MTD 460 Series El manual del propietario

Categoría
Trituradoras de jardín
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Safe Operation Practices Set-Up Operation Maintenance Service Troubleshooting Warranty
L
Mode[Series460Shown
Chipper Shredder m Model Series 450 & 460
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHiO 44136-0019
PrintedInUSA FormNo.769-03953
(June4,2008)
ToTheOwner
1
ThankYou
Thank you for purchasing a Chipper Shredder manufactured
by MTD LLC. It was carefully engineered to provide excellent
performance when properly operated and maintained.
Please read this entire manual prior to operating the equipment.
It instructs you how to safely and easily set up, operate and
maintain your machine. Please be sure that you, and any other
persons who will operate the machine, carefully follow the
recommended safety practices at all times. Failure to do so could
result in personal injury or property damage.
All information in this manual is relative to the most recent
product information available at the time of printing. Review
this manual frequently to familiarize yourself with the machine,
its features and operation. Please be aware that this Operator's
Manual may cover a range of product specifications for various
models. Characteristics and features discussed and/or illustrated
in this manual may not be applicable to all models. MTD LLC
reserves the right to change product specifications, designs and
equipment without notice and without incurring obligation.
If you have any problems or questions concerning the machine,
phone your local authorized MTD service dealer or contact us
directly. MTD's Customer Support telephone numbers, website
address and mailing address can be found on this page. We want
to ensure your complete satisfaction at all times.
Throughout this manual, all references to right and left side of the
machine are observed from the operating position
The engine manufacturer is responsible for all engine-related
issues with regards to performance, power-rating, specifications,
warranty and service. Please refer to the engine manufacturer's
Owner's/Operator's Manual, packed separately with your
machine, for more information.
Tableof Contents
Safe Operation Practices ........................................ 3
Assembly & Set-Up .................................................. 7
Controls & Features ................................................ 10
Operation ................................................................ 11
Maintenance &Adjustment. ................................. 13
Service ..................................................................... 15
Troubleshooting ..................................................... 17
illustrated Parts List ............................................... 18
Warranty ................................................................ 22
Spanish ................................................................... 23
RecordProductinformation
Before setting up and operating your new equipment, please
locate the model plate on the equipment and record the
information in the provided area to the right. You can locate the
model plate by standing at the operator's position and looking
down at the frame below the engine. This information will be
necessary, should you seek technical support via our web site,
Customer Support Department, or with a local authorized service
dealer.
MODEL NUMBER
IqNIqNIqNIqNIqND
SERIAL NUMBER
DDDDDDDDDDD
CustomerSupport
Please do NOT return the machine to the retailer or dealer without first contacting our Customer Support Department.
If you have difficulty assembling this product or have any questions regarding the controls, operation, or maintenance of
this machine, you can seek help from the experts. Choose from the options below:
0 Visit us on the web at www.mtdproducts.com
0 Call a Customer Support Representative at (800) 800-7310 or (330) 220-4683
0 Write us at MTD LLC RO. Box 361131 Cleveland, OH 44136-0019
ImportantSafeOperationPractices
2
WARNING: This symbol points out important safety instructions which, if not followed,
could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow
all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply
with these instructions may result in personal injury.
When you see this symbol. HEED ITS WARNING!
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING: Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components
contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm.
DANGER: This machine was built to be operated according to the safe operation practices in
this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the
operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating fingers, hands,
toes and feet and throwing debris. Failure to observe the following safety instructions could
result in serious injury or death.
Training 8.
1. Read, understand, and follow all instructions on the
machine and in the manual(s) before attempting to
assemble and operate. Keep this manual in a safe place for
future and regular reference and for ordering replacement
parts.
2. Be familiar with all controls and their proper operation.
Know how to stop the machine and disengage them
quickly.
3. Never allow children under 16 years of age to operate this
machine. Children 16 and over should read and understand
the instructions and safe operation practices in this manual
and on the machine and be trained and supervised by an
adult.
4. Never allow adults to operate this machine without proper
instruction.
5. Keep bystanders, pets, and children at least 75 feet from
the machine while it is in operation. Stop machine if
anyone enters the area.
6. Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area.
Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless
and deadly gas.
7. Do not put hands and feet near rotating parts or in the
feeding chambers and discharge opening. Contact with
the rotating impeller can amputate fingers, hands, and
feet.
Never attempt to unclog either the feed intake or discharge
opening, remove or empty bag, or inspect and repair the
machine while the engine is running. Shut the engine off
and wait until all moving parts have come to a complete
stop. Disconnect the spark plug wire and ground it against
the engine.
Preparation
1. Thoroughly inspect the area where the equipment is to
be used. Remove all rocks, bottles, cans, or other foreign
objects which could be picked up or thrown and cause
personal injury or damage to the machine.
2. Always wear safety glasses or safety goggles during
operation and while performing an adjustment or repair,
to protect your eyes. Thrown objects which ricochet can
cause serious injury to the eyes.
3. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting
slacks and shirts. Loose fitting clothes or jewelry can be
caught in movable parts. Never operate this machine
in bare feet or sandals. Wear leather work gloves when
feeding material in the chipper chute.
4. Before starting, check all bolts and screws for proper
tightness to be sure the machine is in safe working
condition. Also, visually inspect machine for any damage at
frequent intervals.
5. Maintain or replace safety and instructions labels, as
necessary.
e_
f.
g.
SafeHandlingof Gasoline:
To avoid personal injury or property damage use extreme care
in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the
vapors are explosive. Serious personal injury can occur when
gasoline is spilled on yourself or your clothes which can ignite.
Wash your skin and change clothes immediately.
a. Use only an approved gasoline container.
b. Never fill containers inside a vehicle or on a truck
or trailer bed with a plastic liner. Always place
containers on the ground away from your vehicle
before filling.
c. When practical, remove gas-powered equipment
from the truck or trailer and refuel it on the ground.
If this is not possible, then refuel such equipment on
a trailer with a portable container, rather than from a
gasoline dispenser nozzle.
d. Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel
tank or container opening at all times until fueling is
complete. Do not use a nozzle lock-open device.
Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other
sources of ignition.
Never fuel machine indoors.
Never remove gas cap or add fuel while the engine
is hot or running. Allow engine to cool at least two
minutes before refueling.
h. Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than 1/2
inch below bottom of filler neck to allow space for
fuel expansion.
i. Replace gasoline cap and tighten securely.
j. If gasoline is spilled, wipe it off the engine and
equipment. Move unit to another area. Wait 5
minutes before starting the engine.
k. To reduce fire hazards, keep machine free of grass,
leaves, or other debris build-up. Clean up oil or fuel
spillage and remove any fuel soaked debris.
I. Never store the machine or fuel container inside
where there is an open flame, spark or pilot light
as on a water heater, space heater, furnace, clothes
dryer or other gas appliances.
Operation
2_
3_
Do not put hands and feet near rotating parts or in the
feeding chambers and discharge opening. Contact with
the rotating impeller can amputate fingers, hands, and
feet.
Before starting the machine, make sure the chipper chute,
feed intake, and cutting chamber are empty and free of all
debris.
Thoroughly inspect all material to be shredded and
remove any metal, rocks, bottles, cans, or other foreign
objects which could cause personal injury or damage to
the machine.
4. If it becomes necessary to push material through the
shredder hopper, use a small diameter stick. Do not use
your hands or feet.
5. If the impeller strikes a foreign object or if your machine
should start making an unusual noise or vibration,
immediately shut the engine off. Allow the impeller to
come to a complete stop. Disconnect the spark plug wire,
ground it against the engine and perform the following
steps:
a. Inspect for damage.
b. Repair or replace any damaged parts.
c. Check for any loose parts and tighten to assure
continued safe operation.
6. Do not allow an accumulation of processed material to
build up in the discharge area. This can prevent proper
discharge and result in kickback of material through the
feed opening.
7. Do not attempt to shred or chip material larger than
specified on the machine or in this manual. Personal injury
or machine damage could result.
8. Never attempt to unclog either the feed intake or
discharge opening while the engine is running. Shut
the engine off, wait until all moving parts have stopped,
disconnect the spark plug wire and ground it against the
engine before clearing debris.
9. Never operate without the shredder hopper, chipper chute,
or chute deflector properly attached to the machine.
Never empty or change discharge bag while the engine is
running.
10. Keep all guards, deflectors and safety devices in place and
operating properly.
11. Keep your face and body back and to the side of the
chipper chute while feeding material into the machine to
avoid accidental kickback injuries.
Never operate this machine without good visibility or light.
Do not operate this machine on a paved, gravel or non-
level surface.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Do not operate this machine while under the influence of
alcohol or drugs.
Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do
not touch.
Never pick up or carry machine while the engine is running.
If situations occur which are not covered in this manual,
use care and good judgement. Contact Customer Support
for assistance and the name of the nearest service dealer.
Maintenance& Storage
2.
Never tamper with safety devices. Check their proper
operation regularly.
Check bolts and screws for proper tightness at frequent
intervals to keep the machine in safe working condition.
Also, visually inspect machine for any damage and repair, if
needed.
4 J SECTION 2 -- IMPORTANT SAFE OPERATION PRACTICES
3. Before cleaning, repairing, or inspecting, stop the engine
and make certain the impeller and all moving parts have
stopped. Disconnect the spark plug wire and ground it
against the engine to prevent unintended starting.
4. Do not change the engine governor settings or overspeed
the engine. The governor controls the maximum safe
operating speed of the engine.
5. Maintain or replace safety and instruction labels, as
necessary.
6. Follow this manual for safe loading, unloading,
transporting, and storage of this machine.
7. Never store the machine or fuel container inside where
there is an open flame, spark or pilot light such as a water
heater, furnace, clothes dryer, etc.
8. Allow machine to cool at least 5 minutes before storing.
9. Always refer to the operator's manual for proper
instructions on off-season storage.
10. If the fuel tank has to be drained, do this outdoors.
11. Observe proper disposal laws and regulations for gas, oil,
etc. to protect the environment.
12. According to the Consumer Products Safety Commission
(CPSC) and the U.S. Environmental Protection Agency (EPA),
this product has an Average Useful Life of seven (7) years,
or 60 hours of operation. At the end of the Average Useful
Life have the machine inspected annually by an authorized
service dealer to ensure that all mechanical and safety
systems are working properly and not worn excessively.
Failure to do so can result in accidents, injuries or death.
Donot modify engine
To avoid serious injury or death, do not modify engine in any
way. Tampering with the governor setting can lead to a runaway
engine and cause it to operate at unsafe speeds. Never tamper
with factory setting of engine governor.
NoticeRegardingEmissions
Engines which are certified to comply with California and federal
EPA emission regulations for SORE (Small Off Road Equipment)
are certified to operate on regular unleaded gasoline, and
may include the following emission control systems: Engine
Modification (EM), Oxidizing Catalyst (OC), Secondary Air
Injection (SAI) and Three Way Catalyst (TWC) if so equipped.
SparkArrestor
_ ARNING: This machine is equipped with an
internal combustion engine and should not be used
on or near any unimproved forest-covered,
brushcovered or grass-covered land unless the
engine's exhaust system is equipped with a spark
arrester meeting applicable local or state laws (if
any).
Ira spark arrester is used, it should be maintained in effective
working order by the operator. In the State of California the
above is required by law (Section 4442 of the California Public
Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws
apply on federal lands.
A spark attester for the muffler is available through your
nearest engine authorized service dealer or contact the service
department, RO. Box 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019.
SECTION 2 -- IMPORTANT SAFE OPERATION PRACTICES S
Safety Symbols
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the
machine before attempting to assemble and operate.
® ®
,i
READ THE OPERATOR'S MANUAL(S)
Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to
assemble and operate
WARNING-- ROTATING BLADES
Keep hands out of inlet and discharge openings while machine is running. There are rotating
blades inside
BYSTANDERS
Keep bystanders, pets, and children at least 75 feet from the machine while it is in operation.
Stop machine if anyone enters the area.
WARNING-- THROWN DEBRIS
Never operate without the chute deflector properly attached to the machine.
EYEPROTECTION
Always wear safety glasses or safety goggles when operating this machine.
WARNING: Your Responsibility--Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and
follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.
SAVETHESEINSTRUCTIONS!
6 I SECTION 2 -- IMPORTANT SAFE OPERATION PRACTICES
Assembly& Set-Up
3
Contents of Carton
One Chipper Shredder
One Hopper Assembly
One Chute Deflector
One Operator's Manual
One Bag
One Safety Glasses
One Engine Operator's Manual
One Chipper Chute
One Bottle of Oil
Assembly
NOTE:This unit is shipped without gasoline or oil in the engine.
Fill up gasoline and oil as instructed in the accompanying engine
manual BEFORE operating your chipper shredder.
HopperAssembly
1. Remove six hex nuts and washers from the weld studs on
the impeller housing. Do not remove the support plate. See
Fig. 3-1A.
Figure 3=1
2. Place hopper assembly into position in front of impeller
housing, aligning holes in hopper assembly collar with
weld studs. See Fig. 3-1B.
3. Slide hopper assembly onto weld studs and replace
washers and hex nuts. See Fig. 3-1C. Do not tighten
completely.
4. Lift hopper assembly up to impeller bracket assembly. See
Fig. 3-2A.
5. Slide the release rod out slightly to hook the hopper
bracket onto the rod. See Fig. 3-2B.
6. Tighten the six hex nuts that secure hopper assembly to
impeller housing and also tighten the hex nuts that secure
hopper bracket to hopper assembly.
f
/
/
Figure 3-2
ChuteDeflector
1. Remove the wing knobs from each side of the lower
impeller housing. See Fig. 3-3A.
f
Figure 3=3
2. Remove the hex lock nut, spacers, and hex bolt from the
top of the impeller housing. See Fig. 3-3B.
3. Align the chute deflector in position on the discharge
opening and insert hex bolt with spacer through hinge on
chute deflector (spacers fit inside of hinges). See Fig. 3-4A.
r
k. j
Figure 3-4
4. Place second spacer over hex bolt inside other hinge and
secure with hex lock nut. See Fig. 3-4B.
5. Secure both sides of chute deflector to impeller housing
using wing knobs previously removed. See Fig. 3-4C.
ChipperChute(ModelSeries460)
1. Remove the three cupped washers and hex nuts from
weld studs around the opening on the side of the impeller
housing. See Fig. 3-5A.
F
f
Figure 3-5
2.
Remove the hex bolts, flat washers, and lock nuts from the
two holes on the upper end of the support brace. See Fig.
3-5B.
3. Align the chipper chute over the weld studs, so the slot in
the bottom of the chute is facing down. See Fig. 3-6A.
/ /
/
/
/ /
/
/
/7
i / ,/1
/
/
sI
Figure 3-6
8 I SECTION3 -- ASSEMBLY & SET-UP
4_
Secure chipper chute with the three cupped washers Bag
(cupped side against the chipper chute) and hex nuts
1.
previously removed. See Fig. 3-6B. Do not tighten the nuts
at this time.
The chipper shredder was shipped with one end of the support
brace already secured to the lower frame. Loosen but do not
remove the bolts securing the brace to the frame.
5. Align the holes in the chute with the holes in the top of the
brace and attach brace to chipper chute with hardware
previously removed. The flat washers should be placed
under the bolt heads and against the inside surface of the
plastic chipper chute. See Fig. 3-7A. Tighten securely.
/ /
/
/
/
/
/
/ /
/'
/
/
/
Figure 3-7
6. Tighten the bolts securing the support brace to the frame.
See Fig. 3-7B.
7. Tighten the three nuts on the weld studs holding the
chipper chute to the impeller housing. See Fig. 3-7C.
Place the opening of the bag completely over the chute
deflector. See Fig. 3-8A.
\
Figure 3-8
2. Pull on the drawstring until the bag is tight around chute
deflector opening. See Fig. 3-8B.
3. Clip drawstring back on itself, tight against chute deflector
to secure into position. See Fig. 3-8C.
Set-Up
(;asand 0il Fill-Up
Refer to the separate engine owner's manual for additional
engine information.
1. Add oil provided before starting unit for the first time out
of the box.
2_
Service the engine with gasoline as instructed in the
separate engine owner's manual.
WARNING: Use extreme care when handling
gasoline. Gasoline is extremely flammable and the
vapors are explosive. Never fuel the machine
indoors or while the engine is hot or running.
Extinguish cigarettes, cigars, pipes and other
sources of ignition.
_ WARNING: Never fill fuel tank indoors with engine
running or until the engine has been allowed to cool
for at least two minutes after running.
SECTION 3 -- ASSEMBLY& SET-UP 9
ControlsandFeatures
4
Hopper
Chipper Chute
Release Rod
"\\\\\\
Tow Bart
t if Equipped
@
Model Series 460 Shown
Figure 4-1
J
ChipperChute
Allows twigs and small branches up to 3" (2" for Model Series
450) in diameter to be fed into the impeller for chipping. See Fig.
4-1.
Hopper
Allow leaves and small branches up to 1/2 diameter to be fed into
the impeller for chipping and shredding. Material can be raked
into the hopper by lowering it down to the ground.
ReleaseRod
The release rod is located on the impeller bracket assembly and it
is used to release or lock the hopper when raising or lowering.
TowBar(if Equipped)
Use the tow bar to tow the chipper shredder behind a tractor to a
job site. See Fig. 4-1.
NOTE: If your unit is not equipped with a tow bar, you may
contact Customer Support as instructed on page 2 for
information regarding price and availability.
RecoilStarter
The recoil starter is located on the engine. Pull the recoil starter
to start engine.
EngineControls
See the engine Owner/Operator manual packed with your unit
for the location and function of the controls on the engine.
Operation
WARNING: The operation of any chipper shredder
can result in foreign objects being thrown into the
eyes, which can damage your eyes severely. Always
wear the safety glasses provided with this unit or
eye shields before chipping or shredding and while
performing any adjustments or repairs.
Starting Engine
IMPORTANT: Because this manual covers several different model
units, different starting instructions may apply to your particular
engine. Some engines may have a fuel petcock, some may not.
Some engines may have On/Off switches, other may not. Some
units will utilize a choke system, while others will require priming.
These factors depend on what make and model engine comes
with your particular unit. For these reasons, please refer to the
engine operator's manual for the correct starting procedure.
Bask Starting Pr0(edure:
1. Attach spark plug wire to spark plug. Make certain the
metal cap on the end of the spark plug is fastened securely
over metal tip on the spark plug.
2. Open fuel shut-off valve (If equipped) and make sure the
On/Off switch is in the On position (if equipped).
3. Move choke control lever to CHOKE position, if equipped.
See Fig. 5-1. If the unit has a primer, prime the motor as
instructed in the engine operator's manual.
Figure S-1
NOTE:A warm engine may not require choking or priming.
4. Move throttle control lever to FAST position (if equipped).
See Fig. 5-1.
5. Grasp starter handle and pull rope out slowly until engine
reaches start of compression cycle (rope will pull slightly
harder at this point).
NOTE:A noise will be heard when finding the start of the
compression cycle. This noise is caused by the flails and
fingers, which are part of the shredding mechanism, and it
should be expected until the impeller reaches full speed.
6. Pull rope with a rapid, continuous, full arm stroke. Keep a
firm grip on starter handle. Let rope rewind slowly.
7. Repeat the previous steps until engine starts. When engine
starts, move choke control gradually to RUN position until
the engine is running smoothly.
_ ARNING: Never run the engine indoors or in a
poorly ventilated area. Engine exhaust contains
carbon monoxide, an odorless and deadly gas.
Stopping Engine
1. Move throttle control lever to STOP position (if equipped)
or push rocker switch to OFF. See Fig. 5-2.
f
)
Figure 5=2
NOTE: See your engine manual packed with your unit for
more detailed instructions.
CAUTION: Never stop the engine by moving the
choke lever into the CHOKE position. Backfire, fire or
engine damage could result.
11
Loweringthe Hopper
1. With one hand grasp the handle at the top of the hopper
and lift slightly.
2. With the other hand pull out on the release rod and lower
the hopper to the ground.
Shredding
Yard waste such as leaves and pine needles can be raked up in
the hopper for shredding. After material has been processed by
the shredder blade and flails, it will be forced out of the chute
deflector, and, if attached, into a debris collection bag.
Observe the following guidelines when shredding yard debris:
Never attempt to shred material other than normal yard
debris (leaves, twigs, pine cones, etc.).
Avoid shredding fibrous plants such as tomato vines until
they are thoroughly dried out. Fresh vines do not shred
well and tend to wrap themselves around the impeller and
flails.
Place reasonable amounts of debris into the hopper at a
time. Do not overload the hopper.
Allow the material in the hopper to be drawn into the
blades and shredded before adding additional debris
to the hopper. Failure to due so may result in a clogged
hopper, clogged chute deflector or a stalled engine.
IMPORTANT:The flail screen is located inside the housing
in the discharge area. If the flail screen becomes clogged,
remove and clean as instructed in the Maintenance &
Adjustments section. For best performance, it is also
important to keep the chipper blade sharp.
Chipping
Branches up to two inches (model series 450) or three inches
(model series 460) in diameter can be fed into the chipper chute.
Observe the following guidelines when chipping branches:
Keep both hands firmly on the branch as you feed it into
the chipper chute.
Never feed more than one branch into the chipper chute at
a time.
Never feed anything other than branches (or wood) into
the chipper chute.
Apply intermittent pressure (force, in short pulses) while
feeding larger branches into the chipper chute, to avoid
bogging or stalling the engine.
IMPORTANT: Never feed branches with a diameter greater
than two (2) inches (Model Series 450) or three (3) inches
(model series 460) into the chipper chute. Doing so can
result in serious damage to your unit's chipper blades, flails
or impeller.
NOTE: For best performance, always operate the unit with
sharp chipper blades. Ira noticeable loss in performance is
encountered while chipping branches, the chipper blades
should be replaced.
Emptyingthe Bag
1. Stop engine.
2. Un-clip drawstring and loosen bag from chute deflector
opening. See Fig. 5-3.
f
\
3.
Figure 5-3
Empty bag and reattach to the discharge chute opening.
Pull on the drawstring until the bag is tight around the
chute opening and clip the drawstring tight against the
chute deflector.
12 J SECTION S-- OPERATION
Maintenance&Adjustments
Maintenance
GeneralRecommendations
Always observe safety rules when performing any
maintenance.
The warranty on this chipper shredder does not cover
items that have been subjected to operator abuse or
negligence. To receive full value from warranty, operator
must maintain the equipment asinstructed here.
Changing of engine-governed speed will void engine
warranty.
All adjustments should be checked at least once each
season,
Periodically check all fasteners and make sure these are
tight.
Lubrication
1.
WARNING: Always stop engine, disconnect spark
plug, and ground against engine before, cleaning,
lubricating, or performing any type of maintenance
on your machine.
Lubricate the release rod and spring with light oil once a
season. See Fig. 6-1.
Model Series 460 Shown
Figure 6-1
2. Lubricate the pivot points on the hopper with light oil once
a season.
3. Lubricate the pivot points on the chute deflector with light
oil once a season.
4. Follow the separate engine manual packed with your unit
for engine lubrication instructions.
Equipment Care
Clean the chipper shredder thoroughly after each use.
Wash bag periodically with water. Allow to dry thoroughly
in shade.
If the discharge area becomes clogged, remove flail screen
and clean as instructed below.
NOTE:Cleaning with a forceful spray of water is not
recommended as it could contaminate the fuel system.
EngineCare
Refer to the Maintenance section of the Engine Owner/Operator
manual packed with your unit. Read and follow instructions
carefully.
Check engine oil level before each use as instructed in the
separate engine manual.
Clean or replace air cleaner every 25 hours under normal
conditions. Clean every few hours under extremely dusty
conditions. To service the air cleaner, refer to the engine
manual.
The spark plug should be cleaned and the gap reset once
a season. Check engine manual for correct plug type and
gap specifications.
Clean engine regularly with a cloth or brush. Keep the
top of the engine clean to permit proper air circulation.
Remove all grass, dirt, and combustible debris from muffler
area.
13
Removing the Flail Screen
WARNING: The impeller's shredder blade and
chipper blades are sharp. Wear leather work gloves
to protect your hands when cleaning out the
reduction chamber.
If the discharge area becomes clogged, remove the flail screen
and clean area as follows:
1. Stop engine and make certain the chipper shredder has
come to a complete stop.
i_ WARNING:The muffler and surrounding area will
be hot if the engine has been running. Use caution
and protect your hands if working near the muffler.
2_
3.
Disconnect spark plug wire from spark plug and ground
against the engine.
Remove the bag and two wing knobs on each side of the
chute deflector. See Fig. 6-2A.
/
J
/ /
/ /
J
/
,/
/,
/'
©
4. Lift the chute deflector up to keep it out of the way. See
Fig. 6-2B.
5. Remove the two hairpin clips from each clevis pin which
extend through the housing and remove pins. See Fig.
6-2C.
6_
7_
8.
Remove the flail screen from inside the housing and clean
the screen by scraping or washing with water. See Fig.
6-2D.
Reinstall the screen, making certain to reassemble the flail
screen with the curve side down.
Reattach the chute deflector with the hardware previously
removed and connect the bag to unit.
Figure 6-2
SECTION 6-- MAINTENANCE & ADJUSTMENTS
Service
7
BladeCare
ChipperBlades
WARNING; Always stop engine, disconnect spark
plug, and ground against engine before cleaning,
lubricating or doing any kind of maintenance on
your machine.
1.
2.
3.
Disconnect the spark plug wire and ground against the
engine.
Remove the flail screen as instructed in the previous
section.
Remove the chipper chute by removing three hex nuts and
washers. See Fig. 7-1A.
//
/
iJ
/
/ /
/
/
/
/
Figure 7-1
4.
Remove the chipper chute support brace (Model Series
460) from the frame by removing the hex bolts. See Fig.
7-1B.
5. Rotate impeller assembly by hand until you locate one of
two chipper blades in the chipper chute opening.
6. Remove the blade by removing the internal hex screws,
lock washers, and hex nuts which secure it to the impeller.
See Fig. 7-2. Retain the hardware.
f
/
/
7.
8.
Figure 7-2
NOTE: Use a 3/16" hex key (Allen) wrench on the outside of
the blade and a 1/2" box (or socket) wrench on the inside of
the impeller. Hold the Allen wrench stationary and rotate
the box (or socket) wrench to loosen the nut.
Install a replacement blade (Part No. 781-0490) with the
hardware removed earlier or sharpen.
IMPORTANT:When sharpening the blade, protect hands by
using gloves. Follow the original angle of grind and make
sure to remove an equal amount from each blade.
To replace the other blade, rotate the impeller to expose
the second blade and repeat the steps above.
NOTE:Make certain blades are reassembled with the sharp
edge facing upward. Torque hardware to 250 - 300 in. Ibs.
_k WARNING: The impeller's chipper blades and
shredder blade are sharp. Wear leather work gloves
to protect your hands.
15
ShredderBlade
1. Stop the engine and make certain that all moving parts
have come to a complete stop.
2. Disconnect the spark plug wire and ground against the
engine.
3. Lower the hopper assembly and block up the housing.
4. Remove the six hex lock nuts and flat washers from the
weld studs on the flail housing. See Fig. 7-3A. Retain the
hardware.
_J
Figure 7-3
5_
6_
7.
Carefully separate the hopper assembly from the impeller
assembly and remove the support plate. See Fig. 7-3B.
NOTE:When reassembling the support plate, make certain
the embossed tab faces inward towards the impeller.
Remove the two wing knobs and cupped washers that
secure the chute deflector and raise the chute.
Insert a 1/2" or 3/4" diameter pipe through the flail screen
into the impeller to keep it from turning or remove the flail
screen and insert a piece of wood into the chute opening.
8_ Remove the two internal hex screws, lock washers, and hex
lock nuts which secure the shredder blade to the impeller.
See Fig. 7-4A.
/
J
Figure 7-4
9_
Remove the hex bolt, lock washer, and flat washer to
completely free shredder blade. See Fig. 7-4B.
IMPORTANT:When reassembling the shredder blade,
tighten center bolt to between 550 and 700 in.-Ibs, and the
two outside bolts to between 250 and 350 in.-Ibs.
NOTE: Use a 3/16" hex key (Allen) wrench on the outside
of the shredder blade and a 1/2" box (or socket) wrench
on the inside of the shredder blade. Hold the Allen wrench
stationary and rotate the box (or socket) wrench to loosen
the nut. Use caution when removing the blade to avoid
contacting the weld studs on housing.
IMPORTANT:When sharpening the blade, follow the
original angle of grind as a guide. It is extremely important
that each cutting edge receives an equal amount of
grinding to prevent an unbalanced blade. An unbalanced
blade will cause excessive vibration when rotating at high
speeds and may cause damage to the unit. The blade can
be tested by balancing it on a screwdriver or nail. Remove
metal from the heavy side until it is balanced evenly.
Off-SeasonStorage
When storing the chipper shredder in an unventilated or
metal storage shed, care should be taken to rustproof the
non-painted surfaces. Using a light oil or silicone, coat the
equipment, especially any springs, bearings, and cables.
Remove all dirt from exterior of engine and equipment.
Follow lubrication recommendations.
Refer to engine manual for correct engine storage
instructions.
Store equipment in a clean, dry area. Do not store in an
area where equipment is present that may use a pilot light
or has a component that can create a spark.
SECTION7-- SERVICE
Troubleshooting
Problem
Engine Fails to start
Engine runs erratic
Engine overheats
Cause
1. Throttle lever not in correct starting position.
2. Spark plug wire disconnected.
3. Choke not in CHOKE position (if equipped).
4. Fuel tank empty or stale fuel.
5, Engine not primed Ofequipped).
6. Faulty spark plug.
7. Blocked fuel line.
8. Engine flooded.
1. Spark plug boot loose.
2. Unit running on CHOKE (if equipped).
3. Blocked fuel line or stale fuel.
Remedy
Occastonal skips
(hesttates) at
high speed
Excessive Vibration 2. See authorized service dealer.
Unit does not discharge 1. Discharge area clogged. 1.
4. Lowengine RPM.
5. Water or dirt in fuel system.
6. Dirty air cleaner.
7. Carburetor out of adjustment.
1. Engine oil level low.
2. Dirty air cleaner.
3. Carburetor not adjusted properly.
1. Spark plug gap too close.
2. Carburetor idle mixture adjustment
improperly set.
1. Loose parts or damaged impeller.
2. Foreign object lodged in impeller.
3. Lowengine RPM.
]. Lowengine RPM.
2. Chipper blade dull.
Rate of discharge slows
considerably or composition
of discharged material
changes
1. Move throttle lever to FAST or START
position.
2. Connect wire to spark plug.
3. Move choke lever to CHOKE position.
4. Fill tankwkh clean, fresh gasoline.
S. Prime engine asinstructed in Engine Manual.
6. Clean, adjust gap, or replace.
7. Clean fuel line.
8. Wait a few minutes to restart, but do not
prime.
1. Connectand tighten spark plug boot.
2. Move choke lever to OFF position.
3. Clean fuel line; fill tank with clean, fresh
gasoline.
4. Always run engine at full throttle.
5. Drain fuel tank. Refill with fresh fuel.
6. Refertoengine manual.
7. See authorized service dealer.
1. Fill crankcase with proper oil.
2. Refertoengine manual.
3. See authorized service dealer.
1. Remove spark plug and adjust gap to .030".
2. See authorized service dealer.
2,
Stop engine immediately and disconnect
spark plug wire. Clean flail screen and inside
of discharge opening.
Stop engine and disconnect spark plug wire.
Remove lodged object.
3. Always run engine at full throttle.
1. Always run engine at full throttle.
2. Replace chipper blade or seeyour authorized
servicedealer.
17
MoclelSeries450&460
11
38
/
I
34
41
A
39_
34
38
34
/ 35
MoclelSeries450&460
Ref I Part Number
NO,
I
1. 736-0217
2. 714-0149B
3. 681-0048
4. 681-0094
5. 711-0835
6. 781-0457
7. 726-0211
8. 750-0793
9. 712-3027
10. 712-3004A
11. 736-0119
12. 681-0117
13. 710-3025
14. 710-0157
15. 781-0490
16. 710-1054
17. 681-04096
18. 712-0411
19. 712-0266
20. 719-04308
21. 738-04286
Description
Lock Washer, 3/8
Cotter Pin
Wing Knob 5/16-18
Chute Deflector Assembly
Clevis Pin
Shredder Screen
U-Nut 5/16-18
Spacer
Hex Lock Nut, 1/4-20
Hex Lock Nut 5/16-18
Lock Washer 5/16
Inner Impeller Housing Assembly
Hex Cap Screw 5/16-18 x.625
Hex Cap Screw 5/16-24 x.75
Chipper Blade
Hex Cap Screw 5/16-24 x 1.0
Impeller Assembly
Hex Lock Nut 5/16-24
Nut, Jam Lock, 3/8-16
Flail Blade
Shoulder Pin, .5 x 2.625
Ref
No,
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
I Part Number Description
710-3008
736-0247
742-0571
710-1254
681-0004A
710-0825
781-0515
781-0574
681-0104
732-0306
736-0117
714-0104
736-0264
710-0376
748-0453
731-1707A
712-0429
731-1710A
681-0123
711-1128
Hex Cap Screw 5/16-18 x.75
Flat Washer 3/8 x 1.25
Shredder Blade
Hex Cap Screw 3/8-24 x 2.25
Outer Impeller Housing Assembly
Hex Cap Screw 1/4-20 x 3.75
Front Support Bracket
Shredder Plate
Rear Hopper Bracket Assembly
Compression Spring 1.75
Flat Washer
Cotter Pin
Flat Washer.330 ID x.630 OD
Hex Cap Screw 5/16-18 x 1.0
Spacer,.375 ID x 2.50 LG
Hopper Assembly
Hex Lock Nut 5/16-18
Hopper Collar
Front Hopper Bracket Assembly
Lock Rod
19
ModelSeries450&460
6
9
3O
33/
19
ModelSeries450&460
Ref I Part Number
NO,
I
1. 728-0175tt
2. 681-0095fA
731-1899tt
3. 735-0249tt
4. 781-0633tt
5. 681-0068A±±
6. 710-0751±±
7. 712-3027tt
8. 710-0106tt
9. 736-0173tt
10. 736-0242
11. 712-3010
12. 749-1004±±
13. 712-3004A
14. 710-0805±
710-3180tt
15. 736-0170
16. 723-0400 ^
1Z 738-0814±
738-0813ff
18. 750-0786
Description
Pop Rivet
Chipper Shredder Chute
Chipper Shredder Chute
Chute Flap
Chute Flap Strip
Chipper Chute Assembly
Hex Cap Screw 1/4 -20 x.620
Hex Lock Nut 1/4-20
Hex Cap Screw 1/4-20 x 1.25
Flat Washer.28 ID x.74 OD
Bell Washer.340 ID x.872 OD
Hex Nut 5/16-18
Support Brace
Hex Lock Nut 5/16-18
Hex Cap Screw 5/16-18 x 1.50
Hex Cap Screw 5/16-18 x 1.75
Bell Washer 5/16 x 1.0
Safety Glasses
Axle Assembly
Axle Assembly
Spacer
Ref
No,
19. 734-1600±
634-04009±±
20. 726-0214
21. 681-0184A#
681-0183A##
22. 736-0451±±
23. 710-0502A
24. 737-0195t
25. 737-0298±±
26. 737-0132tt
27. 681-0133"
28. 681-0134A*
29. 710-3001"
30. 711-0299"
31. 711-0835"
32. 712-04065"
33. 732-0194*
34. 736-0133"
35. 736-0169"
-- 664-04022#A
-- 664-04023##A
I Part Number Description
Wheel Comp., 10.0 x 2.5 Plastic
Wheel Complete, 10.0 x 4.0 Gray
Push Cap
Frame
Frame
Washer,.320 ID x.93 OD
Screw, 3/8-16 x 1.250
Elbow Fitting
Oil Drain Pipe
Oil Drain End Cap
Tongue Hitch Mount
Base Hitch Mount
Hex Cap Screw, 3/8-16 x.88
Clevis Pin,.625 x 2.4
Clevis Pin,.50 x 4.62
Flange Lock Nut, 3/8-16
Spring Pin
Flat Washer,.411 x 1.25 x 1.0
Lock Washer, 3/8
Chipper Bag Ass'y
Chipper Bag Ass'y
±Model Series450
tt Model Series460
* If Equipped
A Not Shown
21
MANUFACTURER'S LiMiTED WARRANTY FOR
The limited warranty set forth below is given by MTD LLCwith
respect to new merchandise purchased andused in the United States
and/or its territories and possessions, and by MTD Products Limited
with respect to new merchandise purchased and used in Canadaand/
or its territories and possessions (either entity respectively, "MTD").
"MTD" warrants this product (excluding its Normal WearParts and
Attachments as described below) against defects in material and
workmanship for a period of two (2) years commencing onthe date
of original purchase and will, at its option, repair or replace,free of
charge, any part found to be defective in materials or workmanship.
This limited warranty shall only apply if this product has been
operated and maintained in accordance with the Operator's Manual
furnished with the product, and has not beensubject to misuse,
abuse, commercial use, neglect, accident, improper maintenance,
alteration, vandalism, theft, fire, water, or damage because of other
peril or natural disaster. Damage resulting from the installation or use
of any part, accessory or attachment not approved by MTD for use
with the product(s) covered by this manual will void your warranty as
to any resulting damage.
Normal WearPartsarewarranted to befree from defects in material
andworkmanship for a period of thirty (30) days from the dateof
purchase. Normal wear parts include, but are not limited to items
such as: batteries, belts, blades, bladeadapters, tines, grass bags,
wheels, rider deck wheels, seats, snow thrower skid shoes,friction
wheels, shaveplates, auger spiral rubber and tires.
Attachments-- MTD warrants attachments for this product against
defects in material and workmanship for a period of one(1) year,
commencing on the date of the attachment's original purchase or
lease.Attachments include, but are not limited to items such as:
grass collectors and mulch kits.
HOWTO OBTAINSERVICE:Warranty service is available, WITH
PROOFOFPURCHASE,through your local authorized service dealer.
Tolocate the dealer in your area:
In the U.S.A.
Checkyour Yellow Pages,or contact MTD LLC at RO. Box 361131,
Cleveland, Ohio 44136-0019, or call 1-800-800-7310, 1-330-220-
4683 or log on to our Web site at www.mtdproducts.com.
In Canada
Contact MTDProducts Limited, Kitchener, ON N2G4J1, or call 1-800-
668-1238 or log on to our Web site atwww.mtdcanada.com.
This limited warranty does not provide coverage inthe following
cases:
a. Theengine or component parts thereof. These items may carry a
separate manufacturer's warranty. Referto applicable manufactur-
er's warranty for terms and conditions.
b. Log splitter pumps, valves, and cylinders havea separate one-
yearwarranty.
c. Routine maintenance items such as lubricants, filters, blade
sharpening, tune-ups, brake adjustments, clutch adjustments,
deck adjustments, and normal deterioration of the exterior finish
dueto use or exposure.
d. Service completed by someone other than an authorized service
dealer.
e. MTD does not extend any warranty for products sold or exported
outside of the United States and/or Canada, and their respective
possessions and territories, except those sold through MTD's
authorized channels of export distribution.
f. Replacement parts that are not genuine MTD parts.
g. Transportation charges and service calls.
h. MTD does not warrant this product for commercial use.
No implied warranty, includingany implied warranty of
merchantability of fitness for a particular purpose, applies after
the applicable periodof express written warranty above as to the
parts as identified. Noother express warranty, whether written or
oral, except as mentioned above, given by any personor entity,
includinga dealer or retailer, with respect to any product,shall
bind MTD. Duringthe periodof the warranty, the exclusive remedy
is repair or replacement of the productasset forth above.
The provisionsasset forth inthis warranty providethe sole and
exclusive remedy arising from the sale. MTD shall not be liable
for incidental orconsequential loss or damage including, without
limitation, expensesincurred for substitute or replacement lawn
careservices or for rental expenses to temporarily replace a
warranted product.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, or limitations on how long an implied
warranty lasts, sothe above exclusions or limitations may not apply
to you.
In no eventshall recovery of any kind begreater than the amount of
the purchase price of the product sold. Alteration of safety features of
the product shall void this warranty. You assume the risk and liability
for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others
andtheir property arising out of the misuse or inability to use the
product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the
original purchaser or to the person for whom it was purchased as a
gift.
HOWSTATELAW RELATESTOTHIS WARRANTY: This limited
warranty givesyou specific legal rights, and you may also haveother
rights which vary from state to state.
IMPORTANT:Owner must present Original Proof of Purchase to
obtain warranty coverage.
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHiO 44136=0019; Phone: 1=800=800=7310, 1=330=220=4683
MTD Canada Limited =KITCHENER, ON N2G 4J1; Phone 1=800=668=1238
GDOC-lO0015 REV. B
Medidas importantes de seguridad Configuraci6n Funcionarniento Mantenirniento Servicio
Soluci6n de problemas Garantia
L L
Mode[oSerie460
Cortadora Trituradora m Modelo Serie 450 Y 460
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHiO 44136-0019
ImpresoenEstadosUnidosdeAmerica
FormNo.769-03953
(Junio4,2008)
A!propietario
1
Gracias
Gracias por comprar una m_quina Cortadora Trituradora
fabricada pot MTD LLC. La misma ha sido diseffada
cuidadosamente para brindar excelente rendimiento si se la
opera y mantiene correctamente.
Por favor lea todo este manual antes de operar el equipo.
Le indica c6mo configurar, operar y mantener la m_quina
con seguridad y f_cilmente. Pot favor asegurese de seguir
cuidadosamente yen todo momento las pr_cticas de seguridad
recomendadas, y hac_rselas seguir a cualquier otra persona que
opere la m_quina. En caso de no hacerlo podrian producirse
lesiones personales o daffos materiales.
Toda la informaci6n contenida en este manual hace referencia
a la m_s reciente informaci6n de producto disponible en el
momento de la impresi6n. Revise el manual frecuentemente
para familiarizarse con la unidad, sus caracteristicas y
funcionamiento. Por favor tenga en cuenta que este Manual
del Operador puede cubrir una gama de especificaciones de
productos de diferentes modelos. Las caracteristicas y funciones
incluidas y/o ilustradas en este manual pueden no set aplicables
a todos los modelos. MTD se reserva el derecho de modificar
las especificaciones de los productos, los diseffos y el equipo
est_ndar sin previo aviso y sin generar responsabilidad pot
obligaciones de ningun tipo.
Si tiene algun problema o duda respecto a la unidad, Ilame a un
distribuidor de servicio MTD autorizado o p6ngase en contacto
directamente con nosotros. Los numeros de tel6fono, direcci6n
del sitio web y direcci6n postal de la Asistencia al Cliente de MTD
se encuentran en esta p_gina. Queremos garantizar su entera
satisfacci6n en todo momento.
Eneste manual, las referencias al lado derecho o izquierdo de la
m_quina se observan desde la posicidn del operador.
Elfabricante del motor esel responsable de todas las
cuestiones relacionadas con el rendimiento, potencia de salida,
especificaciones, garantia y mantenimiento del motor. Para
obtener mayor informacidn consulte el Manual del Propietario /
Operador entregado por el fabricante del motor, que seenvia, en
un paquete por separado, junto con su unidad.
indite
Importante Medidas importantes de seguridad.. 3
Ensamblado y Conf_gurad6n ................................. 7
Controles y Caractefisticas .................................... 10
Fundonamiento ..................................................... 11
Mantenimiento y Ajustes ....................................... 13
Servicio .................................................................... 15
Solud6n de Problemas .......................................... 17
Piezas de Reemplazo ................. 18 (Manual ingles)
Registrode infom_aci6ndeproducto
Antes de configura r y operar su equipo nuevo, pot favor Iocalice
la placa del modelo en el equipo y registre la informaci6n en
el _rea situada a la derecha. Para encontrar la placa de modelo
col6quese detr_s de la unidad en la posici6n del operador y
mire hacia abajo en la parte posterior de la cubierta. Si tiene
que solicitar soporte t6cnico a trav6s de nuestro sitio web, el
Departamento de Asistencia al Cliente, o de un distribuidor de
servicio autorizado local, necesitar_ esta informaci6n.
_OMERO DE MODELO
[3N[3N[3N[3N[3ND
NOMERO DE SERIE
DI2DI2DI2DI2DI2D
AsistenciaalCliente
Por favor, NO devuelva la unidad al minorista o distribuidor sin ponerse en contacto primero con el Departamento de
Asistencia al Cliente.
En caso de tener problemas para montar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, funcionamiento o
mantenimiento de[ mismo, puede solicitar la ayuda de expertos. Elija entre las opciones que se presentan a continuaci6n:
0 Visite nuestro sitio web en www.mtdproducts.com
0 Llame a un representante de Asistencia al CIiente al (800) 800-7310 6 (330) 220-4683
0 Escribanos a MTD LLC P.O. Box 361131 Cleveland, OH 44136-0019
Medidasimportantesdeseguridad
2
ADVERTENCIA" La presencia de este s[mbolo indica que se trata de instrucciones
importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad
personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual
antes de poner en funcionamiento esta m_quina. Si no respeta estas instrucciones puede
provocar lesiones personales.
Cuando vea este s[mbolo - iTENGA EN CUENTAS LAS ADVERTENCIAS!
PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA
_IL DVERTENCIA: El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y
algunos componentes del vehiculo contienen o liberan sustancias qu[micas que el estado
de California considera que pueden producir c_ncer, defectos de nacimiento u otros
problemas reproductivos.
_ PELIGRO: Esta m_quina est5 diseffada para set utilizada respetando las normas de seguridad
contenidas en este manual. AI igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un
descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta m_quina es
capaz de amputar dedos, manos y pies y de arrojar objetos extraffos con gran fuerza. De no
respetar las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la
muerte.
Capadtad6n 8.
1. Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en
la m_quina yen los manuales antes de montarla y utilizarla.
Guarde este manual en un lugar seguro para consultas
futuras y regulates, asi como para solicitar repuestos.
2. Familiaricese con todos los controles y su operaci6n
adecuada. Sepa c6mo detener la m_quina y c6mo
desengranar los controles r_pidamente.
