Audio Technica ATH-ANC50iS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
2
Part names and functions / Noms des pièces et fonctions / Teilebezeichnungen und Funktionen /
Nomi e funzioni dei componenti / Nombres de las piezas y funciones / Nomes dos componentes e
funções /
Наименования деталей и функции
/
부품 이름 및 기능
/
结构名称及功能
/
結構名稱及其功能
Included accessories / Accessoires fournis / Mitgeliefertes Zubehör / Accessori inclusi /
Accesorios incluidos / Acessórios incluídos / Прилагаемые аксессуары /
기본 제공 부속품
/
附带配件
/
附屬零配件
Detachable 1.2 m (3.9’) headphone cable for smartphones with in-line controller/microphone unit and 3.5 mm (1/8”) gold-
plated stereo mini-plugs /
Câble détachable de 1,2 m pour smartphones avec télécommande/ microphone et mini-jack stéréo plaqué or de 3,5 mm /
Abnehmbares, 1,2 m langes Kopfhörerkabel für Smartphones mit Inline-Controller/Mikrofon und 3,5 mm vergoldete Stereo-Miniklinke
/
Cavo per cuffie staccabile di 1,2 m per smartphone con controller integrato/ unità microfono e mini-spinotti stereo dorati da 3,5 mm
/
Cable de auriculares de 1,2 m desmontable para smartphones con unidad de control/micrófono integrada y miniconectores
estéreo de 3,5 mm c
hapados en oro /
Cabo de fones de ouvido destacável de 1,2 m para smartphones com controlador/microfone em linha e miniplugues
estéreo banhados a ouro de 3,5 mm /
Отсоединяемый кабель наушников для смартфонов длиной 1,2 м с встроенным управлением/микрофоном и
по
золоченным 3,5-мм стереофоническим мини-штекером /
󻝳󺺗󼞇󼢿󻭸󼖗󼃸󼫤󼪳󺦫󼢿󼏏󻱃󻋣󻱇󺱋󻱇󼎷󼞇󺴳󺲻󼵿󺺗󻱃󼔻󺋗󺢓󺋗󻝳󼘛󺳗󻫳󻃇󺞗󼧛󺲻󺋇󼢻󼨷 /
可拆卸1.2米智能手机耳机连接线配有线控/收音装置和镀金3.5毫米立体声迷你插头 /
可拆卸式1.2m智慧型手機用導線帶線控/麥克風和3.5mm立體聲迷你鍍金插頭
Airplane adapter /
Adaptateur pour avion /
Flugzeugadapter / Adattatore per aereo /
Adaptador para aviones / Adaptador para aviões
/
Авиационный адаптер / 󼨼󺇄󺋿󻪃󺟠󼗿 /
飞机适配器 / 飛機音訊設備轉接插頭
P
ouch / Pochette de protection / Tasche / Sacca /
Bolsa / Bolsa / Сумка / 󼟛󻭿󼌧 / 收纳袋 / 攜存袋
AAA battery / Pile AAA / AAA Batterie /
Batteria AAA / Pila AAA / Pilha AAA /
Батарея
AAA / 󺅃󻳓󻺏 / 七号电池 / AAA電池
* Sold separately / Vendu séparément / Separat erhältlich / Venduti
separat
amente / Vendidos por separado / Vendidos separadamente /
Продается отдельно / 󻆓󺺳󼥗 / 单独出售 / 另售
:
Earpads /
Coussinets d’oreille
/ Ohrpolster / Padiglioni /
Almohadillas
/
Espumas / Подушечки для наушников / 󻱃󻪃󼟷󺦫 / 耳垫 / 耳罩
9
8
6
7
3
4
5
10
1
2
1
Headband / Serre-tête / Kopfbügel / Archetto / Diadema / Tiara /
Дужка наушников / 󼪳󺦫󻄃󺦫
耳机头梁 / 頭帶
2
LEFT/RIGHT indicator / Indicateur GAUCHE/DROITE / LINKS/RECHTS-
Markierung / Indicatore di SINISTRA/DESTRA / Indicador IZQUIERDA/
DERECHA / Indicador de ESQUERDA/DIREITA / ЛЕВЫЙ/ПРАВЫЙ
индикатор / 󻵛󼵿󻭿󽴔󼤫󻞫󺋿左/右指示 / 左/右標示
3
Earpad / Coussinet d’oreilles / Ohrpolster / Padiglioni / Almohadilla /
Espuma / Подушечка для наушников / 󻱃󻪃󼟷󺦫耳垫 / 耳罩
4
Battery compartment cover / Couvercle du compartiment des piles /
Batteriefachabdeckung / Coperchio del vano batteria / Cubierta del
compartimiento de la pila / Tampa do compartimento da pilha
/
Крышка батарейного отсека / 󺅃󻳓󻺏󽴔󻖌󻱔󺈻电池盖/ 電池盒蓋
5
Housing / Coque / Gehäuse / Telaio / Carcasa / Cavidade / Корпус /
󼨧󻭿󻺤外壳 / 機殼
6
Arm / Bras / Bügel / Braccio / Brazo / Braço / Рукоятка / 󻨣臂杆 / 支臂
7
Slider / Curseur / Schieber / Cursore / Elemento deslizante / Deslizador /
Регулятор / 󻝻󺱋󻱃󺠣滑动片 / 滑軌
8
Power switch / Bouton d’alimentation/ANC / Ein/Aus/ANC-Schalter /
Interruttore alimentazione/ANC / Interruptor principal/cancelación de
ruido activa / Interruptor de alimentação/ANC / Выключатель питания/
активного шумоподавления / 󻳓󻮟󻝳󻯓󼌧电源/ANC 开关 / 電源/
ANC開關
9
Indicator lamp / Témoin lumineux / Anzeige / Indicatore /
Luz indicadora / Indicador / Индикаторная лампочка / 󼤫󻞫󺋿󽴔
󺱷󼧓
指示灯 / 指示燈
10
Input jack / Prise d’entrée / Eingangsbuchse / Jack di ingresso /
Conector de entrada / Jack de entrada / Входное гнездо / 󻱔󺳴󽴔󻱼
输入插孔 / 輸入端子
3
English / Français / Deutsch / Italiano / Español / Português / Русский /
한국어
/ 简体中文 / 繁體中文
1123-00410E
English
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in
European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local city office, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
Deutsch
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen
Geräten (Anzuwenden in den europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de
vie (Applicable dans les pays européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Español
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (Aplicable en países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en su equipo o su embalaje indica que el presente producto no
puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que deben
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Asegurándose de que este producto es desechado correctamente,
Usted está ayudando a prevenir las consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de
este producto, por favor, contacte con su ayuntamiento, su punto de recogida
más cercano o el distribuidor donde adquirió el producto.
Português
Italiano
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico (Applicabile
in tutti I paesi dell’Unione Europea che utilizzano un sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non
deve essere riposto in un punto di raccolta adibito a rifiuti domestici. Deve
invece essere trattato nel punto di raccolta appropriato per il riciclo di
apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal uno smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare il vostro ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
Nederlands
Dansk
Svenska
Jęyzk polski
Pozbywanie się zużytego sprzętu (Stosowane w krajach
europejskich posiadających system selektywnej zbiórki
odpadów)
Takie oznaczenie na produkcie lub jego opakowaniu wskazuje, że produkt
nie może być traktowany jako odpad komunalny lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego w celu recyklingu. Zapewniając prawidłową dyspozycję
dotyczącą produktu, zapobiega się jego negatywnemu działaniu na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłoby wystąpić w przypadku
niewłaściwego postępowania. Recykling materiałów pomoże w ochronie
bogactw naturalnych. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji
na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się urzędem
miejskim, ze służbami oczyszczania miasta lub ze sklepem, w którym ten
produkt został zakupiony.
Русский
Suomi
Håndtering af udtjent elektrisk og elektronisk udstyr (Gælder for
europæiske lande med separate indsamlingssystemer).
Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må
behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en
deponeringsplads specielt indrettet til modtagelse og genbrug af elektrisk og
elektronisk udstyr. Ved at sikre, at produktet bortskaffes korrekt, forebygges
de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en
ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genbrug af materialer
vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om
genbrug af dette produkt kan fås hos myndighederne, det lokale
renovationsselskab eller i butikken, hvor produktet blev købt.
Verwijdering van oude Elektrische en Elektronische Apparaten
(Toepasbaar in de Europese landen met gescheiden
ophaalsysteem)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product
niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een
plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt
verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich
zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De
recyclage van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het
best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrônicos no final
da sua vida útil (Aplicável em países Europeus com sistemas de
recolha independentes)
Este símbolo no produto ou na sua embalagem indica que este não deve ser
tratado como resíduo doméstico. Ao invés, será colocado no ponto de recolha
destinado à reciclagem de equipamento eléctrico e electrônico. Assegurando-
se que este produto é despejado correctamente, você irá prevenir potenciais
consequências negativas para o meio ambiente bem como para a saúde
humana, que de outra forma poderiam ocorrer pela manipulação imprópria
deste produto. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos
recursos naturais. Para obter mais informação detalhada sobre a reciclagem
deste produto, por favor contacte o município acentos onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde o produto foi
adquirido.
Käytöstä poistetun sähkö- ja elektroniikkalaitteen hävitys
(Euroopan maiden keräysjärjestelmät)
Symboli, joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä
tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava
sopivaan sähkö-ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan
keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen
varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen
kohdistuvat hailtavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän
epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää
luonnonvaroja. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saa
paikallisesta kunnantoimistosta.
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska
produkter (användbara i europeiska länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras
som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för
återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att
produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa
miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För
ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter
eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Утилизация электрического и электронного оборудования
(директива применяется в странах, где действуют система
раздельного сбора отходов).
Данный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что данное
устройство нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами.
Его следует сдать в соответствующий приемный пункт переработки
электрического и электронного оборудования. Неправильная утилизация
данного изделия может привести к потенциально негативному влиянию
на окружающую среду и здоровье людей, поэтому для предотвращения
подобных последствий необходимо выполнять специальные требования
по утилизации этого изделия. Переработка данных материалов поможет
сохранить природные ресурсы. Для получения более подробной
информации о переработке этого изделия обратитесь в местные органы
городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин,
где было приобретено изделие.
Français
Importer for Europe / Importateur pour l'Europe / Importeur für Europa / Importatore per l'Europa / Importador para a Europa / Importador para Europa / Importeur voor Europa / Вносител за Европа /
Uvoznik za Europu / Dovozce pro Evropu / Importør for Europa / Euroopa Importija / Euroopan maahantuoja / Εισαγωγέας για την Ευρώπη / Európai importőr / Allmhaireoir don Eoraip /
Importētājs Eiropai / Importuotojas Europoje / Importatur għall-Ewropa / Importer dla Europy / Importator pentru Europa / Dovozca pre Európu / Uvoznik za Evropo / Importör för Europa
Audio-Technica Limited
Technica House, Unit 5, Millennium Way, Leeds LS11 5AL, United Kingdom
Manufactured by / fabriqué par / hergestellt durch / Prodotto da / fabricado por / fabricado por / vervaardigd door / Произведено от / Proizvođač / Výrobce / Fremstillet af / valmistatud / Valmistaja /
Κατασκευάζεται από / Gyártó / mhonaraigh / Ražotājs / Gamintojas / manifatturat minn / wyprodukowane przez / Produs de / Výrobca / Proizvajalec / tillverkad av
Audio-Technica Corp.
2-46-1 Nishi-naruse, Machida, Tokyo 194-8666, Japan
12
Especificaciones
Advertencia de seguridad
Cómo colocar la pila
Precaución
Lea estas precauciones antes de usar el producto.
Con el fin de garantizar la seguridad, respete todas las advertencias y
precauciones mientras utiliza el producto.
Siga la legislación aplicable al uso del teléfono móvil y los auriculares si utiliza
el producto mientras conduce.
No utilice el producto en entornos en los que la imposibilidad de escuchar el
sonido ambiente genere un riesgo grave (como cruces ferroviarios, estaciones
de tren y zonas en construcción).
No escuche a volúmenes demasiado elevados, para evitar daños en su capacidad
auditiva. Escuchar un sonido demasiado alto durante un periodo de tiempo
prolongado podría provocar pérdidas de audición temporales o permanentes.
Deje de usar el producto si sufre irritación cutánea debido al contacto directo
con el mismo.
Si no se siente bien durante el uso del producto, deje de usarlo.
No desmonte, modifique ni intente reparar el producto.
Evite los pellizcos provocados por la unión de la carcasa y el brazo del producto.
Para garantizar la compatibilidad y el uso correcto, consulte siempre el manual
de usuario del dispositivo que quiera conectar al producto.
Audio-Technica se exime de toda la responsabilidad derivada de la pérdida de
datos en el poco probable caso de que dichas pérdidas se produzcan durante
el uso del producto.
En los sistemas de transporte público y en otros lugares públicos, mantenga el
volumen a un nivel bajo para no molestar al resto de personas.
Minimice el volumen en su dispositivo de audio antes de conectar el producto,
para evitar daños en su capacidad auditiva derivados de una exposición
repentina a un volumen excesivo.
Cuando utilice el producto en un entorno seco podría experimentar una
sensación de hormigueo en las orejas. Esta sensación está provocada
por la electricidad estática acumulada en su cuerpo, no por un fallo de
funcionamiento del producto.
No someta el producto a impactos fuertes, para evitar descargas eléctricas,
fallos de funcionamiento o incendios.
No manipule el producto con las manos mojadas, para evitar descargas
eléctricas o fallos de funcionamiento.
Desconecte el producto del dispositivo si detecta algún tipo de fallo de
funcionamiento como ruido, humo, olores, calor o desperfectos en el producto.
En tales casos, póngase en contacto con su distribuidor de Audio-Technica local.
No introduzca sustancias extrañas, como materiales combustibles, objetos
metálicos o líquidos, en el producto.
No cubra el producto con un paño mientras lo utiliza.
No guarde el producto bajo la luz solar directa, cerca de dispositivos de
calefacción o en lugares húmedos, en los que la temperatura sea elevada o en
los que haya mucho polvo. No permita que el producto se moje.
Cuando el producto se usa durante un periodo de tiempo prolongado, podría
decolorarse debido a la luz ultravioleta (especialmente la luz solar directa) o el desgaste.
El cable incluido podría quedar atrapado o sufrir desperfectos si el producto se
coloca en una mochila o bolsillo sin la protección adecuada. Guarde el producto
siempre en la bolsa incluida.
Conecte y desconecte el cable incluido agarrando el conector.
Tirar directamente del cable puede provocar la rotura de los cables y generar el
riesgo de descargas eléctricas.
No enrolle el cable incluido alrededor del dispositivo de audio. Esto podría
dañar el cable o provocar desperfectos en el mismo.
El producto no puede usarse con algunos reproductores de audio portátiles y
otros dispositivos equipados con un amplificador digital.
El adaptador para aviones incluido podría no ser compatible con determinados
tipos de dispositivos de aviones.
No utilice el producto cuando el uso de dispositivos electrónicos esté prohibido
en el avión, o cuando el uso de auriculares personales con el servicio de audio
del avión esté prohibido.
Asegúrese de comprar el adaptador de conector de conversión cuando
conecte el producto a un dispositivo equipado con una toma que no sea una
toma de auriculares estéreo de 3,5mm.
Se vende por separado un cable prolongador para el producto.
Este producto necesita una pila AAA para funcionar. Utilice únicamente
pilas AAA alcalinas desechables. No utilice pilas recargables.
1 Desplace el interruptor principal del producto hasta la posición de
apagado.
2 Con los auriculares colocados en
posición plana, utilice la pestaña de
elevación situada en la parte inferior
de la carcasa derecha para abrir el
compartimiento de la pila.
3 Inserte una pila AAA respetando la
polaridad correcta marcada.
4 Cierre la tapa del compartimiento de
la pila.
Precaución relativa a las pilas
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Respete la polaridad correcta marcada.
No someta la batería a calor excesivo, como el provocado por la luz del sol, el
fuego o elementos similares.
Respete las cuestiones medioambientales y siga la normativa local cuando se
deshaga de las pilas.
Cuando la pila se agote, extráigala inmediatamente.
Si se sustituye la pila por una de un tipo incorrecto puede producirse una
explosión. Sustituya la pila únicamente por una del mismo tipo o de un tipo
equivalente.
Utilice únicamente pilas LR03 (AAA) alcalinas desechables.
No utilice pilas recargables.
No utilice pilas de un tipo o un modelo diferentes.
No utilice una pila que presente fugas. Si se producen fugas del fluido de la
pila, evite el contacto con la piel. Si se produce contacto, lavar inmediatamente
a conciencia con jabón y agua.
Si el fluido de la pila entra en contacto con los ojos, lavar inmediatamente con
agua y solicitar atención médica.
Auriculares
Tipo Cancelación de ruido activa
Transductor 40 mm
Sensibilidad 97dB/mW (PASIVO), 104dB/mW (ACTIVO)
Respuesta en frecuencia De 20 a 20000Hz
Reducción de ruido activa Hasta 18dB
Impedancia 33ohm (PASIVA), 150ohm (ACTIVA)
Conector de entrada Miniconector estéreo de 3,5mm
Conector Miniconector estéreo de 3,5mm chapado en
oro, miniconector estéreo de 3,5mm chapado en
oro (4 polos/forma de L)
Peso
(sin cable y pila)
Aprox. 192g
Micrófono (en el cable de auriculares para smartphones)
Tipo Condensador electret
Patrón polar Omnidireccional
Sensibilidad -50dB (0 dB = 1V/Pa, a 1KHz)
Respuesta en frecuencia 100 a 10.000Hz
Con el fin de mejorar el producto, éste está sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Para los clientes de los EstadosUnidos
Aviso de la FCC
Advertencia
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Reglas de la FCC. El
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1)Este
dispositivo no debe provocar interferencias perniciosas, y (2) este dispositivo
debe aceptar todas las interferencias recibidas, incluidas aquellas que
pudieran provocar un funcionamiento no deseado.
Precaución
Tenga en cuenta que los cambios o modificaciones no autorizados de forma
expresa en este manual pueden anular la autorización de uso del equipo.
Nota: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha constatado que
cumple con los límites de un dispositivo de digital de ClaseB según lo
expuesto en la sección 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están
diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias
perniciosas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según
las instrucciones, puede provocar interferencias perniciosas para las
comunicaciones de radio. No obstante, no existe garantía de que no vayan a
producirse interferencias en una instalación concreta. Si este equipo provoca
interferencias perniciosas para la recepción de la señal de radio o televisión,
situación que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir la interferencia adoptando una o
más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al
que está conectado el receptor.
Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de radio o televisión.
Para clientes de Canadá
Declaración del Ministerio de Industria
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Español
13
Adopte el hábito de limpiar sus auriculares de forma habitual para
asegurarse de que tendrán una vida útil muy prolongada. No utilice alcohol,
disolventes de pintura ni otros disolventes para realizar las tareas de
limpieza.
Utilice un paño seco para limpiar los auriculares y el controlador
integrado.
Después de usar el cable incluido, límpielo con un paño seco si
tiene sudor o suciedad. No limpiar el cable puede provocar que se
deteriore y se endurezca con el paso del tiempo, provocando fallos de
funcionamiento.
Si los conectores del cable están sucios, límpielos con un paño suave.
Utilizar el conector sin limpiarlo puede provocar saltos de sonido o
distorsión.
Limpie las almohadillas y la diadema con un paño seco. Las almohadillas
y la diadema pueden perder intensidad si el sudor o el agua se seca
sobre ellas. Si las almohadillas y la diadema se mojan, se recomienda
secarlas con un paño seco y dejarlas que se sequen a la sombra.
Si va a guardar el producto durante un periodo de tiempo prolongado,
consérvelo en un lugar bien ventilado lejos del alcance de las altas
temperaturas y la humedad.
Las almohadillas se deteriorarán con el paso del tiempo debido a su
uso y a mantenerlas guardadas. Cámbielas cuando resulte necesario.
Si desea obtener información sobre la sustitución de las almohadillas
u otras piezas, o información sobre otras piezas que puedan repararse,
póngase en contacto con su distribuidor de Audio-Technica local.
Problema Solución
El ruido ambiente no se reduce. Asegúrese de que la luz indicadora se
ilumina en color rojo. Cambie la pila si
la luz indicadora no se ilumina cuando
el interruptor principal se encuentra
activado.
Ajuste la posición de los auriculares.
Los auriculares podrían estar
incorrectamente colocados sobre
las orejas.
El ruido ambiente podría no estar
sincronizado con la frecuencia de
cancelación de ruido.
El producto genera estruendos. La conexión a algunos dispositivos
como reproductores de audio
portátiles equipados con un
amplificador digital puede provocar
ruido.
El uso del producto en un coche,
autobús, etc, puede provocar ruidos
en función de la condición de la
calzada.
Se produce un sonido silbante. Ajuste la posición de los auriculares.
Los auriculares podrían estar
incorrectamente colocados sobre
las orejas.
El sonido está distorsionado. Reduzca el volumen del equipo de
audio o vídeo.
Cambie la pila del producto.
El sonido presenta zumbidos y
oscilación.
El producto podría captar el ruido
procedente de teléfonos móviles
o dispositivos relacionados con
ordenadores cercanos. Mantenga el
dispositivo que genera el ruido alejado
del producto.
Cómo realizar la conexión Limpieza
Solución de problemas
Smartphone Reproductor de
audio portátil, etc.
Cable de auriculares desmontable
de 1,2 m para smartphone
Asiento de
avión
Adaptador
para aviones
Conector
Conector doble
estéreo de 3,5mm
Miniconector
estéreo de 3,5 mm
Conector de
entrada
4 Cuando haya terminado de usar los auriculares, no olvide colocar el
interruptor principal en la posición de apagado y desmontar el cable de
auriculares de 1,2m de los auriculares y del dispositivo de audio o el
smartphone.
Si desea utilizar la función de cancelación de ruido sin audio, no es
necesario conectar el cable de auriculares.
El producto incluye una función de preescucha para actuar como
auriculares estéreo y reproducir música desde un dispositivo portátil
incluso si el producto se queda sin batería (función de preescucha).
La reproducción de sonido puede escucharse fácilmente en el exterior
para garantizar la calidad del producto. En los sistemas de transporte
público y en otros lugares públicos, mantenga el volumen a un nivel
bajo para no molestar al resto de personas.
Utilizar el cable de auriculares para smartphones
Reproducción y
pausa de música o
películas
Responder o
finalizar llamadas
Pulsar el botón de
control una vez.
* Algunos smartphones no admiten la
función de reproducción y pausa con
los archivos de música y películas.
* Audio-Technica no ofrece asistencia
técnica sobre cómo usar los
smartphones.
1 Conecte la clavija de conexión del cable incluido al conector de los
auriculares.
* Antes de usar el cable desmontable, identifique el “conector” y el
“conector de entrada”.
2 Minimice el volumen de cada dispositivo de sonido y, a continuación,
conecte el “conector de entrada” al terminal de auriculares.
* Utilice el adaptador para aviones incluido para conectar los auriculares a
los sistemas de audio habituales de las líneas aéreas.
3 Coloque el interruptor principal del producto en la posición de encendido,
y coloque las almohadillas sobre sus orejas con el lado que presenta
la marca “L” en la oreja izquierda y el lado que presenta la marca “R”
en la oreja derecha, ajustando la longitud de la diadema desplazando el
elemento deslizante ajustable.
* El indicador de encendido se debe iluminar en rojo cuando la función de
cancelación de ruido se encuentre activa.
Micrófono
Botón de control

Transcripción de documentos

Part names and functions / Noms des pièces et fonctions / Teilebezeichnungen und Funktionen / Nomi e funzioni dei componenti / Nombres de las piezas y funciones / Nomes dos componentes e funções / Наименования деталей и функции / 부품 이름 및 기능 / 结构名称及功能 / 結構名稱及其功能 1 1 7 2 2 6 5 3 Earpad / Coussinet d’oreilles / Ohrpolster / Padiglioni / Almohadilla / Espuma / Подушечка для наушников / 이어패드 / 耳垫 / 耳罩 4 Battery compartment cover / Couvercle du compartiment des piles / Batteriefachabdeckung / Coperchio del vano batteria / Cubierta del compartimiento de la pila / Tampa do compartimento da pilha / Крышка батарейного отсека / 건전지 삽입구 / 电池盖/ 電池盒蓋 6 7 8 10 LEFT/RIGHT indicator / Indicateur GAUCHE/DROITE / LINKS/RECHTSMarkierung / Indicatore di SINISTRA/DESTRA / Indicador IZQUIERDA/ DERECHA / Indicador de ESQUERDA/DIREITA / ЛЕВЫЙ/ПРАВЫЙ индикатор / 좌/우 표시기 / 左/右指示 / 左/右標示 3 5 4 Headband / Serre-tête / Kopfbügel / Archetto / Diadema / Tiara / Дужка наушников / 헤드밴드 / 耳机头梁 / 頭帶 8 9 9 10 Housing / Coque / Gehäuse / Telaio / Carcasa / Cavidade / Корпус / 하우징 / 外壳 / 機殼 Arm / Bras / Bügel / Braccio / Brazo / Braço / Рукоятка / 암 / 臂杆 / 支臂 Slider / Curseur / Schieber / Cursore / Elemento deslizante / Deslizador / Регулятор / 슬라이더 / 滑动片 / 滑軌 Power switch / Bouton d’alimentation/ANC / Ein/Aus/ANC-Schalter / Interruttore alimentazione/ANC / Interruptor principal/cancelación de ruido activa / Interruptor de alimentação/ANC / Выключатель питания/ активного шумоподавления / 전원/ANC 스위치 / 电源/ANC 开关 / 電源/ ANC開關 Indicator lamp / Témoin lumineux / Anzeige / Indicatore / Luz indicadora / Indicador / Индикаторная лампочка / 표시기 램프 / 指示灯 / 指示燈 Input jack / Prise d’entrée / Eingangsbuchse / Jack di ingresso / Conector de entrada / Jack de entrada / Входное гнездо / 입력 잭 / 输入插孔 / 輸入端子 Included accessories / Accessoires fournis / Mitgeliefertes Zubehör / Accessori inclusi / Accesorios incluidos / Acessórios incluídos / Прилагаемые аксессуары / 기본 제공 부속품 / 附带配件 / 附屬零配件 Detachable 1.2 m (3.9’) headphone cable for smartphones with in-line controller/microphone unit and 3.5 mm (1/8”) goldplated stereo mini-plugs / Câble détachable de 1,2 m pour smartphones avec télécommande/ microphone et mini-jack stéréo plaqué or de 3,5 mm / Abnehmbares, 1,2 m langes Kopfhörerkabel für Smartphones mit Inline-Controller/Mikrofon und 3,5 mm vergoldete Stereo-Miniklinke / Cavo per cuffie staccabile di 1,2 m per smartphone con controller integrato/ unità microfono e mini-spinotti stereo dorati da 3,5 mm / Cable de auriculares de 1,2 m desmontable para smartphones con unidad de control/micrófono integrada y miniconectores estéreo de 3,5 mm chapados en oro / Cabo de fones de ouvido destacável de 1,2 m para smartphones com controlador/microfone em linha e miniplugues estéreo banhados a ouro de 3,5 mm / Отсоединяемый кабель наушников для смартфонов длиной 1,2 м с встроенным управлением/микрофоном и позолоченным 3,5-мм стереофоническим мини-штекером / 스마트폰용 탈착형1.2m 헤드폰 케이블(인라인 컨트롤러/마이크, 금도금3.5mm 스테레오 미니 플러그 포함) / 可拆卸1.2米智能手机耳机连接线,配有线控/收音装置和镀金3.5毫米立体声迷你插头 / 可拆卸式1.2m智慧型手機用導線,帶線控/麥克風和3.5mm立體聲迷你鍍金插頭 Airplane adapter / Adaptateur pour avion / Flugzeugadapter / Adattatore per aereo / ※3極の線確認。 Adaptador para aviones / Adaptador para aviões / Авиационный адаптер / 항공기 어댑터 / 飞机适配器 / 飛機音訊設備轉接插頭 AAA battery / Pile AAA / AAA Batterie / Batteria AAA / Pila AAA / Pilha AAA / Батарея AAA / AAA 건전지 / 七号电池 / AAA電池 2 Pouch / Pochette de protection / Tasche / Sacca / Bolsa / Bolsa / Сумка / 파우치 / 收纳袋 / 攜存袋 * Sold separately / Vendu séparément / Separat erhältlich / Venduti separatamente / Vendidos por separado / Vendidos separadamente / Продается отдельно / 별매품 / 单独出售 / 另售 : Earpads / Coussinets d’oreille / Ohrpolster / Padiglioni / Almohadillas / Espumas / Подушечки для наушников / 이어패드 / 耳垫 / 耳罩 English / Français / Deutsch / Italiano / Español / Português / Русский / 한국어 / 简体中文 / 繁體中文 English Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Deutsch Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (Anzuwenden in den europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Français Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Nederlands Verwijdering van oude Elektrische en Elektronische Apparaten (Toepasbaar in de Europese landen met gescheiden ophaalsysteem) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recyclage van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Dansk Håndtering af udtjent elektrisk og elektronisk udstyr (Gælder for europæiske lande med separate indsamlingssystemer). Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en deponeringsplads specielt indrettet til modtagelse og genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sikre, at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genbrug af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om genbrug af dette produkt kan fås hos myndighederne, det lokale renovationsselskab eller i butikken, hvor produktet blev købt. Svenska Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (användbara i europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. Español Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (Aplicable en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en su equipo o su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que deben entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Asegurándose de que este producto es desechado correctamente, Usted está ayudando a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, por favor, contacte con su ayuntamiento, su punto de recogida más cercano o el distribuidor donde adquirió el producto. Português Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrônicos no final da sua vida útil (Aplicável em países Europeus com sistemas de recolha independentes) Este símbolo no produto ou na sua embalagem indica que este não deve ser tratado como resíduo doméstico. Ao invés, será colocado no ponto de recolha destinado à reciclagem de equipamento eléctrico e electrônico. Assegurandose que este produto é despejado correctamente, você irá prevenir potenciais consequências negativas para o meio ambiente bem como para a saúde humana, que de outra forma poderiam ocorrer pela manipulação imprópria deste produto. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter mais informação detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município acentos onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde o produto foi adquirido. Italiano Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico (Applicabile in tutti I paesi dell’Unione Europea che utilizzano un sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere riposto in un punto di raccolta adibito a rifiuti domestici. Deve invece essere trattato nel punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal uno smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare il vostro ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Jęyzk polski Pozbywanie się zużytego sprzętu (Stosowane w krajach europejskich posiadających system selektywnej zbiórki odpadów) Takie oznaczenie na produkcie lub jego opakowaniu wskazuje, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu recyklingu. Zapewniając prawidłową dyspozycję dotyczącą produktu, zapobiega się jego negatywnemu działaniu na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłoby wystąpić w przypadku niewłaściwego postępowania. Recykling materiałów pomoże w ochronie bogactw naturalnych. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się urzędem miejskim, ze służbami oczyszczania miasta lub ze sklepem, w którym ten produkt został zakupiony. Русский Утилизация электрического и электронного оборудования (директива применяется в странах, где действуют система раздельного сбора отходов). Данный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что данное устройство нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. Его следует сдать в соответствующий приемный пункт переработки электрического и электронного оборудования. Неправильная утилизация данного изделия может привести к потенциально негативному влиянию на окружающую среду и здоровье людей, поэтому для предотвращения подобных последствий необходимо выполнять специальные требования по утилизации этого изделия. Переработка данных материалов поможет сохранить природные ресурсы. Для получения более подробной информации о переработке этого изделия обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие. Suomi Käytöstä poistetun sähkö- ja elektroniikkalaitteen hävitys (Euroopan maiden keräysjärjestelmät) Symboli, joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö-ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat hailtavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saa paikallisesta kunnantoimistosta. Importer for Europe / Importateur pour l'Europe / Importeur für Europa / Importatore per l'Europa / Importador para a Europa / Importador para Europa / Importeur voor Europa / Вносител за Европа / Uvoznik za Europu / Dovozce pro Evropu / Importør for Europa / Euroopa Importija / Euroopan maahantuoja / Εισαγωγέας για την Ευρώπη / Európai importőr / Allmhaireoir don Eoraip / Importētājs Eiropai / Importuotojas Europoje / Importatur għall-Ewropa / Importer dla Europy / Importator pentru Europa / Dovozca pre Európu / Uvoznik za Evropo / Importör för Europa Audio-Technica Limited Technica House, Unit 5, Millennium Way, Leeds LS11 5AL, United Kingdom Manufactured by / fabriqué par / hergestellt durch / Prodotto da / fabricado por / fabricado por / vervaardigd door / Произведено от / Proizvođač / Výrobce / Fremstillet af / valmistatud / Valmistaja / Κατασκευάζεται από / Gyártó / mhonaraigh / Ražotājs / Gamintojas / manifatturat minn / wyprodukowane przez / Produs de / Výrobca / Proizvajalec / tillverkad av Audio-Technica Corp. 2-46-1 Nishi-naruse, Machida, Tokyo 194-8666, Japan 1123-00410E 3 Advertencia de seguridad Precaución Lea estas precauciones antes de usar el producto. Con el fin de garantizar la seguridad, respete todas las advertencias y precauciones mientras utiliza el producto. • Siga la legislación aplicable al uso del teléfono móvil y los auriculares si utiliza el producto mientras conduce. • No utilice el producto en entornos en los que la imposibilidad de escuchar el sonido ambiente genere un riesgo grave (como cruces ferroviarios, estaciones de tren y zonas en construcción). • No escuche a volúmenes demasiado elevados, para evitar daños en su capacidad auditiva. Escuchar un sonido demasiado alto durante un periodo de tiempo prolongado podría provocar pérdidas de audición temporales o permanentes. • Deje de usar el producto si sufre irritación cutánea debido al contacto directo con el mismo. • Si no se siente bien durante el uso del producto, deje de usarlo. • No desmonte, modifique ni intente reparar el producto. • Evite los pellizcos provocados por la unión de la carcasa y el brazo del producto. • Para garantizar la compatibilidad y el uso correcto, consulte siempre el manual de usuario del dispositivo que quiera conectar al producto. • Audio-Technica se exime de toda la responsabilidad derivada de la pérdida de datos en el poco probable caso de que dichas pérdidas se produzcan durante el uso del producto. • En los sistemas de transporte público y en otros lugares públicos, mantenga el volumen a un nivel bajo para no molestar al resto de personas. • Minimice el volumen en su dispositivo de audio antes de conectar el producto, para evitar daños en su capacidad auditiva derivados de una exposición repentina a un volumen excesivo. • Cuando utilice el producto en un entorno seco podría experimentar una sensación de hormigueo en las orejas. Esta sensación está provocada por la electricidad estática acumulada en su cuerpo, no por un fallo de funcionamiento del producto. • No someta el producto a impactos fuertes, para evitar descargas eléctricas, fallos de funcionamiento o incendios. • No manipule el producto con las manos mojadas, para evitar descargas eléctricas o fallos de funcionamiento. • Desconecte el producto del dispositivo si detecta algún tipo de fallo de funcionamiento como ruido, humo, olores, calor o desperfectos en el producto. En tales casos, póngase en contacto con su distribuidor de Audio-Technica local. • No introduzca sustancias extrañas, como materiales combustibles, objetos metálicos o líquidos, en el producto. • No cubra el producto con un paño mientras lo utiliza. • No guarde el producto bajo la luz solar directa, cerca de dispositivos de calefacción o en lugares húmedos, en los que la temperatura sea elevada o en los que haya mucho polvo. No permita que el producto se moje. • Cuando el producto se usa durante un periodo de tiempo prolongado, podría decolorarse debido a la luz ultravioleta (especialmente la luz solar directa) o el desgaste. • El cable incluido podría quedar atrapado o sufrir desperfectos si el producto se coloca en una mochila o bolsillo sin la protección adecuada. Guarde el producto siempre en la bolsa incluida. • Conecte y desconecte el cable incluido agarrando el conector. Tirar directamente del cable puede provocar la rotura de los cables y generar el riesgo de descargas eléctricas. • No enrolle el cable incluido alrededor del dispositivo de audio. Esto podría dañar el cable o provocar desperfectos en el mismo. • El producto no puede usarse con algunos reproductores de audio portátiles y otros dispositivos equipados con un amplificador digital. • El adaptador para aviones incluido podría no ser compatible con determinados tipos de dispositivos de aviones. • No utilice el producto cuando el uso de dispositivos electrónicos esté prohibido en el avión, o cuando el uso de auriculares personales con el servicio de audio del avión esté prohibido. • Asegúrese de comprar el adaptador de conector de conversión cuando conecte el producto a un dispositivo equipado con una toma que no sea una toma de auriculares estéreo de 3,5 mm. • Se vende por separado un cable prolongador para el producto. Precaución relativa a las pilas • Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. • Respete la polaridad correcta marcada. • No someta la batería a calor excesivo, como el provocado por la luz del sol, el fuego o elementos similares. • Respete las cuestiones medioambientales y siga la normativa local cuando se deshaga de las pilas. • Cuando la pila se agote, extráigala inmediatamente. • Si se sustituye la pila por una de un tipo incorrecto puede producirse una explosión. Sustituya la pila únicamente por una del mismo tipo o de un tipo equivalente. • Utilice únicamente pilas LR03 (AAA) alcalinas desechables. • No utilice pilas recargables. • No utilice pilas de un tipo o un modelo diferentes. • No utilice una pila que presente fugas. Si se producen fugas del fluido de la pila, evite el contacto con la piel. Si se produce contacto, lavar inmediatamente a conciencia con jabón y agua. • Si el fluido de la pila entra en contacto con los ojos, lavar inmediatamente con agua y solicitar atención médica. 12 Para los clientes de los Estados Unidos Aviso de la FCC Advertencia Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1)Este dispositivo no debe provocar interferencias perniciosas, y (2) este dispositivo debe aceptar todas las interferencias recibidas, incluidas aquellas que pudieran provocar un funcionamiento no deseado. Precaución Tenga en cuenta que los cambios o modificaciones no autorizados de forma expresa en este manual pueden anular la autorización de uso del equipo. Nota: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha constatado que cumple con los límites de un dispositivo de digital de Clase B según lo expuesto en la sección 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias perniciosas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede provocar interferencias perniciosas para las comunicaciones de radio. No obstante, no existe garantía de que no vayan a producirse interferencias en una instalación concreta. Si este equipo provoca interferencias perniciosas para la recepción de la señal de radio o televisión, situación que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia adoptando una o más de las siguientes medidas: − Reorientar o reubicar la antena de recepción. − Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. − Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al que está conectado el receptor. − Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de radio o televisión. Para clientes de Canadá Declaración del Ministerio de Industria CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Cómo colocar la pila Este producto necesita una pila AAA para funcionar. Utilice únicamente pilas AAA alcalinas desechables. No utilice pilas recargables. 1 Desplace el interruptor principal del producto hasta la posición de apagado. 2 Con los auriculares colocados en posición plana, utilice la pestaña de elevación situada en la parte inferior de la carcasa derecha para abrir el compartimiento de la pila. − + 3 Inserte una pila AAA respetando la polaridad correcta marcada. 4 Cierre la tapa del compartimiento de la pila. Especificaciones Auriculares Tipo Cancelación de ruido activa Transductor 40 mm Sensibilidad 97 dB/mW (PASIVO), 104 dB/mW (ACTIVO) Respuesta en frecuencia De 20 a 20 000 Hz Reducción de ruido activa Hasta 18 dB Impedancia 33 ohm (PASIVA), 150 ohm (ACTIVA) Conector de entrada Miniconector estéreo de 3,5 mm Conector Miniconector estéreo de 3,5 mm chapado en oro, miniconector estéreo de 3,5 mm chapado en oro (4 polos/forma de L) Peso (sin cable y pila) Aprox. 192 g Micrófono (en el cable de auriculares para smartphones) Tipo Condensador electret Patrón polar Omnidireccional Sensibilidad -50 dB (0 dB = 1V/Pa, a 1 KHz) Respuesta en frecuencia 100 a 10.000 Hz Con el fin de mejorar el producto, éste está sujeto a modificaciones sin previo aviso. Español Cómo realizar la conexión Limpieza Smartphone Reproductor de audio portátil, etc. Adopte el hábito de limpiar sus auriculares de forma habitual para asegurarse de que tendrán una vida útil muy prolongada. No utilice alcohol, disolventes de pintura ni otros disolventes para realizar las tareas de limpieza. • Utilice un paño seco para limpiar los auriculares y el controlador integrado. • Después de usar el cable incluido, límpielo con un paño seco si tiene sudor o suciedad. No limpiar el cable puede provocar que se deteriore y se endurezca con el paso del tiempo, provocando fallos de funcionamiento. • Si los conectores del cable están sucios, límpielos con un paño suave. Utilizar el conector sin limpiarlo puede provocar saltos de sonido o distorsión. Conector Conector de entrada • Limpie las almohadillas y la diadema con un paño seco. Las almohadillas y la diadema pueden perder intensidad si el sudor o el agua se seca sobre ellas. Si las almohadillas y la diadema se mojan, se recomienda secarlas con un paño seco y dejarlas que se sequen a la sombra. Cable de auriculares desmontable de 1,2 m para smartphone • Si va a guardar el producto durante un periodo de tiempo prolongado, consérvelo en un lugar bien ventilado lejos del alcance de las altas temperaturas y la humedad. Conector doble estéreo de 3,5 mm Asiento de avión Miniconector estéreo de 3,5 mm Adaptador para aviones 1 Conecte la clavija de conexión del cable incluido al conector de los auriculares. * Antes de usar el cable desmontable, identifique el “conector” y el “conector de entrada”. 2 Minimice el volumen de cada dispositivo de sonido y, a continuación, conecte el “conector de entrada” al terminal de auriculares. • Las almohadillas se deteriorarán con el paso del tiempo debido a su uso y a mantenerlas guardadas. Cámbielas cuando resulte necesario. Si desea obtener información sobre la sustitución de las almohadillas u otras piezas, o información sobre otras piezas que puedan repararse, póngase en contacto con su distribuidor de Audio-Technica local. Solución de problemas Problema Solución El ruido ambiente no se reduce. • Asegúrese de que la luz indicadora se ilumina en color rojo. Cambie la pila si la luz indicadora no se ilumina cuando el interruptor principal se encuentra activado. • Ajuste la posición de los auriculares. Los auriculares podrían estar incorrectamente colocados sobre las orejas. • El ruido ambiente podría no estar sincronizado con la frecuencia de cancelación de ruido. El producto genera estruendos. • La conexión a algunos dispositivos como reproductores de audio portátiles equipados con un amplificador digital puede provocar ruido. • El uso del producto en un coche, autobús, etc, puede provocar ruidos en función de la condición de la calzada. Se produce un sonido silbante. • Ajuste la posición de los auriculares. Los auriculares podrían estar incorrectamente colocados sobre las orejas. El sonido está distorsionado. • Reduzca el volumen del equipo de audio o vídeo. • Cambie la pila del producto. El sonido presenta zumbidos y oscilación. • El producto podría captar el ruido procedente de teléfonos móviles o dispositivos relacionados con ordenadores cercanos. Mantenga el dispositivo que genera el ruido alejado del producto. * Utilice el adaptador para aviones incluido para conectar los auriculares a los sistemas de audio habituales de las líneas aéreas. 3 Coloque el interruptor principal del producto en la posición de encendido, y coloque las almohadillas sobre sus orejas con el lado que presenta la marca “L” en la oreja izquierda y el lado que presenta la marca “R” en la oreja derecha, ajustando la longitud de la diadema desplazando el elemento deslizante ajustable. * El indicador de encendido se debe iluminar en rojo cuando la función de cancelación de ruido se encuentre activa. 4 Cuando haya terminado de usar los auriculares, no olvide colocar el interruptor principal en la posición de apagado y desmontar el cable de auriculares de 1,2 m de los auriculares y del dispositivo de audio o el smartphone. • Si desea utilizar la función de cancelación de ruido sin audio, no es necesario conectar el cable de auriculares. • El producto incluye una función de preescucha para actuar como auriculares estéreo y reproducir música desde un dispositivo portátil incluso si el producto se queda sin batería (función de preescucha). • La reproducción de sonido puede escucharse fácilmente en el exterior para garantizar la calidad del producto. En los sistemas de transporte público y en otros lugares públicos, mantenga el volumen a un nivel bajo para no molestar al resto de personas. Utilizar el cable de auriculares para smartphones Botón de control Reproducción y pausa de música o películas Responder o finalizar llamadas Micrófono Pulsar el botón de control una vez. * Algunos smartphones no admiten la función de reproducción y pausa con los archivos de música y películas. * Audio-Technica no ofrece asistencia técnica sobre cómo usar los smartphones. 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Audio Technica ATH-ANC50iS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario