Samsung ED2250S/P El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Samsung ED2250S/P El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Es
Combi Dome Camera
ED2250S/P
Manual del usuario
Medidas de seguridad
El propósito de esta información es garantizar el uso apropiado de este
producto con el fin de prevenir cualquier peligro o daño a la propiedad.
Sírvase tomar en cuenta todas las medidas de seguridad.
* Estas medidas están divididas en avisos de "Advertencia" y avisos de
"Precaución", tal como se distinguen a continuación:
Advertencia: El ignorar este aviso de advertencia puede ocasionar una
lesión grave o la muerte.
Precaución: El ignorar este aviso de precaución puede ocasionar una
lesión o un daño a la propiedad.
Los avisos de advertencia le
alertan de un riesgo potencial de
muerte o de lesión grave.
Los avisos de precaución le alertan
de un riesgo potencial de lesión o de
daño a la propiedad.
Advertencia
1. Asegúrese de usar exclusivamente el adaptador suministrado.
(El usar un adaptador diferente al suministrado puede ocasionar un
incendio, un choque eléctrico o un daño al producto.)
2. Cuando vaya a conectar la fuente de alimentación y los cables de las
señales, revise antes los terminales de conexión externa. Conecte los
cables de las señales de alarma a los terminales para las alarmas, el
adaptador de CA al receptáculo de entrada de CA y el adaptador de CC a
la entrada de CC, asegurándose de tener en cuenta las polaridades.
(Una conexión incorrecta de la fuente de alimentación puede ocasionar un
incendio, un choque eléctrico o un daño al producto.)
3. No conecte varias cámaras a un adaptador.
(El exceder la capacidad puede producir una generación anormal de calor
o un fuego.)
(Una eventual caída de la cámara puede causar lesiones corporales.)
4. Enchufe firmemente el cable eléctrico en el receptáculo de corriente.
(Una conexión floja puede producir fuego.)
5. Al instalar la cámara en una pared o un techo, sujétela bien y con firmeza.
(Una eventual caída de la cámara puede causar lesiones corporales.)
Es
6. No coloque encima de la cámara objetos conductores
(p.ej., destornilladores, monedas, u objetos metálicos) o envases llenos de
agua. (El hacerlo puede causar daños corporales debido a la posible
ocurrencia de fuego, choque eléctrico o la caída de los objetos.)
7. No instale la unidad en sitios húmedos, con mucho polvo o ennegrecidos
por el humo. (El hacerlo puede ocasionar un fuego o un choque eléctrico.)
8. Si hay algún olor inusual o humo que sale de la unidad, deje de utilizar el
producto.
En ese caso, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación y
póngase en contacto con el centro de servicios. (El continuar usando la
cámara en tales condiciones puede provocar un incendio o un choque
eléctrico.)
9. Si este producto presenta una falla de funcionamiento, comuníquese con la
tienda en donde lo adquirió, o con el centro de servicios más cercano.
Nunca desarme ni modifique este producto de ninguna manera.
(Everfocus no es responsable por los problemas causados por
modificaciones no autorizadas o por intentos de reparación.)
10. Al limpiarlo, no salpique agua directamente sobre las piezas del producto.
(El hacerlo puede ocasionar un fuego o un choque eléctrico.)
Limpie la superficie con un paño seco. Nunca use detergentes o
limpiadores químicos en el producto, ya que esto puede causar
decoloración de la superficie o causar un daño en el acabado.
Precaución
1. No deje caer objetos en el producto ni lo golpee. Manténgalo alejado de
lugares sujetos a vibración excesiva o interferencia magnética.
2. No lo instale en un sitio sometido a altas temperaturas (por encima
de
122
°F), a bajas temperaturas (por debajo de 14°F), o a mucha
humedad.(El hacerlo puede ocasionar un fuego o un choque eléctrico.)
3. Evite los sitios expuestos a la luz del sol o que estén cerca de fuentes de
calor tales como calentadores o radiadores.
(El no observar esto puede ocasionar un riesgo de fuego.)
4. Si usted quiere cambiar de ubicación el producto ya instalado, no olvide
apagarlo antes de moverlo o de reinstalarlo.
5. Instale en un sitio con buena ventilación.
6. Saque el enchufe del tomacorriente cuando haya una tormenta eléctrica.
(El no observar esto puede ocasionar un incendio o un daño al producto.)
1-2
Es
1-1
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple los límites de un dispositivo digital Clase B
según la parte 15 de las reglas FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección
razonable contra la interacción dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencias dañinas a la comunicación por radio.
Sin embargo, no hay garantía alguna de que las interferencias no ocurrirán en una instalación
concreta. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, puede
determinarse encendiendo y apagando el equipo, y se anima al usuario a tratar de corregir la
interferencia por medio de una o más de las medidas siguientes:de las medidas siguientes:
- Reoriente o coloque en otro lugar la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma eléctrica en un circuito diferente de aquel al que está
conectado el receptor.
- Pida ayuda a su proveedor o a un técnico experimentado de radio o TV.
Aprobación de estándares
Antes de Instalar el equipo
Este es un manual básico de usuario del ED2250S/P.
Contiene todas las instrucciones básicas de uso del ED2250S/P
desde una simple introducción de las funciones de control hasta
métodos de instalación y menú de ajustes.
Recomendamos leer este manual de instrucciones antes de un
uso del mismo, tanto por usuarios avanzados como por usuarios
principiantes.
El apartado más usado del ED2250S/P será el menú de ajustes.
El menú de ajustes está explicado con detalle en el Capítulo 3
Menú de ajustes.
El manual debe ser leído de principio a fin, pero para usuarios
que deseen centrarse en un capítulo consulte el Sumario
siguiente:
“Capítulo 1 Características del ED2250S/P” incluye una breve
introducción del ED2250S/P, nombres de los componentes y
funciones, y ajustes de los microinterruptores.
“Capítulo 2 Instalación del ED2250S/P” explica el
procedimiento de instalación del ED2250S/P y proporciona
consejos para la preparación del lugar de instalación.
“Capítulo 3 Menú de Ajustes” presenta la estructura del menú
de ajustes y una detallada explicación de las funciones de cada
submenú.
“El apéndice de las Especificaciones del producto ED2250S/P”
contiene las especificaciones del producto ED2250S/P en
categorías detalladas.
1-4
Es
1-3
Antes de Instalar el equipo
------------------------------------------------------------------1-1
Capítulo 1 Características del ED2250S/P -----------------------------------------------1-5
Introducción del ED2250S/P
--------------------------------------------------1-6
ED2250S/P
Localización de controles
--------------------------------------1-7
ED2250S/P
Frontal
---------------------------------------------------------------1-7
ED2250S/P
Localización de controles - Posterior
----------------------1-8
Conexiones del adaptador
-----------------------------------------------------1-9
Ajustes Iniciales
-----------------------------------------------------------------1-10
Ajuste de la terminación RS-422/RS-485
-------------------------------1-11
Configuración Conmutadores
-----------------------------------------------1-12
Capítulo 2 Instalación del ED2250S/P-----------------------------------------------------2-1
Antes de la instalación
----------------------------------------------------------2-2
Preparación del cable
-----------------------------------------------------------2-3
Conexión del cableado
----------------------------------------------------------2-4
Instalación de la cámara ED2250S/P
--------------------------------------2-5
Instalación de la cámara
--------------------------------------------------------2-8
Capítulo 3 Menú de ajustes
-----------------------------------------------------------------3-1
Estructura del menú de ajustes
----------------------------------------------3-2
1. PROG CÁMARA----------------------------------------------------------------3-4
- CÁMARA ID -------------------------------------------------------------------3-4
- SYNC----------------------------------------------------------------------------3-4
- COLOR/ByN-------------------------------------------------------------------3-5
- VEL ZOOM --------------------------------------------------------------------3-6
- DET MOVI ---------------------------------------------------------------------3-6
- SALIDA -------------------------------------------------------------------------3-7
2. PROG VIDEO -------------------------------------------------------------------3-7
- IRIS ------------------------------------------------------------------------------3-7
- ALC ------------------------------------------------------------------------------3-8
- BLC ------------------------------------------------------------------------------3-8
- MANU ---------------------------------------------------------------------------3-9
- OBTURADOR-----------------------------------------------------------------3-9
INDICE
- CAG ----------------------------------------------------------------------------3-10
- M.DULC -----------------------------------------------------------------------3-10
- DULC---------------------------------------------------------------------------3-11
- NORM--------------------------------------------------------------------------3-11
- RÁPI----------------------------------------------------------------------------3-11
- M.RÁPI ------------------------------------------------------------------------3-11
- BAL BLANCO----------------------------------------------------------------3-12
- ESPECIAL--------------------------------------------------------------------3-14
- AUTO FOCO-----------------------------------------------------------------3-15
- D-ZOOM-----------------------------------------------------------------------3-15
- SALIDA------------------------------------------------------------------------3-15
3. PRESET-------------------------------------------------------------------------3-16
4. AUTO MODO ------------------------------------------------------------------3-18
- AUTO PAN -------------------------------------------------------------------3-18
- RONDA------------------------------------------------------------------------3-19
5. ALARMA PROG---------------------------------------------------------------3-20
6. ALTRA PROG -----------------------------------------------------------------3-22
El apéndice de las Especificaciones del producto----------------------------------3-25
1-6
Es
1-5
Introducción del ED2250S/P
El domo ED2250S/P es una cámara de vigilancia con zoom
incorporado. Proporciona altos niveles de seguridad de CCTV
para banca o todo tipo de compañías.
El domo ED2250S/P es una cámara de vigilancia de altas
prestaciones usando zoom x22 y zoom digital x10, siendo un
zoom total de x220.
La cámara ED2250S/P es una cámara multifuncional que está dotada
de todas las funciones de las cámaras de vigilancia existentes:
- La función de Vigilancia en poca iluminación que permite la
captura de imágenes incluso en condiciones de muy poca
iluminación.
- La función de Equilibrio de blancos que provee una alta
definición del color para cualquier fuente de iluminación.
- La función BLC que permite una efectiva compensación de
contraluz incluso para reflectores o en lugares con mucha
luz incidente.
- La función Enfoque automático que rastrea y enfoca
automáticamente el sujeto en movimiento.
- La función Zona privada que oculta ciertas áreas de la
pantalla para proteger la privacidad individual.
- La función COLOR/ByN que cambia automáticamente al
modo Blanco y negro para aumentar la sensibilidad de la
cámara en la noche o en condiciones de poca iluminación.
El ED2250S/P dispone de funciones de alarma para situaciones
de alerta y movimiento de la cámara a la dirección deseada, se
pueden controlar remotamente las funciones de ZOOM IN y
ZOOM OUT mediante el teclado
ED2200Z
, el grabador digital
SHR-2016P y el transmisor web SNS-100P.
En este capítulo se introduce brevemente el ED2250S/P y sus
principales funciones, controles y ajuste de interruptores.
Capítulo 1 Características del ED2250S/P
1-8
Es
1-7
Localización de controles - Posterior
Localización de controles
Frontal
Lente Zoom
Cubierta externa
CUBIERTA
1-10
Es
1-9
Ajustes Iniciales
Ajuste de la dirección de la cámara
El ajuste de los interruptores se realiza como sigue en el ejemplo:
Ej.: DIRECCION DE LA CAMARA: Para la cámara 1, ajuste como sigue.
El ED2250S/P trae por defecto la dirección 0 que es la primera dirección válida.
Ajuste del protocolo de comunicaciones Usar para ello los PIN 5 a 8 del
selector SW501.
Ajuste de la velocidad de transmisión
Use PIN 3 y 4 del SW501.
1 2 3 4 5 6 7 8
ON
OFF
SW500
1 2 3 4 5 6 7 8
ON
OFF
BAUD RATE
4800 BPS
9600 BPS
19200 BPS
38400 BPS
PIN 3
ON
OFF
ON
OFF
PIN 4
ON
ON
OFF
OFF
A : EVER FOCUS (ED2200Z) HALF
B : EVER FOCUS (ED2200Z) FULL
PIN5 PIN6 PIN7 PIN8
A OFF OFF OFF OFF
B ON OFF OFF OFF
C OFF ON OFF OFF
D ON ON OFF OFF
E OFF OFF ON OFF
F ON OFF ON OFF
G OFF ON ON OFF
H ON ON ON OFF
I OFF OFF OFF ON
J ON OFF OFF ON
K OFF ON OFF ON
L ON ON OFF ON
M OFF OFF ON ON
N ON OFF ON ON
O OFF ON ON ON
PONONONON
PIN
Comp
SW501
SW500
SEE INSTRUCTION MANUAL
(VISTA INFERIOR)
Conexiones del adaptador
PLACA de adaptador ED2250S/P
VER MANUAL DE
INSTRUCCIONES
SW 501
1-12
Es
1-11
Configuración Conmutadores
Dirección de receptor
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
SW500-1
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
SW500-2
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
SW500-3
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
SW500-4
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
SW500-5
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
SW500-6
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
SW500-7
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
SW500-8
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
Ajuste de la terminación RS-422/RS-485
Como se muestra en el mapa de estructuras, la conexión entre el
Controlador y el RS-422A/RS-485 se debe terminar según la característica
de impedancia del cable en cada extremo de la línea transmisora con el fin
de transferir las señales de larga distancia manteniendo la reflexión de las
señales en mínimo.
<Conexión RS-422A/RS-485 en HALF DUPLEX>
n < 128
Terminación
SW1-ON
División
Para ello se deben usar los interruptores 1 y 2, en ON significa final de la línea.
<Conexión RS-422A/RS485 en FULL DUPLEX>
División
División
SW1-ON
SW2-ON
n < 128
SW 501
2-2
Es
2-1
Antes de la instalación
Chequeo del contenido de la caja
Por favor compruebe que todos los componentes indicados más abajo
han llegado en la caja del equipo:
ED2250S/P
Anclaje en U
Adaptador/conector de cámara
Cubierta
Instrucciones,
embellecedor y conectores
Tornillos
En este capítulo, revisaremos el contenido del paquete antes de
instalar la cámara ED2250S/P, y prepararemos la conexión de un
adaptador de corriente que corresponda a la fuente de alimentación
del sistema.
(Consumo: 18 W; Voltaje: 24 VCA, 1,5 A)
Luego, instalaremos la cámara ED2250S/P y conectaremos los cables.
Capítulo 2 Instalación del ED2250S/P
2-4
Es
2-3
1. Primero conecte un coaxial del
Vídeo Out del ED2250S/P al
Vídeo In de un monitor.
2. Conecte el cable de alimentación
del alimentador. Use un
destornillador para conectar la
alimentación en las bornas IN de
24VAC del ED2250S/P.
3. Ahora, conecte el cable del
adaptador de corriente. Utilice un
destornillador para atornillar la
parte que tiene las dos líneas del
adaptador de corriente en el
terminal de entrada de corriente
de la cámara ED2250S/P.
Conexión del cableado
4. Ajuste el interruptor bajo el Adaptador eléctrico al voltaje adecuado.
Después, conecte el enchufe del Adaptador eléctrico al conector.
5. Conecte el terminal del Control
remoto de ED2250S/P y el mando
Controlador externo.
Controlador
Placa del adaptador
Para instalar el ED2250S/P debe tener preparados los siguientes cables.
Cable de alimentación
El cable que se enchufa dentro del receptáculo de entrada de alimentación de
la cámara
ED2250S/P
tiene un voltaje nominal de 24 VCA, 1,5 A.
Compruebe el voltaje nominal antes de utilizar el cable.
Cable coaxial
El cable de vídeo para el ED2250S/P debe ser un coaxial RG59 (hasta
300m) o RG11 (hasta 600m) con conectores BNC en ambos extremos
para conectar entre el Vídeo Out de la cámara y el Vídeo In del monitor.
Preparación del cable
2-6
Es
2-5
3) CUBIERTA PARA INTERIORES (SHG-120)
Esta cubierta sirve para instalar la Cámara combinada tipo domo en
una pared interior o en un techo.
4) CUBIERTA PARA EXTERIORES (SHG-220)
Esta cubierta sirve para instalar la Cámara combinada tipo domo en
una pared exterior o en un techo.
Instalación de la cámara ED2250S/P
Medidas de precaución para la instalación
1) Asegúrese de que el sitio de instalación pueda soportar suficientemente
un peso mínimo de cuatro veces el peso neto de la Cámara combinada
tipo domo ED2250S/P y otros accesorios.
2) Realice la instalación en un sitio en donde el espacio por encima del
panel del techo sea de 18 cm. (7 pulgadas) de altura.
3) Utilice los tornillos suministrados para fijar la cámara al ensamblaje del
soporte.
4) Mantenga a las personas fuera del área de instalación, ya que existe el
riesgo de que caigan objetos.
Así mismo, mueva los objetos de valor a un sitio seguro antes de
comenzar la instalación.
Productos para la instalación que se venden por separado
Dependiendo del sitio de la instalación, podría ser conveniente utilizar uno
de los productos siguientes.
1) SOPORTE DE MONTAJE PARA TECHO (SBR-100DCM)
Este soporte sirve para instalar la
CÁMARA SMARTDOME en el pleno
por encima del cielo raso desmontable.
2) ADAPTADOR DE MONTAJE EN PARED (SADT-100WM)
Este adaptador sirve para instalar en la
pared la cubierta para interiores o la
cubierta para exteriores de la
Cámara combinada tipo domo.
2-8
Es
2-7
1. [Figura 1] Instalación del equipo
empotrado
(Consulte la guía de Instalación
acerca de la longitud de la estructura)
*
Empotrar en el cuerpo de la
estructura.
3. [Figura 2] Instale el soporte en
U con 4 tornillos.
[Figura 2]
2. Haga un agujero en el techo donde vaya a ser instalada la cámara.
(El agujero debe ser aproximadamente de 180 mm de diámetro).
4. [Figura 3 y 4] Conecte todos los cables indicados en la página 14.
(Ver página 2-4)
[Figura 4]
[Figura 3]
Instalación de la cámara
[Figura 1]
Longitud del
agujero del
techo
5) ADAPTADOR DE MONTAJE EN TECHO (SADT-100CM)
Este adaptador sirve para instalar en una techo de concreto la cubierta
para interiores o la cubierta para exteriores de la Cámara combinada
tipo domo.
6) ADAPTADOR DE MONTAJE EN POSTE (SADT-100PM)
Este adaptador sirve para instalar el ADAPTADOR DE MONTAJE EN
PARED (SBR-100WM) en un poste que tenga un diámetro mayor de 7
cm (2,76 pulgadas).
Anclaje en U
3-1
Es
2-9
En este capítulo se recorrerá el menú de ajustes del ED2250S/P.
Primero se verá la estructura del menú de ajustes y luego se
explicarán cada uno de los menús.
Capítulo 3 Menú de ajustes
6.
[Figura 6] Inserte los tres espárragos
del cuerpo del domo en el resultante
de la figura 5 (adaptador de cámara
más anclaje en U) y girelo unos 15.
(Chequee el sonido que se produce
al encajar una pieza con la otra y que
está en posición correcta)
*
Use los tornillos (BH M3XL8) para
fijar el cuerpo del domo al
adaptador de la cámara de forma
la unidad ensamblada no se
mueva.
[Figura 6]
7. [Figura 7] Coloque el
embellecedor del domo en el
domo.
[Figura 7]
5. [Figura 5] Ensamble el Adaptador
de la cámara al anclaje en U
usando 4 tornillos (PH M4X8)
para unirlos.
[Figura 5]
15
°
Adaptador de cámara
PALANCA DE
CIERRE
Cuerpo
del domo
Embellecedor
3-3
Es
3-2
El diagrama anterior ilustra la estructura general del Menú de configuración.
En esta sección, se presenta una descripción de las características del menú de
configuración que permitirá a los usuarios de la cámara ED2250S/P adecuarla a
sus necesidades personales.
ALARMA PROG PROG PRIO ALARMA ALARMA1 1~4
ALARMA2 1~4
ALARMA3 1~4
ALARMA4 1~4
SALIDA SALIR/GUARDAR
PROG ENT ALARMA ALARMA1 OFF/N.ABIERTO/N.CERRADO
ALARMA2 OFF/N.ABIERTO/N.CERRADO
ALARMA3 OFF/N.ABIERTO/N.CERRADO
ALARMA4 OFF/N.ABIERTO/N.CERRADO
SALIDA SALIR/GUARDAR
PROG SAL ALARMA ALARMA1 1~3
ALARMA2 1~3
ALARMA3 1~3
ALARMA4 1~3
MOVI 1~3
SALIDA SALIR/GUARDAR
PROG RONDA ALARMA ALARMA1 OFF/1~3/MEDIO1/MEDIO2/LLENO
ALARMA2 OFF/1~3/MEDIO1/MEDIO2/LLENO
ALARMA3 OFF/1~3/MEDIO1/MEDIO2/LLENO
ALARMA4 OFF/1~3/MEDIO1/MEDIO2/LLENO
MOVI OFF/1~3/MEDIO1/MEDIO2/LLENO
SALIDA SALIR/GUARDAR
CONTROL SALIDA AUX SALIDA1 OFF
SALIDA2 OFF
SALIDA3 OFF
SALIDA SALIR/GUARDAR
ALTRA PROG VUELTA ORIG OFF/1~60MIN/2~12HORA
POSICIÓN DE ORIG 0~127
REVOCACIÓN OFF/ON
ZONA PRIVADA ...
RESET CÁM ...
IDIOMA ESPANÕL
SALIDA SALIR/GUARDAR
CÁMARA CÁMARA ID OFF/ON...
SYNC INT/LÍNEA...
COLOR/ByN COLOR/ByN/AUTO...
VEL ZOOM 1/2/3/4
DET MOVI OFF/ON...
SALIDA SALIR/GUARDAR/PRESET
PROG VIDEO IRIS ALC.../MANU...
OBTURADOR OFF~1/1OK/AUTO/FIJO
CAG OFF/BAJO/ALTO
BAL BLANCO BA/BM/MANU...
ESPECIAL OFF/ON... POSI/NEGA
+ / -
PIP OFF/ON...
ESPEJO OFF/ON...
DTL H
DTL V
VUE
AUTO FOCUS AF/MF/UNOAF
D-ZOOM OFF/ X2 ~ X10
SALIDA SALIR/GUARDAR/PRESET
PRESET
AUTO MODO AUTO PAN
PROG RONDA 1/2/3
Estructura del menú de ajustes
3-5
Es
3-4
Seleccionar LÍNEA y presionar [Entrar]. Se verá el submenú LÍNEA BLOC
donde se podrá ajustar la fase del LÍNEA BLOC.
Se puede utilizar el menú PHASE del submenú LÍNEA BLOC para asignar
tanto más PHASE como se desee.
COLOR/ByN
En el menú COLOR/ByN, usted puede activar o
desactivar el Filtro IR (infrarrojo).
En condiciones de poca iluminación, el Filtro IR se
desactiva poniéndose en modo ByN y aumenta la
sensibilidad a la poca iluminación al nivel de una cámara
blanco y negro. En condiciones de luz fuerte, el Filtro IR
se activa poniéndose en modo COLOR, y la pantalla se
va normalizando a medida que la sensibilidad disminuye.
Preslone
[Entrar]
Preslone
[Entrar]
(PROG CÁMARA)
CÁMARA ID OFF
SYNC LíNEA...
COLOR/ByN AUTO...
VEL ZOOM 3
DET MOVI OFF
SALIDA SALIR
(LíNEA BLOC)
PHASE ( 000) ----
I ----
VUE
(PROG CÁMARA)
CÁMARA ID OFF
SYNC INT
COLOR/ByN AUTO...
VEL ZOOM 3
DET MOVI OFF
SALIDA SALIR
(PROG CÁMARA)
CÁMARA ID OFF
SYNC INT
COLOR/ByN AUTO...
VEL ZOOM 3
DET MOVI OFF
SALIDA SALIR
COLOR : El Filtro IP está activado y la pantalla se ve normal.
ByN : El Filtro IR está desactivado y la pantalla se ve en blanco y negro.
(La sensibilidad a la poca iluminación aumenta a un nivel comparable a una cámara
en blanco y negro.)
AUTO : Seleccione para cambiar automáticamente entre el modo de COLOR y el
modo de ByN dependiendo de la cantidad de la luz. En condiciones de luz reducida,
el Filtro de IR se apaga y la sensibilidad a la luz reducida se aumenta cambiando al
modo de ByN, pero en condiciones de intensa luz, el Filtro de IR se enciende y la
sensibilidad se disminuye cambiando al modo de COLOR. Si se selecciona la opción
AUTO y se pulsa el botón ENTER, una pantalla en la que se puede fijar la
SATURACTION a ON/OFF, el NIVEL de ByN y CICLO TIEMPO aparecerá.
- SATURACION ON: La señal de color es transmitida junta con la señal de video
compuesta de blanco y negro.
- SATURACION OFF: La señal de color no no es transmitida.
- NIVEL: Se puede ajustar el nivel de brillo que cambia del modo de COLOR al
modo de ByN en 3 pasos: BAJO, MEDIO, y ALTO.
- CICLO TIEMPO : Ajusta el tiempo para cambiar entre el modo del COLOR y de
ByN dependiendo de los cambios en la cantidad de la luz. Se puede fijar elCICLO
TIEMPO a 10 seg (S), 30 seg, 60 seg, o 300 seg (L).
1.
PROG CÁMARA
CÁMARA ID
El menú CÁMARA ID asigna una identificación al ED2250S/P que se
visualizará en el monitor conectado. Seleccionar CÁMARA ID a ON y
presionar [Entrar]. Se verá la sub-pantalla para escribir el nombre del
ED2250S/P. La Cámara ID puede tener más de 12 caracteres alfanuméricos,
además de algunos caracteres especiales. El nombre asignado a la cámara
se puede colocar en diferentes puntos de la pantalla usando el submenú
POSICIÓN.
Preslone
[Entrar]
“…”Significa que hay submenús.
(PROG CÁMARA)
CÁMARA ID ON...
SYNC INT
COLOR/ByN AUTO...
VEL ZOOM 3
DET MOVI OFF
SALIDA SALIR
(CÁMARA ID)
A B C D E F G H I J K L
M N O PQ R S T U V W X
Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
: ! - +
( ) /
SP
ï î
SP
POSICIÓN...
RET
. ...........
SYNC
En el menú SYNC, se puede seleccionar la
sincronización vertical. La señal de sincronización
vertical que ofrece la cámara ED2250S/P es el modo
INT que se hace al cronometrar en la cámara
ED2250S/P y el modo LÍNEA al ajustar la
sincronización vertical a la frecuencia de la
alimentación exterior.
(PROG CÁMARA)
CÁMARA ID OFF
SYNC INT
COLOR/ByN AUTO...
VEL ZOOM 3
DET MOVI OFF
SALIDA SALIR
(ByN CONFIGURACION)
SATURACION ON
NIVEL MEDIO
CICLO TIEMPO S--I----L
VUE
Precaución: Si se utiliza una fuente de luz infrarroja mientras en el modo
AUTO, el malfuncionamiento AUTO de la conmutación y el
malfuncionamiento AF de la cámara pueden ocurrir.
En el modo de AUTO, CAG funcionará en el modo de alta velocidad, y no se
podrá puede cambiar manualmente, cuando se muestra "---".
3-7
Es
3-6
2. PROG VIDEO
IRIS
El nivel de salida de vídeo en el monitor puede ser controlada por el IRIS
dependiendo del nivel de entrada de luz. El nivel de salida de vídeo puede
ser ajustada automaticamente en la opción ALC (Auto Compensación de
luz). La apertura y cierre de la lente Iris pueden ser realizadas
manualmente en el menú MANU.
SALIDA
Se usa para salir del menú PROG CÁMARA del
ED2250S/P y volver al menú MAIN MENU.
-SALIR : Ignora el cambio de información y
restaura la información grabada.
-GUARDAR : Guarda la información de las
condiciones de ajuste del menú.
-PRESET : Ignora la información cambiada y
restaura la programación inicial por
defecto del menú.
Pulsar de nuevo [ENTRAR] para salir del menú de ajuste de “ZONA”.
Use el menu “SENSIBILIDAO” para ajustar la sensibilidad de la Detección de
Movimiento. Cuanto más alto sea el valor ajustado más alta será la sensibilidad de
la Detección. ALTO, MEDIO, BAJO.
Utilice las teclas [Izquierda, Derecha,
Arriba, Abajo]
Presione la tecla [5] para asignar un
área o para cancelar el área.
* La función de Detección de movimiento no opera cuando se tiene se está operando en
OBTURADOR de baja velocidad, PRESET, BARRIDO, AUTO MODO (AUTO PAN,
RONDA) o MANUAL (JOYSTICK, ZUMBIDO, FOCO, IRIS).
(PROG CÁMARA)
CÁMARA ID OFF
SYNC INT
COLOR/ByN AUTO...
VEL ZOOM 3
DET MOVI OFF
SALIDA SALIR
DET MOVI
En DET MOVI, se puede ajustar la función de Detección de Movimiento,
Sensibilidad de Detección de Movimiento y el área de Detección. Si se ajusta
la función de detección de Movimiento, se detectará el movimiento de un
intruso. Cuando el movimiento es detectado, se activa una señal de alarma.
Si selecciona ON y presiona la tecla [Entrar], aparecerá la pantalla del
submenú “DET MOVI”.
El menú “ZONA”, desde donde usted puede especificar las áreas de la
pantalla donde se aplicará la función Detección de movimiento, se puede
establecer como PRESET o como USER. Si usted establece el “ZONA” como
PRESET, la función Detección de movimiento se aplicará a las áreas
predeterminadas de fábrica.
Si usted establece el ZONA como USER y presiona la tecla [Entrar], podrá
elegir una de las 48 áreas en las que desee aplicar la función Detección de
movimiento.
Utilice la tecla [5] y las teclas [izquierda, derecha, arriba, abajo] para
seleccionar el área de detección de movimiento.
Presione la tecla [5] para asignar un área o para cancelar el área.
Preslone
[Entrar]
VEL ZOOM
En el submenú VEL ZOOM se puede
seleccionar la velocidad del Zoom Botón
(Tele/Wide).
En el menú VEL ZOOM para seleccionar la
velocidad.
(PROG CÁMARA)
CÁMARA ID OFF
SYNC INT
COLOR/ByN AUTO...
VEL ZOOM 3
DET MOVI OFF
SALIDA SALIR
(PROG CÁMARA)
CÁMARA ID OFF
SYNC INT
COLOR/ByN AUTO...
VEL ZOOM 3
DET MOVI ON...
SALIDA SALIR
(DET MOVI )
ZONA PRESET...
SENSIBILIDAO MEDIO
VUE
1: Magnificar x22 veces necesita unos 18 segundos, Velocidad muy lenta.
2: Magnificar x22 veces necesita unos 10 segundos, Velocidad lenta.
3: Magnificar x22 veces necesita unos 6 segundos, Velocidad alta lenta.
4: Magnificar x22 veces necesita unos 4 segundos, Velocidad muy alta.
3-9
Es
3-8
MANU
Si el menú IRIS se ajusta a MANU, aparece el submenú de ajuste manual
para abrir y cerrar el iris. Usar las teclas [izquierda, derecha] en NIVEL
para ajustar manualmente el IRIS.
OBTURADOR
En el menú OBTURADOR, se ajustan:
- el obturador eléctrico de alta velocidad que 7 velocidades diferentes desde
1/100 a 1/10K de un segundo
- el obturador de baja velocidad AUTO, incrementa la sensibilidad de forma
automática
- el obturador de baja velocidad FIJO, incrementa la sensibilidad forma fija.
El incremento de sensibilidad AUTO y FIJO soportan 12 velocidades
diferentes desde 2x a 128x magnificaciones. El obturador de baja velocidad es
la función que ajusta la velocidad del obturador para ver claramente los
objetos captados con poca luz.
Para disminuir automáticamente la velocidad de
la obturación cuando se detecta el nivel de luminosidad, se debe establecer la
velocidad de obturación en AUTO. Si el usuario desea establecer manualmente la
velocidad de la obturación, se debe establecer en
FIJO
. El número que acompaña
a las palabras AUTO y
FIJO
son los números de los campos almacenados.
Cuanto más grande es el valor, más lenta será la velocidad del obturador, así que
en una imagen fija la pantalla se verá más clara.
Preslone
[Entrar]
(PROG VIDEO)
IRIS MANU...
OBTURADOR
AUTO x 4
MOVIMIENTO
NORM
BAL BLANCO BA
ESPECIAL OFF
AUTO FOCUS UNOAF
D-ZOOM OFF
SALIDA SALIR
(MANUAL)
NIVEL (00) ----
I ----
VUE
(PROG VIDEO)
IRIS ALC...
OBTURADOR
AUTO x 4
MOVIMIENTO
NORM
BAL BLANCO BA
ESPECIAL OFF
AUTO FOCUS UNOAF
D-ZOOM OFF
SALIDA SALIR
ALC
Seleccionar ALC en el menú IRIS y presionar [ENTRAR] para entrar en el
submenú de ajuste nivel de salida de vídeo y BLC.
El nivel de salida de vídeo puede ser ajustado en campo NIVEL usando
las teclas [izquierda, derecha].
BLC (Submenú del menú ALC/MANU)
Con cámaras convencionales, una fuerte iluminación de fondo interfiere
con la claridad de los objetos, haciéndolos aparecer oscuros.
En ED2250S/P, si se fija BLC (compensación de luz de fondo), submenú
del menú ALC/MANU, se resolverá el problema de la luz de fondo y se
producirá una pantalla clara.
Establezca el menú
BLC
en ON y se aplicará la función de Compensación
de contraluz en las áreas de la pantalla seleccionadas en el menú ZONA.
El área de la pantalla donde se debe aplicar la Compensación de contraluz
se puede establecer en la opción PRESET o USER. Si el menú ZONA se
establece como PRESET, la función de compensación de contraluz se
aplicará a los ajustes predeterminados de fábrica en la cámara ED2250S/P.
Si el menú ZONA se establece como USER y se presiona [Entrar], el
usuario puede seleccionar el área donde se va a aplicar la función de
compensación de contraluz.
Utilice las teclas [izquierda, derecha, arriba, abajo] para trasladarse al área que
usted desea.
Presione la tecla [5] para asignar un área o para cancelar el área.
Vuelva a presionar la tecla [ENTRAR] para salir del menú de configuración “ZONA”.
Preslone
[Entrar]
Use las teclas
[Izquierda, derecha, arriba,
abajo]
(ALC)
ZONA PRESET...
BLC OFF
NIVEL (0) ----I ----
VUE
(PROG VIDEO)
IRIS ALC...
OBTURADOR
AUTO x 4
MOVIMIENTO
NORM
BAL BLANCO BA
ESPECIAL OFF
AUTO FOCUS UNOAF
D-ZOOM OFF
SALIDA SALIR
3-11
Es
3-10
DULC
Esto mejora la resolución de una imagen fija seleccionando un valor bajo
para el control CAG GAIN y una velocidad lenta de obturación
(
OBTURADOR VELOCIDAD
).
(Esto se usa principalmente para monitorear objetos inanimados en
lugares oscuros.)
NORM
Se muestra la imagen normal seleccionando un valor medio para el control
CAG GAIN y una velocidad normal de obturación (
OBTURADOR
VELOCIDAD
).
(Esto se usa principalmente para monitorear objetos en movimiento en
lugares oscuros.)
RÁPI
Se enfoca en el objeto en movimiento al seleccionar un valor alto para el
control CAG GAIN y una alta velocidad de obturación (
OBTURADOR
VELOCIDAD
).
(Esto se usa principalmente para monitorear objetos que se están
moviendo visiblemente en lugares oscuros.)
M.RÁPI
Se enfoca en un objeto en movimiento rápido al seleccionar un valor más
alto para el control CAG GAIN y la velocidad más alta de obturación
(
OBTURADOR VELOCIDAD
).
(Esto se usa principalmente para monitorear objetos que se están
moviendo rápidamente en lugares oscuros.)
Si el objeto estuviera en movimiento se vería borroso.
Si pulsa las teclas izquierda/derecha continuamente, la velocidad aparecerá
en el orden siguiente.
Orden
OFF 1/120 1/250 1/500 1/1000 1/2000 1/4000
1/10K OFF AUTOX2 AUTOX4 AUTOX6 AUTOX8
AUTOX12 AUTOX16 AUTOX24 AUTOX32 AUTOX48
AUTOX64 AUTOX96 AUTOX128 OFF
FIJO X2 FIJO X4 FIJO X6 FIJO X8 FIJO X12
FIJO X16 FIJO X24 FIJO X32 FIJO X48 FIJO X64
FIJO X96 FIJO X128
CAG (Control automático de ganancia)
En el menú CAG, usted puede especificar si desea controlar automáticamente la
GANANCIA cuando el video obtenido presenta una luminosidad inferior a un
determinado nivel.
Para controlar automáticamente la GANANCIA, establezca este control en
BAJO/ALTO. De lo contrario, establézcalo en OFF.
Si usted establece el control CAG en BAJO, la GANANCIA máxima del CAG se
establecerá como baja, y si lo establece en ALTO, la GANANCIA máxima se
establecerá como alta.
En condiciones de poca iluminación, el modo OBTRURADOR cambia de CAG a
MOVIMIENTO (Modo AUTO). En el menú MOVIMIENTO, utilice las teclas
[izquierda, derecha] para seleccionar “M.DULC/DULC/NORM/RÁPI/M.RÁPI”.
M.DULC
Esto mejora al máximo la resolución de una imagen fija seleccionando el
valor más bajo para el control CAG GAIN y la velocidad más lenta para
OBTURADOR VELOCIDAD.
(Esto se usa principalmente para monitorear objetos inanimados en lugares oscuros.)
(PROG VIDEO)
IRIS ALC...
OBTURADOR
OFF
CAG
BAJO
BAL BLANCO BA
ESPECIAL OFF
AUTO FOCUS UNOAF
D-ZOOM OFF
SALIDA SALIR
3-13
Es
3-12
BAL BLANCO
El menú BAL BLANCO asegura que el blanco está calibrado normalmente bajo
cualquier condición de temperatura del color.
Cuando el menú BAL BLANCO se fija al modo de BA el equilibrio blanco se
especifica automáticamente según la temperatura del color del ambiente.
En el caso de fijar el menú BAL BLANCO al modo de BM, presionando
[ENTRAR] colocando un folio blanco delante de la cámara, se fijará
automáticamente el equilibrio de blancos de acuerdo con la temperatura del
color esta vez solamente.
Si el menú BAL BLANCO se fija al modo MANUAL, el usuario puede fijar el
equilibrio blanco que considera la iluminación actual.
- 3200 °K : Fije la temperatura del color a 3200 °K
- 5600 °K : Fije la temperatura del color a 5600 °K
- Usuario : Fije el valor apropiado en el gráfico de ROJO y de AZUL.
MANU: Seleccione el item de MANU y presione [Entrar], aparece el
submenú donde
usted puede seleccionar el equilibrio blanco manual.
Utilice las teclas izquierda/derecha para seleccionar 3200°K, 5600°K o el
modo del USER en el menú de PRESET.
Preslone
[Entrar]
(ABB/MANUAL)
PRESET OFF(UTIL)..
ROJO (00) ----I ----
AJUL (00) ----
I ----
VUE
(PROG VIDEO)
IRIS ALC...
OBTURADOR
AUTO x 4
MOVIMIENTO
NORM
BAL BLANCO MANU...
ESPECIAL OFF
AUTO FOCUS UNOAF
D-ZOOM OFF
SALIDA SALIR
BAL BLANCO
La luz se mide en temperaturas del color y se expresan generalmente en
unidades de Kelvin (°k).
Las temperaturas generales del color de la luz se muestran abajo.
Cielo azul
Lluvioso
Nublado
Parcialmente nublado
asoleado
Fluorescente lámpara
Lámpara del tungsteno
Luz de candela
Lámpara del halógeno
1000
°
K
2000
°
K
3000
°
K
4000
°
K
5000
°
K
6000
°
K
7000
°
K
8000
°
K
9000
°
K
10000
°
K
3-15
Es
3-14
AUTO FOCO
En el menú de auto focus el método de foco se puede fijar en AF, MF, u UNOAF.
- AF : Es el modo automático de autoenfoque, usted puede vigilar la pantalla
continuamente y se enfocará automáticamente. Mientras que mueve
las teclas del zoom, se enfocará automáticamente sin ser necesario
usar los botones de FOCO del teclado.
- MF : Es el modo Maual del enfoque, el usuario ajusta el foco manualmente.
- UNOAF: El modo UNOAF realiza un enfoque automático (modo AUTO FOCO)
sólo cuando la cámara ED2250S/P se está moviendo y se detiene. Si
no se está moviendo, realiza el enfoque en modo manual (modo MF).
(El modo
UNOAF
no funciona cuando se realiza un alejamiento con el zoom.
Cuando está en modo MF/UNOAF, presione las teclas NEAR y FAR
en el Controlador (
ED2200Z
) simultáneamente para realizar un
enfoque automático.)
Utilice las teclas izquierda/derecha para seleccionar AF, MF,
UNOAF
en el
menú de AUTO FOC
O
.
D-ZOOM
En el menú de D-ZOOM usted puede elegir la ampliación del zoom Digital.
Usted puede seleccionar una ampliación desde OFF(sin zoom digital), X2,
X4, X6, X8 y X10 veces.
Cuando se selecciona el Zoom digital en 10x, la cámara puede realizar un
acercamiento de hasta 220x, ya que el Zoom óptico es de 22x.
Usar las flechas izquierda/derecha del mando
ED2200Z
para seleccionar el
valor del zoom en el menú D-ZOOM.
SALIDA
Es igual que la función SALIDA del menú de la CÁMARA SET.
(PROG VIDEO)
IRIS ALC...
OBTURADOR
AUTO x 4
MOVIMIENTO
NORM
BAL BLANCO BA
ESPECIAL OFF
AUTO FOCUS UNOAF
D-ZOOM
x 10
SALIDA SALIR
(PROG VIDEO)
IRIS ALC...
OBTURADOR
AUTO x 4
MOVIMIENTO
NORM
BAL BLANCO BA
ESPECIAL OFF
AUTO FOCUS UNOAF
D-ZOOM OFF
SALIDA SALIR
(PROG VIDEO)
IRIS ALC...
OBTURADOR
AUTO x 4
MOVIMIENTO
NORM
BAL BLANCO BA
ESPECIAL OFF
AUTO FOCUS UNOAF
D-ZOOM OFF
SALIDA SALIR
ESPECIAL
En el menú especial., pueden ser ajustados: POSI/NEGA, PIP, función
espejo y nivel vertical y horizontal del detalle.
- POSI-NEGA : La señal de salida de vídeo es normal/inverso.
- PIP (Imagen en Imagen) : Cuando se activa el zoom Digital, será
mostrada la pantalla reducida a 1/16.
- ESPEJO : Invierte la señal de salida de video horizontalmente.
- DTL H : Ajusta el nivel del detalle horizontal.
- DTL V : Ajusta el nivel del detalle vertical.
Seleccione ON y presione [Entrar], aparecerá el submenú “ESPECIAL”
para elegir las funciones especiales.
Para elegir las funciones utilizar las flechas izquierda/derecha para
seleccionar una opción. En el menú de PIP, seleccione ON y presione
[Entrar]. Utilice las flechas [izquierda, derecha, arriba, abajo] para fijar la
localización de PIP.
PIP Screen
Preslone
[Entrar]
Preslone
[Entrar]
La función PIP no está habilitada para los modos de Obturación a baja
velocidad y Pantalla de zona privada. La función Mirror no está habilitada en la
ventana PIP.
La función Mirror no se puede usar si se establece la Zona privada.
(ESPECIAL)
POSI/NEGA +
PIP OFF
ESPEJO OFF
DTL H ( 0) ----I ----
DTL V ( 0) --- I -----
VUE
(ESPECIAL)
POSI/NEGA +
PIP ON...
ESPEJO OFF
DTL H ( 0) ----I ----
DTL V ( 0) ----I ----
VUE
(PROG VIDEO)
IRIS ALC...
OBTURADOR
AUTO x 4
MOVIMIENTO
NORM
BAL BLANCO BA
ESPECIAL ON...
AUTO FOCUS UNOAF
D-ZOOM OFF
SALIDA SALIR
3-17
Es
3-16
PROG POSICIÓN
Desde “PROG POSICIÓN...” presione [ENTRAR]
para entrar en el submenú PAN/TILT y
ZUMBIDO/FOCO para fijar la localización de
PAN/TILT y la condición de ZUMBIDO/FOCO,
presione [ENTRAR] para volver al menú anterior.
PROG VIDEO
Esta es la función de configuración de pantalla para cada PRESET.
Consulte la explicación en “PROG VIDEO ”.
PRESET ID (Identificación del preset)
Esta es la identificación para cada PRESET.
Puede ser fijada hasta 12 caracteres usando las
flechas izquierda, derecha, arriba, abajo.
La localización de la identificación se puede fijar
en el submenú de la “POSICIÓN... ”.
BARRIDO
Esta función establece el movimiento o no, de la
exploración.
Si se programa como “ON” incluirá el movimiento
de exploración BARRIDO y si se programa como
“OFF”, será sin movimiento.
CICLO TIEMPO
Esta es la función que fija el tiempo de permanencia del preset dentro de
la secuencia de presets Se puede fijar Tiempo de 1 ~ 60 Sec.
SALIDA
Se usa para salir del menú CAMERA SET del ED2250S/P y volver al
menú MAIN MENU.
“SALIR” : para salir de programación sin guardar los datos modificados.
“GUARDAR” : para salir de programación salvando los datos modificados.
“PRESET” : restaura los valores iniciales programados de fábrica.
PRESET NO.0
PROG PAN/TILT
PROG ZUMBIDO/FOCO
PRESET NO.0 ID
A B C D E F G H I J K L
M N O PQ R S T U V W X
Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
: ! - + * ( ) /
SP
ï î
SP
POSICIÓN...
VUE
PRESET 0....
3. PRESET
Este es un menú en donde el usuario puede establecer la ubicación PAN/TILT,
Zoom/Focus, y las condiciones de la pantalla, de tal manera que la cámara pueda
monitorear el área programada a petición del usuario. Se dispone de un total de
128 valores programados.
Entre las 128 posiciones iniciales programadas, están: PRESET 1: ALARMA1,
PRESET 2: ALARMA2, PRESET 3: ALARMA3, PRESET 4: ALARMA4, PRESET
5: establecida como programa especial correspondiente a MOVIMIENTO.
Preslone
[Entrar]
“…” Significa que hay submenús.
Preslone
[Entrar]
* * MENU * *
CÁMARA...
PROG VIDEO ...
PRESET...
AUTO MODO...
ALARMA PROG...
ALTAR PROG...
(PRESET MAPA)
0 H 1 2 3 4
5 6 7 8 9
10 11 12 13 14
15 16 17 18 19
20 21 22 23 24
25 26 27 28 29
30 31
î ï
VUE
ID:PRESET 0
PRESET NO.0
PROG POSICIÓN...
PROG VIDEO ON...
PRESET ID ON...
BARRIDO ON
CICLO TIEMPO 2 S
SALIDA SALIR
PRESET NO.0
PROG POSICIÓN...
PROG VIDEO OFF
PRESET ID ON...
BARRIDO ON
CICLO TIEMPO 2 S
SALIDA SALIR
3-19
Es
3-18
DIRECCION
Este ajuste establece la dirección del movimiento de EMPEZAR a STOP
(ubicación estándar de paneo)
"a la derecha ": "a la lzquierda " :
SIN FIN
Esta es una función de rotación de 360 grados que se detiene sólo para el tiempo
de permanencia (CICLO TIEMPO) en las posiciones de inicio (EMPEZAR) y final
(STOP) sin ir sólo entre las posiciones de inicio (EMPEZAR) y final (STOP).
En On está habilitado en OFF deshabilitado.
SPEED
Esto es una función que fija la velocidad para el movimiento de AUTO PAN.
Puede ser fijada de STEP1 a STEP64.
CICLO TIEMPO
Esto es una función para programar el tiempo de permanencia en las posiciones
inicial (EMPEZAR) y final (STOP) del movimiento de AUTO PAN.
RONDA
Esto es una función para programar un recorrido manual elegido por el
usuario. Se pueden programar parámetros de PAN/TILT, ZUMBIDO y
FOCO. El recorrido puede ser de hasta 30 sg.
PROG RONDA 1
Preslone
[Entrar]
Preslone
[Entrar]
* * MENU * *
CÁMARA...
PROG VIDEO...
PRESET...
AUTO MODO...
ALARMA PROG...
ALTAR PROG...
(AUTO MODO)
AUTO PAN ...
PROG RONDA 1...
VUE
TERMINAR!
PROG STOP
Desde AUTO PAN entre en “PROG STOP...”
presionando [Entrar], aparecerá una pantalla con el
mensaje PROG STOP parpadeando seleccione el
fin del AUTO PAN con el joystick. Presione
[ENTRAR] otra vez para volver al menú anterior.
EMPEZAR!
4. AUTO MODO
Incluye as funciones de AUTO PAN y RONDA.
AUTO PAN
Después de programar el comienzo y fin de los dos parámetros (PAN/TILT),
rota continuamente entre estas dos posiciones a la VELOCIDAD configurada.
EMPEZAR PROG
Desde AUTO PAN entre en EMPEZAR PROG
presionando [Entrar], aparecerá una pantalla
con el mensaje EMPEZAR PROG parpadeando
seleccione el comienzo del AUTO PAN con el
joystick. Presione [ENTRAR] otra vez para
volver al menú anterior.
Preslone
[Entrar]
Preslone
[Entrar]
* * MENU * *
CÁMARA...
PROG VIDEO...
PRESET...
AUTO MODO...
ALARMA PROG...
ALTAR PROG...
(AUTO MODO)
AUTO PAN ...
PROG RONDA 1...
VUE
AUTO PAN
EMPEZAR PROG ...
PROG STOP ...
DIRECCION
IZQUIERDA
/DERECHA
SIN FIN OFF
VELOCIDAD PASO5
CICLO TIEMPO 2 S
AUSGANG VERL
3-21
Es
3-20
PROG SAL ALARMA
Asigna las entradas de alarma a las 3 salidas
de ALARMA.
PROG RONDA ALARMA
Fija la operación de los movimientos del recorrido
(RONDA) asignados a las entradas de ALARMA y a
la Detección de movimiento (MOVI).
Cuando se activa una alarma, la imagen empezará
en la posición de PRESET correspondiente por el
tiempo programado en CICLO TEMPO, y la
ALARMA conectada al RONDA activará el recorrido
(RONDA).
La correspondencia de asignaciones es la
siguiente: Entrada de Alarma 1 activa el Preset 1.
Entrada de Alarma 2 activa el Preset 2. Entrada de
Alarma 3 activa el Preset 3. Entrada de Alarma 4
activa el Preset 4. Entra de MOVI activa el Preset5.
Si se establece como OFF en el Menú de configuración, no funciona el patrón
(RONDA), y los otros, significan 1 RONDA1, 2 RONDA 2, 3 RONDA 3,
MIDIO1 movimiento continuo de RONDA 1 + RONDA 2, MIDIO 2 movimiento
continuo de RONDA 2 + RONDA 3 y LLENO movimiento continuo de RONDA 1
+ RONDA2 + RONDA3.
CONTROL SALIDA AUX
Esto establece el movimiento de salida de
alarma (SAL ALARMA) para que continúe o
actúe sólo cuando la alarma esté funcionando.
Si se establece como OFF, el movimiento de
salida de alarma (SAL ALARMA) funcionará
sólo cuando la alarma esté funcionando.
(Activa “BAJO”), pero si se establece como ON,
la salida de alarma (SAL ALARMA) siempre
funcionará, independientemente de la alarma.
5. ALARMA PROG
Consiste en 4 entradas de ALARMAS y 3 salidas de ALARMAS.
Puede detectar una entrada de información de ALARMA desde un detector
exterior y puede activar un PRESET, un recorrido (RONDA) o señales de
salida de ALARMA. Reconoce una señal de entrada de ALARMA cuando esta
está presente más de 150 segundos, el tiempo de duración de la alarma
depende de lo programado en CICLO TEMPO, o de la sociación del PRESET
o RONDA asociados.
PROG PRIORIDAD ALARMA
Este ajuste establece la prioridad de las 4 entradas
de alarma, de tal manera que ALARMA funciona de
acuerdo con la prioridad.
La prioridad predeterminada es ALARMA1: 1,
ALARMA2: 2, ALARMA3: 3, ALARMA4: 4, MOVI: 5.
Si la alarma está trabajando al el mismo tiempo y la
prioridad es igual, funcionará según la prioridad del
valor por defecto. Cuando la ALARMA está
trabajando, no funciona la detección de movimiento.
PROG ENT ALARMA
Este ajuste establece el tipo de alarma en “N.ABIERTO”
(Normalmente abierto), a “N.CERRADO” (para
Normalmente cerrado), o “OFF” dependiendo de las
características del detector conectado.
Preslone
[Entrar]
Se pueden fijar 3 RONDA o recorridos. Elegir 1, 2 o 3 con las flechas izquierda
/derecha. y presiona [ENTRAR] para entrar en el menú de configuración del
recorrido. Desde que aparece el mensaje PROG RONDA 1 tiene 30 segundos
para programar el recorrido manual que se memoriza automaticamente.
Después de los 30 segundos la pantalla vuelve al menú anterior. Si quiere salir
de la programación del recorrido antes de los 30 sg. pulse [ENTRAR].
* * MENU * *
CÁMARA...
PROG VIDEO...
PRESET...
AUTO MODO...
ALARMA PROG...
ALTAR PROG...
(PROG ALARMA)
PROG PRIORIDAD ALARMA...
PROG ENT ALARMA...
PROG SAL ALARMA...
PROG RONDA ALARMA...
CONTROL SALIDA AUX...
VUE
PRIORIDAD ALARMA
ALARMA1 1
ALARMA2 2
ALARMA3 3
ALARMA4 4
SALIDA SALIR
ENT ALARMA
ALARMA1 N.ABIERTO
ALARMA2 N.CERRADO
ALARMA3 N.ABIERTO
ALARMA4 N.CERRADO
SALIDA SALIR
SALIDA ALARMA
ALARMA1 1
ALARMA2 2
ALARMA3 3
ALARMA4 2
MOVI 1
SALIDA SALIR
RONDA ALARMA
ALARMA1 OFF
ALARMA2 OFF
ALARMA3 1
ALARMA4 2
MOVI 3
SALIDA SALIR
CONTROL SALIDA AUX
SALIDA1 OFF
SALIDA2 OFF
SALIDA3 ON
SALIDA SALIR
3-23
Es
3-22
ZONA PRIVADA
Las posiciones PAN/TILT y el tamaño del área de Ocultamiento se
pueden establecer en 8 tipos de zonas privadas. Cuando se capte alguna
de las áreas establecidas como zonas privadas, las áreas pertinentes no
podrán verse con el fin de proteger la privacidad.
Seleccione ZONA PRIVADA y presione la tecla [Entrar]. Aparece el mapa de
ZONA PRIVADA y un asterisco “ * ” junto al número establecido.
Use las teclas [arriba, abajo, izquierda, derecha] para seleccionar el número que
desea establecer, y luego presione la tecla [Entrar].
Tecla
[Entrar]
Tecla
[Entrar]
Las zonas privadas se pueden establecer así:
(ALTAR PROG)
VUELTA ORIG 12HORA
POS DE ORIG 0
REVOCAIÓN OFF
ZONA PRIVADA ...
RESET CÁM ...
IDIOMA ESPAñOL
SALIDA SALIR
(ZONA PRIVADA MAPA)
1* 2 3 4
5 6 7 8
VUE
Cuando aparece la pantalla anterior, presione la tecla [Entrar] mientras está
seleccionado el ajuste PROG PAN/TILT para ajustar la posición de
PAN/TILT. Con el menú en pantalla mostrando “PROG”, use el control de
mandos para mover el área de ocultamiento hacia el centro.
Después de establecer la posición, vuelva a presionar la tecla [Entrar] para
salir de la posición PAN/TILT.
Tecla [Entrar]
Para entrar en
el modo de
configuración
de PAN/TILT
Tecla [Entrar]
La configuración
de PAN/TILT
está completa.
ZONA PRIVADA 1
PROG PAN/TILT ...
PROG ZONA ...
PROG NIVEL 1
SALIDA SALIR
ZONA PRIVADA 1
PROG PAN/TILT PROG
PROG ZONA ...
PROG NIVEL 1
SALIDA SALIR
6. ALTRA PROG
VUELTA ORIG
Cuando pasa un cierto tiempo sin realizar ninguna orden de movimiento
desde el teclado ED2200Z, la cámara se mueve a la localización del
punto inicial automáticamente. La ubicación inicial (ORIGEN) se puede
asignar en el menú de posición inicial (POS DEORIG).
Los tiempos seleccionables de espera hasta el
retorno al punto inicial son:
OFF: Cancelación de la funcion VUELTA ORIG.
OFF 1 MIN 2 MIN 3 MIN ~ 60MIN ~12HORA
REVOCACIÓN
Cuando se opera la inclinación al límite 90
°
usando el joystick, la cámara
realiza un giro automáticamente 180
°
mostrando trás el giro el área
opuesta de la inclinación. Da el efectode ampliar el área de
funcionamiento de la inclinación 180
°
.
Preslone
[Entrar]
Tecla
[Entrar]
(ALTAR PROG)
VUELTA ORIG 12HORA
POS DE ORIG 0
REVOCAIÓN OFF
ZONA PRIVADA ...
RESET CÁM ...
IDIOMA ESPANÕL
SALIDA SALIR
(ALTAR PROG)
VUELTA ORIG 12HORA
POS DE ORIG 0
REVOCAIÓN ON
ZONA PRIVADA ...
RESET CÁM ...
IDIOMA ESPANÕL
SALIDA SALIR
* * MENU * *
CÁMARA...
PROG VIDEO...
PRESET...
AUTO MODO...
ALARMA PROG...
ALTAR PROG...
POS DE ORIG
Puede seleccionar la posición inicial (POS DE ORIG) entre una de las
posiciones programadas numeradas del 0 al 127.
* * MENU * *
CÁMARA...
PROG VIDEO...
PRESET...
AUTO MODO...
ALARMA PROG...
ALTAR PROG...
3-25
Es
Especificaciones de producto
CONTENIDOS
-
DOME combinando cámara y zoom
- 24 VAC± 10% (50Hz± 0.3Hz)
- 18W
- SISTEMA DE COLOR ESTÁNDAR PAL
- 1/4 inch IT CCD
- 752(H)
x
582(V)
- 625 líneas, 2:1 Entrelazado
- Horizontal : 15, 625 Hz(INT) / 15, 625 Hz(L/L)
Vertical : 50 Hz(INT) / 50 Hz(L/L)
- INT/LíNEA BLOC
- 480 LINEAS
- 52dB (CAG OFF)
-
0.3 Lux (el Sentido Arriba X4)
(0.01 Lux)
- ByN :
0.4 Lux
(0.003 Lux)
- ATW/AWC/MANUAL MODE
(3200
°
K, 5600
°
K, R/B GAIN Regulable)
-
VIDEO COMPUESTO 1.0 Vpp 75 Ohms/BNC
- zoom optico x22
- Longitud focal: 3.6 a 79.2 mm
- Apertura F1.6 (Wide) F3.8 (Tele)
- Auto enfoque
- Rango de Pan: 360
°
Giro continu
-
Velocidad PAN Preset 240
°
/seg máximo
-
Velocidad PAN Manual: 0.8
°
a 90
°
/seg (64 pasos)
- Rango de
TILT :
0
°
~ 90
°
-
Velocidad TILT Preset 150
°
/seg máximo
-
Velocidad TILT Manual : 0.8
°
a 45
°
/seg (64 pasos)
- Tele/Wide (ZUMBIDIO, Cerac/Lejos (FOCO),
abrir/cerrar iris, pan/tilt
- Entradas de Alarma: 4 IN (5 mA sink)
- Salidas de Alarma: 3 salidas (Colector abierto : 2
DC24V 40mA Max, Relé : 1, NO, NC, COM 2A
30VDC, 0,5A 125VCA Máx)
- -10
°C
~ +50
°C
- ~90%
- DOMO: 147 mm diámetro
Exterior: 159.5 (diámetro) x 176 (H) Adaptador: 23.5(H)mm
- 2Kg
NO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
ITEM
Tipo de producto
Alimentación
Consumo
Tipo de transmisión
Dispositivo de imagen
Píxels eficaces
Modo de exploracion
Frecuencia de línea de
exploracion
Modo en sincronización
Resolución
S/N Ratio
Mín iluminacion
Temperatura de color
Salida de señal
Lente
Función PAN
Función TILT
CONTROL REMOTO
ALARMA
Temperatura de operacion
Humedad de operacion
TAMAÑO
Peso
ED2250S/P
3-24
Para establecer el área, seleccione “PROG ZONA” y luego presione la tecla [Entrar].
Con el menú en pantalla mostrando “PROG”, use las teclas [arriba, abajo, izquierda,
derecha] para establecer el tamaño del ZONA.
Tecla [Abajo]
Tecla [Entrar]
Para entrar en el
modo de
configuración de
ZONA
ZONA PRIVADA 1
PROG PAN/TILT ...
PROG ZONA ...
PROG NIVEL 1
SALIDA SALIR
ZONA PRIVADA 1
PROG PAN/TILT ...
PROG ZONA ...
PROG NIVEL 1
SALIDA SALIR
Seleccione “PROG NIVEL” y establezca el Nivel del área de ocultamiento.
Este nivel se puede establecer en cualquier área entre 1 (negro) hasta 8
(blanco), y el nivel establecido se aplicará en las ocho áreas.
Presione “GUARDAR” para guardar el ajuste y salga del submenú
después de establecer el Nivel para completar la configuración de la Zona
privada.
Haga el área suficientemente grande de tal forma que el área relevante se
pueda ocultar por debajo.
RESET CÁM
RESET CÁM
borra todos los ajustes que se han hecho hasta el momento y
restaura la configuración predeterminada de fábrica.
Aparece el mensaje “
RESET CÁMARA
?” cuando usted selecciona
RESET
CÁM
.
Seleccione “CANCELAR” para regresar a la pantalla del menú de
configuración o seleccione OK para restaurar la configuración predeterminada
de fábrica.
Tenga cuidado cuando efectúe la operación RESET CÁM, ya que ésta
elimina todos valores de la configuración.
Tecla [Entrar]
La configuración
del ZONA está
completa.
ZONA PRIVADA 1
PROG PAN/TILT ...
PROG ZONA ...
PROG NIVEL 1
SALIDA SALIR
ZONA PRIVADA 1
PROG PAN/TILT ...
PROG ZONA PROG
PROG NIVEL 1
SALIDA SALIR
1/140