450 SERIES

MTD 450 SERIES, 460 Series Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el MTD 450 SERIES Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
18
Model Series 450 and 460
7
13
10
8
11
29
34
30
28 33
33
27
32
35
31
10
26
24
25
22
7
12
9
8
7
9
6
21
20
20
18
17
19
16
17
19
23
15
5
2
3
4
1
6
9
14
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
*Modelo Serie 460
PRINTED IN U.S.A
Cortadora Trituradora - Modelo Serie 450 y 460
Seguridad•Ensamblaje•Operación•Consejos y Técnicas•Mantenimiento
Solución de problemas•Lista de Parte•Grantías
MANUAL DEL OPERADOR
IMPORTANTE
LEA CON ATENCIÓN LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ANTES
DE OPERAR LA ASPIRADORA PARA PATIOS CON PROPULSIÒN
ADVERTENCIA: Esta unidad está equipada con un motor de combustión interna y no debe ser utilizada en o cerca de un
terreno agreste cubierto por bosque, malezas o hierba excepto que el sistema de escape del motor esté equipado con un
amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales o estatales correspondientes (en caso de existir). Si se utiliza
un amortiguador de chispas el operador lo debe mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado de California
las medidas anteriormente mencionadas son exigidas por ley (Artículo 4442 del Código de Recursos Públicos de Califor
-
nia). Es posible que existan leyes similares en otros estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales. Su
distribuidor más cercano autorizado para realizar el mantenimiento del motor puede conseguir el amortiguador de chispas
para el silenciador sino usted puede comunicarse con el departamento de servicios al apartado postal P.O. Box 361131
Cleveland, Ohio 44136-0019.
22
Búsqueda y registro del número de modelo
Por favor, NO devuelva la unidad al minorista a quien se la adquirió sin contactarse
primero con el Departamento de Asistencia al Cliente.
Índice
ANTES DE COMENZAR A ENSAMBLAR SU NUEVO
EQUIPO,
por favor localice la placa del modelo en el equipo y copie la
información en la placa modelo a la derecha. Para encontrar
la placa de modelo colóquese detrás de la unidad en la
posición del operador y mire hacia abajo en la parte posterior
de la cubierta. La presente información resultará necesaria
para el uso del sitio web del fabricante y / o para solicitar
ayuda del Departamento de Asistencia al Cliente o de un
distribuidor autorizado.
Este manual de operador es una parte importante de su nueva máquina cortadora trituradora. Le
ayudará a montar, preparar y mantener la unidad para obtener los mejores resultados.
Por favor lea y comprenda el contenido del manual.
Asistencia al Cliente
En caso de tener problemas para ensamblar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, funcionamiento o
mantenimiento del mismo, puede solicitar la ayuda de los expertos. Elija entre las opciones que se presentan a continuación:
Número de modelo
Número de serie
1. Visite mtdproducts.com.
2. Si desea contactarse con un Representante del Departamento de Asistencia al Cliente, por favor comuníquese al 1(800)
800-7310.
3. El fabricante del motor es el responsable de todas las cuestiones relacionadas con el rendimiento, potencia de salida,
especificaciones, garana y mantenimiento del motor. Por favor, para mayor confirmación, consulte el manual del propietario/
operador del fabricante del motor que es enviado, en un paquete por separado, junto con su unidad.
Etiquetas de seguridad .................................... 23
Prácticas de seguridad en la operación ......... 24
Configuración de la cortadora trituradora ..... 26
Funcionamiento de la cortadora trituradora .. 30
Mantenimiento de la cortadora trituradora .... 32
Solución de problemas .................................... 34
Lista de las piezas ............................................ 16
Garantía ............................................................. 36
24
2
Medidas
importantes
de
seguridad
Capacitación
1. Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas
en la máquina y en los manuales antes de montarla y
utilizarla. Guarde este manual en un lugar seguro para
consultas futuras y periódicas, así como para solicitar
repuestos.
2. Familiarícese con todos los controles y con el uso
adecuado de los mismos. Sepa cómo detener la máquina
y desactivar los controles rápidamente.
3. No permita nunca que los niños menores de 16 años
utilicen esta máquina. Los niños de 16 años y mayores
deben leer y comprender las instrucciones de operación
y las reglas de seguridad contenidas en este manual, y
también deben ser capacitados y estar supervisados por
uno de los padres.
4. Nunca permita que los adultos operen esta máquina sin
recibir antes la instrucción apropiada.
5. Mantenga a los transeúntes, ayudantes, mascotas y
niños al menos a 75 pies de la máquina mientras está en
funcionamiento. Detenga la máquina si alguien se acerca.
6. Nunca encienda el motor en espacios cerrados o en una
zona con poca ventilación. El escape del motor contiene
monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.
7. No ponga las manos o los pies cerca de las piezas
rotatorias o en las cámaras de alimentación ni en la
abertura de descarga. El contacto con el motor rotatorio
puede producir la amputación de dedos, manos o pies.
8. Nunca trate de destapar la toma de alimentación o la
abertura de descarga, ni trate de sacar o vaciar la bolsa
vacía ni de revisar y reparar la máquina mientras el motor
está en marcha. Apague el motor y espere hasta que
todas las piezas móviles se hayan detenido por completo.
Desconecte el cable de la bujía y póngalo de manera que
haga masa contra el motor.
Preparativos
1. Inspeccione minuciosamente el área donde utilizará el
equipo. Retire todas las piedras, botellas, latas u otros
objetos extraños que puedan ser levantados o arrojados
causando lesiones personales o daños a la máquina.
2. Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o
antiparras de seguridad mientras opera la máquina o
mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados que
rebotan pueden producir lesiones oculares graves.
3. Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte, así
como pantalones y camisas ajustados. Las prendas sueltas
y las alhajas se pueden enganchar en las piezas móviles.
Nunca opere la máquina descalzo o con sandalias. Utilice
guantes de trabajo de cuero cuando alimente material por
el canal de la cortadora.
4. Antes de encender la máquina controle que todos los pernos
y tornillos estén bien ajustados para comprobar que la
máquina se encuentra en condiciones seguras de operación.
Además, realice una inspección visual de la máquina a
intervalos frecuentes para controlar si la misma está dañada.
5. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e
instrucciones según sea necesario.
6. Para evitar lesiones personales o daños materiales sea
sumamente cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina
es sumamente inflamable y sus vapores pueden causar
explosiones. Si se derrama gasolina encima o sobre la ropa
se puede lesionar gravemente ya que se puede incendiar.
Lávese la piel y cámbiese de ropa de inmediato.
a. Utilice sólo los recipientes para gasolina autorizados.
b. Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras
fuentes de ignición.
c. Nunca cargue combustible en la máquina en un espacio
cerrado.
d. Nunca saque la tapa del combustible ni agregue
combustible mientras el motor está caliente o en marcha.
e. Deje que el motor se enfríe por lo menos dos minutos
antes de volver a cargar combustible.
f. Nunca llene en exceso el depósito de combustible. Llene
el tanque no más de 1/2 pulgada por debajo de la base
del cuello del filtro para dejar espacio para la expansión
del combustible.
g. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien.
h. Limpie el combustible que se haya derramado sobre
el motor y el equipo. Traslade la máquina a otra zona.
Espere 5 minutos antes de encender el motor.
i. Nunca almacene la máquina o el recipiente de
combustible en un espacio cerrado donde haya fuego,
chispas o luz piloto (por ejemplo, hornos, calentadores
de agua, calefactores, secadores de ropa, etc.)
j. Para reducir el riesgo de incendio mantenga la máquina
limpia de pasto, hojas y de acumulación de otros
desechos. Limpie los derrames de aceite o combustible
y saque todos los residuos embebidos de combustible.
k. Deje que la máquina se enfríe por lo menos 5 minutos
antes de guardarla.
ADVERTENCIA: El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes
y algunos componentes del vehículo contienen o liberan sustancias químicas que el
estado de California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u
otros problemas reproductivos.
ADVERTENCIA
La presencia de este
símbolo indica que se
trata de instrucciones de
seguridad importantes
que se deben respetar
para evitar poner en
peligro su seguridad
personal y/o material y
la de otras personas.
Lea y siga todas las
instrucciones de este
manual antes de poner
en funcionamiento esta
quina. Si no respeta
estas instrucciones
puede provocar lesiones
personales. Cuando vea
este símbolo.
¡TENGA EN
CUENTAS LAS
ADVERTENCIAS!
Su responsabilidad
Restrinja el uso de esta
máquina motorizada a
las personas que lean,
comprendan y respeten
las advertencias e
instrucciones que
figuran en este manual
y en la máquina.
PELIGRO: Esta máquina fue construida para ser operada de acuerdo con las reglas de seguridad
contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o error
por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar manos y
pies y de arrojar objetos con gran fuerza. De no respetar las instrucciones de seguridad siguientes se
pueden producir lesiones graves o la muerte.
25
Funcionamiento
1. No ponga las manos o los pies cerca de las piezas
rotatorias o en las cámaras de alimentación ni en la
abertura de descarga. El contacto con el motor rotatorio
puede producir la amputación de dedos, manos o pies.
2. Antes de encender la máquina compruebe que el canal de
la cortadora, la toma de alimentación y la cámara de corte
están vacías y sin desechos.
3. Inspeccione minuciosamente todo el material que desea
triturar y saque los objetos metálicos, piedras, botellas,
latas u otros objetos extraños que pueden ocasionar
lesiones o dañar la máquina.
4. Si es necesario empujar el material por la tolva de la
trituradora use un palo de diámetro pequeño. No utilice las
manos ni los pies.
5. Si el motor golpea un objeto extraño o si la máquina
empieza a producir un sonido poco común o una vibración,
apague el motor de inmediato. Deje que el motor se
detenga por completo. Desconecte el cable de la bujía,
póngalo de manera que haga masa contra el motor y siga
estos pasos:
a. Inspeccione la máquina para ver si está dañada.
b. Repare o reemplace las piezas dañadas.
c. Controle si hay piezas flojas y ajústelas para asegurar
que la máquina funcione de manera segura y continua.
6. No permita que se acumule material procesado en la zona
de descarga. El mismo puede obstaculizar la descarga
adecuada y provocar el retorno del material a través de la
abertura de alimentación.
7. No intente triturar ni picar material de mayor tamaño al
especificado en la máquina o en este manual. Se podrían
producir lesiones o daños.
8. Nunca trate de destapar la toma de alimentación o la
abertura de descarga mientras el motor está en marcha.
Apague el motor y espere hasta que todas las piezas que
se mueven se hayan detenido por completo, desconecte
el cable de la bujía y póngalo de manera que haga masa
contra el motor antes de sacar los escombros.
9. Nunca opere la máquina sin que la tolva de la trituradora,
el canal de la cortadora o el canal deflector estén
correctamente conectados a la máquina. Nunca vacíe ni
cambie la bolsa de descarga mientras el motor está en
marcha.
10. Mantenga todos los protectores, deflectores y dispositivos
de seguridad en su lugar y en buenas condiciones.
11. Mientras alimenta material dentro de la máquina mantenga
su rostro y su cuerpo detrás y hacia un costado del
canal de la cortadora para evitar lesiones por retrocesos
accidentales.
12. Nunca opere esta máquina sin buena visibilidad o
iluminación.
13. No opere esta máquina en superficies pavimentadas, con
grava o desniveladas.
14. No opere esta máquina estando bajo los efectos del alcohol
o de drogas.
15. El silenciador y el motor se calientan y pueden causar
quemaduras. No los toque.
16. Nunca levante o transporte la máquina cuando el motor
está encendido.
Mantenimiento y
almacenamiento
1. Nunca altere los dispositivos de seguridad. Controle
periódicamente que funcionen correctamente.
2. Controle frecuentemente que todos los pernos y tornillos
estén bien ajustados para comprobar que la máquina se
encuentra en condiciones seguras de funcionamiento.
Además, realice una inspección visual de la máquina
para controlar si la misma está dañada y repárela de ser
necesario.
3. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina,
detenga el motor y compruebe que el mismo y que todas
las piezas móviles se hayan detenido. Desconecte el cable
de la bujía y póngalo haciendo masa contra el motor para
evitar que se encienda accidentalmente.
4. No cambie la configuración del regulador del motor ni
acelere demasiado el mismo. El regulador del motor
controla la velocidad máxima segura de funcionamiento del
motor.
5. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e
instrucciones según sea necesario.
6. Siga las instrucciones de este manual para cargar,
descargar, transportar y almacenar de manera segura esta
máquina.
7. Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible
en un espacio cerrado donde haya una llama expuesta,
chispas o piloto de encendido como por ejemplo,
calentador de agua, horno, secador de ropa, etc.
8. Consulte siempre el manual de operación para obtener
instrucciones adecuadas para el almacenamiento fuera de
temporada.
9. Si debe vaciar el tanque de combustible, hágalo al aire
libre.
10. Respete las normas referentes a la disposición correcta
y las reglamentaciones sobre gasolina, aceite, etc. para
proteger el medio ambiente.
No modifique el motor
Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor
bajo ninguna circunstancia. Si cambia la configuración del
regulador el motor puede descontrolarse y operar a velocidades
inseguras. Nunca cambie la configuración de fábrica del
regulador del motor.
Aviso referido a emisiones
Los motores que están certificados y cumplen con las
regulaciones de emisiones federales EPA y de California para
SORE (Equipos pequeños todo terreno) están certificados
para operar con gasolina común sin plomo y pueden incluir los
siguientes sistemas de control de emisiones: Modificación de
motor (EM) y catalizador de tres vías (TWC) si están equipados
de esa manera.
Su responsabilidad
Restrinja el uso de este equipo motorizado a las personas que
lean, comprendan y respeten las advertencias e instrucciones
que figuran en este manual y en la máquina.
2
ADVERTENCIA
Este símbolo indica
instrucciones de
seguridad importantes
que, de no seguirse,
podrían poner en peligro
la seguridad personal
y/o la propiedad
suya y de terceros.
Lea y siga todas las
instrucciones de este
manual antes de poner
en funcionamiento esta
máquina. Si no respeta
estas instrucciones
puede provocar lesiones
personales. Cuando vea
este símbolo.
¡TENGA EN
CUENTA LAS
ADVERTENCIAS!
Su responsabilidad
Restrinja el uso de esta
máquina motorizada a
las personas que lean,
comprendan y respeten
las advertencias e
instrucciones que
figuran en este manual
y en la máquina.
Medidas
importantes
de
seguridad
26
3
Configuracn
de la cortadora
trituradora
Figura 3-3
Figura 3-2
NOTA: Todas las
referencias que contiene
este manual sobre los
lados derecho o izquierdo
de la cortadora trituradora
se hacen observando la
misma desde la posición
de operación únicamente.
Si existiera alguna
excepción, la misma será
especificada.
Figura 3-1
IMPORTANTE
Esta unidad se envía sin
gasolina ni aceite en el
motor. Antes de operar
la máquina cargue el
motor con gasolina y
aceite como se indica en
el manual del motor por
separado.
NOTA: Este Manual
del operador cubre una
gama de especificaciones
de productos de
varios modelos. Las
características y
funciones incluidas y/o
ilustradas en este manual
pueden no ser aplicables
a todos los modelos.
MTD LLC se reserva el
derecho de modificar las
especificaciones de los
productos, los diseños
y el equipo sin previo
aviso y sin generar
responsabilidad por
obligaciones de ningún
tipo.
IMPORTANTE: Esta unidad se envía sin gasolina ni
aceite en el motor. Antes de operar la máquina cargue el
motor con gasolina y aceite como se indica en el manual
del motor por separado.
Piezas sueltas dentro de la caja
a. Montaje de tolva d. Bolsa
b. Canal deflector e. Anteojos de seguridad
c. Canal de la cortadora f. Aceite de motor
Instalación de la tolva
Montaje
1. a. Saque seis tuercas hexagonales y arandelas de los
espárragos de la soldadura de la caja del motor. No
saque la placa de sostén. Vea la Figura 3-1.
b. Coloque el montaje de la tolva en posición delante
de la caja del motor, alineando los agujeros del
montaje del aro de la tolva con los espárragos de la
soldadura.
c. Deslice el montaje de la tolva sobre los espárragos
de la soldadura y vuelva a colocar las arandelas
y las tuercas hexagonales. No las ajuste por
completo.
2. a. Levante el montaje de la tolva hasta el montaje del
soporte de motor.
b. Deslice la varilla de liberación hacia afuera
levemente para enganchar el soporte de tolva en la
varilla. Vea la Figura 3-2.
c. Ajuste las seis tuercas hexagonales que unen el
montaje de la tolva a la caja del motor y ajuste
también las arandelas hexagonales que unen el
soporte de la tolva al montaje de la misma.
A
B
C
A
B
A
A
B
B
27
Figura 3-5
3
Figura 3-6
Figura 3-4
Configuracn
de la cortadora
trituradora
Colocación del canal deflector
3. a. Saque las perillas a mariposa de los costados de la
caja inferior del motor.
b. Saque la tuerca de seguridad hexagonal, los
separadores y el bulón hexagonal de la parte
superior de la caja del motor. Vea la Figura 3-3.
4. a. Ponga en línea el canal deflector en su posición
en la abertura de descarga e inserte el bulón
hexagonal con el separador a través de la bisagra
del canal deflector (los separadores van dentro de
las bisagras). Vea la Figura 3-4.
b. Coloque el segundo separador sobre el bulón
hexagonal dentro de la otra bisagra y ajústelo con
la tuerca de seguridad hexagonal.
c. Ajuste ambos costados del canal deflector a a la
caja del motor utilizando las perillas a mariposa
que había sacado anteriormente.
Colocación del canal
de la cortadora
(Modelo Serie 460)
5. a. Saque las tres arandelas curvas y las tuercas
hexagonales de los espárragos de la soldadura
que están alrededor de la abertura en el costado
de la caja del motor. Vea la Figura 3-5.
b. Saque los bulones hexagonales, las arandelas
planas y las tuercas de seguridad de los dos
agujeros del extremo superior de la traba de
sostén.
6. a. Ponga en línea el canal de la cortadora por encima
de los espárragos de la soldadura de manera que
la ranura en la base del canal mire hacia abajo.
b. Ajuste el canal de la cortadora con tres arandelas
curvas (con el lado curvo contra el canal de la
cortadora) y con las tuercas hexagonales que
había sacado anteriormente. No ajuste las tuercas
en este momento. Vea la Figura 3-6.
A
B
C
A
B
A
B
NOTA: Todas las
referencias que contiene
este manual sobre los
lados derecho o izquierdo
de la cortadora trituradora
se hacen observando la
misma desde la posición
de operación únicamente.
Si existiera alguna
excepción, la misma será
especificada.
IMPORTANTE
Esta unidad se envía sin
gasolina ni aceite en el
motor. Antes de operar
la máquina cargue el
motor con gasolina y
aceite como se indica en
el manual del motor por
separado.
NOTA: Este Manual
del operador cubre una
gama de especificaciones
de productos de
varios modelos. Las
características y
funciones incluidas y/o
ilustradas en este manual
pueden no ser aplicables
a todos los modelos.
MTD LLC se reserva el
derecho de modificar las
especificaciones de los
productos, los diseños
y el equipo sin previo
aviso y sin generar
responsabilidad por
obligaciones de ningún
tipo.
28
3
Configuracn
de la cortadora
trituradora
Figura 3-7
Figura 3-8
7. La cortadora trituradora fue enviada con un extremo
de la traba de sostén ya unido al bastidor inferior.
Afloje pero no saque los bulones que unen la traba al
bastidor. Vea la Figura 3-7.
a. Ponga en línea los agujeros del canal con los
agujeros de la parte superior de la traba y una la
misma al canal de la cortadora con los elementos
de ferretería previamente retirados. Ajuste bien.
b. Ajuste los bulones que unen la traba de sostén al
bastidor.
c. Ajuste las tres tuercas de los espárragos de la
soldadura que sostienen el canal de la cortadora a
la caja del motor.
Colocación del canal
de la cortadora
(Modelo Serie 450)
8. a. Saque las tres arandelas curvas y las tuercas
hexagonales de los espárragos de la soldadura
que están alrededor de la abertura en el costado
de la caja del motor. Vea la Figura 3-8.
A
B
C
NOTA: Todas las
referencias que contiene
este manual sobre los
lados derecho o izquierdo
de la cortadora trituradora
se hacen observando la
misma desde la posición
de operación únicamente.
Si existiera alguna
excepción, la misma será
especificada.
IMPORTANTE
Esta unidad se envía sin
gasolina ni aceite en el
motor. Antes de operar
la máquina cargue el
motor con gasolina y
aceite como se indica en
el manual del motor por
separado.
NOTA: Este Manual
del operador cubre una
gama de especificaciones
de productos de
varios modelos. Las
características y
funciones incluidas y/o
ilustradas en este manual
pueden no ser aplicables
a todos los modelos.
MTD LLC se reserva el
derecho de modificar las
especificaciones de los
productos, los diseños
y el equipo sin previo
aviso y sin generar
responsabilidad por
obligaciones de ningún
tipo.
29
3
Configuracn
de la cortadora
trituradora
Figura 3-10
Figura 3-9
9. a. Ponga en línea el canal de la cortadora por encima
de los espárragos de la soldadura de manera que
la ranura en la base del canal mire hacia abajo.
b. Ajuste el canal de la cortadora con tres arandelas
curvas (con el lado curvo contra el canal de la
cortadora) y con las tuercas hexagonales que
había sacado anteriormente. En este momento
apriete las tuercas. Vea la Figura 3-9.
Colocación de la bolsa
10. Para adosar la bolsa:
a. Coloque la abertura de la bolsa completamente
sobre el canal deflector.
b. Tire de la tira de extracción hasta que la bolsa
quede ajustada alrededor de la abertura del canal
deflector.
c. Vuelva a sujetar la tira de extracción sobre sí
misma, apriétela contra el canal deflector para que
quede firme en su lugar. Vea la Figura 3-10.
A
B
C
NOTA: Todas las
referencias que contiene
este manual sobre los
lados derecho o izquierdo
de la cortadora trituradora
se hacen observando la
misma desde la posición
de operación únicamente.
Si existiera alguna
excepción, la misma será
especificada.
IMPORTANTE
Esta unidad se envía sin
gasolina ni aceite en el
motor. Antes de operar
la máquina cargue el
motor con gasolina y
aceite como se indica en
el manual del motor por
separado.
NOTA: Este Manual
del operador cubre una
gama de especificaciones
de productos de
varios modelos. Las
características y
funciones incluidas y/o
ilustradas en este manual
pueden no ser aplicables
a todos los modelos.
MTD LLC se reserva el
derecho de modificar las
especificaciones de los
productos, los diseños
y el equipo sin previo
aviso y sin generar
responsabilidad por
obligaciones de ningún
tipo.
30
4
Funcionamiento
de la cortadora
trituradora
Ahora que ya ha ajustado su cortadora trituradora para
su funcionamiento, familiarícese con sus controles y
características. Estos se describen y se ilustran en esta
página. Este conocimiento le permitirá utilizar su nuevo
equipo a su máxima capacidad.
Canal de la cortadora
Permite que las ramas pequeñas de hasta 3” de
diámetro (2” en el caso del modelo serie 450) ingresen
al motor para ser picadas. Vea la Figura 4-1.
Montaje de la tolva
Permita que las hojas y las ramas pequeñas de hasta
1/2 de diámetro ingresen al motor para ser picadas y
trituradas. Bajando el montaje de la tolva se puede rastrillar
material e introducirlo dentro del mismo. Vea la Figura 4-1.
Varilla de liberación
La varilla de liberación está ubicada en el montaje del
soporte del motor y se usa para liberar o trabar la tolva
al momento de subir o bajar. Vea la Figura 4-1.
Barra de remolque (En caso de haber)
Use la barra de remolque para remolcar la cortadora
trituradora mediante una unidad de tracción hasta el
lugar de operación. Vea la Figura 4-1.
NOTA: Si su unidad no está equipada con una barra
de remolque, puede comunicarse con el servicio de
Asistencia al Cliente según las instrucciones de la
página 2 para consultar información sobre precio y
disponibilidad.
Llenado de gasolina y aceite
1. Verifique el nivel del aceite y agregue más de ser
necesario. Siga las instrucciones del manual del
motor. Consulte el manual del motor para ver la
ubicación del depósito de aceite.
2. Realice el servicio del motor con gasolina como se
indica en el manual del motor. Consulte el manual del
motor para ver la ubicación del depósito de gasolina.
ADVERTENCIA: Sea sumamente
cuidadoso al manipular la gasolina.
La gasolina es sumamente
inflamable y sus vapores pueden
causar explosiones. Nunca agregue
combustible a la máquina en interiores
o mientras el motor está caliente o en
funcionamiento. Apague los cigarrillos,
cigarros, pipas y otras fuentes de
combustión.
ADVERTENCIA: Al operar una cortadora
trituradora puede ser que objetos
extraños sean arrojados a los ojos lo
cual puede dañarlos gravemente. Utilice
siempre los anteojos de seguridad
provistos con esta unidad o protectores
para ojos antes de picar o triturar el
material o mientras realiza ajustes o
reparaciones.
ADVERTENCIA
Al operar una
cortadora trituradora
puede ser que
objetos extraños
sean arrojados a los
ojos lo cual puede
dañarlos gravemente.
Utilice siempre los
anteojos de seguridad
provistos con esta
unidad o protectores
para ojos antes de
picar o triturar el
material o mientras
realiza ajustes o
reparaciones.
Sea sumamente
cuidadoso al
manipular la gasolina.
La gasolina es
sumamente inflamable
y sus vapores pueden
causar explosiones.
Nunca agregue
combustible a la
máquina en interiores
o mientras el motor
está caliente o en
funcionamiento.
Apague los cigarrillos,
cigarros, pipas y
otras fuentes de
combustión.
Figura 4-1
Conozca las propiedades
de la cortadora trituradora
*Se muestra el modelo 464 con barra de remolque opcional
Canal de la
cortadora
Montaje de la tolva
Varilla de liberación
Barra de remolque †
† Si es parte del equipo
31
4
ADVERTENCIA
Nunca encienda el
motor en espacios
cerrados o en una
zona poco ventilada.
El escape del motor
contiene monóxido
de carbono, un gas
inodoro y letal.
Este Manual del operador cubre una gama de
especificaciones de productos de varios modelos. Las
caractesticas y funciones incluidas y/o ilustradas en este
manual pueden no ser aplicables a todos los modelos. MTD
LLC se reserva el derecho de modificar las especificaciones
de los productos, los diseños y el equipo sin previo aviso y
sin generar responsabilidad por obligaciones de ningún tipo.
Encendido del motor
ADVERTENCIA: Nunca encienda el
motor en espacios cerrados o en una
zona poco ventilada. El escape del
motor contiene monóxido de carbono,
un gas inodoro y letal.
IMPORTANTE: Como este manual cubre varias
unidades de distintos modelos, es posible que se
apliquen instrucciones diferentes para el arranque de su
motor particular. Algunos motores pueden tener un grifo
de descompresión y otros no. Algunos motores pueden
tener interruptores de encendido/apagado, y otros no.
Algunas unidades emplean un sistema de obturación,
mientras que otras necesitan cebado. Estos factores
dependen de la marca y modelo del motor con el cual
está equipada su unidad particular. Por este motivo, por
favor consulte el manual del operador del motor para
averiguar el procedimiento correcto para el arranque.
1. Conecte el cable de la bujía a la misma. Compruebe
que la tapa metálica del extremo de la bujía esté bien
ajustada sobre la punta metálica de la bujía.
2.
Motores con palanca de obturación:
Mueva la palanca de obturación del motor a la
posición CHOKE (obturación). (Si el motor está tibio la
obturación puede no ser necesaria).
Motores con cebador:
Utilice el cebador del motor como se explica en el
manual por separado del motor.
3. La palanca de control del regulador está ubicada
sobre el motor. Mueva la palanca de control del
regulador del motor a la posición FAST (velocidad
rápida) o START (encendido). Vea la Figura 4-2.
4. Tome la manija del arrancador y saque la cuerda
lentamente hasta que el motor alcance el comienzo
del ciclo de compresión (la cuerda tirará un poco más
fuerte en este punto).
NOTA: Escuchará un sonido cuando alcance el comienzo
del ciclo de compresión. Este sonido es causado por el
descebado y los topes que son parte del mecanismo de
la trituradora y es de esperar hasta que el motor alcance
la máxima velocidad.
5. Tire de la cuerda con un golpe rápido y continuo de
todo el brazo. Sujete fuerte la manija del arrancador.
Deje que la soga se enrolle lentamente.
6. Repita los pasos anteriores hasta que el motor se
encienda. Cuando se enciende el motor mueva el
control de obturación (si está incluido) gradualmente
hasta la posición RUN (en marcha).
Detención del motor
1. Mueva la palanca de control del regulador a la
posición STOP (detención) u OFF (apagado).
2. Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo
masa contra el motor.
NOTA: Si desea instrucciones más detalladas consulte
el manual del motor embalado junto con la unidad.
Uso de la cortadora trituradora
El desecho que se junta en los patios como por ejemplo
hojas y las agujas de los pinos se pueden rastrillar
e introducir dentro del montaje de la tolva para ser
triturado. Después que ha triturado el material con las
cuchillas de desgranar del montaje del motor, el mismo
será descargado hacia afuera por la abertura o hacia
adentro de la bolsa colectora. Sólo utilice la máquina
para triturar o picar el tipo de material vegetal que se
encuentra en un patio normal (es decir, ramas, hojas,
ramas pequeñas, etc.) Evite las plantas fibrosas, por
ejemplo, las de tomate, hasta que estén totalmente
secas. Pueden ingresar al canal de la cortadora ramas
pequeñas de hasta 3” de diámetro (2” en el caso del
modelo serie 450).
Cómo bajar el montaje de la tolva
1. Con una mano tome la manija que se encuentra en
la parte superior del montaje de la tolva y levántela
levemente.
2. Con la otra mano tire hacia afuera de la varilla de
liberación y baje el montaje de la tolva hasta el piso.
Vea la Figura 4-1.
Cómo descargar la bolsa
1. Suelte la cuerda de extracción y afloje la bolsa de la
abertura del canal deflector.
2. Vacíe la bolsa y vuelva a colocarla en la abertura
del canal de descarga. Tire de la cuerda hasta que
la bolsa esté ajustada alrededor de la abertura del
canal y sujete la cuerda apretándola contra el canal
deflector.
IMPORTANTE: La pantalla de desgranado está
ubicada dentro de la caja en la zona de descarga. Si
se tapa la pantalla de desgranado, sáquela y límpiela
como se indica en la sección 5: MANTENIMIENTO DE
LA CORTADORA TRITURADORA. Para obtener el
mejor resultado también es importante mantener afilada
la cuchilla de la cortadora.
Funcionamiento
de la cortadora
trituradora
NOTA: Escuchará un
sonido cuando alcance
el comienzo del ciclo de
compresión. Este sonido es
causado por el descebado
y los topes que son parte
del mecanismo de la
trituradora y es de esperar
hasta que el motor alcance
la máxima velocidad.
Figura 4-2
STOP
32
A
B
C
D
5
Mantenimiento
de la cortadora
trituradora
ADVERTENCIA
Detenga siempre el
motor, desconecte
la bujía y haga masa
contra el motor antes
de limpiar, lubricar
o llevar a cabo
cualquier clase de
mantenimiento en su
máquina.
Figura 5-1
Figura 5-2
Recomendaciones generales
1. Respete siempre las reglas de seguridad cuando
realice tareas de mantenimiento.
2. La garantía de esta cortadora trituradora no cubre
elementos que han estado sujetos al mal uso o la
negligencia del operador. Para recibir el reembolso
total de la garantía, el operador deberá dar
mantenimiento a la cortadora trituradora como se
indica en este manual.
3. El cambio de la velocidad controlada del motor
invalidará la garantía del motor.
4. Todos los ajustes deben ser verificados por lo
menos una vez en cada estación.
5. Revise periódicamente todos los sujetadores y
compruebe que estén bien ajustados.
ADVERTENCIA: Detenga siempre el
motor, desconecte la bujía y haga
masa contra el motor antes de limpiar,
lubricar o llevar a cabo cualquier clase
de mantenimiento en su máquina.
Lubricación
1. Lubrique la varilla y el resorte de liberación con aceite
liviano una vez por temporada. Vea la Figura 5-1.
2. Lubrique los puntos de pivote del montaje de la tolva con
aceite liviano una vez por temporada. Vea la Figura 5-1.
3. Lubrique los puntos de pivote del canal de descarga con
aceite liviano una vez por temporada. Vea la Figura 5-1.
4. Siga el manual adjunto del motor para conocer las
instrucciones y el programa de lubricación del mismo.
Cuidados para el motor
1. Mantenga el nivel de aceite como se indica en el manual.
2. Limpie el filtro de aire cada 25 horas en condiciones
normales de uso. Limpie a intervalos de pocas horas
cuando haya mucho polvo. Consulte el manual del motor.
3. Limpie la bujía y restablezca la distancia disruptiva
por lo menos una vez por temporada. Consulte el
manual del motor para conocer las especificaciones
para el tipo de bujía y la distancia disruptiva correctas.
4. Limpie el motor regularmente con un trapo o cepillo.
Mantenga limpio el sistema de enfriamiento (área del
soplador) para permitir la circulación apropiada de
aire. Quite todo el césped, polvo y residuos del área
del silenciador.
Extraccn de la pantalla de desgranado
Si la zona de descarga se tapa, saque la pantalla de
desgranado y limpie la zona como se indica a continuación:
1. Detenga el motor y compruebe que la cortadora
trituradora se haya detenido por completo.
2. Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo
masa contra el motor.
3. a. Retire la bolsa y dos perillas a mariposa a cada
lado del canal deflector. Vea la Figura 5-2.
b. Levante el canal deflector para mantenerlo fuera
del paso.
c. Saque los dos broches de horquilla de cada
pasador de horquilla que se extiende cruzando la
caja y saque los pasadores.
d. Saque la pantalla de desgranado del interior de la
caja y limpie la pantalla cepillándola o lavándola
con agua. Vea la Figura 5-2.
4. Vuelva a colocar la pantalla y asegúrese de
reensamblarla con el lado curvo hacia abajo.
5. Vuelva a unir el canal deflector con los elementos de
ferretería previamente sacados y conecte la bolsa a la
unidad.
Afilado o recambio de las cuchillas
de la cortadora
1. Desconecte el cable de la bujía y póngalo de manera
que haga masa contra el motor.
2. Saque la pantalla de desgranado conforme se indica
en la sección anterior.
3. Saque el canal de la cortadora quitando tres tuercas
hexagonales y arandelas.
4. Saque del bastidor la traba de sostén del canal de la
cortadora (Modelo serie 460) quitando los bulones
hexagonales.
5. Gire el montaje del motor en forma manual hasta
*Se muestra el modelo 464
*Se muestra el modelo 464
Lubrique estos
puntos antes
de volver a
ensamblar.
33
A
A
B
5
ADVERTENCIA
Figura 5-3
Figura 5-4
Las cuchillas de
trituración y la
cuchilla de corte del
motor son filosas.
Utilice guantes de
trabajo de cuero para
protegerse las manos.
Mantenimiento
de la cortadora
trituradora
IMPORTANTE
Compruebe que las
cuchillas de la cortadora
se reensamblen con
el filo hacia arriba.
Ajuste los elementos de
ferretería a 250 - 300
pulgadas libras.
ubicar una de las dos cuchillas de la cortadora en la
abertura del canal de la cortadora.
6. Para sacar la cuchilla saque los tornillos hexagonales
internos, las arandelas de seguridad y las tuercas
hexagonales que la sujetan al motor. Guarde los
elementos de ferretería. Vea la Figura 5-3.
NOTA: Use una llave hexagonal de 3/16” (Allen) en el
exterior de la cuchilla y una llave de tubo de 1/2(o cubo)
en el interior del motor. Sostenga la llave Allen firmemente
y gire la llave de tubo (o cubo) para aflojar la tuerca.
7. Coloque una cuchilla de repuesto (mero de pieza
781-0490) con los elementos de ferretería que extrajo
anteriormente o afílela.
IMPORTANTE: Cuando afila la cuchilla, protéjase las manos
utilizando guantes. Siga el ángulo original de afilado y
asegúrese de extraer una cantidad igual de cada cuchilla.
8. Para reemplazar la otra cuchilla, gire el motor para
exponer la seguna cuchilla y repita los pasos anteriores.
NOTA: Compruebe que las cuchillas se reensamblen con
el filo hacia arriba. Ajuste los elementos de ferretería a
250 - 300 pulgadas libras.
Afilado o cambio de la cuchilla de la
trituradora
ADVERTENCIA: Las cuchillas de la
cortadora del motor son filosas. Utilice
guantes de trabajo de cuero para
protegerse las manos.
1. Detenga el motor y verifique que todas las piezas
móviles se hayan detenido por completo.
2. Desconecte el cable de la bujía y póngalo de manera
que haga masa contra el motor.
3. Baje el montaje de la tolva y trabe la caja.
4. Saque las seis tuercas hexagonales de seguridad y las
arandelas planas de los espárragos de la soldadura de la
caja de desgranado. Guarde los elementos de ferretea.
5. Con mucho cuidado separe el montaje de la tolva del
montaje del motor y retire la placa de sostén.
NOTA: Cuando vuelva a montar la placa de sostén
compruebe que la aleta grabada mire hacia adentro
hacia el motor.
6. Saque las dos perillas a mariposa y las arandelas
curvas que unen el canal deflector y levántelo.
7. Inserte un tubo de 1/2” o 3/4” de diámetro a través de
la pantalla de desgranado hacia el interior del motor
para evitar que el mismo gire o saque la pantalla
de desgranado e inserte un trozo de madera en la
abertura del canal.
8. a. Saque los dos tornillos hexagonales internos,
las arandelas de seguridad y las tuercas de
seguridad hexagonales que sujetan la cuchilla de
la trituradora al motor.
b. Saque el perno hexagonal, la arandela de seguridad
y la arandela plana para liberar totalmente la cuchilla
de la trituradora. Vea la Figura 5-4.
NOTA: Use una llave hexagonal de 3/16” (Allen) en el
exterior de la cuchilla de la trituradora y una llave de
tubo de 1/2” (o cubo) en el interior de la cuchilla de la
trituradora. Sostenga la llave Allen firmemente y gire
la llave de tubo (o cubo) para aflojar la tuerca. Tenga
precaución cuando saque la cuchilla para evitar el
contacto con los espárragos de la soldadura de la caja.
IMPORTANTE: Cuando afile la cuchilla, siga el ángulo
original de afilado como guía. Es de suma importancia
que cada extremo de corte sea desbastado de igual
manera para evitar que la cuchilla quede desequilibrada.
Si la cuchilla está desequilibrada producirá una vibración
excesiva cuando gire a alta velocidad y puede dañar la
unidad. Se puede probar la cuchilla balanceándola sobre
un destornillador o clavo. Saque metal del lado pesado
hasta que quede bien balanceada.
Almacenamiento de la cortadora
trituradora
Se deben seguir estos pasos para la preparación de la
cortadora trituradora para su almacenamiento.
1. Limpie el equipo por completo.
2. Limpie el equipo con un trapo con aceite para evitar
que se oxide.
3. Consulte el manual del motor para conocer las
instrucciones para el almacenamiento correcto del
mismo
4. Almacene la unidad en una zona limpia y seca. No
la almacene cerca de materiales corrosivos como
por ejemplo fertilizantes.
IMPORTANTE
Cuando vuelva a
montar la cuchilla de
trituración ajuste el
bulón central entre
550 y 700 pulgadas
libras y los dos bulones
exteriores entre 250 y
350 pulgadas libras.
34
Si debe realizar
reparaciones más
importantes que las
enunciadas aq,
comuníquese con
el distribuidor local
autorizado.
6
Solución de
problemas
Causa Problema Remedio
El motor no arranca
La palanca del regulador no está en
la posición de arranque correcta.
La palanca de obturación no está en
la posición ON (encendido).
Se ha desconectado el cable de la
bujía.
La bujía no funciona correctamente.
El tanque de combustible está vacío
o el combustible es viejo.
No se puede tirar de la cuerda de
retroceso.
La línea del combustible está
bloqueada.
Motor ahogado.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Mueva la palanca del regulador a
la posición START (inicio)/RUN
(dirigido).
Ponga el interruptor en la
posición CHOKE (obturación).
Conecte el cable a la bujía.
Limpie, ajuste la distancia
disruptiva o cambie.
Llene el tanque con gasolina
limpia y fresca.
Hay una obstrucción en el motor.
Desconecte el cable de la bujía y
retire el objeto atascado.
Limpie la línea del combustible.
Espere unos minutos para
reencender, no realice el cebado.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
El motor funciona de
manera errática
Cambie la palanca de obturación
a la posición OFF (apagado).
Conecte y ajuste el cable de la
bujía.
Llene el tanque con gasolina
limpia y fresca.
Vacíe el tanque del combustible.
Vuelva a llenarlo con combustible
limpio.
Consulte el manual del motor.
Siempre accione el motor con el
estrangulador al máximo.
Consulte el manual del motor.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
La unidad está funcionando en la
posición CHOKE (obturación).
El cable de la bujía está flojo.
El combustible es viejo.
Agua o suciedad en el sistema del
combustible.
El filtro de aire está sucio.
RPM del motor bajas
Es necesario ajustar el carburador
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
El motor recalienta
1. Llene el cárter con aceite
adecuado.
2. Retire el alojamiento del soplador
y límpielo.
3. Consulte el manual del motor.
1. El nivel de aceite del motor es bajo.
2. Flujo de aire restringido.
3. El carburador no está ajustado
correctamente.
Saltos ocasionales
(pausas) a alta
velocidad
1. Quite la bujía y ajuste el hueco.
2. Consulte el manual del motor.
1. La distancia disruptiva de la bujía es
muy pequeña.
2. Ajuste de la mezcla del carburador mal
realizada.
35
Funciona mal en
marcha lenta
1. Sustituya la bujía y ajuste el
hueco.
2. Consulte el manual del motor.
3. Consulte el manual del motor.
1. Bujía atorada, averiada o exceso de
distancia disruptiva.
2. Carburador ajustado incorrectamente.
3. El filtro de aire está sucio.
La unidad no descarga
Detenga el motor de inmediato y
desconecte el cable de la bujía.
Limpie la pantalla de desgranado
y el interior de la abertura de
descarga.
Detenga el motor y desconecte el
cable de la bujía. Saque el objeto
extraño del motor.
Siempre accione el motor con el
estrangulador al máximo.
1.
2.
3.
El área de descarga está tapada
Hay un objeto extraño en el motor
RPM del motor bajas
1.
2.
3.
La tasa de descarga
se reduce de manera
considerable o cambia
la composición del
material descargado
Siempre accione el motor con el
estrangulador al máximo.
Reemplace la hoja de la corta-
dora o contacte a un distribuidor
autorizado.
1.
2.
RPM del motor bajas
La hoja de la cortadora está
desafilada
1.
2.
Demasiada vibración
1. Hay partes que están flojas o el motor
está dañado.
1. Detenga el motor de inmediato y
desconecte el cable de la bujía.
Consulte a un distribuidor
autorizado.
Si debe realizar
reparaciones más
importantes que las
enunciadas aq,
comuníquese con
el distribuidor local
autorizado.
6
Solución de
problemas
Causa Problema Remedio
La garantía limitada que se extiende a continuación es otorgada por
la empresa MTD LLC y cubre mercaderías nuevas compradas y
utilizadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
MTD” garantiza este producto por defectos de materiales y de
fabricación por un período de dos (2) años a partir de la fecha de la
compra original y reparará o cambiará sin cargo cuando lo considere
pertinente todas las piezas con defectos de materiales o de fabricación.
Esta garantía limitada sólo se aplicará si el producto ha sido operado y
mantenido de acuerdo con las instrucciones del Manual del Operador
que se proporciona con el producto y no ha sido sujeto a uso inapro-
piado, abuso, uso comercial, abandono, accidente, mantenimiento
incorrecto, alteración, vandalismo, robo, incendio, inundación o algún
daño debido a otro peligro o desastre natural. El daño resultante por la
instalación o el uso de piezas, accesorios o uniones no aprobados por
MTD para su uso con el(los) producto(s) incluido(s) en este manual
anulará la garantía en lo que respecta a esos daños.
Se garantiza que las piezas con desgaste normal están libres de de-
fectos en los materiales o de fabricación por un período de treinta (30)
días a partir de la fecha de compra. Las piezas o componentes sujetos
a desgaste normal incluyen pero no se limitan a: baterías, correas,
cuchillas, adaptadores para cuchillas, bolsas para pasto, ruedas para
la plataforma de la podadora tractor, asientos, zapatas antideslizantes,
placas, gomas de corte y neumáticos.
CÓMO SOLICITAR Y OBTENER SERVICIO TÉCNICO: El servicio de
la garantía está disponible, CON PRUEBA DE COMPRA, a través del
distribuidor local autorizado para el mantenimiento. Para localizar al
distribuidor en su área, busque en las páginas amarillas de su localidad
o contacte a MTD LLC al Apartado Postal 361131, Cleveland, Ohio
44136-0019, o llame al 1-800-800-7310 ó 1-330-220-4683 o entre a la
página Web en www.mtdproducts.com.
Esta garantía limitada no lo cubrirá en los siguientes casos:
a. El motor y las piezas componentes del mismo. Estos productos
pueden tener garantía del fabricante por separado. Consulte los
términos y condiciones de la garantía aplicable del fabricante.
b. Las bombas para el corte de madera, las válvulas y los cilindros
tienen una garantía independiente de un año.
c. Los artículos necesarios para el mantenimiento de rutina como por
ejemplo lubricantes, filtros, afiladores de cuchillas, los ajustes de los
frenos, del embrague o de la plataforma y el deterioro normal del
acabado exterior debido al uso o exposición.
d.
Servicio no realizado por el distribuidor autorizado para el mantenimiento.
e. MTD no proporciona ninguna garantía por productos vendidos o ex-
portados fuera de los Estados Unidos de América, sus posesiones
y territorios, excepto aquellos que fueren vendidos a través de los
canales autorizados por MTD para la distribución de exportaciones.
f. Piezas de reemplazo que no son piezas genuinas de MTD.
g. Gastos de transporte y llamadas por servicios técnicos.
No se aplican garantías implícitas, incluidas las garantías
implícitas de comerciabilidad o de adecuación para un propósito
determinado, después del período de aplicación de la garantía es-
crita expresa extendida más arriba para las piezas de acuerdo con
su identificación. Ninguna otra garantía expresa, oral o escrita,
excepto la mencionada anteriormente, extendida por personas o
personas jurídicas, incluidos los distribuidores o los minoristas
con respecto a los productos, obligará a MTD. Durante el plazo
de la garantía el único recurso es la reparación o reemplazo del
producto como se indicó anteriormente.
Las disposiciones incluidas en esta garantía proveen el recurso
único y exclusivo que surge de las ventas. MTD no será respon-
sable por pérdidas o daños incidentales o directos, incluyendo
sin límites, los gastos incurridos para los servicios de cuidado
del pasto de reemplazo o cambio, o los gastos de alquiler para
reemplazar de manera transitoria un producto bajo garantía.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños y
perjuicios incidentales o directos, o las limitaciones sobre la duración
de las garantías implícitas, por lo que las exclusiones o limitaciones
mencionadas anteriormente pueden no serle de aplicación.
En ningún caso se obtendrá una compensación mayor al monto del
precio de compra del producto vendido. La alteración de las carac-
terísticas de seguridad del producto anulará esta garantía. Usted
asume el riesgo y la responsabilidad por las pérdidas, daños o lesiones
que sufran Usted y sus bienes y / o otras personas y sus bienes como
consecuencia del uso, del uso incorrecto o de la imposibilidad de uso
de este producto.
Esta garantía limitada alcanza solamente al comprador original, o a la
persona que recibió el producto de regalo.
CÓMO SE RELACIONA LA LEGISLACIÓN ESTATAL CON ESTA GA-
RANTÍA: Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos
y usted también puede contar con otros derechos que varían de un
estado a otro.
IMPORTANTE: El propietario debe presentar prueba de compra
original para obtener la cobertura de la garantía.
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019, Teléfono: 1-800-800-7310, 1-330-220-4683
1/36