Festool CT 33 E Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
Instruction manual
Page 4 - 8
IMPORTANT: Read and understand all instructions
before using.
Guide dutilisation
Page 9 - 13
IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les
instructions avant de démarrer les travaux.
Manual de instrucciones
Página 14 - 18
IMPORTANTE: Lea y comprende todas las
instrucciones antes de usar.
Aspirateur
Aspirador
Vacuum cleaner
456003_003
CT 22 E
CT 33 E
14
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR ESTE APARATO.
Para reducir el riesgo de
fuego, descarga eléctrica, o lesión:
1 No deje el aparato enchufado. Desenchufe
de la toma de corriente cuando no esté en
uso y antes de darle servicio.
2 No lo exponga a la lluvia para reducir el
riesgo de una descarga eléctrica.
Conserve en el interior.
3 No permita que se use como juguete. Se
requiere de mucho cuidado y atención cuando
se usa por o cerca de niños o animales.
4 Use sólo de acuerdo con las instrucciones
en este manual. Use sólo accesorios
recomendados por el fabricante.
5 No usar con el cable o el enchufe dañado.
Si el aparato no funciona como debería, si se
ha caído, dañado, dejado afuera o caído al agua,
devuélvalo a uno de los centros de servicio.
6 No lo transporte o tire por del cable, no use
el cable como mango, no cierre una puerta
sobre el cable ni pase el cable por esquinas o
filos agudos. No pase el aparato por encima
del cable. Mantenga el cable alejado de
superficies calientes.
7 No desenchufe tirando del cable. Para
desenchufar, sujete el enchufe, no el cable.
8 No maneje el enchufe o el aparato con
las manos húmedas.
9 No coloque ningún objeto en las
aperturas. No lo use con alguna apertura
bloqueada; manténgalo limpio de polvo,
hilachos, pelos y cualquier cosa que pudiera
reducir el paso del aire.
10 Mantenga el pelo, ropa suelta, los dedos
y todas las partes del cuerpo alejados
de las aperturas y del alcance de las
partes movibles.
11 Apague todos los controles antes de
desenchufar.
12 Preste especial atención cuando esté
limpiando escaleras.
13 No lo utilice para recoger líquidos
inflamables o combustibles como gasolina
ni lo use en áreas donde puedan estar
presentes.
14 Solo conéctelo a un toma corrientes
correctamente conectado a tierra. Véanse
las instrucciones de conexión a tierra.
15 No recoja nada que se esté quemando o
esté echando humo como cigarrillos,
cerillas, o ceniza caliente. No aspire polvos
inflamables o explosivos (como magnesio,
aluminio, etc.) ¡Peligro de explosión!
16 No usar sin la bolsa y/o filtro de polvo
en su lugar.
17 No succione / aspire líquidos agresivos
(como ácidos, líquidos alcalinos, solventes,
etc.).
18 Proteja al cable contra el calor, aceite y
cantos agudos.
19 Cheque regularmente el enchufe y el
cable, y, en el caso de que se detecte
algún daño, que un experto lo reemplace
si está dañado.
20 No levante ni transporte el aparato por
los mangos usando una grúa o de un
aparato elevador.
21 Sólo use los accesorios autorizados por
Festool (ver el catálogo Festool).
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A
TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. En
caso de un funcionamiento incorrecto o avería,
la conexión a tierra ofrece una vía de mínima
resistencia para la corriente eléctrica que reduce
el riesgo de una descarga eléctrica. Este aparato
está equipado con un cable que cuenta con un
conductor y un enchufe de conexión a tierra
para el equipo. El enchufe debe ser introducido
en un tomacorriente que esté correctamente
instalado y conectado a tierra, de acuerdo con
la normativa vigente.
Algunos polvos creados por lijadoras mecáni-
cas, aserraderos, trituradores, perforadoras
y otras actividades de construcción contienen
sustancias químicas que se sabe (en el Estado
de California) causan cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños al sistema repro-
ductivo. Algunos ejemplos de estas sustancias
químicas son:
Plomo de las pinturas con base de plomo
Sílice cristalino de los ladrillos y cemento y
otros productos de mampostería, y
Arsénico y cromo de madera tratada con
sustancias químicas
El riesgo de exposición a estas sustancias
varía, dependiendo de cuantas veces se hace
este tipo de trabajo.
Para reducir el contacto con
estas sustancias químicas:
trabaje en un área con buena
ventilación y trabaje con
equipo de seguridad aprobado,
como mascarillas para el polvo
diseñadas específicamente
15
1 Datos técnicos
Potencia absorbida 350 - 1,200 W
Potencia conectada la enchufe del aparato máx. 1,200 W
Potencia total conectada, máx.
(aspirador y enchufe del aparato) 2,400 W
Caudal volumétrico (aire), máx., turbina 228 m
3
/h (8.2 cu.ft./h)
Depresión máx., turbina 23,000 Pa
Superficie filtrante 14,000 cm
2
(2,170 sq.in.)
Tubo flexible de aspiración, diametro x longitud 27 mm x 3.5 m (1.06 in. x 11.48 ft.)
Dimensiones P x An x Al:
CT 22 E 625 x 380 x 440 mm (24.6 x 15 x 17.3 in.)
CT 33 E 625 x 380 x 500 mm (24.6 x 15 x 19.7 in.)
Capacidad del depósito para recoger la suciedad:
CT 22 E / CT 33 E 22 l (5.7 gal.) / 33 l (8.6 gal.)
Peso:
CT 22 E / CT 33 E 12 kg (26.4 lbs) / 14.5 kg (32 lbs)
Longitud del cable de conexión a la red 7.5 m (24.6 ft.)
Clase de protección IP X4
Las figuras indicadas se encuentran al principio
de las instrucciones de servicio.
2 Uso conforme a lo predeterminado
Según lo predeterminado, los aspiradores son
apropiados para la aspiración de polvos no
perjudiciales para la salud, suciedad, arena,
virutas, etc..
Además, los aspiradores son apropiados, según
lo predeterminado, para la succión de agua.
Según las normas IEC 60335-1 y IEC 60335-
2-69, los aspiradores son apropiados para una
solicitación elevada durante el uso en el sector
industrial.
En el caso de un empleo de la máquina no
conforme a la destinación, el usuario se
responsabilizará de los daños consecuentes.
3 Preparación y puesta en servicio
del aspirador
3.1 Conexión eléctrica
¡La tensión de servicio indicada en la placa de
características del aspirador tiene que coincidir
con la tensión de la red de alimentación!
Al enchufar el cable de la
alimentación de red se tiene que observar que
el aspirador esté desconectado.
3.2 Interruptor de conexión/
desconexión (1.8)
En la posición 0, el aspirador se encuentra
desconectado y la caja de enchufe de la
máquina (1.6) está sin corriente. Son posibles
dos modos de servicio:
a) Posición del conmutador MAN:
El motor de aspiración se pone inmediatamente
en marcha. La caja de enchufe de la máquina
está sin corriente.
b) Posición del conmutador Auto:
La caja de enchufe de la máquina conduce
corriente. El motor de aspiración se arranca al
conectar la herramienta conectada.
Antes de girar el conmutador
a la posición Auto se tiene que observar que
la máquina acoplada esté desconectada.
La conexión incorrecta del
conductor para conexión a tierra del equipo
puede resultar en el riesgo de una descarga
eléctrica. Verifíquelo con un electricista
calificado o una persona de servicio si tiene
dudas acerca de la conexión a tierra correcta
del tomacorriente.
No modifique el enchufe
suministrado con el aparato  en caso de no
encajar en el tomacorriente, haga que un
electricista calificado instale una toma de
corriente apropiada.
Este aparato está
clasificado para más de 15 amperios, está
previsto para usarse con circuito con valor no-
minal de 120 voltios y viene provisto de fábrica
con un cable y un enchufe específicos para
permitir la conexión a un circuito eléctrico
apropiado. Asegúrese de que el aparato esté
conectado a un tomacorriente que cuente con
la misma configuración que el enchufe. No debe
utilizar ningún adaptador con este aparato. Si
el aparato se tiene que conectar a un tipo de
circuito eléctrico distinto, la conexión la deberá
realizar una persona de servicio calificada.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
16
3.3 Regulador de la fuerza de
aspiración (1.9)
Por medio del regulador de la fuerza de
aspiración se puede variar la potencia de
aspiración. De este modo es posible conseguir
una adaptación precisa a las diversas funciones
de aspiración y succión.
3.4 Conexión / acoplamiento de la
herramienta eléctrica
¡Observar la potencia conectada máxima en la
caja de enchufe de la máquina (ver bajo Datos
técnicos)!
Conectar la herramienta eléctrica en la caja de
enchufe de la máquina (1.6).
Aquí se tiene que observar,
que al enchufar y desenchufar la herramienta
eléctrica ésta esté desconectada.
3.5 Acoplamiento de una herramienta
neumática
Mediante el montaje del módulo de aire
comprimido (1.4, Núm. de pedido 452 829) el
dispositivo de conexión automática del aspirador
funciona también en combinación con
herramientas neumáticas.
Adicionalmente recomendamos el montaje de
la unidad de alimentación VE (Núm. de pedido
452 797). La unidad de alimentación se encarga
de filtrar el aire comprimido y de añadir aceite
al mismo y permite una regulación de la presión
del aire.
Para la conexión o acoplamiento de las
herramientas neumáticas Festool con el sistema
IAS se pueda adquirir una pieza de conexión
IAS (Núm. de pedido 454 757).
A fin de garantizar un funcionamiento perfecto
del dispositivo de conexión automática, la
presión de servicio de la herramienta tiene que
ser de 6 bar.
¡Aquí se tiene que observar
que la herramienta neumática esté
desconectada al realizar el acoplamiento y
desacoplamiento!
4 Empleo
En la superficie de apoyo (1.3) se puede fijar
un Systainer con los dos elementos de cierre
(1.2). Asimismo, en la superficie de apoyo
(superficie colocaobjetos) y en los
compartimientos guarda-objetos (1.7, no en el
CT 22 E) se pueden colocar y guardar
herramientas o accesorios.
En la abertura (1.5) se puede meter un soporte
para tubos flexibles (1.1, Núm. de pedido
487072) . Como alternativa se puede fijar un
gancho para mangueras (núm. de pedido
452998) para así poder colgar la manguera
enrollada del aparato. Con ayuda de este
soporte se aproxima el tubo flexible de
aspiración por arriba a la herramienta.
Mediante los frenos de bloqueo (2.8) se pueden
bloquear las ruedas, con lo que se evita un
deslizamiento incontrolado del aspirador.
La empuñadura (2.11, Núm. de pedido
452921) simplifica el transporte del aspirador.
En la traviesa (2.9) de la empuñadura se pueden
fijar accesorios como, p.ej., tubos de succión.
Acoplando una manguera de aspiración en la
boca de soplado (2.7) se puede disponer de
aire de soplado.
4.1 Aspiración de materias secas
Antes de proceder a la aspiración de materias
secas deberá encontrarse siempre incorporada
en el depósito la bolsa filtrante. De este modo
es más fácil eliminar ecológicamente el material
aspirado.
El elemento filtrante está húmedo después de
haber succionado líquidos. Un elemento filtrante
húmedo se obtura con mayor rapidez, cuando
se aspiran materiales secos. Por este motivo,
el elemento filtrante deberá secarse antes de
realizar una aspiración de materiales secos o
deberá cambiarse por uno seco.
4.2 Succión de líquidos
Antes de proceder a la succión de líquidos se
tiene que retirar siempre la bolsa filtrante. Se
recomienda el empleo de un filtro húmedo
especial (Núm. de pedido 452 924).
Al alcanzar el nivel máximo de llenado se
interrumpe automáticamente la aspiración por
los indicadores del nivel de llenado (2.12).
¡No está permitido aspirar
/ succionar líquidos inflamables! Cuando se note
que sale espuma o líquido, se deberá terminar
inmediatamente el trabajo y vaciarse el depósito
para recoger la suciedad (ver 5.4).
4.3 El sistema antiestático (AS)
Durante la aspiración se producen cargas
estáticas en el tubo flexible de aspiración a
causa de la fricción. Estas cargas estáticas
pueden resultar desagrad-ables en forma de
descargas eléctricas para el operador de la
máquina.
Para facilitar la descarga de estas cargas
estáticas, el aspirador está equipado de serie
con un sistema antiestático. Sin embargo, para
ello resulta necesario emplear un tubo flexible
antiestático.
4.4 Dispositivo protector contra sobre-
temperaturas
Como medida de protección contra un
sobrecalentamiento, un dispositivo protector
17
contra sobretemperaturas desconecta el
espirador antes de alcanzarse una temperatura
crítica del motor Ù esperar unos 5 minutos
hasta que se enfríe el aspirador.
Si pasados estos 5 minutos éste no se conecta
de nuevo automáticamente, recurrir al servicio
de asistencia técnica Festool.
5 Manejo
5.1 Abrir / cerrar el aspirador
- Abrir las pinzas de cierre (2.2).
- Girar hacia arriba la parte superior del
aspirador (2.4) hasta que enclave la pieza
de apoyo (2.5).
El cierre se realiza procediendo análogamente
pero a la inversa. A fin de presionar o des-
enclavar, respectivamente, la pieza de apoyo,
antes se tiene que levantar ligeramente la parte
superior.
5.2 Cambio de filtro
¡Durante los trabajos
expuestos a continuación se deberá observar
que no se levante innecesariamente el polvo.
a) Cambiar la bolsa filtrante
Núm. de pedido: CT 22 E: 452 970
CT 33 E: 452 971
- Abrir el aspirador,
- retirar la bolsa filtrante (3.4) usada: ver la
impresión sobre la bolsa filtrante,
- eliminar la bolsa filtrante usada conforme a
las disposiciones ecológicas legales locales,
- limpiar completamente el depósito para la
suciedad (2.10) y el espacio (3.1) para la
turbina de aspiración (frotar con un paño
húmedo),
- colocar una bolsa filtrante nueva: ver la
impresión sobre la bolsa filtrante.
Importante: ¡Presionar fuertemente la
boca de la bolsa filtrante (3.3) sobre la boca
de entrada (3.2)!
- Cerrar el aspirador.
b) Cambiar el elemento filtrante
Núm. de pedido: 452 923
- Abrir el aspirador,
- desmontar el elemento filtrante (2.3) usado:
ver la impresión sobre el embalaje del
elemento filtrante,
- eliminar el elemento filtrante usado en una
bolsa cerrada a prueba de polvo, a saber,
conforme a las disposiciones ecológicas
legales locales,
- limpiar completamente el depósito para
recoger la suciedad (2.10) y el espacio (3.1)
para la turbina de aspiración (frotar con un
paño húmedo),
- incorporar un elemento filtrante nuevo: ver
la impresión sobre el embalaje del elemento
filtrante,
- cerrar el aspirador.
5.3 Limpieza del elemento filtrante
Para la limpieza se tiene que mover el asa (2.1)
unas 10 veces hacia delante y atrás.
Observación: La limpieza del elemento filtrante
es solamente necesaria, cuando el aspirador
es operado sin bolsa filtrante.
5.4 Vaciado del depósito para recoger
la suciedad (2.10)
¡Antes de vaciar el depósito
para recoger la suciedad se tiene que desmontar
siempre antes la parte superior del aspirador!
- Abrir el aspirador,
- levantar ligeramente la parte superior,
presionar la pieza de apoyo (2.5),
- girar la parte superior hacia arriba hasta el
tope (posición vertical),
- desmontar la parte superior horizontalmente
hacia delante,
- vaciar el depósito,
- colocar la parte superior.
¡Introducir completamente en las es-
cotaduras (1.10) ambos pernos de la parte
superior!
- Cerrar el aspirador.
6 Una vez terminado el trabajo
- Desconectar el aspirador y desenchufar de
la caja de enchufe el enchufe de la red.
- Enrollar el cable de conexión (2.6).
- Vaciar el depósito para recoger la suciedad.
- Limpiar el interior y exterior del aspirador
aspirándolo y frotándolo correspondiente-
mente.
- Colocar el aspirador en una estancia seca,
protegida contra un uso no autorizado.
7 Mantenimiento, cuidado y conser-
vación
Antes de proceder al
cualquier trabajo de mantenimiento, cuidado y
conservación se tiene que desenchufar siempre
el enchufe de red de la toma de corriente.
Todos los trabajos de mantenimiento y de
reparación que hacen indispensable que se abra
la caja del motor, sólo deben ser llevados a cabo
por un taller autorizado de servicio de asistencia
técnica.
18
Como mínimo una vez al año tiene que
realizarse una prueba en razón de la seguridad,
a saber, por la casa productora o por una
persona correspondientemente instruida, por
ejemplo, en cuanto a daños del filtro,
hermeticidad del aparato y funcionamiento de
los dispositivos de control.
8 Accesorios, filtros
Los números de pedido para los respectivos
accesorios y filtros se encuentran en su catálogo
Festool o en la dirección de Internet
«www.festool.com.
9 Garantía
Condiciones de la Garantía 1 + 2
Usted tiene derecho a una garantía extendida
gratuita (1 año + 2 años = 3 años) para su
herramienta mecánica Festool. Festool se hará
responsable por los gastos de envío durante el
primer año de garantía. Durante el segundo y
tercer año de garantía el cliente es responsable
por el costo del envío de la herramienta a
Festool. Festool pagará el embarque de regreso
al cliente usando UPS Ground Service. Todo el
servicio de garantía es válido por 3 años desde
la fecha de la compra de acuerdo a la fecha de
su recibo o factura de compra.
Garantía limitada de Festool
Esta garantía es válida con la condición previa
de que la herramienta se usa y opera de
conformidad con las instrucciones de operación
de Festool. Festool garantiza, sólo al comprador
original, que la herramienta especificada estará
libre de defectos de fabricación y materiales
durante un periodo de un año a partir de la
fecha de compra. Festool no otorga otras
garantías, ni explícitas ni implícitas para
ninguna de las herramientas mecánicas
portátiles Festool. Ningún agente,
representante, distribuidor, comerciante o
empleado de Festool está autorizado para
extender o modificar de cualquier manera las
obligaciones o limitaciones de esta garantía.
Las obligaciones de Festool, a su propia entera
discreción, están limitadas a la reparación o
sustitución de cualquier herramienta portátil
Festool que se encuentre estar defectuosa en
el momento de ser embalada junto con el
manual de usuario.
Quedan excluidos de la cobertura en esta
garantía: el desgaste normal; los daños
causados por uso indebido, el abuso o
negligencia; los daños causados por cualquier
otra causa que no sean defectos del material o
de la fabricación. Esta garantía no aplica a
accesorios como cuchillas de sierras circulares,
brocas de taladro, barrenas de buriladora,
cuchillas de sierra, cuchillas para sierras de
calado, correas de lijadoras y ruedas de esmeril.
También se excluyen las partes que se
desgastan como cepillos de carbón, laminillas
de herramientas de aire, collarines de hule y
sellos, discos y cojines de lijado, y baterías.
Las herramientas mecánicas portátiles Festool
que requieran de reemplazo o reparación deben
devolverse con el recibo de compra a Festool
(llame al 800-554-8741 para los detalles de la
dirección).
EN NINGÚN CASO FESTOOL SE HARÁ
RESPONSABLE POR LOS DAÑOS
SECUNDARIOS O CONSECUENTES
OCASIONADOS POR LA VIOLACIÓN DE
ESTA O CUALUQUIER OTRA GARANTÍA,
SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. TODAS LAS
GARANTÍAS IMPLICADAS POR LEYES
ESTATALES, INCLUYENDO LAS
GARANTÍAS IMPLICADAS DE
COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN A UN
PROPÓSITO PARTICULAR, QUEDAN
LIMITADAS A TRES AÑOS DE DURACIÓN.
Algunos estados de EE.UU. y algunas provincias
de Canadá no permiten las limitaciones en
cuanto a la duración de las garantías implícitas,
de modo que la limitación arriba indicada puede
que no le afecte. A excepción de algunas
garantías implicadas por leyes estatales o
provinciales, limitadas por la presente, la
anteriormente citada garantía, expresamente
limitada, es exclusiva y sustituye a cualquier
otra garantía, acuerdo u obligación similar de
Festool.
Esta garantía le concede derechos legales
específicos y usted podría tener otros derechos
legales que varían de estado a estado en EE.UU.
y de provincia a provincia en Canadá.

Transcripción de documentos

CT 22 E CT 33 E Instruction manual Page 4 - 8 IMPORTANT: Read and understand all instructions before using. Guide d’utilisation 456003_003 Page 9 - 13 IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones Página 14 - 18 IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar. 1 Vacuum cleaner Aspirateur Aspirador INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. Para reducir el riesgo de fuego, descarga eléctrica, o lesión: 1 No deje el aparato enchufado. Desenchufe de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de darle servicio. 2 No lo exponga a la lluvia para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. Conserve en el interior. 3 No permita que se use como juguete. Se requiere de mucho cuidado y atención cuando se usa por o cerca de niños o animales. 4 Use sólo de acuerdo con las instrucciones en este manual. Use sólo accesorios recomendados por el fabricante. 5 No usar con el cable o el enchufe dañado. Si el aparato no funciona como debería, si se ha caído, dañado, dejado afuera o caído al agua, devuélvalo a uno de los centros de servicio. 6 No lo transporte o tire por del cable, no use el cable como mango, no cierre una puerta sobre el cable ni pase el cable por esquinas o filos agudos. No pase el aparato por encima del cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. 7 No desenchufe tirando del cable. Para desenchufar, sujete el enchufe, no el cable. 8 No maneje el enchufe o el aparato con las manos húmedas. 9 No coloque ningún objeto en las aperturas. No lo use con alguna apertura bloqueada; manténgalo limpio de polvo, hilachos, pelos y cualquier cosa que pudiera reducir el paso del aire. 10 Mantenga el pelo, ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aperturas y del alcance de las partes movibles. 11 Apague todos los controles antes de desenchufar. 12 Preste especial atención cuando esté limpiando escaleras. 13 No lo utilice para recoger líquidos inflamables o combustibles como gasolina ni lo use en áreas donde puedan estar presentes. 14 Solo conéctelo a un toma corrientes correctamente conectado a tierra. Véanse las instrucciones de conexión a tierra. 15 No recoja nada que se esté quemando o esté echando humo como cigarrillos, cerillas, o ceniza caliente. No aspire polvos inflamables o explosivos (como magnesio, aluminio, etc.) ¡Peligro de explosión! 16 No usar sin la bolsa y/o filtro de polvo en su lugar. 17 No succione / aspire líquidos agresivos (como ácidos, líquidos alcalinos, solventes, etc.). 18 Proteja al cable contra el calor, aceite y cantos agudos. 19 Cheque regularmente el enchufe y el cable, y, en el caso de que se detecte algún daño, que un experto lo reemplace si está dañado. 20 No levante ni transporte el aparato por los mangos usando una grúa o de un aparato elevador. 21 Sólo use los accesorios autorizados por Festool (ver el catálogo Festool). Algunos polvos creados por lijadoras mecánicas, aserraderos, trituradores, perforadoras y otras actividades de construcción contienen sustancias químicas que se sabe (en el Estado de California) causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al sistema reproductivo. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son: • Plomo de las pinturas con base de plomo • Sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y • Arsénico y cromo de madera tratada con sustancias químicas El riesgo de exposición a estas sustancias varía, dependiendo de cuantas veces se hace este tipo de trabajo. Para reducir el contacto con estas sustancias químicas: trabaje en un área con buena ventilación y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas para el polvo diseñadas específicamente INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de un funcionamiento incorrecto o avería, la conexión a tierra ofrece una vía de mínima resistencia para la corriente eléctrica que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. Este aparato está equipado con un cable que cuenta con un conductor y un enchufe de conexión a tierra para el equipo. El enchufe debe ser introducido en un tomacorriente que esté correctamente instalado y conectado a tierra, de acuerdo con la normativa vigente. 14 La conexión incorrecta del conductor para conexión a tierra del equipo puede resultar en el riesgo de una descarga eléctrica. Verifíquelo con un electricista calificado o una persona de servicio si tiene dudas acerca de la conexión a tierra correcta del tomacorriente. No modifique el enchufe suministrado con el aparato – en caso de no encajar en el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale una toma de corriente apropiada. 1 Datos técnicos Este aparato está clasificado para más de 15 amperios, está previsto para usarse con circuito con valor nominal de 120 voltios y viene provisto de fábrica con un cable y un enchufe específicos para permitir la conexión a un circuito eléctrico apropiado. Asegúrese de que el aparato esté conectado a un tomacorriente que cuente con la misma configuración que el enchufe. No debe utilizar ningún adaptador con este aparato. Si el aparato se tiene que conectar a un tipo de circuito eléctrico distinto, la conexión la deberá realizar una persona de servicio calificada. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Potencia absorbida Potencia conectada la enchufe del aparato máx. Potencia total conectada, máx. (aspirador y enchufe del aparato) Caudal volumétrico (aire), máx., turbina Depresión máx., turbina Superficie filtrante Tubo flexible de aspiración, diametro x longitud Dimensiones P x An x Al: CT 22 E CT 33 E Capacidad del depósito para recoger la suciedad: CT 22 E / CT 33 E Peso: CT 22 E / CT 33 E Longitud del cable de conexión a la red Clase de protección Las figuras indicadas se encuentran al principio de las instrucciones de servicio. 2 Uso conforme a lo predeterminado Según lo predeterminado, los aspiradores son apropiados para la aspiración de polvos no perjudiciales para la salud, suciedad, arena, virutas, etc.. Además, los aspiradores son apropiados, según lo predeterminado, para la succión de agua. Según las normas IEC 60335-1 y IEC 603352-69, los aspiradores son apropiados para una solicitación elevada durante el uso en el sector industrial. En el caso de un empleo de la máquina no conforme a la destinación, el usuario se responsabilizará de los daños consecuentes. 3 Preparación y puesta en servicio del aspirador 3.1 Conexión eléctrica ¡La tensión de servicio indicada en la placa de características del aspirador tiene que coincidir 350 - 1,200 W 1,200 W 2,400 W 228 m3/h (8.2 cu.ft./h) 23,000 Pa 14,000 cm2 (2,170 sq.in.) 27 mm x 3.5 m (1.06 in. x 11.48 ft.) 625 x 380 x 440 mm (24.6 x 15 x 17.3 in.) 625 x 380 x 500 mm (24.6 x 15 x 19.7 in.) 22 l (5.7 gal.) / 33 l (8.6 gal.) 12 kg (26.4 lbs) / 14.5 kg (32 lbs) 7.5 m (24.6 ft.) IP X4 con la tensión de la red de alimentación! Al enchufar el cable de la alimentación de red se tiene que observar que el aspirador esté desconectado. 3.2 Interruptor de desconexión (1.8) conexión/ En la posición 0, el aspirador se encuentra desconectado y la caja de enchufe de la máquina (1.6) está sin corriente. Son posibles dos modos de servicio: a) Posición del conmutador „MAN“: El motor de aspiración se pone inmediatamente en marcha. La caja de enchufe de la máquina está sin corriente. b) Posición del conmutador „Auto“: La caja de enchufe de la máquina conduce corriente. El motor de aspiración se arranca al conectar la herramienta conectada. Antes de girar el conmutador a la posición „Auto“ se tiene que observar que la máquina acoplada esté desconectada. 15 3.3 Regulador de aspiración (1.9) la fuerza de Por medio del regulador de la fuerza de aspiración se puede variar la potencia de aspiración. De este modo es posible conseguir una adaptación precisa a las diversas funciones de aspiración y succión. 3.4 Conexión / acoplamiento de la herramienta eléctrica ¡Observar la potencia conectada máxima en la caja de enchufe de la máquina (ver bajo „Datos técnicos“)! Conectar la herramienta eléctrica en la caja de enchufe de la máquina (1.6). Aquí se tiene que observar, que al enchufar y desenchufar la herramienta eléctrica ésta esté desconectada. 3.5 Acoplamiento de una herramienta neumática Mediante el montaje del módulo de aire comprimido (1.4, Núm. de pedido 452 829) el dispositivo de conexión automática del aspirador funciona también en combinación con herramientas neumáticas. Adicionalmente recomendamos el montaje de la unidad de alimentación VE (Núm. de pedido 452 797). La unidad de alimentación se encarga de filtrar el aire comprimido y de añadir aceite al mismo y permite una regulación de la presión del aire. Para la conexión o acoplamiento de las herramientas neumáticas Festool con el sistema IAS se pueda adquirir una pieza de conexión IAS (Núm. de pedido 454 757). A fin de garantizar un funcionamiento perfecto del dispositivo de conexión automática, la presión de servicio de la herramienta tiene que ser de 6 bar. ¡Aquí se tiene que observar que la herramienta neumática esté desconectada al realizar el acoplamiento y desacoplamiento! 4 Empleo En la superficie de apoyo (1.3) se puede fijar un Systainer con los dos elementos de cierre (1.2). Asimismo, en la superficie de apoyo (superficie colocaobjetos) y en los compartimientos guarda-objetos (1.7, no en el CT 22 E) se pueden colocar y guardar herramientas o accesorios. En la abertura (1.5) se puede meter un soporte para tubos flexibles (1.1, Núm. de pedido 487 072) . Como alternativa se puede fijar un gancho para mangueras (núm. de pedido 452 998) para así poder colgar la manguera enrollada del aparato. Con ayuda de este soporte se aproxima el tubo flexible de aspiración por arriba a la herramienta. Mediante los frenos de bloqueo (2.8) se pueden bloquear las ruedas, con lo que se evita un deslizamiento incontrolado del aspirador. La empuñadura (2.11, Núm. de pedido 452 921) simplifica el transporte del aspirador. En la traviesa (2.9) de la empuñadura se pueden fijar accesorios como, p.ej., tubos de succión. Acoplando una manguera de aspiración en la boca de soplado (2.7) se puede disponer de aire de soplado. 4.1 Aspiración de materias secas Antes de proceder a la aspiración de materias secas deberá encontrarse siempre incorporada en el depósito la bolsa filtrante. De este modo es más fácil eliminar ecológicamente el material aspirado. El elemento filtrante está húmedo después de haber succionado líquidos. Un elemento filtrante húmedo se obtura con mayor rapidez, cuando se aspiran materiales secos. Por este motivo, el elemento filtrante deberá secarse antes de realizar una aspiración de materiales secos o deberá cambiarse por uno seco. 4.2 Succión de líquidos Antes de proceder a la succión de líquidos se tiene que retirar siempre la bolsa filtrante. Se recomienda el empleo de un filtro húmedo especial (Núm. de pedido 452 924). Al alcanzar el nivel máximo de llenado se interrumpe automáticamente la aspiración por los indicadores del nivel de llenado (2.12). ¡No está permitido aspirar / succionar líquidos inflamables! Cuando se note que sale espuma o líquido, se deberá terminar inmediatamente el trabajo y vaciarse el depósito para recoger la suciedad (ver 5.4). 4.3 El sistema antiestático (AS) Durante la aspiración se producen cargas estáticas en el tubo flexible de aspiración a causa de la fricción. Estas cargas estáticas pueden resultar desagrad-ables en forma de descargas eléctricas para el operador de la máquina. Para facilitar la descarga de estas cargas estáticas, el aspirador está equipado de serie con un sistema antiestático. Sin embargo, para ello resulta necesario emplear un tubo flexible antiestático. 4.4 Dispositivo protector contra sobretemperaturas Como medida de protección contra un sobrecalentamiento, un dispositivo protector 16 contra sobretemperaturas desconecta el espirador antes de alcanzarse una temperatura crítica del motor Ù esperar unos 5 minutos hasta que se enfríe el aspirador. Si pasados estos 5 minutos éste no se conecta de nuevo automáticamente, recurrir al servicio de asistencia técnica Festool. 5 Manejo 5.1 Abrir / cerrar el aspirador - Abrir las pinzas de cierre (2.2). Girar hacia arriba la parte superior del aspirador (2.4) hasta que enclave la pieza de apoyo (2.5). El cierre se realiza procediendo análogamente pero a la inversa. A fin de presionar o desenclavar, respectivamente, la pieza de apoyo, antes se tiene que levantar ligeramente la parte superior. 5.2 Cambio de filtro ¡Durante los trabajos expuestos a continuación se deberá observar que no se levante innecesariamente el polvo. a) Cambiar la bolsa filtrante Núm. de pedido: - - - CT 22 E: 452 970 CT 33 E: 452 971 Abrir el aspirador, retirar la bolsa filtrante (3.4) usada: ver la impresión sobre la bolsa filtrante, eliminar la bolsa filtrante usada conforme a las disposiciones ecológicas legales locales, limpiar completamente el depósito para la suciedad (2.10) y el espacio (3.1) para la turbina de aspiración (frotar con un paño húmedo), colocar una bolsa filtrante nueva: ver la impresión sobre la bolsa filtrante. Importante: ¡Presionar fuertemente la boca de la bolsa filtrante (3.3) sobre la boca de entrada (3.2)! Cerrar el aspirador. - 5.3 Limpieza del elemento filtrante Para la limpieza se tiene que mover el asa (2.1) unas 10 veces hacia delante y atrás. Observación: La limpieza del elemento filtrante es solamente necesaria, cuando el aspirador es operado sin bolsa filtrante. 5.4 Vaciado del depósito para recoger la suciedad (2.10) ¡Antes de vaciar el depósito para recoger la suciedad se tiene que desmontar siempre antes la parte superior del aspirador! - Abrir el aspirador, - levantar ligeramente la parte superior, presionar la pieza de apoyo (2.5), - girar la parte superior hacia arriba hasta el tope (posición vertical), - desmontar la parte superior horizontalmente hacia delante, - vaciar el depósito, - colocar la parte superior. ¡Introducir completamente en las escotaduras (1.10) ambos pernos de la parte superior! - Cerrar el aspirador. 6 - - b) Cambiar el elemento filtrante Núm. de pedido: 452 923 - Abrir el aspirador, - desmontar el elemento filtrante (2.3) usado: ver la impresión sobre el embalaje del elemento filtrante, - eliminar el elemento filtrante usado en una bolsa cerrada a prueba de polvo, a saber, conforme a las disposiciones ecológicas legales locales, - limpiar completamente el depósito para recoger la suciedad (2.10) y el espacio (3.1) para la turbina de aspiración (frotar con un paño húmedo), incorporar un elemento filtrante nuevo: ver la impresión sobre el embalaje del elemento filtrante, cerrar el aspirador. 7 Una vez terminado el trabajo Desconectar el aspirador y desenchufar de la caja de enchufe el enchufe de la red. Enrollar el cable de conexión (2.6). Vaciar el depósito para recoger la suciedad. Limpiar el interior y exterior del aspirador aspirándolo y frotándolo correspondientemente. Colocar el aspirador en una estancia seca, protegida contra un uso no autorizado. Mantenimiento, cuidado y conservación Antes de proceder al cualquier trabajo de mantenimiento, cuidado y conservación se tiene que desenchufar siempre el enchufe de red de la toma de corriente. Todos los trabajos de mantenimiento y de reparación que hacen indispensable que se abra la caja del motor, sólo deben ser llevados a cabo por un taller autorizado de servicio de asistencia técnica. 17 Como mínimo una vez al año tiene que realizarse una prueba en razón de la seguridad, a saber, por la casa productora o por una persona correspondientemente instruida, por ejemplo, en cuanto a daños del filtro, hermeticidad del aparato y funcionamiento de los dispositivos de control. 8 Accesorios, filtros 9 Garantía Los números de pedido para los respectivos accesorios y filtros se encuentran en su catálogo Festool o en la dirección de Internet «www.festool.com“. Condiciones de la Garantía 1 + 2 Usted tiene derecho a una garantía extendida gratuita (1 año + 2 años = 3 años) para su herramienta mecánica Festool. Festool se hará responsable por los gastos de envío durante el primer año de garantía. Durante el segundo y tercer año de garantía el cliente es responsable por el costo del envío de la herramienta a Festool. Festool pagará el embarque de regreso al cliente usando UPS Ground Service. Todo el servicio de garantía es válido por 3 años desde la fecha de la compra de acuerdo a la fecha de su recibo o factura de compra. Garantía limitada de Festool Esta garantía es válida con la condición previa de que la herramienta se usa y opera de conformidad con las instrucciones de operación de Festool. Festool garantiza, sólo al comprador original, que la herramienta especificada estará libre de defectos de fabricación y materiales durante un periodo de un año a partir de la fecha de compra. Festool no otorga otras garantías, ni explícitas ni implícitas para ninguna de las herramientas mecánicas portátiles Festool. Ningún agente, representante, distribuidor, comerciante o empleado de Festool está autorizado para extender o modificar de cualquier manera las obligaciones o limitaciones de esta garantía. Las obligaciones de Festool, a su propia entera discreción, están limitadas a la reparación o sustitución de cualquier herramienta portátil Festool que se encuentre estar defectuosa en el momento de ser embalada junto con el manual de usuario. Quedan excluidos de la cobertura en esta garantía: el desgaste normal; los daños causados por uso indebido, el abuso o negligencia; los daños causados por cualquier otra causa que no sean defectos del material o de la fabricación. Esta garantía no aplica a accesorios como cuchillas de sierras circulares, brocas de taladro, barrenas de buriladora, cuchillas de sierra, cuchillas para sierras de calado, correas de lijadoras y ruedas de esmeril. También se excluyen las “partes que se desgastan” como cepillos de carbón, laminillas de herramientas de aire, collarines de hule y sellos, discos y cojines de lijado, y baterías. Las herramientas mecánicas portátiles Festool que requieran de reemplazo o reparación deben devolverse con el recibo de compra a Festool (llame al 800-554-8741 para los detalles de la dirección). EN NINGÚN CASO FESTOOL SE HARÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS SECUNDARIOS O CONSECUENTES OCASIONADOS POR LA VIOLACIÓN DE ESTA O CUALUQUIER OTRA GARANTÍA, SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLICADAS POR LEYES ESTATALES, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLICADAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PARTICULAR, QUEDAN LIMITADAS A TRES AÑOS DE DURACIÓN. Algunos estados de EE.UU. y algunas provincias de Canadá no permiten las limitaciones en cuanto a la duración de las garantías implícitas, de modo que la limitación arriba indicada puede que no le afecte. A excepción de algunas garantías implicadas por leyes estatales o provinciales, limitadas por la presente, la anteriormente citada garantía, expresamente limitada, es exclusiva y sustituye a cualquier otra garantía, acuerdo u obligación similar de Festool. Esta garantía le concede derechos legales específicos y usted podría tener otros derechos legales que varían de estado a estado en EE.UU. y de provincia a provincia en Canadá. 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Festool CT 33 E Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para