3. No permita nunca que los niflos menores de 16 aflos
utilicen esta m_quina. Los nifos de 16 afros y m_s mayores
deben leery comprender las instrucciones de operaci6n
y las reglas de seguridad contenidas en este manual, y
tambi&n deben set capacitados y estar supervisados por
uno de los padres.
4. Nunca permita que los adultos operen esta m_quina sin
recibir antes la instrucci6n apropiada.
5. Mantenga a los transeuntes, ayudantes, mascotas y niffos
al menos a 75 pies de la m_quina mientras est_ operando.
Detenga la m_quina si alguien entra en la zona.
6. Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en una
zona con poca ventilaci6n. El escape del motor contiene
mon6xido de carbono, un gas inodoro y letal.
7. No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias
o en las c_maras de alimentaci6n ni en la abertura de
descarga. El contacto con el motor rotatorio puede
producir la amputacidn de dedos, manos o pies.
Nunca trate de destapar la toma de alimentaci6n o la
abertura de descarga, nitrate de sacar o vaciar la bolsa de
la aspiradora, ni de revisar y reparar la m_quina mientras el
motor est_ en marcha. Apague el motor y espere hasta que
todas las piezas m6viles se hayan detenido pot completo.
Desconecte el cable de la bujia y p6ngalo de manera que
haga masa contra el motor.
Preparativos
1. Inspeccione minuciosamente el _rea donde utilizar_ el
equipo. Retire todas las piedras, botellas, latas u otros objetos
extrafos que puedan set levantados o arrojados causando
lesiones personales o dafos a la m_quina.
2. Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o
antiparras de seguridad mientras opera la m_quina o
mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados que
rebotan pueden lesionar gravemente la vista.
3. Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte,
asi como pantalones y camisas ajustados. Las prendas
sueltas o las alhajas pueden quedar atrapadas en las piezas
m6viles. Nunca utilice la m_quina descalzo o con sandalias.
Utilice guantes de trabajo de cuero cuando alimente
material pot el canal de la cortadora.
4. Antes de encender la m_quina controle que todos los pernos
y tornillos est_n bien ajustados para comprobar que la
m_quina se encuentra en condiciones seguras de operaci6n.
Adem_s, realice una inspecci6n visual de la m_quina a
intervalos frecuentes para controlar si la misma est_ dafada.
5. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e
instrucciones segun sea necesario.
Manejo segurode ia gasolina
Para evitar lesiones personales o dahos materiales sea
sumamente cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina es
altamente inflamable y sus vapores pueden causar explosiones.
Se puede lesionar gravemente si derrama gasolina sobre usted
o sobre la ropa ya que se puede encender. L_ivese la piel y
c_imbiese de ropa de inmediato.
1. Utilice s61o recipientes para gasolina autorizados.
2. Nunca Ilene los contenedores en el interior de un vehiculo
o cami6n o caja de camioneta con recubrimientos
pl_isticos. Coloque siempre los recipientes en el piso y lejos
del vehiculo antes de Ilenarlos.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Retire el equipo a gasolina del camidn o remolque y II_nelo
en el piso. Si esto no es posible, entonces Ilene dicho
equipo en un remolque con un recipiente port_itil, en vez
de desde un dispensador de gasolina.
Mantenga la boquilla de Ilenado en contacto con el borde
de la entrada del tanque de gasolina o contenedor en todo
momento hasta que est_ Ileno. No utilice un dispositivo
para abrir/cerrar la boquilla.
Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes
de combusti6n.
Nunca cargue combustible en la m_iquina en un espacio
cerrado.
4.
5.
6.
7.
8.
Nunca saque la tapa del gas ni agregue combustible
mientras el motor est,1 caliente o en marcha. Deje que el
motor se enfrie por Io menos dos minutos antes de volver a
cargar combustible. 9.
Nunca recargue el tanque de combustible. Llene el tanque
no m_is de 1/2 pulgada pot debajo de la base del cuello del
filtro para dejar espacio para la dilataci6n del combustible.
Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajustela bien.
10.
Limpie la gasolina derramada sobre el motor y el equipo.
Traslade la m_iquina a otra zona. Espere 5 minutos antes de
encender el motor. 11.
11. Nunca almacene la m_iquina o el recipiente de combustible
en un espacio cerrado donde haya fuego, chispas o
luz piloto (pot ejemplo, hornos, calentadores de agua,
calefactores, secadores de ropa, etc.)
12. Para reducir el riesgo de incendio mantenga la m_iquina
limpia de pasto, hojas y de acumulaci6n de otros desechos.
Limpie los derrames de aceite o combustible y saque todos
los desechos embebidos con combustible.
Operad6n
1. No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias
o en las c_imaras de alimentaci6n ni en la abertura de
descarga. El contacto con el motor rotatorio puede
producir la amputaci6n de dedos, manos o pies.
2. Antes de encender la m_iquina compruebe que el canal de
la cortadora, la toma de alimentaci6n y la c_imara de corte
est_in vacias y sin desechos.
3. Inspeccione minuciosamente todo el material que desea
triturar y saque los objetos met_ilicos, piedras, botellas,
latas u otros objetos extrahos que pueden ocasionar
lesiones o dahar la m_iquina.
12.
13.
14.
15.
16.
1Z
Si es necesario empujar el material pot la tolva de la
trituradora use un palo de di_imetro peque_o. No utilice las
manos ni los pies.
Si el motor golpea un objeto extra_o o si la m_iquina
empieza a producir un sonido poco comOn o una vibraci6n,
apague el motor de inmediato. Deje que el motor se
detenga pot completo. Desconecte el cable de la bujia,
p6ngalo de manera que haga masa contra el motory siga
estos pasos:
a. Inspeccione la m_iquina para vet si est,1 dahada.
b. Repare o reemplace las piezas dahadas.
c. Controle si hay piezas flojas y ajustelas para asegurar
que la m_iquina funcione de manera segura y
continua.
No permita que se acumule material procesado en la zona
de descarga. El mismo puede obstaculizar la descarga
adecuada y provocar el retorno del material a trav_s de la
abertura de alimentaci6n.
No intente triturar ni picar material de mayor tamaho al
especificado en la m_iquina o en este manual. Se podrian
producir lesiones o dahos.
Nunca trate de destapar la toma de alimentaci6n o la
abertura de descarga mientras el motor est,1 en marcha.
Apague el motor y espere hasta que todas las piezas que
se mueven se hayan detenido por completo, desconecte
el cable de la bujia y p6ngalo de manera que haga masa
contra el motor antes de sacar los escombros.
Nunca opere la m_iquina sin que la tolva de la trituradora,
el canal de la cortadora o el canal deflector est_n
correctamente conectados a la m_iquina. Nunca vacie ni
cambie la bolsa de descarga mientras el motor est,1 en
marcha.
Mantenga todos los protectores, desviadores y dispositivos
de seguridad en su lugar yen buenas condiciones.
Mientras alimenta material dentro de la m_iquina
mantenga su rostro y su cuerpo detr_is y hacia un costado
del canal de la cortadora para evitar lesiones por retrocesos
accidentales.
Nunca opere esta m_iquina sin buena visibilidad o
iluminaci6n.
No opere esta m_iquina en superficies con grava.
No opere esta m_iquina estando bajo los efectos del
alcohol o de drogas.
El silenciador y el motor se calientan y pueden producir
quemaduras. No los toque.
Nunca levante o transporte la m_iquina cuando el motor
est,1 encendido.
Si se presentan situaciones que no est_in previstas en este
manual sea cuidadoso y use el sentido comun. Marque
para contactar el departamento de atenci6n al cliente y
obtener el nombre de su distribuidor m_is cercano.
4 I SECTION 2 -- JV_EDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Mantenimientoyalmacenamiento
1.
2.
10.
11.
Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera
imprudente. Controle peri6dicamente que funcionen de
forma adecuada.
Controle frecuentemente que todos los pernos y tornillos
est6n bien ajustados para comprobar que la m_quina se
encuentra en condiciones seguras de funcionamiento.
Adem_s, realice una inspecci6n visual de la m_quina
para controlar si la misma est_ daffada y rep_rela de set
necesario.
3. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la m_quina,
detenga el motor y compruebe que el mismo y que todas
las piezas m6viles se hallan detenido. Desconecte el cable
de la bujia y p6ngalo de manera que haga masa contra el
motor para evitar que se encienda de manera accidental.
4. No cambie la configuraci6n del regulador del motor ni
acelere demasiado el mismo. El regulador controla la
velocidad m_xima segura de operaci6n del motor.
5. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e
instrucciones segun sea necesario.
6. Siga las instrucciones de este manual para cargar,
descargar, transportar y almacenar de manera segura esta
m_quina.
7. Nunca almacene la m_quina o el recipiente de combustible
en un espacio cerrado donde haya fuego, chispas o luz
piloto como pot ejemplo, calentadores de agua, hornos,
secadores de ropa, etc.
8. Deje que la m_quina se enfrie por Io menos 5 minutos
antes de guardarla.
9. Consulte siempre el manual del operador para conocer las
instrucciones adecuadas para el almacenamiento fuera de
temporada.
Si debe vaciar el tanque de combustible, h_galo al aire
libre.
Respete las normas referentes a la disposici6n correcta
y las reglamentaciones sobre gas, combustible, etc. para
proteger el medio ambiente.
Nomodifique el motor
Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor
bajo ninguna circunstancia. Si cambia la configuraci6n del
regulador el motor puede descontrolarse y operar a velocidades
inseguras. Nunca cambie la configuraci6n de f_brica del
regulador del motor.
Avisoreferidoa emisiones
Los motores que est_n certificados y cumplen con las
regulaciones de emisiones federales EPAy de California para
SORE (Equipos pequefos todo terreno) est_n certificados para
operar con gasolina comOn sin plomo y pueden incluir los
siguientes sistemas de control de emisiones: Modificaci6n de
motor (EM) y catalizador de tres vias (TWC) si est_n equipados de
esa manera.
Guardachispas
ADVERTENCIA: Esta m_quina est_ equipada con
un motor de combusti6n interna y no debe ser
utilizada en o cerca de un terreno agreste cubierto
por bosque, malezas o hierba excepto si el sistema
de escape del motor est_ equipado con un
amortiguador de chispas que cumpla con las leyes
locales o estatales correspondientes, en caso de
haberlas.
Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador Io debe
mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado
de California las medidas anteriormente mencionadas son
exigidas pot ley (Articulo 4442 del C6digo de Recursos P0blicos
de California). Es posible que existan leyes similares en otros
estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales.
Puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador
a trav6s de su distribuidor autorizado de motores o poni6ndose
en contacto con el departamento de servicios, RO. Box 361131
Cleveland, Ohio 44136-0019.
Vidautii media
Segun la Comisi6n de Seguridad de Productos para el
Consumidor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de
Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (EPA),este
producto tiene una vida gtilmedia de siete (7) afros, 6 60 horas
de funcionamiento. AI finalizar la vida gtilmedia, adquiera una
m_quina nueva o haga inspeccionar anualmente 6sta por un
distribuidor de servicio autorizado para cerciorarse de que todos
los sistemas mec_nicos y de seguridad funcionan correctamente
y no tienen excesivo desgaste. Si no Io hace, pueden producirse
accidentes, lesiones o muerte.
ADVERTENCIA: Su responsabilidad--Restrinja el uso de esta m_quina motorizada alas personas que lean,
comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que figuran en este manual yen la m_quina.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
SECTION 2 -- JV_EDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD S
SimbolosDeSeguridad
Esta p_gina representa y describe la seguridad los simbolos que pueden parecer en este producto. Lea, comprenda, y siga todas
instrucciones en la m_quina antes procurar para reuniry operar.
LEA EL MANUAL(S) DEL OPERADOR
Lea, comprenda, y siga todas instrucciones en el manual (manuales) antes procurar para
reuniry operar
ADVERTENCIA-- GIRANDO HOJAS
Mantenga manos fuera de aperturas de cala y descarga mientras m_quina corre. Alli giran
hojas adentro
ESPECTADORES
Mantenga a espectadores, los animales favoritos, y los ni_os por Io menos 75 pies de la
m_quina mientras est_ en la operaci6n. Pare m_quina si cualquiera entra el _rea.
ADVERTENCIA-- ESCOMBROS TIRADOS
Nunca operar sin el deflector de tobog_n conect6 apropiadamente a la m_quina.
PROTECCION DE OJO
Siempre Ileve galas de seguridad o galas de seguridad al operar esta m_quina.
iADVERTENCIA! Su Responsabilidad--Restringe el uso de esta m_quina del poder a personas que leen,
comprenden y siguen las advertencias y las instrucciones en este manual y en la m_quina.
iGUARDEESTASINSTRUCCIONB!
6 I SECTION '_ -- MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
MontajeyConfiguraci6n
3
Contenidodeiacaja
Una Cortadora Trituradora
Uno Montaje de tolva
Uno Canal deflector
Uno Manual de Operador
Una Bolsa
Uno Anteojos de seguridad
Uno Manual de Operador de Motor
Uno Canal de la cortadora
Uno Botella del Aceite
Montaje
NOTA: Esta unidad se envia sin gasolina ni aceite en el motor.
Llene con gasolina y aceite como se indica en las instrucciones
que se incluyen en el manual de motor adjunto ANTES de poner
en funcionamiento su cortadora trituradora.
Montaje deTolva
1. Saque seis tuercas hexagonales y arandelas de los
esp_rragos de la soldadura de la caja del motor. No saque
la placa de sost_n. Vea la Fig. 3-1A.
Figura 3-1
2.
Coloque el montaje de la tolva en posici6n delante de la
caja del motor, alineando los agujeros del montaje del aro
de la tolva con los esp_rragos de la soldadura. Vea la Fig.
3-1B.
3. Deslice el montaje de la tolva sobre los esp_rragos de la
soldadura y vuelva a colocar las arandelas y las tuercas
hexagonales. Vea la Fig. 3-1C. No las ajuste pot completo.
4. Levante el montaje de la tolva hasta el montaje del soporte
de motor. Vea la Fig. 3-2A.
5. Deslice la varilla de liberaci6n hacia afuera levemente para
enganchar el soporte de tolva en lavarilla. Vea la Fig. 3-2B.
6. Ajuste las seis tuercas hexagonales que unen el montaje de
la tolva a la caja del motor y ajuste tambi_n las arandelas
hexagonales que unen el soporte de la tolva al montaje de
la misma.
Figura 3-2
Canaldeflector
I. Saque las perillas a mariposa de los costados de la caja
inferior del motor. Vea la Fig. 3-3A.
f
Figura 3-3
2.
3.
Saque la tuerca de seguridad hexagonal, los separadores
y el bul6n hexagonal de la parte superior de la caja del
motor. Vea la Fig. 3-3B.
Ponga en linea el canal deflector en su posici6n en la
abertura de descarga e inserte el bul6n hexagonal con el
separador a trav_s de la bisagra del canal deflector (los
separadores van dentro de las bisagras). Vea la Fig. 3-4A.
Figura 3-4
4. Coloque el segundo separador sobre el bul6n hexagonal
dentro de la otra bisagra y ajustelo con la tuerca de
seguridad hexagonal. Vea la Fig. 3-4B.
5. Ajuste ambos costados del canal deflector a a la caja del
motor utilizando las perillas a mariposa que habia sacado
anteriormente. Vea la Fig. 3-4C.
Canalde la c0rtad0ra(M0del0Serie460)
1. Saque las tres arandelas curvas y las tuercas hexagonales
de los esp_irragos de la soldadura que est_in alrededor de la
abertura en el costado de la caja del motor. Vea la Fig. 3-5A.
K
2.
3.
\
Figura 3-5
Saque los bulones hexagonales, las arandelas planas y
las tuercas de seguridad de los dos agujeros del extremo
superior de la traba de sost_n. Vea la Fig. 3-5B.
Ponga en linea el canal de la cortadora por encima de los
esp_irragos de la soldadura de manera que la ranura en la
base del canal mire hacia abajo. Vea la Fig. 3-6A.
J /
/
/ //
/
/ /
/
/
/ ///
/
/
/
Figura 3-6
8 I SECCION3-- MONTAJE Y CONFIGURACION
4. Ajuste el canal de la cortadora con tres arandelas curvas
(con el lado curvo contra el canal de la cortadora) y con las
tuercas hexagonales que bahia sacado anteriormente. Vea
la Fig. 3-6B. No ajuste las tuercas en este momento.
La cortadora trituradora rue enviada con un extremo de la traba
de sost_n ya unido al bastidor inferior. Afloje pero no saque los
bulones que unen la traba al bastidor.
5. Ponga en linea los agujeros del canal con los agujeros de
la parte superior de la traba y una la misma al canal de la
cortadora con los elementos de ferreteria )reviamente
retirados. Las arandelas lianas deberian ser colocadas bajo
las cabezas de cerrojo y contra la superficie interior del
pl_fistico chipper tolva. Vea la Fig. 3-7A. Ajuste bien.
/
/ /
/
/
/ /
/ /
//
/
/
Figura 3-7
6. Ajuste los bulones que unen la traba de sost_n al bastidor.
Vea la Fig. 3-7B.
7. Ajuste las tres tuercas de los esp_firragos de la soldadura
que sostienen el canal de la cortadora a la caja del motor.
Vea la Fig. 3-7C.
B01sa
1.
f
Coloque la abertura de la bolsa completamente sobre el
canal deflector. Vea la Fig. 3-8A.
\
Figura 3-8
2. Tire de la tira de extracci6n hasta que la bolsa quede
ajustada alrededor de la abertura del canal deflector. Vea la
Fig. 3-8B.
3. Vuelva a sujetar la tira de extracci6n sobre si misma,
apri6tela contra el canal deflector para que quede firme en
su lugar. Vea la Fig. 3-8C.
J Configuracibn
Llenad0de gas01inayaceite
Refi_rase alas instrucciones del manual del motor para la
informaci6n de motor.
1. A_adir el petr61eo proporcionado antes de la unidad inicial
por primera vez de la caja.
2. Atender el motor con la gasolina como instruido en el
manual del motor.
ADVERTENClA: Tenga extremo cuidado cuando
manipule gasolina. La gasolina es altamente
inflamable y sus vapores pueden causar
explosiones. Nunca agregue combustible a la
m&quina en interiores o mientras el motor est_
caliente o en funcionamiento. Apague cigarrillos,
cigarros, pipas y otras fuentes de combusti6n.
ADVERTENClA: Nunca llene el dep6sito de
combustible dentro del correr de motor o hasta que
se haya permitido que el motor se enfrie durante al
menos dos minutos despu_s del correr.
SECCION3 -- MONTAJE Y CONFIGURACION 9
ControlesYCaracter sticas
4
Canal de
t De Set equipado
@
Modelo Serie 460
Figura 4=1
J
(anal deiacortadora
Permite que las ramas pequeEas de hasta 3" de di_metro (2" en
el caso del modelo serie 450) ingresen al motor para set picadas.
Vea la Fig. 4-1.
Toiva
Permita que las hojas y las ramas pequeEas de hasta 1/2 de
di_metro ingresen al motor para set picadas y trituradas. Bajando
la tolva se puede rastrillar material e introducirlo dentro del
mismo.
Variiladeiiberad6n
La varilla de liberaci6n est_ ubicada en el montaje del soporte
del motor y se usa para liberar o trabar la tolva al momento de
subir o bajar.
Barraderemolque(DeSetequipado)
Use la barra de remolque para remolcar la cortadora trituradora
mediante una unidad de tracci6n hasta el lugar de operaci6n.
Vea la Fig. 4-1.
NOTA: Si su unidad no est_ equipada con una barra de remolque,
puede comunicarse con el servicio de Asistencia al Cliente segun
las instrucciones de la p_gina 2 para consultar informaci6n sobre
precio y disponibilidad.
Arrancadorde Retroceso
El arrancador de retroceso es Iocalizado en el motor. Tire el
arrancador de retroceso para comenzar el motor.
(ontroles del motor
Consulte el manual de Propietario/Operador empaquetado con
su unidad para vet la ubicaci6n y funci6n de los controles del
motor.
'°1
Funcionamiento
_[b ADVERTENCIA: AIoperar una cortadora 5.
trituradora puede ser que objetos extraflos sean
arrojados alos ojos Io cual puede daflarlos
gravemente. Utilice siempre los anteojos de
seguridad provistos con esta unidad o protectores
para ojos antes de picar o triturar el material o
mientras realiza ajustes o reparaciones.
IIVIPORTANTE:como este manual cubre varias unidades
modelas diferentes, las instrucciones iniciales diferentes pueden
aplicarse a sumotor particular. Algunos motores pueden tener 6.
un combustible petcock, unos pueden no. Algunos motores
pueden tener Interruptores, otro puede no. Algunas unidades
utilizar_n un sistema de est_rter, mientras los otros requerir_n la
preparacidn. Estosfactores dependen de Io que hace y modela 7.
el motor viene con su unidad particular. Por estos motivos,
pot favor refi6rase al manual del operador de motor para el
procedimiento inicial correcto.
Encendidodei Motor
1,
2.
3,
Conecte el cable de la bujia y la manga de goma a la
misma.
Tome la manija del arrancador y tire de la cuerda hacia
afuera lentamente hasta que el motor alcance el comience
del ciclo de compresi6n (la cuerda tirar_ un poco m_s
fuerte en este punto).
NOTA: Escuchar_ un sonido cuando alcance el comienzo
del ciclo de compresi6n. Este sonido es causado pot el
descebado y los topes que son parte del mecanismo de la
trituradora yes de esperar hasta que el motor alcance la
mSxima velocidad.
Tire de la cuerda con un golpe de brazo r_pido, total y
continuo. Apriete bien la manija del arrancador. Deje que la
cuerda se enrolle lentamente.
Repita los pasos anteriores hasta que el motor se
encienda. Una vez encendido el motor mueva el control
de obturacidn gradualmente hasta la posicidn RUN(en
marcha) hasta que el motor funcione sin problemas.
_ DVERTENCIA: Nunca encienda el motor en
espacios cerrados o en una zona poco ventilada. El
escape del motor contiene mon6xido de carbono,
un gasinodoro y letal.
4,
La v_lvula de cierre de combustible abierta (de ser
equipado) y se asegura que el Interruptor est_ en el En la
posici6n (de ser equipado). 1.
Mueva la palanca de control de obturaci6n a la posici6n
CHOKE (obturaci6n) (de ser equipado). Vea la Fig. 5-1. Si la
unidad tiene una cartilla, principal el motor como instruido f
en el manual del operaclor de motor.
Figura 54
NOTA: Si el motor est_ tibio la obturaci6n puede no ser
necesaria.
Mueva la palanca de control del regulador a la posici6n
FAST (de set equipado). Vea la Fig. 5-1.
Detenci6ndelmotor
El regulador de movimiento controla la palanca para PARAR
la posici6n (de set equipado) o empujar el interruptor de
rockero a LEJOS. Vea la Fig. 5-2.
)
Figura 5=2
NOTA: Si desea instrucciones m_s detalladas consulte el
manual del motor embaladojunto con la unidad.
PRECAUCION: Nunca detenga el motor moviendo
la palanca de obturaci6n hasta la posici6n CHOKE
(obturaci6n). Se pueden producir explosiones al
carburador, incendios o daflos al motor.
11
C6mobajariatoiva
1. Con una mano tome la manija que se encuentra en la parte
superior de la tolva y lev_ntela levemente.
2. Con la otra mano tire hacia afuera de la varilla de liberaci6n
y baje la tolva hasta el piso.
Triturad6n
El desecho que se acumula en los patios como pot ejemplo las
hojas y las agujas de los pinos puede set rastrillar en la tolva
para triturarlo. Despu_s de procesar el material con la cuchilla
de la trituradora y de desgranar, es empujado fuera del deflector
del canal y, si est_ instalada, hacia el interior de la bolsa de
recolecci6n de desechos.
Respete las siguientes pautas cuando triture desechos que se
acumulan en los patios:
$61o utilice la m_quina para triturar el material que se
encuentra en un patio normal (hojas, ramas, picas de los
pinos, etc.).
Evite la trituraci6n de plantas fibrosas como, pot ejemplo,
las de tomates hasta que est_n totalmente secas. Las
plantas de tomates frescas no se trituran bien y tienden a
enroscarse alrededor del motor y del desgranado.
Coloque cantidades razonables de desechos en la tolva pot
vez. No sobrecargue la tolva.
Permita que el material que se encuentra en la tolva sea
atraido hasta las cuchillas y triturado antes de agregar m_s
desechos dentro de la misma. De no hacerlo se puede
tapar la tolva, el deflector del canal o detener el motor.
IMPORTANTE: La pantalla de desgranado est_ ubicada
dentro de la caja en la zona de descarga. Si se tapa la
pantalla de desgranado, s_quela y limpiela como se indica
en la secci6n Mantenimiento Y Ajustes. Para obtener el
mejor resultado tambi_n es importante mantener afilada la
cuchilla de la cortadora.
Corte
Se puede permitir el ingreso de ramas de hasta 2" (modelo
serie 450) o 3" (modelo serie 460) de di_metro en el canal de
la cortadora. Respete las siguientes pautas para el corte de las
ramas:
Mantenga ambas manos firmemente en la rama a medida
que la coloca dentro del canal de la cortadora.
No ponga nunca m_s de una rama dentro del canal de la
cortadora por vez.
En el canal de la cortadora s61o se puede colocar ramas (de
madera).
Aplique presidn intermitente (fuerza, en impulsos cortos)
cuando coloque ramas m_s largas dentro del canal de la
cortadora para evitar inundar o ahogar el motor.
IMPORTAIVTE: Nunca coloque ramas con un di_metro
superior a dos (2) pulgadas (modelo serie 450) o tres
(3) pulgadas (modelo serie 460) dentro del canal de la
cortadora. De hacerlo se pueden da_ar gravemente las
cuchillas de corte, el desgranado o el motor de la unidad.
NOTA: Para mejores resultados, opere siempre la unidad
con cuchillas de corte afiladas. Si se produce una reducci6n
apreciable en el rendimiento mientras se cortan ramas, se
debe reemplazar las cuchillas de la cortadora.
Vadadodela boisa
1. Detenga el motor.
2. Suelte la cuerda de extracci6n y afloje la bolsa de la
abertura del canal deflector. Vea la Fig. 5-3.
F
\
3.
Figura 5=3
Vacie la bolsa y vuelva a colocarla en la abertura del canal
de descarga. Tire de la cuerda hasta que la bolsa est6
ajustada alrededor de la abertura del canal y sujete la
cuerda apret_ndola contra el canal deflector.
12 J SECCION 5-- FUNCIONAMIENTO
MantenimientoYAjustes
6
Mantenimiento
RecomendadonesGenerales
Respete siempre las reglas de seguridad cuando realice
tareas de mantenimiento.
La garantia de esta la cortadora trituradora no cubre
elementos que han estado sujetos al mal uso o la
negligencia del operador. Para recibir el reembolso total
de la garantia, el operador deber_ dar mantenimiento al
equipo como se indica en este manual.
El cambio de la velocidad controlada del motor invalidar_
la garantia del motor.
Todos los ajustes deben set verificados pot Io menos una
vez en cada estaci6n.
Revise peri6dicamente todos los sujetadores y compruebe
que est6n bien ajustados.
Lubrkad6n
1.
ADVERTENCIA: Detenga siempre el motor,
desconecte la bujia y haga masa contra el motor
antes de limpiar, lubricar o hater Ilevar a cabo
cualquier clase de mantenimiento en su m_quina.
Lubrique la varilla y el resorte de liberaci6n con aceite
liviano una vez por temporada. Vea la Fig. 6-1.
Modelo Serie 460
Figura 6-1
2. Lubrique los puntos de pivote del montaje de la tolva con
aceite liviano una vez por temporada.
3. Lubrique los puntos de pivote del canal de descarga con
aceite liviano una vez por temporada.
4. Siga el manual de motor separado embalado pot su unidad
para instrucciones de lubricaci6n de motor.
Carede Equipo
Limpie cuidadosamente la cortadora trituradora despu_s
de cada uso.
Lave la bolsa con agua peri6dicamente. Permita que se
seque bien en un sitio a la sombra.
Si se tapa la zona de descarga, s_quela la pantalla de
desgranado y limpiela como se indica abajo.
NOTA:La limpieza con un chorro de agua a presi6n no
se recomienda,ya que el sistema de combustible podfia
resultar contaminado.
Cuidad0sparael motor
NOTA: Refi_rase alas secciones de mantenimiento y operaci6n
de motor en este manual para instrucciones detalladas.
Verifique el nivel de aceite.
Limpie el filtro de aire cada 100 horas o por Io menos
una vez por temporada en condiciones normales de uso.
Limpie a intervalos de pocas horas cuando haya mucho
polvo.
Limpie la bujia y restablezca la distancia disruptiva cada 25
horas o por Io menos una vez por temporada.
Limpie el motor regularmente con un trapo o cepillo.
Mantenga limpio el sistema de enfriamiento (_rea del
soplador) para permitir la circulaci6n apropiada de aire.
Quite todo el c_sped, suciedad y residuos combustibles del
_rea del silenciador.
13
Extracci6nde iaPantalladeDesgranado
ADVERTENCIA: Las cuchillas de trituracidn y de
corte del motor est_n afiladas. Use guantes de
trabajo de cuero para protegerse las manos cuando
limpie la zona de descarga.
Si la zona de descarga se tapa, saque la pantalla de desgranado y
limpie la zona como se indica a continuaci6n:
1. Detenga el motor y compruebe que la cortadora
trituradora se haya detenido por completo.
ADVERTENCIA: El silenciador y la zona
circundante est_n calientes si el motor ha estado en
funcionamiento. Sea precavido y prot6jase las
manos si trabaja cerca del silenciador.
2. Desconecte el cable de la bujia y p6ngalo haciendo masa
contra el motor.
3_
Retire la bolsa y dos perillas a mariposa a cada lado del
canal deflector. Vea la Fig. 6-2A.
/
/
/
/ /
/
/
, /
/
//
4. Levante el canal deflector para mantenerlo fuera del paso.
Vea la Fig. 6-2B.
5. Saque los dos broches de horquilla de cada pasador de
horquilla que se extiende cruzando la caja y saque los
pasadores. Vea la Fig. 6-2C.
6. Saque la pantalla de desgranado del interior de la caja y
limpie la pantalla cepill_ndola o lav_ndola con agua. Vea la
Fig. 6-2D.
7. Vuelva a colocar la pantalla y asegurese de reensamblarla
con el lado curvo hacia abajo.
8. Vuelva a unit el canal deflector con los elementos de
ferreteria previamente sacados y conecte la bolsa a la
unidad.
Figura 6=2
SECCION 6-- MANTENIMIENTO Y AJUSTES
Servkio
7
Cuidadode iaCuchUla
Lascuchillasdelacortadora
ADVERTENCIA: Detenga siempre el motor,
desconecte la bujia y haga masa contra el motor
antes de limpiar, lubricar o Ilevar a cabo cualquier
clase de mantenimiento en su m_quina.
1.
Desconecte el cable de la bujia y p6ngalo de manera que
haga masa contra el motor.
2. Saque la pantalla de desgranado conforme se indica en la
secci6n anterior.
3.
f
Saque el canal de la cortadora quitando tres tuercas
hexagonales y arandelas. Vea la Fig. 7-1A.
//
\
Figura 7-1
J
4. Saque del bastidor la traba de sost_n del canal de la
cortadora (Modelo serie 460) quitando los bulones
hexagonales. Vea la Fig. 7-1B.
5. Gire el montaje del motor en forma manual hasta ubicar
una de las dos cuchillas de la cortadora en la abertura del
canal de la cortadora.
6.
Para sacar la cuchilla saque los tornillos hexagonales
internos, las arandelas de seguridad y las tuercas
hexagonales que la sujetan al motor. Vea la Fig. 7-2. Guarde
los elementos de ferreteria.
f
7.
8.
/
/
Figura 7-2
NOTA: Use una Ilave hexagonal de 3/16" (Allen) en el
exterior de la cuchilla y una Ilave de tubo de 1/2" (o cubo)
en el interior del motor. Sostenga la Ilave Allen firmemente
y gire la Ilave de tubo (o cubo) para aflojar la tuerca.
Coloque una cuchilla de repuesto (Numero de pieza
781-0490) con los elementos de ferreteria que extrajo
anteriormente o afilela.
IMPORTANTE:Cuando afila la cuchilla, prot_jase las manos
utilizando guantes. Siga el _ngulo original de afilado y
asegurese de extraer una cantidad igual de cada cuchilla.
Para reemplazar la otra cuchilla, gire el motor para exponer
la seguna cuchilla y repita los pasos anteriores.
NOTA:Compruebe que las cuchillas se reensamblen con el
filo hacia arriba. Ajuste los elementos de ferreteria a 250 -
300 pulgadas libras.
_L DVERTENClA: Las cuchillas de trituraci6n y la
cuchilla de corte del motor son filosas. Utilice
guantes de trabajo de cuero para protegerse las
-- manos.
15
Lacuchilladelatrituradora
2.
3.
4.
Detenga el motor y verifique que todas las piezas m6viles
se hayan detenido por completo.
Desconecte el cable de la bujia y p6ngalo de manera que
haga masa contra el motor.
Baje el montaje de la tolva y trabe la caja.
Saque las seis tuercas hexagonales de seguridad y las
arandelas planas de los esp_irragos de la soldadura de la
caja de desgranado. Vea la Fig. 7-3A. Guarde los elementos
de ferreteria.
.........
5_
6_
7.
8_
J
Figure 7-3
Con mucho cuidado separe el montaje de la tolva del
montaje del motor y retire la placa de sost_n. Vea la Fig.
7-3B.
NOTA:Cuando vuelva a montar la placa de sost_n
compruebe que la aleta grabada mire hacia adentro hacia
el motor.
Saque las dos perillas a mariposa y las arandelas curvas que
unen el canal deflector y lewintelo.
Inserte un tubo de 1/2" o 3/4" de di_imetro a trav_s de la
pantalla de desgranado hacia el interior del motor para
evitar que el mismo gire o saque la pantalla de desgranado
e inserte un trozo de madera en la abertura del canal.
Saque los dos tornillos hexagonales internos, las arandelas
de seguridad y las tuercas de seguridad hexagonales que
sujetan la cuchilla de la trituradora al motor. Vea la Fig.
7-4A.
F
Figure 7-4
9. Saque el perno hexagonal, la arandela de seguridad y la
arandela plana para liberar totalmente la cuchilla de la
trituradora. Vea la Fig. 7-4B.
IMPOFtTANTE:Cuando vuelva a montar la cuchilla de
trituraci6n ajuste el bul6n central entre 550 y 700 pulgadas
libras y los dos bulones exteriores entre 250 y 350 pulgadas
libras.
NOTA: Use una Ilave hexagonal de 3/16" (Allen) en el
exterior de la cuchilla de la trituradora y una Ilave de tubo
de 1/2" (o cubo) en el interior de la cuchilla de la trituradora.
Sostenga la Ilave Allen firmemente y gire la Ilave de tubo
(o cubo) para aflojar la tuerca. Tenga precauci6n cuando
saque la cuchilla para evitar el contacto con los esp_firragos
de la soldadura de la caja.
IMPORTANTE:Cuando afile la cuchilla, siga el _ingulo
original de afilado como guia. Es de suma importancia
que cada extremo de corte sea desbastado de igual
manera para evitar que la cuchilla quede desequilibrada.
Si la cuchilla est,1 desequilibrada producir_i una vibraci6n
excesiva cuando gire a alta velocidad y puede da_ar la
unidad. Se puede probar la cuchilla balance_indola sobre
un destornillador o clavo. Saque metal del lado pesado
hasta que quede bien balanceada.
AimacenarnientoFueradeTemporada
Almacenando la cortadora trituradora en un cobertizo de
almacenaje no ventilado o met_ilico, el cuidado deberia set
tornado a inoxidable las superficies no pintadas. Usando
un petr61eo ligero o silicona, cubra el equipo, sobre todo
cualquier primavera, portes, y cables.
Quite toda la suciedad del exterior de motor y equipo.
Siga recomendaciones de lubricaci6n.
Consulte el manual del motor para conocer las
instrucciones para el almacenamiento correcto del mismo.
Equipo de tienda en un _irea limpia, seca. No almacene en
un _irea donde el equipo est,1 presente que puede usar un
piloto o tiene un componente que puede cree una chispa.
'°1
SECCION7-- SERVlCIO
Solud6n de problemas
Problema
Elmotor no arranca
El motor funciona de
manera err_itica
El motor recahenta
Saltos ocasionales
(pausas) a
alta velocidad
Demaslada vibraci6n
Causa
1. La palanca del regulador no est,1 en la
posici6n de arranque correcta.
2. La palanca de obturacl6n no est,1 en la
posici6n ON (encendido).
3. Se ha desconectado el cable de la bujia.
4. La buj[a no fundona correctamente.
Eltanque de combustible est,1 vac[o o el
combustible es viejo.
6. No se puede tirar de la cuerda de retroceso.
7. L[nea de combustible bloqueada.
8. Motor ahogado.
1. La unidad est5 funcionando en la posici6n
CHOKE (obturaci6n).
2. El cable de la bujia est5 flojo.
3. El combustible es viejo.
4. Agua o suciedad en el sistema del
combustible.
5. Elfiltro de aire est5 sucio.
6. RPM del motor bajas.
7. Es necesario ajustar el carburador.
1. El nivel de aceite del motor es bajo.
2. Flujo de alre restringido.
3. El carburador no est5 ajustado
correctamente.
1. La distancia disruptiva de la bujia es muy
pequer_a.
2. Ajuste de la mezcla del carburador mal
realizada.
1. Hay partes que estSn flojas o el motor est5
dahado.
Remedio
1.
2,
Mueva la palanca del regulador a la posicl6n
START (imdo)/RUN (dlrigido).
Ponga el interruptor en la posld6n CHOKE
(obturad6n).
3. Conecte el cable a la buj[a.
4. Limple, ajuste la distancia disruptiva o
camb_e.
5. Llene el tanque con gasolina limpia y fresca.
6. Hay una obstrucd6n en el motor. Desconecte
el cable de la buj[a y retire el objeto atascado.
7. L[nea de combustible limpia.
8. Espere unos minutos para reencender, no
realice el cebado.
1. Cambie la palanca de obturaci6n a la
posici6n OFF (apagado).
2. Conecte y ajuste el cable de la bujia.
3. Llene el tanque con gasolina limpia y fresca.
4. Vacie el tanque del combustible. Vuelva a
Ilenarlo con combustible limpto.
5. Consulte el manual del motor.
6. Siempre accione el motor con el
estrangulador al mSximo.
7. Consulte el manual del motor.
1. Llene el cSrter con acelte adecuado.
2. Retire el alojamiento del soplador y I[mplelo.
3. Consulte el manual del motor.
1. Quite la bujia y ajuste el hueco.
2. Consulte el manual del motor.
1. Detenga el motor de inmediato y desconecte
el cable de la buj[a. Consulte a un distribuidor
autorizado.
Seguido despu_s paginan
17
Problema
La unidad no descarga
Remedio
1.
2_
Causa
El_irea de descarga est_i tapada.
Hay un objeto extraflo en el motor.
RPM del motor bajas.
1. Detenga el motor de inmediato y desconecte
el cable de la bujia. Limpie la pantalla de
desgranado y el interior de la abertura de
descarga.
2. Detenga el motory desconecte el cable de la
bujia. Saque el objeto extraflo del motor.
SECCION 8 -- SOLUCION DE PROBLEMAS
Notas
9
19
20 I NOTAS
NOTAS 21
GARANTiA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA
Lasiguiente garantialimitada esotorgada per MTD LLCcon respecto c.
anuevosproductos adquiridos y utilizados en EstadosUnidosy/o sus
territories y posesiones,y per MTD Products Limited con respectoa
nuevosproductos adquiridos y utilizadosen Canada,y/o susterritories y
posesiones(cualquierade lasdos entidades,respectivamente, "MTD").
"MTD" garantiza esteproducto (excluidas las PiezasyAccesorioscon d.
DesgasteNormalsegQnsedescribe m_sabajo)contra defectos en los
materialesy mane deobra per un periodo dedos (2) a_osa partir de
e.
la fechadecompra originaly, asuopci6n, reparar_,o reemplazar_,sin
costo alguno, cualquier piezaquepresentedefectosen losmaterialeso
de mane deobra. Esta garantialimitadas61oseaplicar_,si elproducto
haside operado y mantenido deacuerdo con lasinstrucciones del
Manual delOperadorque seproporciona con el producto y no haside
objeto de use inapropiado,abuse, use comercial,abandono,accidente, f.
mantenimiento incorrecto, alteraci6n, vandalismo, robe, incendio, g.
inundaci6n oalg_n da_odebido aotro peligro odesastre natural. El
da_o resultante per la instalaci6n oel usede piezas,accesorios o h.
aditamentos noaprobados per MTD parasu use con el(los) producto(s)
incluido(s) en este manualanular_lagarantia en Ioquerespectaaesos
da_os.
Segarantizaque/asPiezascon DesgasteNormalest_,nlibres
dedefectos enlos materialesy manede obra per un periodode
treinta (30) diasa partir de lafechade compra. Las piezassujetas
adesgastenormal incluyen pero no selimitan a: baterias,correas,
cuchillas, adaptadoresparacuchillas, dientes, bolsas parapaste,
ruedas, ruedasparala plataformade la podadoratractor, asientos,
zapatasantideslizantes, ruedasdefricci6n, placasde raspado, gomas
heiicoidalesy neum_ticos.
Accesofios- MTD garantizaque los accesorios deeste producto est_n
fibresde defectos de materialy mane de obra duranteun periodo de
un (1) a_oapartir de lafecha decompra o arrendamiento original del
accesorio. Losaccesorios incluyen, pero no selimitan a: colectoresde
c_spedy kits paraabono.
COMOSOUClTARYOBTENERSERVIClOT¢CNICO: Elservicio de la
garantia est_disponible, CONCOMPROBANTEDECOMPRA,atrav_s de
sudistribuidor local deservicio autorizado. ParaIocalizarel distribuidor
ensu _,rea:
EnEstadosUnidosdeAmerica
Consultelas p_.ginasamarillas, o p6ngaseen contacto con MTDLLC
en P.O.Box361131,Cleveland,Ohio44136-0019, flameal 1-800-800-
7310, ovisite nuestro sitio weben www.mtdproducts.com.
EnCanad_
ContacteMTD Products Limited, Kitchener, ONN2G4J1, Ilameal 1-
800-668-1238 ovisite nuestro sitio weben www.mtdcanada.com.
Estagarantia limitada no ofrece cobertura en los siguientes cases:
a. El motor o las piezasqueIocomponen. Estosproductos pueden
tener garantia delfabricante perseparado.Consultelos t6rminos y
condiciones de lagarantiaaplicable delfabricante.
b. Las bombasrompetroncos, v_lvulasy cilindros tienen una garantia
separadade una_o.
Los articulos necesariospara elmantenimientode rutina come per
ejemplo lubricantes, filtros, afiladores decuchillas, sincronizaci6n
del motor, losajustes de losfrenos, delembrague ode laplata-
forma y el deterioro normal delacabadoexterior debido al use o
exposici6n.
Mantenimiento no realizadoper eldistribuidor deservicio autor-
izado.
MTDno extiende ningunagarantia para los productos vendidos o
exportadosfuera de los EstadosUnidos deAmerica y/o Canada,,
y sus respectivasposesionesy territories, excepto paraaquellos
vendidos atrav_s de loscanalesautorizados dedistribuci6n de
exportaciones de MTD.
Piezasde reemplazoque no son piezasoriginalesde MTD.
Gastosdetransporte y per visitas t_cnicas.
MTDno garantiza esteproducto para use comercial.
No seaplicafl garafltias implicitas, iflciuidaslas garantias
implicitasde comereiabilidadode adecuaci6fl para uu prop6sito
determiuado, despu_s del periodode aplicaci6u de la garautia
escrita expresa exteudida rodsardba para las piezas de acuerdo con
su idefltificaci6fl. Niflguua otra garafltia expresa, ui oral fli escrita,
excepto la meuciouada auteriormente, exteudida pet personasreales
ojuddicas, iuciuidoslosdistribuidores o losmiuoristas conrespecto
acualquierproducto,ohligar;_a MTD. Duraflteel plazode la garafltia
el _uico recurso es lareparaci6u o reemplazo del produetocomese
indic6auteriormeute.
Las disposiciones incluidaseft esta garautia proveenel recurso _uico
yexclusive que surgede las vefltas. MTD nose hardrespoflsable
de fliuguuap_rdidao da_o incidental oresultaflte, iueluyefldosin
limitaci6u, losgastos ifleurridospara losserviciosdemautenimieuto
del paste, o losgastos de arreudamieuto parareemplazar de mauera
trausitoria uuproductohajogarautia,
Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de los da_osy
perjuicios incidentales odirectos, olas limitaciones sobre la duraci6n
de lasgarantias implicitas, per Ioque las exclusioneso limitaciones
mencionadasanteriormente puedennoserle de aplicaci6n.
EnningQncase seobtendr_ unacompensaci6n mayor al monte
del preciode compra del producto vendido. Laalteraei6n delas
caracteristicasdeseguridaddelproductoanular_estagarantia. Usted
asumeel riesgoy la responsabilidadde lasp_rdidas, da_oso lesiones
quesufran ustedy sus bienesy / o otras personasy sus bienescome
resultado del use incorrectoode lafalta de capacidadparausareste
producto.
Estagarantia limitada alcanzasolamente alcomprador original, o a la
personaque recibi6 el producto de regale.
COMOSERELAClONALALEGISLAClONESTATALCONESTA
GARANTiA: Estagarantia limitada ie otorga derechosiegales
especificosy ustedtambi_n puedetener otros derechosque varian de
un estadoa otro.
IMPORTANTE:Elpropietario debepresentarel Comprobantede compra
original paraobtener la cobertura de la garantia.
MTDLLC,P.O.BOX361131CLEVELAND,OHIO44136-O019,Tei_fono:1-800-800-7310
MTDCanadaLimited- KITCHENER,ONN2G4J1; tel_fono1-800-668-1238
GDOC-IO0020 REV.A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

MTD 460 Series El manual del propietario

Categoría
Trituradoras de jardín
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas