Bosch Benchmark HCG56651UC Guía de instalación

Categoría
Chimeneas
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation instructions ................. 2
Instructions d’installation ..................... 14
Instrucciones de instalación ................. 26
HOOD HCG56651UC
Hotte aspirante HCG56651UC
Campana extractora HCG56651UC
2
Table of Contents
Installation instructions
Safety Definitions .......................................................... 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................ 4
General notes ........................................................................ 4
Fire Safety .............................................................................. 4
Burn Prevention .................................................................... 5
Child Safety ........................................................................... 5
Cleaning Safety ..................................................................... 6
Safe use ................................................................................. 6
Proper Installation and Maintenance ................................ 6
State of California Proposition 65 Warnings ................... 7
Causes for damages ..................................................... 7
Protecting the environment .......................................... 7
General notes ................................................................. 7
Fan operation ........................................................................ 7
Ventilation line ....................................................................... 7
Electrical connection ........................................................... 8
Before You Begin ........................................................... 8
Tools and Parts Needed ..................................................... 8
Parts Included ....................................................................... 8
Appliance dimensions ......................................................... 9
Safety clearances ................................................................. 9
Fan operation ........................................................................ 9
Ventilation line ....................................................................... 9
Checking the wall .............................................................. 10
Installation Procedure ................................................. 10
Preparing the installation ................................................. 10
Fitting the wall retainer ..................................................... 10
Making the ceiling breakthrough .................................... 10
Making the wall breakthrough ........................................ 10
Mounting the back-pressure flap .................................... 11
Mounting the recirculation model
(only for circulating-air mode) ......................................... 11
Connect Electrical Supply ................................................ 12
Attaching flue duct ............................................................ 12
Removing the appliance .................................................. 13
Produktinfo.
Additional information on products, accessories,
replacement parts and services can be found at
www.bosch-home.com and in the online shop
www.bosch-home.com/us/store
3
Safety Definitions
9 WARNING
This indicates that death or serious injuries may
occur as a result of non-observance of this warning.
9 CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may
occur as a result of non-observance of this warning.
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or
property may occur as a result of non-compliance with
this advisory.
Note: This alerts you to important information and/or
tips.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
IMPORTANT SAFETY INS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
When properly cared for, your new appliance has been
designed to be safe and reliable. Read all instructions
carefully before use. These precautions will reduce the
risk of burns, electric shock, fire, and injury to persons.
When using kitchen appliances, basic safety precautions
must be followed, including those in the following pages.
General notes
Examine the appliance after unpacking it. In the event of
transport damage, do not plug it in.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer.
Before servicing or cleaning unit, switch power off at
service panel and lock the service disconnecting
means to prevent power from being switched on
accidentally.
When the service disconnecting means cannot be
locked, securely fasten a prominent warning device,
such as a tag, to the service panel.
WARNING
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING
Installation work and electrical wiring must be done by
qualified person(s) in accordance with all applicable
codes and standards, including fire-rated construction.
Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent back drafting. Follow the
heating equipment manufacturer’s guideline and safety
standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), and the American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
When cutting or drilling into wall or ceiling, do not
damage electrical wiring and other hidden utilities.
Ducted fans must always be vented to the outdoors.
This appliance is not intended for operation with an
external clock timer or a remote control.
Fire Safety
WARNING
To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure
to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces
within walls, ceilings, attics, crawl spaces or garages.
WARNING
To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
Always have a working smoke detector near the kitchen.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE
FIRE:
a.
Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that
may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
b.
Always turn hood ON when cooking at high heat.
c.
Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
d.
Use proper pan size. Always use cookware
appropriate for the size of the surface element.
Do not flambé under the extractor hood or work with a
naked flame. When switched on, the extractor hood
draws flames into the filter. There is a risk of fire due to
deposits on the grease filter!
CAUTION
For general ventilating use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive materials and vapors.
In the event that personal clothing or hair catches fire,
drop and roll immediately to extinguish flames.
Smother flames from food fires other than grease fires
with baking soda. Never use water on cooking fires.
5
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN
THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE,
OBSERVE THE FOLLOWING:
SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie
sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not
go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be
burned.
DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or
towels – a violent steam explosion will result.
Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a Class ABC extinguisher, and
you already know how to operate it.
- The fire is small and contained in the area where it
started.
- The fire department is being called
- You can fight the fire with your back to an exit.
Whenever possible, do not operate the ventilation system
during a cooktop fire. However, do not reach through fire
to turn it off.
WARNING
RISK OF FIRE
When gas burners are in operation without any cookware
placed on them, they can build up a lot of heat. A
ventilation appliance installed above the cooker may
become damaged or catch fire. Only operate the gas
burners with cookware on them.
WARNING
RISK OF FIRE
During simultaneous use of multiple gas cooktops, a
great deal of heat is created. A ventilation device located
above it can become damaged or catch fire. Never use
two gas cooktops together at maximum heat for longer
than 15 minutes. One large burner with over 17,000 Btu/
hr (5 kW) (wok) is equal to the wattage of two gas
burners.
WARNING
RISK OF FIRE
Hot oil and fat catch fire fast. Never leave hot oil and fat
unsupervised. Never extinguish a fire with water. Switch
off the cooking position. Suffocate flames carefully with a
lid, a fire blanket or similar.
WARNING
RISK OF FIRE
Grease deposits in the grease filter can ignite.
Clean the grease filter at least every two months.
Never operate the appliance without the grease filter.
WARNING
RISK OF FIRE
Grease deposits in the grease filter can catch fire. Never
work with a naked flame near the appliance (e.g.
flambéing). Install the unit near a heat-producing
appliance for solid fuels (e.g. wood or coal) only if there
is a closed, non-detachable cover. There must be no
flying sparks.
Burn Prevention
WARNING
RISK OF BURNS
The accessible parts get hot during operation. Never
touch hot parts. Keep children away.
Child Safety
When children become old enough to use the appliance,
it is the legal responsibility of the parents or legal
guardians to ensure that they are instructed in safe
practices by qualified persons.
Remove all tape and packaging before using the
appliance. Destroy the packaging after unpacking the
appliance. Never allow children to play with packaging
material.
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on
any part of an appliance, especially a door, warming
drawer, or storage drawer. This can damage the
appliance, and the unit may tip over, potentially causing
severe injury.
Do not allow children to use this appliance unless closely
supervised by an adult. Children and pets should not be
left alone or unattended in the area where the appliance
is in use. They should never be allowed to play in its
vicinity, whether or not the appliance is in use.
CAUTION
Items of interest to children should not be stored in an
appliance, in cabinets above an appliance or on the
backsplash. Children climbing on an appliance to reach
items could be seriously injured.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
6
Cleaning Safety
WARNING
Be sure the entire appliance (including the grease filters
and light bulbs, if applicable) has cooled and grease has
solified before attempting to clean any part of the
appliance.
Do not use steam cleaners to clean the appliance.
Safe use
WARNING
Do not repair, replace or remove any part of the
appliance unless specifically recommended in the
manuals. Improper installation, service or maintenance
can cause injury or property damage. Refer to this
manual for guidance. All other servicing should be done
by a qualified technician.
WARNING
RISK OF INJURY
Items placed on the appliance may fall down. Do not
place any objects on the appliance.
Proper Installation and Maintenance
Have the installer show you the location of the circuit
breaker or fuse. Mark it for easy reference.
This appliance must be properly installed and grounded
by a qualified technician. Connect only to properly
grounded outlet. Refer to Installation Instructions for
details.
This appliance is intended for normal family household
use only. It is not approved for outdoor use. See the
Warranty. If you have any questions, contact the
manufacturer.
Do not store or use corrosive chemicals, vapors,
flammables or nonfood products in or near this
appliance. It is specifically designed for use when
heating or cooking food. The use of corrosive chemicals
in heating or cleaning will damage the appliance and
could result in injury.
Do not operate this appliance if it is not working properly,
or if it has been damaged. Contact an authorized
servicer.
Do not repair or replace any part of the appliance unless
specifically recommended in this manual. Refer all
servicing to a factory authorized service center.
CAUTION
Grease left on filters can remelt and move into the vent.
CAUTION
Turn power off at breaker before removing a damaged
bulb. Do not touch the bulbs immediately after use. The
bulbs will remain hot for several minutes.
WARNING
Make sure the appliance and lights are cool and power
to the appliance has been turned off before replacing the
light bulb(s). Failure to do so could result in electrical
shock or burns.The lenses (if equipped) must be in place
when using the appliance.The lenses (if equipped) serve
to protect the light bulb from breaking.The lenses (if
equipped) are made of glass. Handle carefully to avoid
breaking. Broken glass can cause an injury.
Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution
when reaching behind or under appliance.
WARNING
When the hood is operated in exhaust-air mode
simultaneously with a different burner which also makes
use of the same chimney (such as gas, oil or coal-fired
heaters, continuous-flow heaters, hot-water boilers) care
must be taken to ensure that there is an adequate supply
of fresh air which will be needed by the burner for
combustion.
Safe operation is possible provided that the under
pressure in the room where the burner is installed does
not exceed 4 Pa (0.04 mbar).
This can be achieved if combustion air can flow through
non-lockable openings, e.g. in doors, windows and via
the air-intake/exhaust-air wall box or by other technical
measures, such as reciprocal interlocking, etc.
WARNING
Avoid carbon monoxide poisoning – Provide adequate
air intake so combustion gases are not drawn back into
the room.
An air-intake/exhaust-air wall box by itself is no
guarantee that the limiting value will not be exceeded.
Note: When assessing the overall requirement, the
combined ventilation system for the entire household
must be taken into consideration. This rule does not
apply to the use of cooking appliances, such as
cooktops and ovens.
7
State of California Proposition 65
Warnings
WARNING
This product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm.
Causes for damages
9 CAUTION
Risk of damage due to corrosion. Always turn
appliance on when cooking to avoid condensation
buildup. Condensation can lead to corrosion
damages.
Always replace defective bulbs immediately to avoid an
overload of the remaining bulbs.
Risk of damage due to ingress of humidity into the
electronic circuitry. Never clean operator controls with a
wet cloth.
Surface damage due to incorrect cleaning. Clean
stainless steel surfaces in the grind direction only. Do not
use any stainless steel cleaners for operator controls.
Surface damage due to strong or abrasive cleaning
agents. Never use strong and abrasive cleaning agents.
Risk of damage from condensation back flow. Install
exhaust vent at a slight downward slope away from the
appliance (1° slope).
Protecting the environment
Unpack the appliance and dispose of the packaging in
line with environmental requirements.
General notes
Fan operation
Note: Ventilation may not exit through an already
operational smoke or exhaust chimney, nor a duct used
for ventilating furnace installation areas.
If the ventilation is intended to pass through a smoke
or exhaust that is not in operation, the responsible
area heating inspector must give approval.
If the ventilation passes through an external wall, use a
telescope wall sleeve.
Ventilation line
Note: The manufacturer does not assume any warranty
for complaints attributable to the pipe section.
The device achieves its optimum performance by
means of a short, straight exhaust air pipe and as
large a pipe diameter as possible.
The optimum extraction performance is not achieved
and fan noise is increased if exhaust air pipes are long
and rough and if there is a large number of pipe bends
or diameters less than 5
15
/
16
” (150 mm).
The pipes or hoses for laying the exhaust air line must
consist of non-combustible material.
Round pipes
An inner diameter of 5
15
/
16
” (150 mm), but at least 4
3
/
4
(120 mm), is recommended.
Flat ducts
The inner cross-section must correspond to the diameter
of the round pipes.
Ø 5
15
/
16
” (150 mm) approx. 27 ½ sq in (177 cm
2
)
Ø 4
3
/
4
” (120 mm) approx. 17 ½ sq in (113 cm
2
)
Flat ducts should have no sharp deflections.
Use sealing strip for deviating pipe diameters.
8
Electrical connection
9 WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Parts inside the appliance can have sharp edges.
The connection cable can be damaged. Do not
bend or pinch connection cables during installation.
Before connecting the appliance, check the household
installation. Ensure sufficient fuse protection of the
household installation. The voltage and frequency of the
appliance must match the electrical installation (see
rating plate).
The appliance complies with protection class 1 and must
only be operated in conjunction with a protective
conductor terminal.
An all-pole isolating switch with at least a 3 mm contact
gap must be fitted in the installation. This must remain
accessible after installation.
Only a qualified electrician who takes the appropriate
regulations into account may lay or replace the
connecting cable.
Follow all valid standards and laws.
Ensure that the electrical connection meets the
requirements of the latest version of all applicable
standards and laws in the appropriate country, especially
the following standards: National Electrical Code, ANSI/
NFPA 70*, or CSA Standards C22.1-94, Canadian
Electrical Code, Part 1 and C22.2 No.0-M91**.
Have a qualified electrical technician check the
grounding of the appliance.
Do not ground with a gas line.
No fuse protection in the neutral or grounding circuit.
Keep the installation instructions. Only connect the
appliance with a copper conductor. If possible, connect
the appliance to a metal cable guide directly to the fuse
box.
Ensure that the wire diameter meets the requirements of
the latest version of all applicable standards and laws in
the appropriate country, especially the following
standards: National Electrical Code, ANSI/NFPA 70*, or
CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part
1 and C22.2 No.0-M91**.
Put a protecting hose that is listed in the U.L. or C.S.A. on
both ends of the connecting cable, that is, on the
appliance and on the fuse box.
For copies of the standards listed, contact:
* National Fire Protection Association Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
Before You Begin
Tools and Parts Needed
Measuring tape
Pencil
Phillips screwdriver (Posidrive) #2
Drill with the following bits: 5/16" (7.9 mm) and 3/8"
(9.5 mm)
Spirit-level
Aluminum tape (DO NOT use insulating tape)
Exhaust channel (configuration depends on the
installation situation)
Additional sheet metal screws (if necessary for
installation of the exhaust air duct)
Saw
Parts Included
Extractor hood with fan, back-pressure flap
Lamp, already installed
Metal grease filter
Flue duct
Drill template
1x angle bracket for the flue duct
Instruction manual and installation instructions
6x screws, 5x45 mm
8x screws, 4x8 mm
2 washers
2x hollow wall plugs, 8x40 mm
4x hollow wall plugs, 10x50 mm
Torx adapter, 10 & 20
9
Appliance dimensions
Safety clearances
WARNING
RISK OF FIRE
Grease deposits in the grease filter can catch fire.
The given safety clearance must be observed to
avoid heat buildup. Observe the specifications for
your cooking appliance. If gas and electric cooktops
are used together, the largest given clearance
applies.
The appliance may only be installed directly next to
a cabinet or wall on one side. The wall or cabinet
clearance must be at least 2" (50 mm).
The clearance between the shelf on the cooktop and the
bottom of the extractor hood may not be less than 24"
(610 mm) in the case of electric cooktops and 30" (760
mm) in case of gas or combined ranges.
If the installation instructions for the gas cooking
appliance specify a larger distance, this must be taken
into account.
Electric cooktop
Gas cooktop
Fan operation
Note: Ventilation may not exit through an already
operational smoke or exhaust chimney, nor a duct used
for ventilating furnace installation areas.
If the ventilation is intended to pass through a smoke
or exhaust that is not in operation, the responsible
area heating inspector must give approval.
If the ventilation passes through an external wall, use a
telescope wall sleeve.
Ventilation line
Note: The device manufacturer does not assume any
warranty for complaints attributable to the pipe section.
The ventilation opening and the exhaust air ducts must
be made according to the local circumstances.
The device achieves its optimum performance by
means of a short, straight exhaust air pipe and as
large a pipe diameter as possible.
As a result of long rough exhaust air pipes, many pipe
bends or too-small diameters, the optimum extraction
performance is not achieved and fan noise is
increased.
The pipes or hoses for laying the exhaust air line must
consist of non-combustible material.
Smooth the connection area of the pipes before
installation.
Seal the connection points of the pipes appropriately.
A Only for circulating-air mode:
Only for ducted operation:
10
7
/8
(276 mm)
7
7
/8
(200 mm)
35
7
/8
(911 mm)
1
9
/16
(40 mm)
*Max. 46 5/16" (1177 mm)
*Min. 27 7/16" (697 mm)
*Max. 42 3/8" (1077 mm)
*Min. 27 7/16" (697 mm)
10
Round pipes
An inner diameter of Ø 8" (200 mm) is recommended.
Flat ducts
The inner cross-section must correspond to the diameter
of the round pipes.
Ø 8" (200 mm) approx. 50.3 inches
2
(324 cm
2
)
Flat ducts should have no sharp deflections.
Use sealing strip for deviating pipe diameters.
Checking the wall
The wall must be level, vertical and adequately load-
bearing.
The depth of the bore holes must be the same length
as the screws. The wall plugs must have a secure grip.
The enclosed screws and wall plugs are suitable for
solid brickwork. Suitable fasteners must be used for
other structures.
Installation Procedure
9 CAUTION
Ensure that there are no electric wires, gas or water
pipes in the area where holes are to be made.
Preparing the installation
1.
Mark a vertical center line on the wall from the ceiling
to the lower edge of the extractor hood.
2.
Align the drill template on the center line and the
bottom edge of the extractor hood and glue on.
3.
Mark positions for the screws and the contour of the
attachment area.
4.
Mark holes for the flue's angle brackets. The center of
the angle bracket is marked with a hole. Place the
angle brackets in the center of the center line, align
them horizontally and mark the positions of the holes.
Fitting the wall retainer
1.
Drill holes with Ø 5/16" (7.9 mm) for the angle
bracket.
2.
Press in the wall plugs flush with the wall.
3.
Screw screws (5x34 mm) into the wall plugs by hand
in order to spread the plugs apart.
4.
Unscrew screws.
5.
Screw on the angle bracket for the flue duct.
Making the ceiling breakthrough
1.
Using a spirit level, extend the center line of the drill
template to the ceiling.
2.
Mark the ceiling breakthrough (Ø 8 1/2" (216 mm)) at
least 4 5/8" (117 mm) away from the wall.
Making the wall breakthrough
1.
Using a spirit level, extend the center line of the drill
template to the ceiling.
2.
Depending on the curved section of the wall
breakthrough (Ø 8 1/2" (216 mm)) mark at least 26 1/
2" (660 mm) above the bottom edge of the extractor
hood.
Mounting the extractor hood on the wall
9 WARNING
RISK OF INJURY
The appliance is heavy. To move the appliance, 2
people are required. Use only suitable tools and
equipment.
1.
Initially remove the protective foil from the back of the
appliance and, following installation, remove foil
completely.
2.
Mark the upper holes on the wall.
Note: Ensure that the holes are horizontal and aligned
centered on the center line.
3.
Drill the upper holes. Maintain a distance of 1/4"
(6 mm) between the wall and screw head.
4.
Remove grease filter.
5.
Hang the extractor hood on the upper screws on the
wall.
6.
Mark the lower holes.
7.
Remove the extractor hood from the wall.
8.
Drill the lower holes.
9.
Hang the extractor hood on the upper screws on the
wall.
10.
Tighten the upper and lower screws by hand.
11
Mounting the back-pressure flap
Using 4 screws (4x8 mm), attach the back-pressure flap
to the extractor hood.
Connecting the air extractor (only for
ducted operation)
Note: If an aluminum pipe is used, smooth the
connection area beforehand.
1.
Attach exhaust air pipe and seal.
2.
Check whether the back-pressure flap works.
Mounting the recirculation model (only for
circulating-air mode)
1.
Use 4 screws (4x8 mm) to screw the housing for the
recirculation module to the angle bracket.
2.
Measure the distance (x) between the lower edge of
the housing for the recirculation module and the lower
edge of the back-pressure flap.
3.
Shorten the exhaust air pipe to the length measured.
4.
Remove the recirculation module.
5.
Push the exhaust air pipe onto the bottom of the
recirculation module.
6.
Position the recirculation module with exhaust air pipe
over the air extraction duct of the extractor hood.
7.
Use 4 screws to fasten the recirculation module to the
angle bracket.
8.
Secure connections with clamps.
A Screws
B Recirculation module
C Angle bracket
$
%
&
A Recirculation module
B Clamps
C Flue duct
D Exhaust air duct
$
[
%
&
'
12
Connect Electrical Supply
9 WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Before wiring the appliance, interrupt the main
electrical circuit at the electrical control cabinet. A
circuit with 120 VAC, 15 or 20 Ampere is required.
Grounding notes: this appliance is equipped with a
distributor box with 3 cables. Use the green-yellow
cable for grounding the appliance. Connect the
green-yellow cable to the grounding cable on the
house connection to prevent electric sthock. Do not
under any circumstances damage or remove the
green-yellow cable. Non-adherence can cause
deadly injuries or electric shock.
1.
Remove the left cable passage and the cover of the
motor controller. Fasten the connecting piece for the
installation pipe (listed in cULUS) to the cable
passage.
2.
Connect 1/2" (12.7 mm) installation pipe to motor
controller.
Attaching flue duct
Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution
when reaching behind or under appliance.
1.
Remove the protective foil from both flue ducts.
2.
Push one flue duct into the other.
Notes
To prevent scratches, lay paper over the edges of
the outer flue duct to protect the surface.
For ducted operation, turn the upper flue duct so
that the ventilation slots point downward.
3.
Remove the protective foil from the extractor hood.
4.
Place flue ducts on the appliance.
5.
Push the inner flue duct upwards and attach it to the
angle brackets on the left and right.
6.
Screw the flue duct to the sides of the angle bracket
using two screws.
A Cable passage
B Cover of the motor controller
A Installation pipe
B Power connection
C Cable connector listed in UL
$
%
$
%
&
13
7.
Fasten the lower part of the flue duct using two
screws.
8.
Install metal grease filter.
Removing the appliance
1.
Remove the metal grease filter.
2.
Loosen the flue duct.
3.
Disconnect the appliance from the power supply.
4.
Loosen the exhaust air lines.
5.
Loosen screws for fastening the appliance.
6.
Remove the appliance.
A Upper flue duct
B Lower flue duct
C Screws
D Angle bracket
$
&
'
%
14
Table de Matières
Instructions dinstallation
Définitions de Sécurité ................................................ 15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............. 16
Instructions générales ...................................................... 16
Sécurité-incendie ............................................................... 16
Prévention des brûlures ................................................... 17
Sécurité des enfants ......................................................... 18
Consignes en matière de nettoyage ............................. 18
Sécurité à l'utilisation ........................................................ 18
Installation et entretien corrects ..................................... 18
Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la
Californie ............................................................................ 19
Causes des dommages ............................................... 19
Protection de l'environnement ................................... 19
Instructions générales ................................................ 20
Mode évacuation ............................................................... 20
Conduit d'évacuation ........................................................ 20
Branchement électrique ................................................... 20
Avant de commencer .................................................. 21
Outils et pièces nécessaires ........................................... 21
Pièces comprises .............................................................. 21
Cotes de l'appareil ............................................................ 21
Distances de sécurité ....................................................... 22
Mode évacuation ............................................................... 22
Conduit d'évacuation ........................................................ 22
Vérifier le mur ..................................................................... 22
Procédure d'installation .............................................. 23
Préparer l’installation ........................................................ 23
Montage de la fixation murale ........................................ 23
Percement du plafond ...................................................... 23
Percement du mur ............................................................ 23
Montage du volet anti-refoulement ................................ 23
Montage du module de recirculation
(uniquement en cas de mode recirculation) ................ 24
Brancher l'alimentation électrique .................................. 24
Monter le capot de cheminée ......................................... 25
Dépose de l'appareil ......................................................... 25
Produktinfo.
Vous trouverez des informations supplementaires
concernant les produits, accessoires, pièces de
rechange et services sur Internet sous :
www.bosch-home.com et la boutique en ligne :
www.bosch-eshop.com
15
Définitions de Sécurité
9 AVERTISSEMENT
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner
la mort ou des blessures graves.
9 ATTENTION
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner
des blessures mineures ou modérées.
AVIS : Vous indique que des dommages à l'appareil ou
aux biens peuvent survenir si vous ne respectez pas cet
avertissement.
Remarque : Vous signale des informations importantes
ou des conseils.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
16
CONSIGNES DE SÉCURIT LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Votre nouvel appareil a été conçu pour un
fonctionnement sûr et fiable si vous en prenez bien soin.
Lire attentivement toutes les consignes avant l'emploi.
Ces précautions réduiront les risques de brûlures, de
choc électrique, d'incendie et de lésions corporelles.
Lors de l'utilisation d'un appareil électroménager,
quelques précautions de sécurité élémentaires doivent
être observées, y compris celles qui figurent aux pages
suivantes.
Instructions générales
Contrôler l'appareil après l'avoir déballé. Si l'appareil a
été endommagé durant le transport, ne pas le brancher.
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE
CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES
CORPORELLES, VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
Utilisez cet appareil seulement de manière conforme à
l'usage prévu par le fabricant. Si vous avez des
questions, contactez le fabricant.
Avant le nettoyage ou l'entretien de l'appareil, mettez-
le hors tension sur le tableau électrique et verrouillez
les dispositifs de sectionnement afin d'empêcher toute
remise sous tension accidentelle.
S'il est impossible de verrouiller les dispositifs de
sectionnement, fixez de manière sûre au tableau
électrique un dispositif d'alerte bien visible , par
exemple une étiquette.
AVERTISSEMENT
ATTENTION – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURES CORPORELLES, VEUILLEZ SUIVRE LES
INSTRUCTIONS SUIVANTES :
Les travaux d’installation et de raccordement électrique
doivent être effectués par une personne qualifiée,
conformément aux codes et standards de construction,
y compris ceux concernant le feu.
Assurez-vous que l'aération est suffisante pour
permettre la combustion et l'évacuation des gaz par le
conduit de cheminée d'un appareil à combustible afin
de prévenir le refoulement d'air. Respectez les
instructions du fabricant de l'appareil de chauffage et
les normes de sécurité, comme celles publiées par la
National Fire Protection Association (NFPA) et par la
American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), ainsi que par les
autorités locales.
Lorsque vous faites une ouverture dans un mur ou un
plafond, veillez à ne pas endommager les fils
électriques ou les conduites qui y sont dissimulés.
Les soufflantes canalisées doivent donner sur
l'extérieur.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé avec un
programmateur externe ou une télécommande.
Sécurité-incendie
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de feu et pour évacuer
correctement l'air, évacuez l'air vers l'extérieur.
N'évacuez pas l'air dans les murs, les plafonds, les
greniers, les vides sanitaires ou les garages.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de feu, utiliser uniquement des
gaines en métal.
Toujours avoir un détecteur de fumée en état de marche
près de la cuisine.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE DE GRAISSE
DE CUISINIÈRE:
a.
Ne laissez jamais la surface de cuisson sans
surveillance à des températures élevées. Les
débordements causent de la fumée et les résidus
graisseux peuvent s'enflammer.. Faites chauffer les
huiles lentement à feu doux ou moyen.
b.
Faites toujours fonctionner la hotte lorsque vous
cuisinez à feu vif.
c.
Nettoyez les ventilateurs régulièrement. Ne laissez pas
la graisse s'accumuler sur le ventilateur ou sur le filtre.
d.
Utilisez des casseroles de taille appropriée. Utilisez
toujours des récipients adaptés à la taille de la surface
de cuisson.
Ne flambez jamais sous la hotte aspirante et ne travaillez
jamais avec une flamme nue. Une hotte aspirante en
marche aspire les flammes dans le filtre. Une hotte
aspirante en marche aspire les flammes dans le filtre. Ne
flambez jamais sous la hotte aspirante et ne travaillez
jamais avec une flamme nue. Une hotte aspirante en
marche aspire les flammes dans le filtre. Les dépôts de
graisse sur les filtre risquent alors de s'enflammer!
17
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
Appareil conçu exclusivement pour la ventilation
générale. Ne pas utiliser pour évacuer des matières et
vapeurs dangereuses ou explosives.
Si des vêtements s’enflamment, rouler par terre
immédiatement pour éteindre les flammes.
Étouffez les flammes d'un feu d'aliments autre qu'un feu
de graisse à l'aide de bicarbonate de soude. Ne jamais
utiliser d'eau sur les feux de cuisson.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS
CORPORELLES EN CAS D'UN FEU DE FRITURE SUR
UNE CUISINIÈRE, OBSERVER CE QUI SUIT :
ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle bien
hermétique, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau en
métal, puis éteindre le brûleur. FAIRE ATTENTION À NE
PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne s'éteignent pas
immédiatement, ÉVACUER LES LIEUX ET FAIRE
APPEL AU SERVICE D'INCENDIE.
NE JAMAIS SOULEVER UNE POÊLE EN FLAMMES –
Vous pourriez vous brûler.
NE PAS UTILISER D'EAU, y compris les chiffons ou
serviettes mouillées - une violente explosion de vapeur
pourrait se produire.
Utiliser UNIQUEMENT un extincteur si :
- Vous savez que vous avez un extincteur de classe
ABC et comment l'utiliser.
- Le feu est petit et circonscrit à la zone où il a débuté.
- Le service d'incendie est appelé.
- Si l'on peut combattre le feu en ayant le dos vers une
sortie.
Dans la mesure du possible, ne pas faire fonctionner le
système de ventilation lorsqu'un feu se déclenche sur
une table de cuisson. Toutefois, ne pas passer la main à
travers le feu pour mettre le système de ventilation hors
tension.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
Les brûleurs gaz dégagent une forte chaleur
lorsqu'aucun récipient n'est posé dessus. Ils peuvent
alors endommager les appareils de ventilation. Utiliser
les brûleurs gaz uniquement lorsqu'un récipient est placé
dessus.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE
Lors du fonctionnement simultané de plusieurs foyers
gaz il y a une forte production de chaleur. Un appareil de
ventilation monté au-dessus peut être endommagé ou
prendre feu. Ne faites jamais fonctionner en même
temps deux foyers gaz à feu vif pendant plus de
15 minutes. Un brûleur grande puissance de plus de
17,000 Btu/hr (5 kW) (wok) chauffe autant que deux
brûleurs gaz.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE
L'huile et la graisse très chaudes s'enflamment
rapidement. Ne jamais laisser de l'huile et de la graisse
chaudes sans surveillance. Ne jamais éteindre un
incendie avec de l'eau. Éteindre le foyer. Étouffer les
flammes avec précaution au moyen d'un couvercle,
d'une couverture antifeu ou équivalent.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE
Les dépôts se trouvant dans le filtre à graisse peuvent
s'enflammer.
Nettoyer le filtre à graisse au moins tous les 2 mois .
Ne jamais faire fonctionner l'appareil sans son filtre à
graisse.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE
Les dépôts se trouvant dans le filtre à graisse peuvent
s'enflammer. Ne jamais cuisiner à proximité de l'appareil
avec une flamme ouverte (par exemple pour faire
flamber). Installer l'appareil près d'un foyer pour
combustibles solides (bois ou charbon par exemple)
seulement s'il y a un couvercle fermé et non amovible. Il
ne faut pas qu'il se produise de projection d'étincelles.
Prévention des brûlures
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÛLURE
Les parties accessibles chauffent lorsque la table est
allumée. Ne touchez jamais aux parties très chaudes.
Tenez les enfants à distance.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
18
Sécurité des enfants
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser
l'appareil, il incombe auxparents ou tuteurs légaux de
veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires
par des personnes qualifiées.
Enlever le ruban adhésif et l’emballage avant d’utiliser
l’appareil. Détruire l’emballage après avoir déballé
l’appareil. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les
matériaux de conditionnement.
Ne permettre à personne de grimper, rester debout,
s'appuyer, s'asseoir ou se pencher sur toute partie d'un
appareil, notamment une porte, un tiroir-réchaud ou un
tiroir de rangement. Ceci peut endommager l'appareil qui
risque de basculer et causer des blessures sérieuses.
Ne pas permettre aux enfants d'utiliser cet appareil sauf
sous la surveillance attentive d'un adulte. Ne pas laisser
les enfants et les animaux seuls ou sans surveillance
lorsque l'appareil est en service. Ne jamais les laisser
jouer aux alentours de l'appareil, que ce dernier soit en
service ou non.
ATTENTION
Les articles d’intérêt pour les enfants ne doivent pas être
rangés dans un appareil électroménager, dans les
armoires au–dessus de l’appareil ou sur le dosseret. Les
enfants peuvent grimper sur l’appareil pour atteindre ces
objets et se blesser sérieusement.
Consignes en matière de nettoyage
AVERTISSEMENT
S'assurer que l'appareil a complètement refroidi (y
compris les filtres à graisse et les ampoules, le cas
échéant) et que la graisse s'est solidifiée avant de tenter
de nettoyer une quelconque partie de l'appareil.
Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur pour nettoyer
l'appareil.
Sécurité à l'utilisation
AVERTISSEMENT
Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de l’appareil à
moins que cela ne soit expressément recommandé dans
ce manuel. Ne jamais modifier ni altérer la configuration
de l’appareil. Toute installation, réparation ou
maintenance inadéquate peut entraîner des blessures ou
des dommages matériels. Se reporter à ce manuel pour
obtenir des conseils sur la façon de procéder. Toute
réparation doit être effectuée par un centre de réparation
autorisé par l’usine.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURE
Des objets posés sur l'appareil risquent de tomber. Ne
pas déposer d’objets sur l’appareil.
Installation et entretien corrects
Demandez à l'installateur de vous montrer où se trouve
le disjoncteur ou le fusible. Identifier sa position pour
pouvoir le retrouver facilement.
Cet appareil doit être adéquatement installé et mis à la
terre par un technicien agréé. Branchez l'appareil
uniquement dans une prise correctement reliée à la
terre. Pour plus de détails, reportez-vous à la notice
d'installation.
Cet appareil est destiné uniquement à une utilisation
domestique normale. Il n'est pas homologué pour un
usage en extérieur. Voyez la garantie. Si vous avez des
questions, communiquez avec le fabricant.
Ne pas entreposer ni utiliser de produits chimiques
corrosifs, vapeurs, substances inflammables ou produits
non alimentaires à l'intérieur ou à proximité de l'appareil.
Il a été spécialement conçu pour être utilisé pendant le
chauffage et la cuisson des aliments. L'emploi de
produits chimiques corrosifs pour chauffer ou nettoyer
l'appareil endommagera ce dernier et peut provoquer
des blessures.
Ne pas se servir de cet appareil s'il ne fonctionne pas
correctement ou s'il est endommagé. Communiquer
avec un réparateur autorisé.
Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de l'appareil à
moins que cela ne soit spécifiquement recommandé par
ce manuel. Toute réparation doit être effectuée par un
centre de réparation autorisé par l'usine.
ATTENTION
La graisse restant sur les filtres peut se fondre à
nouveau et se déplacer à l'intérieur de l'évent.
ATTENTION
Couper le courant au niveau du disjoncteur avant
d'enlever une ampoule grillée. Ne pas toucher les
ampoules immédiatement après les avoir utilisées. Elles
restent chaudes pendant quelques minutes.
19
AVERTISSEMENT
S'assurer que l'appareil et les ampoules ont refroidi et
que le courant qui alimente l'appareil a été coupé avant
de changer une ou plusieurs ampoules. Le non respect
de cette instruction peut entraîner un choc électrique ou
des brûlures. Les lentilles (le cas échéant) doivent être
mises en place lors de l'utilisation de l'appareil. Les
lentilles (le cas échéant) permettent d'éviter que les
ampoules ne se brisent. Les lentilles (le cas échéant)
sont en verre. Manipuler avec précaution pour éviter les
cassures. Le verre brisé peut être une cause de
blessures.
Certaines surfaces peuvent avoir des bords tranchants.
Faire attention en étendant le bras derrière l’appareil ou
en dessous.
AVERTISSEMENT
Lorsque la hotte aspirante est utilisée en mode
d'évacuation d'air simultanément avec un brûleur
différent utilisant également la même cheminée, (tels des
appareils de chauffage au gaz, à l'huile ou au charbon,
des chauffe-eau instantanés ou des chaudières à eau
chaude), veillez à ce que l'apport d'air frais soit suffisant
pour assurer la combustion adéquate du brûleur.
Un fonctionnement sans risque est possible si la sous-
pression dans la pièce où le brûleur est installé ne
dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar).
On peut y parvenir en acheminant l'air requis pour la
combustion à travers des ouvertures non verrouillables,
par exemple dans les portes et fenêtres, et en
association avec des boîtiers muraux d'admission/
d'évacuation d'air fixées au mur ou grâce à d'autres
mesures techniques telles qu'un verrouillage réciproque,
etc.
AVERTISSEMENT
Évitez l'intoxication au monoxyde de carbone. – Prévoyez
une admission d'air adéquate pour empêcher l'aspiration
des gaz de combustion dans la pièce.
Un boîtier mural air d'admission/air d'échappement ne
peut garantir que la valeur limite ne sera pas dépassée.
Remarque : Lorsque vous évaluez les exigences
globales, vous devez tenir compte du système combiné
d'aération de la maison au complet. Cette règle ne
s'applique pas aux appareils de cuisson, comme les
surfaces de cuisson et les fours.
Avertissements de la Proposition 65 de
l’État de la Californie
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques connus de
l’État de la Californie pour causer le cancer, des
anomalies congénitales ou d’autres problèmes de
reproduction.
Causes des dommages
9 ATTENTION
Risque de détérioration par la corrosion. Toujours
allumer l'appareil pendant la cuisson afin d'éviter la
formation de condensation. Cette dernière peut
provoquer de la corrosion.
Remplacer immédiatement les ampoules défectueuses,
afin d'empêcher une surcharge des ampoules restantes.
Risque de détérioration par pénétration d'humidité dans
l'électronique. Ne jamais nettoyer les commandes avec
un chiffon humide.
Détérioration de la surface par un nettoyage inapproprié.
Nettoyer les surfaces en inox seulement dans le sens du
métal. Ne pas utiliser de nettoyant à inox pour les
organes de commande.
Détérioration des surfaces par les produits de nettoyage
agressifs ou abrasifs. Ne jamais utiliser de produits de
nettoyage agressifs ou abrasifs.
Risque d'endommagement par le reflux de condensat.
Installer le canal d'évacuation d'air légèrement incliné
vers le bas à partir de l'appareil (1° de pente).
Protection de l'environnement
Déballez l'appareil et jetez l'emballage dans le respect
de l'environnement.
20
Instructions générales
Mode évacuation
Remarque : Il ne faut pas rejeter l'air usé dans une
cheminée d'évacuation en service, ni dans un conduit
servant à la ventilation de pièces où sont installés des
foyers.
Pour rejeter l'air dans un conduit de fumées qui n'est
pas en service, il faut demander l'accord du maître
ramoneur compétent.
Si l'air est évacué à travers le mur extérieur de
l'habitation, il faut utiliser un caisson mural
télescopique.
Conduit d'évacuation
Remarque : Le fabricant de l'appareil n'assume aucune
garantie pour les problèmes dus à la tuyauterie.
L'appareil atteint sa puissance maximale si le tuyau
d'évacuation est court et droit et a un diamètre le plus
grand possible.
L'emploi de tuyaux d'évacuation longs et à surface
rugueuse, comportant de nombreux coudes ou ayant
un diamètre inférieur à 150 mm (5
15
/
16
”), empêche
l'appareil d'atteindre sa puissance d'aspiration
maximale et le bruit de fonctionnement est plus fort.
Les tuyaux rigides et souples utilisés pour le conduit
d'évacuation doivent être fabriqués dans un matériau
non inflammable.
Tuyaux ronds
Un diamètre intérieur de 150 mm (5
15
/
16
”) est préconisé,
avec un minimum de 120 mm (4
3
/
4
”).
Conduits plats
La section intérieure doit être conforme au diamètre des
tuyaux ronds.
Ø 150 mm (5
15
/
16
"), environ 177 cm
2
(27 ½ sq in)
Ø 120 mm (4
3
/
4
"), environ 113 cm
2
(17 ½ sq in)
Les conduits plats ne doivent pas présenter de
coudes trop serrés.
Si les tuyaux utilisés n'ont pas tous le même diamètre,
utiliser des bandes d'étanchéité.
Branchement électrique
9 AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Les pièces se trouvant dans l'appareil peuvent
présenter des arêtes vives. Le cordon de
branchement peut être endommagé. Ne pas couder
ni coincer le cordon de branchement pendant la
pose.
Avant de raccorder l'appareil, vérifier l'installation
domestique. Veiller à ce que la protection de l'installation
domestique soit appropriée. La tension et la fréquence
de l'appareil doivent correspondre à l'installation
électrique (voir la plaque signalétique).
L'appareil répond à la classe de protection I et doit
uniquement être utilisé avec une prise de terre.
Un sectionneur omnipolaire avec un interstice
d'ouverture de contact d'au moins 3 mm doit être
présent dans l'installation. Celui-ci doit encore être
accessible après l'encastrement.
Seul un électricien agréé est habilité à installer ou à
remplacer le câble de raccordement, en respectant les
prescriptions en vigueur.
Respecter toutes les normes et lois en vigueur.
Veiller à ce que le raccordement électrique réponde aux
exigences de toutes les normes et lois applicables dans
le pays correspondant et aux spécifications des éditions
les plus récentes des normes suivantes : National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70*, ou normes CSA C22.1-
94, Code canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2
No.0-M91**.
Faire contrôler par un électricien le raccordement à la
terre de l'appareil.
Ne pas mettre à la terre avec une canalisation de gaz.
S'assurer de ne pas avoir de fusible dans le circuit
électrique neutre ou de mise à la terre.
Conserver la notice de montage. Raccorder l'appareil
uniquement avec un câblage de cuivre. Raccorder
l'appareil si possible avec un guide de câble métallique
directement au boîtier à fusibles.
Le diamètre du fil doit répondre aux exigences de toutes
les normes et lois applicables dans le pays
correspondant et aux spécifications des éditions les plus
récentes des normes suivantes : National Electrical Code
ANSI/NFPA 70*, ou normes CSA C22.1-94, Code
canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 No. 0-M91**.
Fixer une gaine de protection figurant dans la liste U.L.
ou C.S.A. aux deux extrémités du câble de
raccordement, à savoir au niveau de l'appareil et au
boîtier à fusibles.
Vous pouvez obtenir des copies des normes
mentionnées auprès de :
* National Fire Protection Association Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
21
Avant de commencer
Outils et pièces nécessaires
Décamètre à ruban
Crayon
Tournevis Phillips (Posidrive) #2
Perceuse avec les forets suivants : 5/16" (7,9 mm) et
3/8" (9,5 mm)
Niveau à bulle
Ruban en aluminium (NE PAS utiliser un ruban isolant)
Canal d'évacuation d'air (la configuration dépend de la
situation de montage).
Vis à tôle supplémentaires (si nécessaires pour
l'installation du conduit d'évacuation)
Scie
Pièces comprises
Hotte aspirante avec ventilateur, volet anti-refoulement
Lampe, déjà montée
Filtre à graisse en métal
Capot de cheminée
Gabarit de perçage
1 cornière de retenue pour le capot de cheminée
Notice d'utilisation et d'installation
6 vis, 5x45 mm
8 vis, 4x8 mm
2 rondelles de calage
2 chevilles pour corps creux, 8x40 mm
4 chevilles pour corps creux, 10x50 mm
Adaptateur Torx, 10 & 20
Cotes de l'appareil
A Uniquement en cas de mode recirculation de
l'air :
Uniquement en cas de mode évacuation de l'air :
*Max. 46 5/16" (1177 mm)
*Min. 27 7/16" (697 mm)
*Max. 42 3/8" (1077 mm)
*Min. 27 7/16" (697 mm)
10
7
/8
(276 mm)
7
7
/8
(200 mm)
35
7
/8
(911 mm)
1
9
/16
(40 mm)
22
Distances de sécurité
9 AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE
Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse
peuvent s'enflammer. La distance de sécurité
recommandée doit être respectée afin d'éviter une
accumulation de chaleur. Veuillez respecter les
spécifications de votre appareil de cuisson. Si des
cuisinières électriques et à gaz sont utilisées
ensemble, la plus grande distance indiquée
s'applique.
L'appareil peut seulement être installé directement
contre un mur ou une armoire sur un côté.
L'espacement du mur ou de l'armoire doit être d'au
moins 2" (50 mm).
La distance entre la surface de rangement sur la table de
cuisson et le dessous de la hotte ne doit pas être
inférieure à 24" (610 mm) pour les tables de cuisson
électriques et 30" (760 mm) pour les cuisinières à gaz
ou combinées.
Si les instructions pour l'installation de l'appareil de
cuisson au gaz spécifient une plus grande distance,
celle-ci doit être prise en compte.
Table de cuisson électrique
Table de cuisson au gaz
Mode évacuation
Remarque : Il ne faut pas rejeter l'air usé dans une
cheminée d'évacuation en service, ni dans un conduit
servant à la ventilation de pièces où sont installés des
foyers.
Pour rejeter l'air dans un conduit de fumées qui n'est
pas en service, il faut demander l'accord du maître
ramoneur compétent.
Si l'air est évacué à travers le mur extérieur de
l'habitation, il faut utiliser un caisson mural
télescopique.
Conduit d'évacuation
Remarque : Le fabricant de l’appareil décline toute
garantie en cas de réclamation imputable à des
problèmes liés au parcours des conduits.
L'ouverture d'évacuation d'air et les conduits
d'évacuation doivent être exécutés en fonction des
conditions locales.
L'appareil atteindra un rendement supérieur si le
conduit d'évacuation est court et droit et que son
diamètre est grand.
Des conduits d’évacuation d’air longs, aux parois
rugueuses, comportant plusieurs coudes ou des
diamètres trop petits, empêchent d’atteindre une
puissance d’aspiration optimale et le ventilateur
devient plus bruyant.
Les tuyaux rigides ou souples constituant le conduit
d'évacuation doivent être en matériau ininflammable.
Lisser la zone de raccordement des tuyaux avant le
montage.
Étancher les zones de jonction.
Tuyaux ronds
Nous recommandons un diamètre intérieur de Ø 8"
(200 mm).
Conduits plats
La section intérieure doit correspondre au diamètre des
tuyaux ronds.
Ø 8" (200 mm) env. 50,3 pouces
2
(324 cm
2
)
Les conduits plats ne doivent pas présenter de
coudes à angles vifs.
Pour raccorder des tuyaux de diamètres différents,
utiliser du ruban d’étanchéité.
Vérifier le mur
Le mur doit être plat, vertical et offrir une portance
suffisante.
La profondeur des trous percés doit être adaptée à la
longueur des vis. Les chevilles doivent offrir une
retenue sûre.
Les vis et chevilles fournies conviennent pour la
maçonnerie massive. En présence d’autres matériaux
de construction, il faut utiliser des moyens de fixation
correspondants.
PLQPP
PLQPP
23
Procédure d'installation
9 ATTENTION
Veillez à ce qu'il n'y ait pas de conduites
électriques, ou tuyaux de gaz et d'eau au niveau
des perçages.
Préparer l’installation
1.
Du plafond au bord inférieur de la hotte aspirante,
tracer une ligne médiane verticale sur le mur.
2.
Aligner le gabarit de perçage à la ligne médiane et au
bord inférieur de la hotte et le coller.
3.
Marquer les emplacements des vis et le contour de la
zone d’accrochage.
4.
Marquer les perçages pour les cornières de retenue
de la cheminée. Le milieu des cornières de retenue est
repéré par un perçage. Appliquer les cornières de
retenue de façon centrée à la ligne médiane, les
aligner horizontalement et marquer l'emplacement des
perçages.
Montage de la fixation murale
1.
Percer les trous avec le foret de Ø 5/16" (7,9 mm)
pour la cornière de retenue.
2.
Enfoncer les chevilles à fleur du mur.
3.
Visser les vis (5x45 mm) à la main dans les chevilles,
afin d'écarter la cheville.
4.
Dévisser les vis.
5.
Visser la cornière pour la cheminée.
Percement du plafond
1.
Prolonger la ligne médiane du gabarit de perçage vers
le plafond à l'aide d'un niveau à bulle.
2.
Marquer le perçage du plafond (Ø 8 1/2" (216 mm)) à
une distance d'au moins 4 5/8" (117 mm) du mur.
Percement du mur
1.
Prolonger la ligne médiane du gabarit de perçage vers
le plafond à l'aide d'un niveau à bulle.
2.
En fonction du coude, marquer le perçage du mur (Ø
8 1/2" (216 mm)) à une distance d'au moins 26 1/2"
(660 mm) au-dessus du bord supérieur de la hotte.
Monter la hotte aspirante au mur
9 AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURE
L'appareil est lourd. 2 personnes sont nécessaires
pour déplacer l'appareil. Utiliser exclusivement des
moyens appropriés.
1.
Retirer la pellicule protectrice d’abord du dos de
l'appareil, puis intégralement une fois le montage
achevé.
2.
Marquer les perçages supérieurs sur le mur.
Remarque : S'assurer que les perçages sont alignés
horizontalement et de manière centrée à la ligne
médiane.
3.
Percer les trous supérieurs. Respecter une distance
de 1/4" (6 mm) entre le mur et la tête de la vis.
4.
Enlever le filtre à graisse.
5.
Accrocher la hotte au mur aux vis supérieures.
6.
Marquer les perçages inférieurs.
7.
Enlever la hotte du mur.
8.
Percer les trous inférieurs.
9.
Accrocher la hotte au mur aux vis supérieures.
10.
Serrer les vis supérieures et inférieures à la main.
Montage du volet anti-refoulement
Visser le volet anti-refoulement sur la hotte à l'aide de
4 vis (4x8 mm).
24
Effectuer le raccordement de l'évacuation
de l'air (uniquement en cas de mode
évacuation de l'air)
Remarque : En cas d'utilisation d'un tuyau en
aluminium, lisser au préalable la zone de raccordement.
1.
Fixer le tuyau d'évacuation et l'étancher.
2.
Vérifier si le volet anti-refoulement fonctionne.
Montage du module de recirculation
(uniquement en cas de mode
recirculation)
1.
Visser le boîtier pour le module de recirculation sur la
cornière de retenue à l'aide de 4 vis (4x8 mm).
2.
Mesurer la distance (x) entre le bord inférieur du
boîtier pour le module de recirculation et le bord
inférieur du volet anti-refoulement.
3.
Raccourcir le tuyau d'évacuation à la longueur
mesurée.
4.
Enlever le module de recirculation.
5.
Pousser le tuyau d'évacuation sur la face inférieure du
module de recirculation.
6.
Positionner le module de recirculation avec le tuyau
d'évacuation sur le canal d'évacuation.
7.
Fixer le module de recirculation sur la cornière de
retenue à l'aide de 4 vis.
8.
Assurer les jonctions avec les colliers.
Brancher l'alimentation électrique
9 AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Avant de procéder au câblage de l'appareil, couper
le circuit électrique principal au boîtier électrique.
Un circuit électrique de 120 VAC, 15 ou 20
ampères est nécessaire.
Indications pour la mise à la terre : Cet appareil est
équipé d'un boîtier de distribution avec 3 câbles.
Utiliser le câble vert-jaune pour la mise à la terre de
l'appareil. Relier le câble vert-jaune au câble de
mise à la terre du raccordement domestique, afin
d'éviter une décharge électrique. N'endommager ou
n'enlever en aucun cas le câble vert-jaune. Le non-
respect peut conduire à des blessures mortelles ou
des décharges électriques.
1.
Enlever le passage de câbles côté gauche et le
couvercle de la commande du moteur. Fixer la pièce
de raccordement pour la gaine d'installation (dans la
liste cULUS) au passage de câbles.
2.
Raccorder la gaine d'installation de 1/2" (12,7 mm) à
la commande du moteur.
A Vis
B Module de recirculation
C Cornière de retenue
A Module de recirculation
B Colliers
C Capot de cheminée
D Canal d'évacuation d'air
$
%
&
$
[
%
&
'
A Passage de câbles
B Couvercle de la commande du moteur
$
%
25
Monter le capot de cheminée
Certaines surfaces peuvent avoir des bords tranchants.
Faire attention en étendant le bras derrière l’appareil ou
en dessous.
1.
Retirer les pellicules protectrices recouvrant les deux
capots de cheminée.
2.
Faire coulisser les capots de cheminée l’un dans
l’autre.
Remarques
Pour éviter les rayures, poser du papier, à titre de
protection, sur les bords du capot extérieur.
En mode évacuation de l'air, tourner le capot de
cheminée de façon à ce que les fentes d'aération se
trouvent en bas.
3.
Retirer les films protecteurs recouvrant la hotte.
4.
Poser les capots de cheminée sur l’appareil.
5.
Pousser le capot de cheminée intérieur vers le haut et
l'accrocher sur les côtés gauche et droit à la cornière
de retenue.
6.
À l’aide de deux vis, visser le capot de cheminée
latéralement sur la cornière de retenue.
7.
Fixer la partie inférieure du capot de cheminée à l'aide
de deux vis.
8.
Mettre en place le filtre à graisse en métal.
Dépose de l'appareil
1.
Retirer le filtre à graisse en métal.
2.
Détacher le capot de cheminée.
3.
Mettre l'appareil hors tension.
4.
Détacher les conduits d'évacuation.
5.
Desserrer les vis pour la fixation de l'appareil.
6.
Enlever l'appareil.
A Gaine d'installation
B Raccordement électrique
C Connecteurs de câbles indiqués dans la liste UL
$
%
&
A Capot de cheminée supérieur
B Capot de cheminée inférieur
C Vis
D Cornière de retenue
$
&
'
%
26
Contenido
Instrucciones de instalación
Definiciones de Seguridad ......................................... 27
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .. 28
Indicaciones generales .................................................... 28
Seguridad para evitar incendios .................................... 28
Prevención de quemaduras ............................................ 29
Seguridad de los niños .................................................... 30
Seguridad en la limpieza ................................................. 30
Seguridad durante su uso ............................................... 30
Instalación y mantenimiento adecuados ...................... 30
Advertencias en virtud de la Proposición 65 del
estado de California .......................................................... 31
Causas de daños ......................................................... 31
Protección del medio ambiente ................................. 31
Información general .................................................... 32
Funcionamiento con extracción de aire ........................ 32
Conducto de escape ........................................................ 32
Conexión eléctrica ............................................................ 32
Antes de empezar ........................................................ 33
Herramientas y piezas necesarias ................................. 33
Piezas incluidas ................................................................. 33
Dimensiones del equipo .................................................. 33
Distancias de seguridad .................................................. 34
Funcionamiento con extracción de aire ........................ 34
Conducto de escape ........................................................ 34
Revisar la pared ................................................................ 34
Procedimiento de instalación ..................................... 35
Preparativos de la instalación ......................................... 35
Montaje del soporte de la pared .................................... 35
Realización de la perforación del techo ....................... 35
Realización de la perforación mural .............................. 35
Montaje de la válvula de retención ................................ 35
Montaje del módulo de recirculación (solo con
funcionamiento en recirculación) ................................... 36
Conexión de la alimentación eléctrica .......................... 36
Montaje del revestimiento de la chimenea .................. 37
Desmontaje del aparato ................................................... 37
Produktinfo.
Encontrará más información sobre productos,
accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet:
www.bosch-home.com y también en la tienda online:
www.bosch-home.com/us/store
27
Definiciones de Seguridad
9 ADVERTENCIA
Esto indica que se pueden producir lesiones graves
o la muerte si no se cumple con esta advertencia.
9 ATENCION
Esto indica que pueden producirse lesiones leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO: esto indica que puede producirse un daño al
electrodoméstico o a la propiedad como resultado de la
falta de cumplimiento de este aviso.
Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos
importantes.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
28
INSTRUCCIONES DE SEG LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser
seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea
atentamente todas las instrucciones antes de usarlo.
Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras,
descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas. Al
utilizar electrodomésticos de cocina, se deben tomar
precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se
encuentran en las páginas siguientes.
Indicaciones generales
Una vez retirado el embalaje, revise el aparato. No lo
conecte si ha sufrido daños durante el transporte.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE
ELÉCTRICO O LESIONES A LAS PERSONAS, OBSERVE
LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES:
Utilice esta unidad sólo de la manera indicada por el
fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto
con el fabricante.
Antes de reparar o limpiar la unidad, desconecte el
suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee
el servicio desconectando las conexiones para evitar
que se encienda accidentalmente.
Cuando no pueda bloquearse la desconexión del
servicio, coloque un aviso prominente de advertencia,
como un letrero, en el panel de servicio.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A LAS
PERSONAS, OBSERVE LAS SIGUIENTES
RECOMENDACIONES
El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben
realizarse por personal calificado conforme a todos los
códigos y estándares aplicables, incluyendo
construcción contra incendios.
Se requiere suficiente aire para la combustión y
escape adecuado de gases por el conducto
(chimenea) del equipo que quema combustible para
evitar la contracorriente. Siga la directriz y las normas
de seguridad del fabricante de equipos de
calefacción, como las publicadas por La Asociación
Nacional para la Protección contra Incendios (NFPA,
por sus siglas en inglés) y la Sociedad Americana de
Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Aire
Acondicionado (ASHRAE, por sus siglas en inglés) y
las autoridades locales correspondientes.
Al cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el
cableado eléctrico u otras instalaciones ocultas.
Los ventiladores entubados siempre deben ser
ventilados hacia el exterior.
Este electrodoméstico no fue diseñado para ser usado
con un temporizador externo ni con un control remoto.
Seguridad para evitar incendios
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio y para hacer que el
aire salga al exterior correctamente, asegúrese de que
haya un conducto que lo dirija hacia afuera. No dirija el
aire de salida hacia lugares cerrados, espacios dentro
de paredes, techos, áticos, huecos sanitarios o garajes.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de incendio, utilizar únicamente
conducciones de metal.
Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento
cerca de la cocina.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
OCASIONADO POR LA GRASA EN LA ESTUFA:
a.
Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia
en valores altos. Los derrames por hervor producen
humos y salpicaduras grasosas que pueden prenderse
fuego. Caliente los aceites despacio a temperaturas
bajas o medianas.
b.
Siempre encienda la campana al cocinar a una
temperatura alta.
c.
Limpie los ventiladores extractores con frecuencia. No
se debe permitir la acumulación de la grasa en el
ventilador ni en el filtro.
d.
Use el tamaño de cacerola adecuado. Siempre use
utensilios de cocina apropiados para el tamaño del
elemento de la superficie.
No flambee alimentos bajo la campana no decorativa ni
trabaje con la llama abierta. Cuando está encendida, la
campana extractora atrae las llamas hacia el filtro.
¡Siempre existe el riesgo de incendio debido a los
depósitos en el filtro de grasa!
ATENCION
Solo para la ventilación general. No utilizar para la
extracción de sustancias y vapores peligrosos o
explosivos.
En el caso de que su ropa se prenda fuego, arrójese al
piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas.
Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se
prenden fuego, que no sean incendios ocasionados por
grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en
incendios ocasionados al cocinar.
29
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A
PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO
POR GRASA EN LA ESTUFA, SIGA ESTAS
INDICACIONES:
SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste
correctamente, una placa para galletas u otra bandeja
de metal; luego, apague la hornilla. ASEGÚRESE DE
PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se
apagan de inmediato, EVACUE EL ÁREA Y LLAME AL
DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS ya que se
puede quemar.
NO USE AGUA, ni toallas o repasadores húmedos, ya
que puede ocasionar una violenta explosión por vapor.
Use un extinguidor SÓLO si:
- Sabe que tiene un extinguidor Clase ABC y ya sabe
cómo usarlo.
- El incendio es pequeño y se limita al área donde se
originó.
- Alguien llamó al departamento de bomberos.
- Puede combatir el incendio de espaldas a una
salida.
Si es posible, no ponga el sistema de ventilación en
funcionamiento si hay un incendio en la placa. Pero no
atraviese el fuego con la mano para apagarla.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
Los quemadores de gas en los que no se haya colocado
ningún recipiente para cocinar encima, generan gran
cantidad de calor durante su funcionamiento. Eso
puede dañar o incendiar el aparato de ventilación
situado encima. Utilizar los quemadores de gas
únicamente colocando encima recipientes para cocinar.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
Cuando se usan simultáneamente varios fogones de gas
se genera mucho calor. Eso puede dañar o incendiar el
aparato de ventilación situado encima. No utilizar
simultáneamente durante más de 15 minutos dos zonas
de cocción de gas con una llama grande. Un quemador
grande con más de 17,000 Btu/hr (5 kW) (wok) equivale
a la potencia de dos quemadores de gas.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
El aceite y la grasa calientes son altamente inflamables.
Nunca deje aceite ni grasa calientes sin supervisión.
Nunca extinga un incendio con agua. Apague la zona de
cocina. Sofoque las llamas con cuidado con una tapa,
una manta ignífuga o un objeto similar.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
Los depósitos de grasa en el filtro de grasa se pueden
incendiar.
Limpie el filtro de grasa por lo menos cada dos meses.
Limpieza.
Nunca haga funcionar el equipo sin filtro de grasa.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
Los depósitos de grasa en el filtro de grasa se pueden
incendiar. Nunca trabaje con flama abierta cerca del
equipo (por ejemplo con platillos flameados). Solamente
instale el equipo cerca de un fogón para sustancias
sólidas (p. ej. madera o carbón) si está disponible una
cubierta cerrada que no se pueda quitar. No deben volar
las chispas.
Prevención de quemaduras
ADVERTENCIA
RIESGO DE QUEMADURAS
Al estar en funcionamiento, las partes accesibles se
calientan mucho. Nunca toque las partes calientes.
Mantenga alejados a los niños.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
30
Seguridad de los niños
Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar
el electrodoméstico, es responsabilidad legal de los
padres o tutores legales asegurarse de que reciban las
instrucciones sobre prácticas seguras por parte de
personas calificadas.
Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el
electrodoméstico. Destruya el embalaje después de
desembalar el electrodoméstico. Nunca deje que los
niños jueguen con el material de embalaje.
No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o
cuelgue de cualquier parte de un electrodoméstico,
especialmente una puerta, cajón calentador o cajón para
almacenamiento. Esto puede dañar el electrodoméstico,
y la unidad puede caerse y, posiblemente, causar
lesiones graves.
No permita que niños utilicen este electrodoméstico, a
menos que sean supervisados de cerca por un adulto.
Los niños y las mascotas no deben quedar solos o sin
vigilancia en el área donde se utilice el electrodoméstico.
Nunca se les debe permitir jugar cerca del
electrodoméstico, independientemente de que esté en
funcionamiento o no.
ATENCION
Los objetos de interés para niños no deben almacenarse
en un electrodoméstico, en gabinetes sobre un
electrodoméstico ni en la placa antisalpicaduras. Si los
niños se suben a un electrodoméstico para alcanzar
estos objetos, podrían sufrir lesiones graves.
Seguridad en la limpieza
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todo el electrodoméstico (incluidos
los filtros de grasa y los focos, si corresponde) se haya
enfriado y la grasa se haya solidificado antes de intentar
limpiar cualquier parte del electrodoméstico.
No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato.
Seguridad durante su uso
ADVERTENCIA
No repare ni reemplace ninguna parte del
electrodoméstico, a menos que esté específicamente
recomendado en este manual. Nunca modifique ni altere
la construcción del electrodoméstico. La instalación,
servicio técnico o mantenimiento incorrectos pueden
causar lesiones o daños materiales. Consulte este
manual para su orientación. Remita todas las
reparaciones a un centro de servicio técnico autorizado
por la fábrica.
ADVERTENCIA
RIESGO DE LESIONES
Los objetos situados sobre el aparato pueden caerse.
No colocar objetos sobre el aparato.
Instalación y mantenimiento adecuados
Pídale al instalador que le muestre la ubicación del
disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más
fácilmente.
Este electrodoméstico debe ser correctamente instalado
y conectado a tierra por un técnico calificado. Conéctelo
sólo a una toma de corriente eléctrica correctamente
conectada a tierra. Para obtener más información,
consulte las Instrucciones de instalación.
Este electrodoméstico ha sido diseñado para uso
doméstico normal únicamente. No está aprobado para
uso en exteriores. Consulte la garantía. Si tiene alguna
pregunta, comuníquese con el fabricante.
No almacene ni utilice productos químicos corrosivos,
vapores, materiales inflamables ni productos no
alimenticios dentro de este electrodoméstico ni cerca de
él. Está específicamente diseñado para calentar o
cocinar alimentos. El uso de productos químicos
corrosivos al calentar o limpiar dañará el
electrodoméstico y podría causar lesiones.
No utilice este electrodoméstico si no funciona
correctamente o si ha sido dañado. Comuníquese con
un centro de servicio técnico autorizado.
No repare ni cambie ninguna parte del electrodoméstico,
a menos que se recomiende específicamente en este
manual. Remita todas las reparaciones a un centro de
servicio técnico autorizado por la fábrica.
ATENCION
La grasa acumulada en los filtros puede volver a
derretirse y entrar en la abertura de ventilación.
ATENCION
Apague la alimentación eléctrica en el disyuntor antes de
retirar un foco dañado. No toque los focos
inmediatamente después de que hayan estado en uso.
Los focos permanecen calientes durante varios minutos.
31
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el electrodoméstico y las luces se
hayan enfriado, y de que la alimentación eléctrica del
electrodoméstico esté apagada antes de cambiar el (los)
foco(s). No hacerlo podría ocasionar una descarga
eléctrica o quemaduras. La lente (si viene incorporada)
debe estar en su lugar al usar el electrodoméstico. La
lente (si viene incorporada) sirve para proteger el foco
contra roturas. La lente (si viene incorporada) es de
vidrio. Manipúlela con cuidado para que no se rompa. El
vidrio roto podría causar una lesión.
Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos.
Proceda con cuidado al intentar tomar el
electrodoméstico por la parte trasera o desde abajo.
ADVERTENCIA
Cuando se utiliza la campana en modo de aire de
escape simultáneamente con un quemador diferente
que también usa la misma chimenea (como
calentadores a gas, aceite o carbón, calentadores de
flujo continuo, calentadores de agua) se debe asegurar
que haya un suministro de aire fresco suficiente para las
necesidades de combustión del quemador.
La operación segura es posible siempre que la
subpresión de la habitación donde está instalado el
quemador no supere los 4 Pa (0.04 mbar).
Esto es posible si el aire de combustión puede circular a
través de aberturas que no puedan trabarse, como ser
en puertas y ventanas, y a través de cajas de entrada/
salida de aire en la pared, o mediante otras medidas
técnicas, como enclavamiento recíproco, etc.
ADVERTENCIA
Evite la intoxicación por monóxido de carbono:
proporcione una entrada de aire suficiente para que los
gases de la combustión no vuelvan a ingresar en la
habitación.
Una caja de entrada/salida de aire en la pared por sí
sola no garantiza que no se superará el valor límite.
Nota: Al evaluar el requisito total, se debe tener en
cuenta el sistema de ventilación combinado para todo el
hogar. Esta norma no se aplica al uso de aparatos de
cocina, como parrillas y hornos.
Advertencias en virtud de la Proposición
65 del estado de California
ADVERTENCIA
Este producto contiene una o más sustancias químicas
que el estado de California sabe que provocan cáncer,
defectos congénitos, u otro daño reproductivo.
Causas de daños
9 ATENCION
Peligro de daños por corrosión. Encender siempre
el aparato cuando se vaya a cocinar con el fin de
evitar la formación de agua condensada. El agua
condensada puede conllevar daños por corrosión.
Cambiar de inmediato las lámparas defectuosas para
evitar una sobrecarga en las demás.
Peligro de daños por humedad que penetre en el
sistema eléctrico. Nunca limpie los elementos de
operación con trapos mojados.
Daño en la superficie por limpieza inadecuada. Limpie
las superficies de acero inoxidable solamente en
dirección del tallado original. No utilice limpiador para
acero inoxidable para elementos de servicio.
Daño en la superficie por productos de limpieza
agresivos o por frotación. Nunca use productos de
limpieza agresivos o por frotación.
Peligro de daños por recirculación del vapor
condensado. Instalar el canal de salida de aire del
aparato ligeramente inclinado hacia abajo (1° de
desnivel).
Protección del medio ambiente
Saque el equipo de su empaque y elimine éste de forma
ecológica.
32
Información general
Funcionamiento con extracción de aire
Nota: La emisión de los gases no se debe canalizar
hacia una chimenea de humo o de gases de escape que
esté en funcionamiento, ni hacia un tiro que sirva para
sacar el aire de las habitaciones donde haya equipos
con fuego.
Si los gases de escape se van a canalizar hacia una
chimenea de humo o de gases de escape que no esté
en funcionamiento, se tiene que conseguir la
aprobación del especialista en chimeneas
correspondiente.
Si las emisiones de gases se canalizan a través del
muro externo, se tiene que utilizar una caja
telescópica para muros.
Conducto de escape
Nota: El fabricante no asume ninguna garantía por las
reclamaciones debidas a la tubería.
El equipo consigue su mejor funcionamiento con un
tubo de escape corto, recto y con el diámetro del tubo
lo más grande posible.
Con tubos de escape largos, ásperos, con muchos
dobleces, o tubería de diámetro menor a 5
15
/
16
” (150
mm) no se alcanza la potencia de succión óptima y el
ruido del ventilador es más alto.
Las tuberías o los tubos para el tendido de la línea de
escape deben hacerse de material no combustible.
Tubos redondos
Se recomienda un diámetro interior de 5
15
/
16
(150 mm), pero por lo menos de 4
3
/
4
”(120 mm).
Canales planos
La sección transversal Interior debe coincidir con el
diámetro de los tubos redondos.
Ø 5
15
/
16
” (150 mm) aprox. 27 ½ sq in (177 cm
2
)
Ø 4
3
/
4
” (120 mm) aprox. 17 ½ sq in (113 cm
2
)
Los canales planos no deben tener curvas
pronunciadas.
Con diámetros de tubo diferentes utilice tiras de
sellado.
Conexión eléctrica
9 ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Los componentes dentro del equipo pueden tener
bordes filosos. Puede dañarse el cable de
conexión. No retorcer ni constreñir el cable durante
la instalación.
Comprobar la instalación doméstica antes de conectar el
aparato. Comprobar que la instalación doméstica
dispone de los fusibles apropiados. El voltaje y la
frecuencia del aparato deben coincidir con la instalación
eléctrica del aparato (ver placa de características).
El aparato pertenece a la clase de protección I y solo
puede utilizarse conectado a una conexión con
conductor de toma a tierra.
Para la instalación se necesita un dispositivo de
separación omnipolar con una abertura de contacto de 3
mm como mínimo. Este dispositivo debe estar accesible
incluso después del montaje.
La colocación o la sustitución del cable de conexión solo
puede llevarla a cabo un técnico electricista observando
las instrucciones pertinentes.
Seguir todas las normas y disposiciones legales válidas.
Asegurarse de que la conexión eléctrica satisface las
exigencias de todas las normas y disposiciones legales
aplicables en cada país relativas a las últimas versiones
de las siguientes normas: Código Eléctrico Nacional
(NEC), ANSI/NFPA 70* o estándares CSA C22.1-94,
Código Eléctrico Canadiense (CEC), parte 1 y C22.2 n.º
0-M91**.
Solicitar a un instalador eléctrico que compruebe la toma
a tierra del aparato.
No conectar a tierra con conducto de gas.
No debe colocarse ningún fusible en el circuito eléctrico
neutro o en el de toma a tierra.
Conservar las instrucciones de montaje. Conectar el
aparato solo con cable de cobre. De ser posible,
conectar el aparato con una guía de cable metálica
directamente a la caja de fusibles.
El diámetro del alambre debe cumplir las exigencias de
todas las normas y disposiciones legales aplicables en
cada país relativas a las últimas versiones de las
siguientes normas: Código Eléctrico Nacional (NEC),
ANSI/NFPA 70* o estándares CSA C22.1-94, Código
Eléctrico Canadiense (CEC), parte 1 y C22.2 n.º 0-
M91**.
Colocar un tubo aislante, incluido en la lista U.L. o C.S.A.,
en los dos extremos del cable de conexión, es decir, en
el aparato y en la caja de fusibles.
Hay disponible una copia de las normas en cuestión en:
* National Fire Protection Association Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
33
Antes de empezar
Herramientas y piezas necesarias
Cinta métrica
Lápiz
Desarmador Phillips (Posidrive) #2
Taladro con las siguientes brocas: 5/16" (7,9 mm) y
3/8" (9,5 mm)
Nivel de burbuja
Cinta de aluminio (NO usar cinta aislante)
Conducto de salida de aire (la configuración depende
de la situación de montaje).
Además, tornillos para chapa (en caso de que sea
necesario para la instalación del conducto de salida
del aire)
Sierra
Piezas incluidas
Campana extractora con ventilador, válvula de
retención
Lámpara, ya montada
Filtro metálico antigrasa
Revestimiento de chimenea
Plantilla de perforación
1 escuadra de sujeción para el revestimiento de la
chimenea
Instrucciones de uso y de instalación
6 tornillos de 5 x 45 mm
8 tornillos de 4 x 8 mm
2 taquetes huecos de 8 x 40 mm
2 arandelas
4 taquetes huecos de 10 x 50 mm
Adaptador Torx, 10 y 20
Dimensiones del equipo
A Solo en modo de recirculación:
Solo en modo de salida de aire al exterior:
*Max. 46 5/16" (1177 mm)
*Min. 27 7/16" (697 mm)
*Max. 42 3/8" (1077 mm)
*Min. 27 7/16" (697 mm)
10
7
/8
(276 mm)
7
7
/8
(200 mm)
35
7
/8
(911 mm)
1
9
/16
(40 mm)
34
Distancias de seguridad
9 ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
Los depósitos de grasa en el filtro antigrasa pueden
incendiarse. Se debe observar el espacio libre de
seguridad dado para evitar la acumulación de calor.
Tener en cuenta las especificaciones de su aparato
de cocción. Si se usan conjuntamente placas de
cocción eléctricas y de gas, entonces aplicará el
mayor espacio libre indicado.
El aparato solo se podrá instalar directamente junto
a un gabinete o pared a un lado. El espacio libre de
la pared o del gabinete debe ser por lo menos de
2" (50 mm).
La distancia entre las superficies de apoyo sobre la
placa de cocción y la parte inferior de la campana
extractora no debe superar 24" (610 mm), en caso de
placas de cocción eléctricas, y 30" (760 mm), en caso
de estufas de gas o combinadas.
Cuando las instrucciones de instalación de la estufa de
gas establecen una distancia mayor, esta deberá
tenerse en cuenta.
Placa de cocción eléctrica
Placa de cocción de gas
Funcionamiento con extracción de aire
Nota: La emisión de los gases no se debe canalizar
hacia una chimenea de humo o de gases de escape que
esté en funcionamiento, ni hacia un tiro que sirva para
sacar el aire de las habitaciones donde haya equipos
con fuego.
Si los gases de escape se van a canalizar hacia una
chimenea de humo o de gases de escape que no esté
en funcionamiento, se tiene que conseguir la
aprobación del especialista en chimeneas
correspondiente.
Si las emisiones de gases se canalizan a través del
muro externo, se tiene que utilizar una caja
telescópica para muros.
Conducto de escape
Nota: La garantía del fabricante del aparato no cubre
las reclamaciones que se atribuyan al segmento de
conductos.
La abertura de salida de aire y los conductos del aire
de salida deben estar montados conforme a la
situación real del lugar.
El aparato alcanza su potencia óptima con un
conducto de salida de aire rectilíneo y corto y con un
diámetro grande de conducto en la medida de lo
posible.
Con conductos de salida de aire largos y rugosos,
muchos codos de tubo o diámetros de tubo de un
tamaño demasiado pequeño, no se consigue la
capacidad de aspiración óptima y los ruidos del
ventilador serán mayores.
Los conductos o mangueras para el tendido del
conducto de salida del aire deben estar fabricados
con material ignífugo.
Antes del montaje, pulir previamente la zona de
empalme de los conductos.
Obturar los puntos de unión de los tubos.
Conductos cilíndricos
Se recomienda un diámetro interior de Ø 8" (200 mm).
Conductos planos
La sección interior debe corresponder al diámetro de los
conductos cilíndricos.
Ø 8" (200 mm) aprox. 50,3 pulgadas
2
(324 cm
2
)
Los conductos planos no deben presentar desvíos
pronunciados.
Si los diámetros de conducto difieren de lo
anteriormente mencionado, utilizar tiras obturadoras.
Revisar la pared
La pared debe ser plana, vertical y tener suficiente
capacidad de carga.
La profundidad de los agujeros debe ser equivalente a
la longitud de los tornillos. Los taquetes deben quedar
bien sujetos.
Los tornillos y taquetes suministrados son apropiados
para mampostería sólida. Para otro tipo de
construcciones se deberán utilizar medios de fijación
apropiados.
PLQPP
PLQPP
35
Procedimiento de instalación
9 ATENCION
Asegurarse de que no haya cables eléctricos o
tuberías de gas o agua en el área donde se va a
taladrar.
Preparativos de la instalación
1.
Dibujar en la pared una línea central vertical desde el
techo hasta el borde inferior de la campana
extractora.
2.
Colocar la plantilla para taladrar en el eje central y en
el borde inferior de la campana extractora y pegarla.
3.
Dibujar las posiciones para los tornillos y el contorno
de la zona de enganche.
4.
Dibujar los agujeros para la escuadra de fijación de la
chimenea. El centro de la escuadra de fijación está
marcado con un agujero. Colocar las escuadras de
sujeción en el medio del eje central, alinearlas
horizontalmente y marcar la posición de los agujeros.
Montaje del soporte de la pared
1.
Perforar agujeros de Ø 5/16" (7.9 mm) para la
escuadra de fijación.
2.
Introducir los taquetes de forma que queden
enrasados con la pared.
3.
Atornillar con la mano los tornillos (5x45 mm) en los
taquetes para que estos últimos se abran.
4.
Desatornillar los tornillos.
5.
Atornillar la escuadra de sujeción para la chimenea.
Realización de la perforación del techo
1.
Con ayuda de un nivel de burbuja, alargar hasta el
techo el eje central de la plantilla para taladrar.
2.
Dibujar la perforación de techo (Ø 8 1/2" (216 mm)) a
una distancia de al menos 4 5/8" (117 mm) de la
pared.
Realización de la perforación mural
1.
Con ayuda de un nivel de burbuja, alargar hasta el
techo el eje central de la plantilla para taladrar.
2.
Teniendo en cuenta el codo del tubo, dibujar la
perforación mural (Ø 8 1/2" (216 mm)) a, al menos,
26 1/2" (660 mm) por encima el borde inferior de la
campana.
Montaje de la campara en la pared
9 ADVERTENCIA
RIESGO DE LESIONES
El aparato es pesado. Para mover el aparato se
necesitan 2 personas. Utilizar únicamente los
medios auxiliares apropiados.
1.
Retirar la lámina protectora del aparato primero en la
parte posterior y por completo una vez finalizado el
montaje.
2.
Marcar los agujeros superiores sobre la pared.
Nota: Asegurarse de que los agujeros estén
alineados horizontalmente en el eje central.
3.
Perforar los agujeros superiores. Mantener una
distancia de 1/4" (6mm) entre la pared y la cabeza de
los tornillos.
4.
Retirar filtro antigrasa.
5.
Colgar la campana extractora en la pared por los
tornillos superiores.
6.
Dibujar los agujeros inferiores.
7.
Quitar la campana extractora de la pared.
8.
Perforar los agujeros inferiores.
9.
Colgar la campana extractora en la pared por los
tornillos superiores.
10.
Apretar manualmente los tornillos superiores e
inferiores.
Montaje de la válvula de retención
Atornillar la válvula de retención con 4 tornillos (4x8 mm)
a la campana extractora.
36
Realización de la conexión de salida de
aire al exterior (solo con funcionamiento
en salida de aire al exterior)
Nota: Si se utiliza un conducto de aluminio, pulir
previamente la zona de conexión.
1.
Fijar y sellar el conducto de salida de aire.
2.
Comprobar si la válvula de retención funciona.
Montaje del módulo de recirculación (solo
con funcionamiento en recirculación)
1.
Atornillar la carcasa para el módulo de recirculación
de aire con 4 tornillos (4 x 8 mm) en la escuadra de
sujeción.
2.
Medir la distancia (x) entre el borde inferior de la
carcasa del módulo de recirculación de aire y el borde
inferior de la válvula de retención.
3.
Acortar el tubo de evacuación a la longitud medida.
4.
Retirar el módulo de recirculación de aire.
5.
Deslizar el tubo de evacuación por la parte inferior del
módulo de recirculación de aire.
6.
Colocar el módulo de recirculación de aire con el tubo
de evacuación por encima del conducto de
evacuación de la campana extractora.
7.
Fijar el módulo de recirculación de aire con 4 tornillos
en la escuadra de sujeción.
8.
Fijar las uniones con abrazaderas.
Conexión de la alimentación eléctrica
9 ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Antes de realizar la instalación de cableado del
aparato, interrumpir el circuito principal de corriente
del gabinete eléctrico de distribución. Será
necesario un circuito con 120 VAC, 15 o 20
amperios.
Consejos para la toma a tierra: este aparato está
provisto de una caja de distribución con 3 cables.
Usar el cable verde-amarillo para la toma a tierra
del aparato. Conectar el cable verde-amarillo con el
cable de toma a tierra de la conexión de la vivienda
para evitar una descarga eléctrica. No dañar o
eliminar el cable verde-amarillo bajo ninguna
circunstancia. La no observancia puede derivar en
heridas o riesgo de electrocución.
1.
Retirar la boquilla de paso izquierda y la cubierta del
control del motor. Fijar la pieza de conexión del
conducto de instalación (incluido en la lista cULUS) a
la boquilla de paso.
2.
Conectar el conducto de instalación de 1/2"
(12.7 mm) al control del motor.
A Tornillos
B Módulo de recirculación de aire
C Escuadra de sujeción
A Módulo de recirculación de aire
B Abrazaderas
C Revestimiento de la chimenea
D Conducto de evacuación
$
%
&
$
[
%
&
'
A Boquilla de paso
B Cubierta del control del motor
$
%
37
Montaje del revestimiento de la chimenea
Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos.
Proceda con cuidado al intentar tomar el
electrodoméstico por la parte trasera o desde abajo.
1.
Retirar las láminas protectoras ubicadas en ambos
revestimientos de la chimenea.
2.
Desplazar entre sí los revestimientos de la chimenea.
Notas
Para evitar raspaduras, colocar papel a modo de
protección sobre los bordes del revestimiento
exterior de la chimenea.
Con funcionamiento en salida de aire al exterior,
girar el revestimiento superior de la chimenea de tal
forma que las rejillas de ventilación estén situadas
en la parte inferior.
3.
Retirar las láminas protectoras de la campana
extractora.
4.
Colocar los revestimientos de la chimenea sobre el
aparato.
5.
Desplazar hacia arriba el revestimiento interior de la
chimenea y engancharlo a la izquierda y a la derecha
en la escuadra de sujeción.
6.
Atornillar el revestimiento de la chimenea con dos
tornillos laterales en la escuadra de sujeción.
7.
Fijar la parte inferior del revestimiento de la chimenea
con dos tornillos.
8.
Montar el filtro metálico antigrasa
Desmontaje del aparato
1.
Desmontar el filtro metálico antigrasa.
2.
Soltar el revestimiento de la chimenea.
3.
Desconectar el aparato de la corriente.
4.
Soltar los conductos de evacuación del aire.
5.
Soltar los tornillos que fijan el aparato.
6.
Sacar el aparato.
A Conducto de instalación
B Toma de corriente
C Conector de cable incluido en la lista UL
$
%
&
A Revestimiento superior de la chimenea.
B Revestimiento inferior de la chimenea.
C Tornillos
D Escuadra de sujeción
$
&
'
%
1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 800-944-2904
www.bosch-home.com • © 2012 BSH Home Appliances
LI31YB
03/14
9000952999
931122
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Bosch Benchmark HCG56651UC Guía de instalación

Categoría
Chimeneas
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para