Vaisala Indigo 201 Analog Output Transmitter Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1 Guía rápida Indigo 201
1.1 Introducción a Indigo
1.35
% | Carbon dioxide
WLAN is activated
Indigo 201
Figura 9 Indigo 201 con y sin pantalla, ejemplos de interfaz inalámbrica
Los transmisores Vaisala Indigo son una plataforma de dispositivo host de instalación
automática para sondas compatibles con Vaisala Indigo. Los transmisores Indigo amplían el
conjunto de características de las sondas conectadas con un rango de opciones adicionales
para salidas, visualización de mediciones, monitoreo del estado y acceso a la interfaz de
configuración.
Según el modelo Indigo, una pantalla está disponible como selección opcional o como
característica estándar. En el modelo sin pantalla, se usa un indicador LED para las
notificaciones. La interfaz de configuración de los transmisores Indigo es una interfaz de
usuario inalámbrica basada en navegador que requiere un dispositivo móvil o una
computadora que admita conectividad inalámbrica (IEEE 802.11 b/g/n WLAN).
1.1.1
 Características y opciones básicas de Indigo 201
Todas las sondas compatibles con Vaisala Indigo se pueden conectar a todos los
modelos de transmisor Indigo
Instalación automática para sondas: cuando no es
configurado, Indigo adapta
automáticamente la configuración de salida analógica de la sonda compatible con
Indigo conectada
Interfaz de
configuración inalámbrica: conéctese a la interfaz de usuario escalable
basada en navegador de Indigo 201 para cambiar la
configuración de la sonda y el
transmisor, ver las mediciones y revisar el estado de la sonda y el transmisor
Pantalla a color TFT LCD de 3.5 " o modelo sin pantalla con indicador LED
Entrada del sistema de alimentación 15 a 30 VCC (24 VCA +/-10% 50/60Hz)
Capítulo – Guía rápida Indigo 201
15
ESPAÑOL
3 salidas analógicas de corriente (mA) o de voltaje (V)
2 relés configurables
1.2 Especificación de entrada y salida
Tabla 2 Entradas y salidas
Propiedad Especificación
Salidas analógicas 3 salidas de voltaje (V) o corriente (mA):
0 a 10 V/0 a 5 V/0 a 1 V/1 a 5 V (carga mínima 1 kΩ)
0 a 20 mA/4 a 20 mA (carga máxima 500 Ω)
Precisión de salidas analógicas a 20 °C ±0,1 % escala completa
Relés 2 relés configurables (VCA/VCC)
Especificación máxima del dispositivo (carga resisti-
va):
Alimentación de conmutación máx. de 30 W/37,5
VA
Especificación máxima de UL (carga resistiva):
CA: máximo 28 V/0,5 A
CC: máximo 40 V/0,24 A
Hasta 30 VCC:
corriente de conmutación máx. de 1 A
alimentación de conmutación máx. de 30 W
Entrada del suministro de energía
1)
15 ... 30 VCC (24 VCA +/-10% 50/60Hz)
Corriente máxima Transmisor y sonda conectados máx. de 1 A
Consumo de energía Transmisor máx. de 3 W (+ sonda conectada, varía se-
gún el tipo de sonda)
Conector de la sonda Conector M12/5 para la sonda o el cable de conexión
de la sonda (sondas compatibles con Vaisala Indigo)
Cable de alimentación directa 2 opciones: paso de goma en la parte inferior del
transmisor y apertura con un sello en la parte poste-
rior del transmisor
Tamaño del cable del terminal roscado
0.2 ... 1,5 mm
2
1) Se recomienda el uso de un sistema de alimentación con protección de sobrecarga para la seguridad eléctrica.
No modifique la unidad y no la utilice de ninguna manera que no esté
descripta en la documentación. Una
modificación inadecuada puede provocar peligros
de seguridad, dañar el equipo, impedir el funcionamiento de acuerdo con la
especificación o reducir la duración del equipo.
PRECAUCIÓN
M211876EN-F
16
1.3 Piezas del transmisor Indigo
2
3
4
5
7
6
1
Figura 10 Piezas del transmisor Indigo
1 Pantalla (opcional)
2 Indicador LED (en modelo sin pantalla)
3 Conector del cable de sonda y sonda, rueda de bloqueo
4 Botón de activación de la interfaz de configuración inalámbrica (WLAN)
5 Conexión pasante de goma con pasamuros para cable de entrada/salida
6 Cubierta superior del transmisor: LED/pantalla, placa de circuito y clavijas del conector
7 Base del transmisor: cableado de entrada y salida (terminales de tornillo), base de
montaje
Solo use sondas compatibles con Vaisala Indigo con el transmisor.
Intentar conectar sondas o cables de sonda incompatibles puede dañar el equipo.
PRECAUCIÓN
Capítulo – Guía rápida Indigo 201
17
ESPAÑOL
1.4 Apertura y montaje
Para evitar dañar las clavijas del conector del transmisor, saque la
cubierta del transmisor de la base en ángulo recto. No la doble ni tuerza.
PRECAUCIÓN
1. Afloje los 4 tornillos en la cubierta del transmisor.
2. Abra con cuidado la pieza de la cubierta del transmisor de ambos lados para que sea
más fácil retirar la cubierta de la base.
3. Retire la cubierta del transmisor de la base en ángulo recto. No la doble ni tuerza.
4. Coloque la base del transmisor en la
superficie de instalación y móntela con 3 tornillos.
Consulte las posiciones del tornillo en Figura 11 (página 19).
5. Pase el cable de entrada/salida dentro del transmisor (consulte Opciones de Cableado
(página 20)). Si está pasando cables a través del conductor en la parte inferior del
transmisor, compruebe que el pasamuros funciona con su cable.
6. Conecte el cableado del cable de entrada/salida a los terminales de tornillo (consulte
Base del transmisor de Indigo (página 19)) y vuelva a colocar la cubierta cuando haya
terminado.
M211876EN-F
18
1.5 Base del transmisor de Indigo
1 2 4
5
6
3
INDIGO 201 ANALOG
OUTPUT TRANSMITTER
Serial No. SX12345678
Figura 11 Piezas principales y posiciones de tornillos de la base del transmisor Indigo 201
1 Conector del cable de sonda y sonda dentro de la rueda de bloqueo
2 Botón de activación de la interfaz de configuración inalámbrica (WLAN)
3 Cableado de la parte trasera: abrir el sellado
4 Conexión pasante del cable de goma con pasamuros
5 Terminales roscados para salidas analógicas 1 a 3 y relés A y B
6 Terminales roscados para entrada de sistema alimentación de 24 V
No active el sistema de alimentación antes de que se haya conectado el
cableado.
PRECAUCIÓN
Capítulo – Guía rápida Indigo 201
19
ESPAÑOL
1.6 Opciones de Cableado
Puede pasar un cable de entrada/salida a través de la abertura en la parte posterior del
transmisor o a través de la conexión pasante de goma en la parte inferior del transmisor.
1
2
Ø 7 ... 8 mm
Figura 12 Opciones de cableado Indigo
1 Cableado de la parte trasera: cortar el sellado abierto
2 Pase el cable a través de la conexión pasante de goma en la parte inferior del transmisor
1. Para pasar el cable de entrada/salida a través de la parte posterior del transmisor:
a. Corte la parte del sellado que sea necesaria para colocar su cable a través de la
apertura.
b. Pase el cable por la apertura y coloque un pasamuros según sea necesario.
c. Si solo pasa cable a través de la parte posterior, enchufe o selle la conexión pasante
en la parte inferior.
2. Para pasar el cable de entrada/salida a través del paso de goma en la parte inferior:
a. Empuje el cable de entrada/salida a través de la conexión pasante.
b. La conexión pasante proporciona pasamuros y mantiene el cable en su lugar. No es
necesaria la
fijación.
El diámetro de cable recomendado para el cableado a través de la conexión pasante
de goma es de 7 a 8 mm. Si usa un tamaño de cable diferente, compruebe que el
pasamuros funciona según lo previsto.
M211876EN-F
20
1.7 Fijación de sondas y cables
1
2
3
Figura 13 Fijación de sondas y cables a Indigo
1 Inserte las sondas en el conector de la sonda con la marca de orientación hacia afuera.
2 Las sondas se bloquean en su lugar con la rueda de fijación. Nunca gire desde el cuerpo
de la sonda.
3 Conecte los cables de la sonda del mismo modo que las sondas: inserte el cable en el
conector y sosténgalo en su lugar mientras gira la rueda de bloqueo. Tenga en cuenta
que algunas sondas se pueden conectar solo con un cable: consulte la documentación
de su sonda para obtener instrucciones de conexión.
1. Inserte la sonda en el conector de la sonda con la marca de orientación en el cuerpo de
la sonda hacia afuera.
2. Sostenga la sonda en el conector de la sonda y asegúrela en su lugar girando la rueda
de bloqueo en el sentido contrario a las agujas del reloj. No gire el cuerpo de la sonda al
colocarla, hágalo solo con la rueda de bloqueo del transmisor.
Capítulo – Guía rápida Indigo 201
21
ESPAÑOL
3. Si no existe una configuración previa (es decir, esta es la primera vez que se conecta
una sonda a Indigo y no se ha configurado manualmente), Indigo adapta
automáticamente la configuración de salida analógica de la sonda compatible con
Vaisala Indigo conectada.
Si en el transmisor existe una configuración diferente a la de la sonda adjunta, debe
configurar la nueva sonda manualmente para habilitar la salida analógica.
1.8 Conexión a la interfaz de configura-
ción inalámbrica
Select WLAN to connect to:
1. WLAN XYZ
3. WLAN ABC
2. Indigo_ID[xx]
1
3
500
ppm
WLAN on
Indigo 200
2
Carbon dioxide concentration
Figura 14 Habilitación y acceso a la interfaz de configuración inalámbrica de Indigo
1 Botón de activación de conexión inalámbrica
2 Indicador de conexión inalámbrica (símbolo WLAN) en la pantalla Indigo
3 Elija Indigo (Indigo_ID[xx]) de la lista de conexiones disponibles de su dispositivo
inalámbrico
Para conectarse con la interfaz de configuración inalámbrica:
1. Presione el botón de activación de la conexión inalámbrica de la parte inferior del
transmisor.
2. Cuando la interfaz de configuración inalámbrica está disponible, la pantalla Indigo
muestra una
notificación de conexión. En los modelos Indigo con un indicador LED, el
LED parpadea en verde cuando la conexión está activa.
3. Abra el menú de conexión inalámbrica en su dispositivo móvil o computadora y
seleccione Indigo_ID[xx] de la lista de conexiones disponibles.
4. Según su dispositivo, la interfaz de
configuración inalámbrica se inicia
automáticamente en su navegador después de conectarse a Indigo o puede necesitar
iniciar su aplicación de navegador manualmente.
5. Cuando abre la interfaz de Indigo en su navegador, se le solicita que inicie sesión.
M211876EN-F
22
Solo se puede conectar un dispositivo a la vez a la interfaz de configuración inalámbrica.
Para obtener más información e instrucciones de solución de problemas para acceder a la
interfaz de configuración inalámbrica Indigo 201, consulte Indigo 201 User Guide.
1.9 Iniciar sesión a la interfaz de configu-
ración inalámbrica
Cuando abre la interfaz de configuración inalámbrica de Indigo en su navegador, se le
solicita que inicie sesión. Hay 2 niveles de usuario disponibles:
User: acceso de solo lectura disponible para todos los usuarios. No requiere una
contraseña.
Admin: acceso protegido por contraseña. Para cambiar la
configuración, debe iniciar
sesión como administrador.
Figura 15 Vista de inicio de sesión de Indigo
Para iniciar sesión:
1. Ingrese el nombre de usuario y contraseña:
a. Para iniciar sesión como usuario (acceso de solo lectura, sin derechos de
configuración), seleccione User en el menú desplegable User name. Deje el campo
Password vacío.
b. Para iniciar sesión como administrador (requerido para la configuración), seleccione
Admin en el menú desplegable User name y escriba la contraseña de administrador
(predeterminada: 12345) en el campo Password.
Capítulo – Guía rápida Indigo 201
23
ESPAÑOL
2. Seleccione Log in después de ingresar las credenciales de inicio de sesión. La interfaz
de configuración inalámbrica se inicia en la vista Measurements.
El nivel de usuario (User o Admin) se muestra en la esquina superior derecha de
todas las vistas del menú.
Seleccione el icono de usuario/administrador en la esquina superior derecha para
cambiar el nivel de usuario.
1.10 Menús de interfaz inalámbricos
Los transmisores Indigo se configuran mediante una interfaz de configuración inalámbrica
basada en navegador (requiere un dispositivo móvil o una computadora con conectividad
inalámbrica WLAN IEEE 802.11 b/g/n). Además de la
configuración y calibración de la sonda
y el transmisor, también puede usar la interfaz inalámbrica para ver los datos de medición y
la información de estado.
M211876EN-F
24
Figura 16 Interfaz de configuración inalámbrica, vista del navegador de escritorio
1 Measurements: muestra los datos de medición de la sonda conectada
2 Status: contiene información sobre el estado de Indigo y la sonda conectada (por
ejemplo, notificaciones y alarmas)
3 Calibration: calibre y ajuste las sondas mediante las referencias. Las opciones
disponibles (por ejemplo, puntos de ajuste) difieren según el modelo de la sonda.
4 Settings: contiene opciones para configurar la conexión y mostrar configuraciones,
salidas, relés, configuración específica de la sonda y preferencias generales del
dispositivo
Submenú General: información del dispositivo y configuración general,
conexión inalámbrica y configuración de pantalla
Submenú Outputs: opciones de
configuración para salidas analógicas 1 a 3
Submenú Relays: configuración para controlar los relés A y B
Submenú Probe: configuración específica de sonda como las compensaciones
ambientales y el factor de
filtrado
5 Área de visualización principal para menús e información de medición (ejemplo del
navegador de escritorio)
Capítulo – Guía rápida Indigo 201
25
ESPAÑOL
EU Declaration of Conformity
BG: С настоящото Vaisala Oyj декларира, че този тип радиосъоръжение Indigo 201 е в
съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за
съответствие може да се намери на следния интернет адрес: www.vaisala.com/
declarationofconformity
CS: Tímto Vaisala Oyj prohlašuje, že typ rádiového zařízení Indigo 201 je v souladu se
směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této interneto
adrese:
www.vaisala.com/declarationofconformity
DA: Hermed erklærer Vaisala Oyj , at radioudstyrstypen Indigo 201 er i overensstemmelse
med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes
f
ølgende internetadresse: www.vaisala.com/declarationofconformity
DE:
Hiermit erklärt Vaisala Oyj , dass der Funkanlagentyp Indigo 201 der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar: www.vaisala.com/declarationofconformity
EL:Με την παρούσα ο/η Vaisala Oyj , δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός Indigo 201 πληροί την
οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην
ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: www.vaisala.com/declarationofconformity
EN: Hereby, Vaisala Oyj declares that the radio equipment type Indigo 201 is in compliance
with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at
the following internet address: www.vaisala.com/declarationofconformity
ES: Por la presente, Vaisala Oyj declara que el tipo de equipo radioeléctrico Indigo 201 es
conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.vaisala.com/
declarationofconformity
ET: Käesolevaga deklareerib Vaisala Oyj , et käesolev raadioseadme tüüp Indigo 201 vastab
direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav
järgmisel internetiaadressil: www.vaisala.com/declarationofconformity
FI: Vaisala Oyj vakuuttaa, että radiolaitetyyppi Indigo 201 on direktiivin 2014/53/EU
mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla
seuraavassa internetosoitteessa: www.vaisala.com/declarationofconformity
FR: Le soussigné, Vaisala Oyj , déclare que l'équipement radioélectrique du type Indigo 201
est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité
est disponible à l'adresse internet suivante: www.vaisala.com/declarationofconformity
HR: Vaisala Oyj ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa Indigo 201 u skladu s Direktivom
2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj
adresi: www.vaisala.com/declarationofconformity
HU: Vaisala Oyj igazolja, hogy a Indigo 201 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes
címen: www.vaisala.com/declarationofconformity
IT: Il fabbricante, Vaisala Oyj , dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Indigo 201 è
conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet: www.vaisala.com/declarationofconformity
50

Transcripción de documentos

Capítulo – Guía rápida Indigo 201 1 Guía rápida Indigo 201 Indigo 201 ESPAÑOL 1.1 Introducción a Indigo  1.35 % | Carbon dioxide  WLAN is activated Figura 9 Indigo 201 con y sin pantalla, ejemplos de interfaz inalámbrica Los transmisores Vaisala Indigo son una plataforma de dispositivo host de instalación automática para sondas compatibles con Vaisala Indigo. Los transmisores Indigo amplían el conjunto de características de las sondas conectadas con un rango de opciones adicionales para salidas, visualización de mediciones, monitoreo del estado y acceso a la interfaz de configuración. Según el modelo Indigo, una pantalla está disponible como selección opcional o como característica estándar. En el modelo sin pantalla, se usa un indicador LED para las notificaciones. La interfaz de configuración de los transmisores Indigo es una interfaz de usuario inalámbrica basada en navegador que requiere un dispositivo móvil o una computadora que admita conectividad inalámbrica (IEEE 802.11 b/g/n WLAN). 1.1.1 Características y opciones básicas de Indigo 201 • Todas las sondas compatibles con Vaisala Indigo se pueden conectar a todos los modelos de transmisor Indigo • Instalación automática para sondas: cuando no está configurado, Indigo adapta automáticamente la configuración de salida analógica de la sonda compatible con Indigo conectada • Interfaz de configuración inalámbrica: conéctese a la interfaz de usuario escalable basada en navegador de Indigo 201 para cambiar la configuración de la sonda y el transmisor, ver las mediciones y revisar el estado de la sonda y el transmisor • Pantalla a color TFT LCD de 3.5 " o modelo sin pantalla con indicador LED • Entrada del sistema de alimentación 15 a 30 VCC (24 VCA +/-10% 50/60Hz) 15 M211876EN-F • 3 salidas analógicas de corriente (mA) o de voltaje (V) • 2 relés configurables 1.2 Especificación de entrada y salida Tabla 2 Entradas y salidas Propiedad Especificación Salidas analógicas 3 salidas de voltaje (V) o corriente (mA): • 0 a 10 V/0 a 5 V/0 a 1 V/1 a 5 V (carga mínima 1 kΩ) • 0 a 20 mA/4 a 20 mA (carga máxima 500 Ω) Precisión de salidas analógicas a 20 °C ±0,1 % escala completa Relés 2 relés configurables (VCA/VCC) Especificación máxima del dispositivo (carga resistiva): • Alimentación de conmutación máx. de 30 W/37,5 VA Especificación máxima de UL (carga resistiva): • CA: máximo 28 V/0,5 A • CC: máximo 40 V/0,24 A • Hasta 30 VCC: • corriente de conmutación máx. de 1 A • alimentación de conmutación máx. de 30 W Entrada del suministro de energía 1) 15 ... 30 VCC (24 VCA +/-10% 50/60Hz) Corriente máxima Transmisor y sonda conectados máx. de 1 A Consumo de energía Transmisor máx. de 3 W (+ sonda conectada, varía según el tipo de sonda) Conector de la sonda Conector M12/5 para la sonda o el cable de conexión de la sonda (sondas compatibles con Vaisala Indigo) Cable de alimentación directa 2 opciones: paso de goma en la parte inferior del transmisor y apertura con un sello en la parte posterior del transmisor Tamaño del cable del terminal roscado 0.2 ... 1,5 mm2 1) Se recomienda el uso de un sistema de alimentación con protección de sobrecarga para la seguridad eléctrica. PRECAUCIÓN No modifique la unidad y no la utilice de ninguna manera que no esté descripta en la documentación. Una modificación inadecuada puede provocar peligros de seguridad, dañar el equipo, impedir el funcionamiento de acuerdo con la especificación o reducir la duración del equipo. 16 Capítulo – Guía rápida Indigo 201 1.3 Piezas del transmisor Indigo ESPAÑOL 1 6 2 7 3 4 5 Figura 10 1 2 3 4 5 6 7 Piezas del transmisor Indigo Pantalla (opcional) Indicador LED (en modelo sin pantalla) Conector del cable de sonda y sonda, rueda de bloqueo Botón de activación de la interfaz de configuración inalámbrica (WLAN) Conexión pasante de goma con pasamuros para cable de entrada/salida Cubierta superior del transmisor: LED/pantalla, placa de circuito y clavijas del conector Base del transmisor: cableado de entrada y salida (terminales de tornillo), base de montaje PRECAUCIÓN Solo use sondas compatibles con Vaisala Indigo con el transmisor. Intentar conectar sondas o cables de sonda incompatibles puede dañar el equipo. 17 M211876EN-F 1.4 Apertura y montaje PRECAUCIÓN Para evitar dañar las clavijas del conector del transmisor, saque la cubierta del transmisor de la base en ángulo recto. No la doble ni tuerza. 1. Afloje los 4 tornillos en la cubierta del transmisor. 2. Abra con cuidado la pieza de la cubierta del transmisor de ambos lados para que sea más fácil retirar la cubierta de la base. 3. Retire la cubierta del transmisor de la base en ángulo recto. No la doble ni tuerza. 4. Coloque la base del transmisor en la superficie de instalación y móntela con 3 tornillos. Consulte las posiciones del tornillo en Figura 11 (página 19). 5. Pase el cable de entrada/salida dentro del transmisor (consulte Opciones de Cableado (página 20)). Si está pasando cables a través del conductor en la parte inferior del transmisor, compruebe que el pasamuros funciona con su cable. 6. Conecte el cableado del cable de entrada/salida a los terminales de tornillo (consulte Base del transmisor de Indigo (página 19)) y vuelva a colocar la cubierta cuando haya terminado. 18 Capítulo – Guía rápida Indigo 201 1.5 Base del transmisor de Indigo ESPAÑOL INDIGO 201 ANALOG OUTPUT TRANSMITTER Serial No. SX12345678 5 6 1 Figura 11 1 2 3 4 5 6 2 3 4 Piezas principales y posiciones de tornillos de la base del transmisor Indigo 201 Conector del cable de sonda y sonda dentro de la rueda de bloqueo Botón de activación de la interfaz de configuración inalámbrica (WLAN) Cableado de la parte trasera: abrir el sellado Conexión pasante del cable de goma con pasamuros Terminales roscados para salidas analógicas 1 a 3 y relés A y B Terminales roscados para entrada de sistema alimentación de 24 V PRECAUCIÓN No active el sistema de alimentación antes de que se haya conectado el cableado. 19 M211876EN-F 1.6 Opciones de Cableado Puede pasar un cable de entrada/salida a través de la abertura en la parte posterior del transmisor o a través de la conexión pasante de goma en la parte inferior del transmisor. 1 2 Ø 7 ... 8 mm Figura 12 1 2 Opciones de cableado Indigo Cableado de la parte trasera: cortar el sellado abierto Pase el cable a través de la conexión pasante de goma en la parte inferior del transmisor 1. Para pasar el cable de entrada/salida a través de la parte posterior del transmisor: a. Corte la parte del sellado que sea necesaria para colocar su cable a través de la apertura. b. Pase el cable por la apertura y coloque un pasamuros según sea necesario. c. Si solo pasa cable a través de la parte posterior, enchufe o selle la conexión pasante en la parte inferior. 2. Para pasar el cable de entrada/salida a través del paso de goma en la parte inferior: a. Empuje el cable de entrada/salida a través de la conexión pasante. b. La conexión pasante proporciona pasamuros y mantiene el cable en su lugar. No es necesaria la fijación. El diámetro de cable recomendado para el cableado a través de la conexión pasante de goma es de 7 a 8 mm. Si usa un tamaño de cable diferente, compruebe que el pasamuros funciona según lo previsto. 20 Capítulo – Guía rápida Indigo 201 1.7 Fijación de sondas y cables ESPAÑOL 2 3 Figura 13 1 2 3 1 Fijación de sondas y cables a Indigo Inserte las sondas en el conector de la sonda con la marca de orientación hacia afuera. Las sondas se bloquean en su lugar con la rueda de fijación. Nunca gire desde el cuerpo de la sonda. Conecte los cables de la sonda del mismo modo que las sondas: inserte el cable en el conector y sosténgalo en su lugar mientras gira la rueda de bloqueo. Tenga en cuenta que algunas sondas se pueden conectar solo con un cable: consulte la documentación de su sonda para obtener instrucciones de conexión. 1. Inserte la sonda en el conector de la sonda con la marca de orientación en el cuerpo de la sonda hacia afuera. 2. Sostenga la sonda en el conector de la sonda y asegúrela en su lugar girando la rueda de bloqueo en el sentido contrario a las agujas del reloj. No gire el cuerpo de la sonda al colocarla, hágalo solo con la rueda de bloqueo del transmisor. 21 M211876EN-F 3. Si no existe una configuración previa (es decir, esta es la primera vez que se conecta una sonda a Indigo y no se ha configurado manualmente), Indigo adapta automáticamente la configuración de salida analógica de la sonda compatible con Vaisala Indigo conectada. Si en el transmisor existe una configuración diferente a la de la sonda adjunta, debe configurar la nueva sonda manualmente para habilitar la salida analógica. 1.8 Conexión a la interfaz de configuración inalámbrica 1 2 Indigo 200 500 ppm Carbon dioxide concentration 3   Select WLAN to connect to: 1. WLAN XYZ 2. Indigo_ID[xx] 3. WLAN ABC WLAN on Figura 14 1 2 3 Habilitación y acceso a la interfaz de configuración inalámbrica de Indigo Botón de activación de conexión inalámbrica Indicador de conexión inalámbrica (símbolo WLAN) en la pantalla Indigo Elija Indigo (Indigo_ID[xx]) de la lista de conexiones disponibles de su dispositivo inalámbrico Para conectarse con la interfaz de configuración inalámbrica: 1. Presione el botón de activación de la conexión inalámbrica de la parte inferior del transmisor. 2. Cuando la interfaz de configuración inalámbrica está disponible, la pantalla Indigo muestra una notificación de conexión. En los modelos Indigo con un indicador LED, el LED parpadea en verde cuando la conexión está activa. 3. Abra el menú de conexión inalámbrica en su dispositivo móvil o computadora y seleccione Indigo_ID[xx] de la lista de conexiones disponibles. 4. Según su dispositivo, la interfaz de configuración inalámbrica se inicia automáticamente en su navegador después de conectarse a Indigo o puede necesitar iniciar su aplicación de navegador manualmente. 5. Cuando abre la interfaz de Indigo en su navegador, se le solicita que inicie sesión. 22 Capítulo – Guía rápida Indigo 201 Solo se puede conectar un dispositivo a la vez a la interfaz de configuración inalámbrica. ESPAÑOL Para obtener más información e instrucciones de solución de problemas para acceder a la interfaz de configuración inalámbrica Indigo 201, consulte Indigo 201 User Guide. 1.9 Iniciar sesión a la interfaz de configuración inalámbrica Cuando abre la interfaz de configuración inalámbrica de Indigo en su navegador, se le solicita que inicie sesión. Hay 2 niveles de usuario disponibles: • User: acceso de solo lectura disponible para todos los usuarios. No requiere una contraseña. • Admin: acceso protegido por contraseña. Para cambiar la configuración, debe iniciar sesión como administrador. Figura 15 Vista de inicio de sesión de Indigo Para iniciar sesión: 1. Ingrese el nombre de usuario y contraseña: a. Para iniciar sesión como usuario (acceso de solo lectura, sin derechos de configuración), seleccione User en el menú desplegable User name. Deje el campo Password vacío. b. Para iniciar sesión como administrador (requerido para la configuración), seleccione Admin en el menú desplegable User name y escriba la contraseña de administrador (predeterminada: 12345) en el campo Password. 23 M211876EN-F 2. Seleccione Log in después de ingresar las credenciales de inicio de sesión. La interfaz de configuración inalámbrica se inicia en la vista Measurements. El nivel de usuario (User o Admin) se muestra en la esquina superior derecha de todas las vistas del menú. Seleccione el icono de usuario/administrador en la esquina superior derecha para cambiar el nivel de usuario. 1.10 Menús de interfaz inalámbricos Los transmisores Indigo se configuran mediante una interfaz de configuración inalámbrica basada en navegador (requiere un dispositivo móvil o una computadora con conectividad inalámbrica WLAN IEEE 802.11 b/g/n). Además de la configuración y calibración de la sonda y el transmisor, también puede usar la interfaz inalámbrica para ver los datos de medición y la información de estado. 24 Capítulo – Guía rápida Indigo 201 1 2 3 4 5 ESPAÑOL Figura 16 1 2 3 4 5 Interfaz de configuración inalámbrica, vista del navegador de escritorio Measurements: muestra los datos de medición de la sonda conectada Status: contiene información sobre el estado de Indigo y la sonda conectada (por ejemplo, notificaciones y alarmas) Calibration: calibre y ajuste las sondas mediante las referencias. Las opciones disponibles (por ejemplo, puntos de ajuste) difieren según el modelo de la sonda. Settings: contiene opciones para configurar la conexión y mostrar configuraciones, salidas, relés, configuración específica de la sonda y preferencias generales del dispositivo • Submenú General: información del dispositivo y configuración general, conexión inalámbrica y configuración de pantalla • Submenú Outputs: opciones de configuración para salidas analógicas 1 a 3 • Submenú Relays: configuración para controlar los relés A y B • Submenú Probe: configuración específica de sonda como las compensaciones ambientales y el factor de filtrado Área de visualización principal para menús e información de medición (ejemplo del navegador de escritorio) 25 EU Declaration of Conformity BG: С настоящото Vaisala Oyj декларира, че този тип радиосъоръжение Indigo 201 е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: www.vaisala.com/ declarationofconformity CS: Tímto Vaisala Oyj prohlašuje, že typ rádiového zařízení Indigo 201 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.vaisala.com/declarationofconformity DA: Hermed erklærer Vaisala Oyj , at radioudstyrstypen Indigo 201 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: www.vaisala.com/declarationofconformity DE: Hiermit erklärt Vaisala Oyj , dass der Funkanlagentyp Indigo 201 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.vaisala.com/declarationofconformity EL:Με την παρούσα ο/η Vaisala Oyj , δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός Indigo 201 πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: www.vaisala.com/declarationofconformity EN: Hereby, Vaisala Oyj declares that the radio equipment type Indigo 201 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.vaisala.com/declarationofconformity ES: Por la presente, Vaisala Oyj declara que el tipo de equipo radioeléctrico Indigo 201 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.vaisala.com/ declarationofconformity ET: Käesolevaga deklareerib Vaisala Oyj , et käesolev raadioseadme tüüp Indigo 201 vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: www.vaisala.com/declarationofconformity FI: Vaisala Oyj vakuuttaa, että radiolaitetyyppi Indigo 201 on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www.vaisala.com/declarationofconformity FR: Le soussigné, Vaisala Oyj , déclare que l'équipement radioélectrique du type Indigo 201 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: www.vaisala.com/declarationofconformity HR: Vaisala Oyj ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa Indigo 201 u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: www.vaisala.com/declarationofconformity HU: Vaisala Oyj igazolja, hogy a Indigo 201 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: www.vaisala.com/declarationofconformity IT: Il fabbricante, Vaisala Oyj , dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Indigo 201 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.vaisala.com/declarationofconformity 50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Vaisala Indigo 201 Analog Output Transmitter Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para