Siemens Built-under cooker hood El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Montageanleitung
Installation Instructions
Notice de montage
Montagevoorschriften
Istruzioni di installazione
Instrucciones de montaje
Instruções de montagem
Monteringsanvisning
Monteringsanvisning
Asennusohje
Montagevejledning
Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò
DE
EN
FR
PT
ES
NL
IT
DA
SV
NO
FI
GR
2
de Seite 3-7
en page 8-12
fr page 13-17
nl
pagina
18-22
it
pagina
23-27
es
página
28-32
pt
página
33-37
sv sida 38-42
no side 43-47
fi sivu 48-52
da side 53-57
gr Óåëßäá 58-62
120
598 - 898
500
120
598 - 898
500
Elektrische Kochfelder
Electric cookers
Cuisinières électriques
Elektrisch fornuis
Cucine elettriche
Cocinas electricas
Fogões eléctricos
Elektrisk spis
Elektriske komfyrer
Sähköliesien osalta
Elektriske kogeplader
ÇëåêôñéêÝò êïõæßíåò
> 65 cm
> 50 cm
Gas- oder kombinierte Herde
Gas or mixed cookers
Cuisinières à gaz ou mixtes
Gas- of gemengd fornuis
Cucine a gas o miste
Cocinas a gas o mixtas
Fogões a gás ou mistos
Gasspis eller kombinerad gashäll
Gasskomfyrer og blandede komfyrer
Kaasu- ja sekaliesien osalta
Gasblus og elektriske kogeplader
Êïõæßíåò õãñáåñßïõ Þ ìåéêôÝò
28
Manual de instalación:
Información importante
Los aparatos usados no son
desperdicios sin valor.
Su eliminación respetando el medio
ambiente ayuda a reciclar valiosas materias
primas.
Antes de dar de baja el aparato hacerlo
inutilizable.
Este aparato lleva el símbolo de reciclaje en
conformidad con la Directiva Europea 2002/
96/CE con respecto a la Eliminación de
Instrumentos Eléctricos y Electrónicos,
RAEE o WEEE.
Procediendo a una correcta eliminación de
este aparato, se contribuye a evitar cualquier
consecuencia que pudiera perjudicar el
medio ambiente o la salud.
El símbolo
presente en el aparato o en
su documentación, indica que no puede ser
absolutamente tratado como un desperdicio
urbano. Tiene que ser dejado en un centro
de recolección donde se reciclan
instrumentos eléctricos o electrónicos.
Para la descarga en el vertedero de
basuras, respetar las normativas vigentes
sobre la eliminación de los desperdicios en
el país de instalación.
Para obtener más información sobre el
tratamiento, la recuperación y el reciclaje de
este aparato, contactar la oficina municipal
local, la empresa de recolección de los
desperdicios o directamente la tienda donde
adquirió el producto.
Para llegar en su casa en un estado
perfecto, este nuevo aparato ha sido
colocado en un embalaje que lo protege
debidamente. Todos los materiales de
embalaje utilizados son compatibles con el
medio ambiente y son reciclables. Ayúdenos
a eliminar el embalaje respetando el medio
ambiente. Pregunte a su vendedor o a su
municipio cuales son los programas de
reciclaje vigentes.
Esta campana puede funcionar
descargando el aire hacia el exterior o
reciclándolo.
Fijar la campana bien centrada sobre
los fuegos de la placa de cocina.
La distancia mínima entre la superficie
de cocción y la parte más baja de la
campana no debe ser inferior a 50cm en el
caso de cocinas electricas y de 65cm en el
caso de cocinas a gas o mixtas.
Si las instrucciones para la instalación
del dispositivo para cocinar con gas
especifican una distancia mayor, hay que
tenerlo en consideración.
29
Antes de la instalación
Evacuación del aire hacia el exterior
El aire viciado se evacua hacia arriba a
través de un tubo de descarga o
directamente hacia el exterior atravesando la
mampostería.
Si la campana evacua el aire viciado hacia
el exterior, instalar una válvula antireflujo
en la toma de ventilación.
Si el aparato no está dotado con una válvula
antireflujo, adquirirla en las tiendas
especializadas.
Instalación de la válvula antireflujo
Colocar la válvula antireflujo en el tubo
de aire
Si el aire viciado atraviesa el muro
externo, instalar una ventosa telescópica.
Para obtener un funcionamiento óptimo de la
campana, prestar atención a :
Colocar un tubo de evacuación corto y
liso.
Con la menor cantidad de ángulos
posible.
Con el mayor diámetro posible y con los
ángulos redondeados.
Si se emplean tubos de descarga
demasiado largos, desiguales, con
muchos ángulos o de un diámetro
demasiado pequeño, la capacidad de
extracción del flujo de aire no
permanecerá dentro del nivel óptimo y
se incrementará el ruido.
Tubos circulares:
Se recomienda el uso de tubos de 125
mm. de diámetro interior.
Los tubos rectangulares tienen una
sección interior equivalente al
diámetro interior de los tubos
circulares.
Los tubos no tienen que presentar
ángulos netos.
125 mm. Ø = 113 cm2 de sección.
Si los tubos tienen diámetros
diferentes: utilizar cinta aislante.
Si la campana evacua el aire hacia el
exterior, asegurar un volumen de aire
suficiente.
Instalación del tubo de descarga Ø 125
mm:
Fijar directamente el tubo de descarga a
la abertura.
Modalidad aire reciclado
Con filtro de carbón activo cuando no es
posible descargar hacia afuera el aire de
la campana.
El kit completo de instalación lo puede
comprar en su tienda especializada.
Los números de referencia de las piezas
correspondientes se encuentran al final del
presente manual de uso.
30
Conexión eléctrica
La tensión de red debe corresponder con
tensión indicada en la etiqueta colocada en
el interno de la campana.Si es suministrada
de un enchufe, enchufar la campana a un
enchufe conforme a las normas en vigor y
colocarlo en una zona accesible.Si no es
suministrada con enchufe (conexión directa
a la red) o de espina y no es colocada en
una zona accesible accesible, colocar un
interruptor bipolar de acuerdo con las
normativas, para asegurarse la desconexión
completa a la red en el caso de la categoria
de alta tensión III, conforme con las reglas
de instalación.
Atención:antes de reconectar el circuito de
la campana a la red y de verificar el correcto
funcionamiento, controlar siempre que el
cable de red fue montado correctamente.
Atención!La sustitución del cable de
alimentación debe ser efectuado por el
servicio de asistencia técnica autorizado de
manera de evitar todo tipo de riesgo.
Conectar la campana sòlo con un enchufe
Asi como establecido por las normativas
vigentes . El enchufe deberia estar en una
zona accesible.
El enchufe debe ser proveido de un
circuito de protecciòn.
Si después de la instalaciòn no se logra
alcanzar el enchufe
Hay que considerar un dispositivo de
interrupciòn de la conexiòn.
Instalaciòn fija:
La instalaciòn puede ser llevada a cabo solo
por una persona autorizada
Considerar una interrupciòn omnipolar con
una abertura de los contactos de por lo
menos 3 mm, incluido un "salvavida".
La sustituciòn del cable tiene que ser llevada
a cabo por el productor, por el centro de
asistencia o por una persona competente y
autorizada para evitar peligros.
Datos eléctricos:
Los datos técnicos del aparato se
encuentran en la etiqueta con las
caarcteristicas en el interior del aparato
dentràs de los filtros anti grasas.
En caso de reparaciòn desconectar la
campana de la red eléctrica.
Longitud del cable de alimentaciòn: 1,30 m.
La campana està hecha en conformidad con
las directivas EMC.
31
Instalación
Atención!No conectar el aparato a la red eléctrica hasta que la instalación fue completada.
Fijaciòn a la pared
Con 4 tornillos.
g. 6
1
1
2
3
2
3
1. Marcar los agujeros para el montaje.
Las dimensiones pueden ser localizadas
en la dima de peroraciòn.
2. Hacer agujeros con diametro de 8mm e
Introducir los tampones a hilo de la pared.
3. Atornillar los tornillos superiores (a la
derecha y a la izquierda) hasta que no
haya un espacio de aproximadamente
7mm entre la cabeza del tornillo y la
pared.
Quitar los filtros anti grasas (ver las
instrucciones para el uso).
En modalidad aire
reciclado aplicar la tapa
suministrada para cerrar
el orificio de descarga.
Instalaciòn debajo del armario
Con 4 tornillos.
1. Los tamaños de los agujeros para el
montaje, se pueden conseguir en la base
del armario o colocando un calibre de
perforaciòn encima de la base.
2. Indique los agujeros para el montaje y
haga agujeros con un punzón.
En versión a evacuación exterior, ( hacia
lo alto) haga el agujero para el paso del
tubo de escape.
En modalidad aire
reciclado aplicar la tapa
suministrada para cerrar
el orificio de descarga.
Haga también ( si necesario) el agujero
para el paso del cable eléctrico,
3. Quite el filtro anti-grasas ( ver las
instrucciones para el uso)
4. Fije la campana extractora a la base del
armario.
1
2
1
2
32
4
4. Fijar las tuercas en el interior de la caja
de la campana extractora en los orificios
hendidos cuadrados y en el exterior
atornillar hasta final de los tornillos los
tonrillos métricos proveidos.
7 mm
5
6
6
7
5. Enganchar la campana a los tornillos
superiores.
6. Ajustar el centrado de la campana
extractora.
7. Introducir y atornillar los tornillos en los
agujeros inferiores para la fijaciòn
definitiva
Montar de nuevo los filtros anti grasas
(ver las instrucciones para el uso).
Instalación Operaciones finales
de instalación
Escoja la versiòn de funcionamiento
A
F
Evacuación del aire hacia el exterior:
Posición A
A
F
Modalidad aire reciclado: Posición F
Monte de nuevo el filtro grasas.
Conecte la campana extractora a la red
eléctrica.

Transcripción de documentos

DE Montageanleitung EN Installation Instructions FR Notice de montage NL Montagevoorschriften IT Istruzioni di installazione ES Instrucciones de montaje PT Instruções de montagem SV Monteringsanvisning NO Monteringsanvisning FI Asennusohje DA Montagevejledning GR Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò de en fr nl it es Seite 3-7 page 8-12 page 13-17 pt sv no fi da gr pagina 18-22 pagina 23-27 página 28-32 500 120 página 33-37 sida 38-42 side 43-47 sivu 48-52 side 53-57 Óåëßäá 58-62 500 120 598 - 898 598 - 898 > 50 cm > 65 cm Elektrische Kochfelder Gas- oder kombinierte Herde Electric cookers Gas or mixed cookers Cuisinières électriques Cuisinières à gaz ou mixtes Elektrisch fornuis Gas- of gemengd fornuis Cucine elettriche Cucine a gas o miste Cocinas electricas Cocinas a gas o mixtas Fogões eléctricos Fogões a gás ou mistos Elektrisk spis Gasspis eller kombinerad gashäll Elektriske komfyrer Gasskomfyrer og blandede komfyrer Sähköliesien osalta Kaasu- ja sekaliesien osalta Elektriske kogeplader ÇëåêôñéêÝò êïõæßíåò Gasblus og elektriske kogeplader 2 Êïõæßíåò õãñáåñßïõ Þ ìåéêôÝò Manual de instalación: Información importante Los aparatos usados no son desperdicios sin valor. Su eliminación respetando el medio ambiente ayuda a reciclar valiosas materias primas. Antes de dar de baja el aparato hacerlo inutilizable. Este aparato lleva el símbolo de reciclaje en conformidad con la Directiva Europea 2002/ 96/CE con respecto a la Eliminación de Instrumentos Eléctricos y Electrónicos, RAEE o WEEE. Procediendo a una correcta eliminación de este aparato, se contribuye a evitar cualquier consecuencia que pudiera perjudicar el medio ambiente o la salud. El símbolo presente en el aparato o en su documentación, indica que no puede ser absolutamente tratado como un desperdicio urbano. Tiene que ser dejado en un centro de recolección donde se reciclan instrumentos eléctricos o electrónicos. Para la descarga en el vertedero de basuras, respetar las normativas vigentes sobre la eliminación de los desperdicios en el país de instalación. Para obtener más información sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclaje de este aparato, contactar la oficina municipal local, la empresa de recolección de los desperdicios o directamente la tienda donde adquirió el producto. Para llegar en su casa en un estado perfecto, este nuevo aparato ha sido colocado en un embalaje que lo protege debidamente. Todos los materiales de embalaje utilizados son compatibles con el medio ambiente y son reciclables. Ayúdenos a eliminar el embalaje respetando el medio ambiente. Pregunte a su vendedor o a su municipio cuales son los programas de reciclaje vigentes. 28 Esta campana puede funcionar descargando el aire hacia el exterior o reciclándolo. Fijar la campana bien centrada sobre los fuegos de la placa de cocina. La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas. Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración. Antes de la instalación Evacuación del aire hacia el exterior El aire viciado se evacua hacia arriba a través de un tubo de descarga o directamente hacia el exterior atravesando la mampostería. Si la campana evacua el aire viciado hacia el exterior, instalar una válvula antireflujo en la toma de ventilación. Si el aparato no está dotado con una válvula antireflujo, adquirirla en las tiendas especializadas. Instalación de la válvula antireflujo ❑ Colocar la válvula antireflujo en el tubo de aire Si el aire viciado atraviesa el muro externo, instalar una ventosa telescópica. Para obtener un funcionamiento óptimo de la campana, prestar atención a : ❑ Colocar un tubo de evacuación corto y liso. ❑ Con la menor cantidad de ángulos posible. ❑ Con el mayor diámetro posible y con los ángulos redondeados. ❑ Si se emplean tubos de descarga demasiado largos, desiguales, con muchos ángulos o de un diámetro demasiado pequeño, la capacidad de extracción del flujo de aire no permanecerá dentro del nivel óptimo y se incrementará el ruido. ❑ Tubos circulares: Se recomienda el uso de tubos de 125 mm. de diámetro interior. ❑ Los tubos rectangulares tienen una sección interior equivalente al diámetro interior de los tubos circulares. Los tubos no tienen que presentar ángulos netos. 125 mm. Ø = 113 cm2 de sección. ❑ Si los tubos tienen diámetros diferentes: utilizar cinta aislante. ❑ Si la campana evacua el aire hacia el exterior, asegurar un volumen de aire suficiente. Instalación del tubo de descarga Ø 125 mm: ❑ Fijar directamente el tubo de descarga a la abertura. Modalidad aire reciclado ❑ Con filtro de carbón activo cuando no es posible descargar hacia afuera el aire de la campana. El kit completo de instalación lo puede comprar en su tienda especializada. Los números de referencia de las piezas correspondientes se encuentran al final del presente manual de uso. 29 Conexión eléctrica La tensión de red debe corresponder con tensión indicada en la etiqueta colocada en el interno de la campana.Si es suministrada de un enchufe, enchufar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible.Si no es suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o de espina y no es colocada en una zona accesible accesible, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurarse la desconexión completa a la red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con las reglas de instalación. Atención:antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de verificar el correcto funcionamiento, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente. Atención!La sustitución del cable de alimentación debe ser efectuado por el servicio de asistencia técnica autorizado de manera de evitar todo tipo de riesgo. 30 Conectar la campana sòlo con un enchufe Asi como establecido por las normativas vigentes . El enchufe deberia estar en una zona accesible. ❑ El enchufe debe ser proveido de un circuito de protecciòn. ❑ Si después de la instalaciòn no se logra alcanzar el enchufe Hay que considerar un dispositivo de interrupciòn de la conexiòn. Instalaciòn fija: La instalaciòn puede ser llevada a cabo solo por una persona autorizada Considerar una interrupciòn omnipolar con una abertura de los contactos de por lo menos 3 mm, incluido un "salvavida". La sustituciòn del cable tiene que ser llevada a cabo por el productor, por el centro de asistencia o por una persona competente y autorizada para evitar peligros. Datos eléctricos: Los datos técnicos del aparato se encuentran en la etiqueta con las caarcteristicas en el interior del aparato dentràs de los filtros anti grasas. En caso de reparaciòn desconectar la campana de la red eléctrica. Longitud del cable de alimentaciòn: 1,30 m. La campana està hecha en conformidad con las directivas EMC. Instalación Atención!No conectar el aparato a la red eléctrica hasta que la instalación fue completada. Instalaciòn debajo del armario Fijaciòn a la pared Con 4 tornillos. Con 4 tornillos. 1 1 2 3 2 3 g. 6 1. Los tamaños de los agujeros para el montaje, se pueden conseguir en la base del armario o colocando un calibre de perforaciòn encima de la base. 2. Indique los agujeros para el montaje y haga agujeros con un punzón. En versión a evacuación exterior, ( hacia lo alto) haga el agujero para el paso del tubo de escape. 1 En modalidad aire reciclado aplicar la tapa suministrada para cerrar el orificio de descarga. 2 ❑ Haga también ( si necesario) el agujero para el paso del cable eléctrico, 3. Quite el filtro anti-grasas ( ver las instrucciones para el uso) 4. Fije la campana extractora a la base del armario. 1. Marcar los agujeros para el montaje. Las dimensiones pueden ser localizadas en la dima de peroraciòn. 2. Hacer agujeros con diametro de 8mm e Introducir los tampones a hilo de la pared. 3. Atornillar los tornillos superiores (a la derecha y a la izquierda) hasta que no haya un espacio de aproximadamente 7mm entre la cabeza del tornillo y la pared. ❑ Quitar los filtros anti grasas (ver las instrucciones para el uso). En modalidad aire reciclado aplicar la tapa suministrada para cerrar el orificio de descarga. 1 2 31 Instalación Operaciones finales de instalación Escoja la versiòn de funcionamiento A ❑ Evacuación del aire hacia el exterior: Posición A 4 A 4. Fijar las tuercas en el interior de la caja de la campana extractora en los orificios hendidos cuadrados y en el exterior atornillar hasta final de los tornillos los tonrillos métricos proveidos. 7 mm 5 7 6 6 5. Enganchar la campana a los tornillos superiores. 6. Ajustar el centrado de la campana extractora. 7. Introducir y atornillar los tornillos en los agujeros inferiores para la fijaciòn definitiva ❑ Montar de nuevo los filtros anti grasas (ver las instrucciones para el uso). 32 F F ❑ Modalidad aire reciclado: Posición F ❑ Monte de nuevo el filtro grasas. ❑ Conecte la campana extractora a la red eléctrica.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Siemens Built-under cooker hood El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario