Audio-Technica ATH-MSR7NC Manual de usuario

Categoría
Bancos de energía
Tipo
Manual de usuario
ATH-MSR7NC Active Noise-Cancelling Headphones
L
User Manual Pages 2-10
ATH-MSR7NC
Active Noise-Cancelling Headphones
Manuel de l’utilisateur Pages 11-19
ATH-MSR7NC
Casques à réduction de bruit active
Bedienungsanleitung Seite 20-28
ATH-MSR7NC
Kopfhörer mit aktiver Geräuschunterdrückung
Manuale dell’utente Pagine 29-37
ATH-MSR7NC
Cuffie con riduzione del rumore attivo
Manual de usuario Páginas 38-46
ATH-MSR7NC
Auriculares con cancelación de ruido activa
Manual do Usuário Páginas 47-55
ATH-MSR7NC
Fones de Ouvido com Cancelamento de
Ruído Ativo
Руководство пользователя Стр. 56-64
ATH-MSR7NC
Активные наушники с шумоподавлением
사용설명서 65-73 페이지
󽴛󽴔
󺝴󺢨󽴔󻙛󻰛󽴔󻳫󺄿󽴔󼪳󺦫󼢿
用户手册 P.74-82
ATH-MSR7NC
有源降噪耳机
使用說明書 P.83-91
ATH-MSR7NC
主動式抗噪耳機
ATークー位置基準
45mm
未満は
®
削除
45mm
AT とレストレ ョン
®
使用基準
ーポレー(テー)ATロゴの色指定に
社旗、屋外看板、社用車、ージ広告宣伝媒体、販促物等に使う場合は原則とて下記の基準色(=テクニカルー)を使用と。
近似色下記(PANTONE2935C、DIC183なを規定る。それ以外の色黒、白、レー、金、銀、どは使用でる。
製品本体に使用す場合はの都度精査し決定る。
以下運用例承認2008年ATUS作成のージのイメージ統一のめ PANTONE 8201C を採用す
株式会社オーデ(2009.4)
基準色
レーターカラーモードCMYKで作製し
開いデータ上でR63+G100+B200に合わせい。
近似色
R(光赤)63+G(緑)100+B(青)200
DIC 183 プロラー使用の場合
C(シ100+M(マゼン50%
PANTONE 2935C
2
Thank you for purchasing the product.
Before using the product, read through this user manual to ensure that you will use the product correctly. Also, keep this
manual handy for easy reference when needed.
The product uses proprietary active noise-cancelling technology to provide a comfortable listening
environment in areas with high ambient noise. The product features a miniature microphone in each earpiece
that pick up ambient noise (such as traffic, air-handling systems, etc.) and create a sound-cancelling signal to
effectively block the noise.
The noise-cancelling function of the product mainly operates to reduce noise at 300Hz or lower, which means it has
almost no effect on noise that is above this frequency (such as telephone ringtones and voices).
The noise-cancelling function may have limited effect when used in quiet locations or when used to cancel certain
types of noise.
Introduction
English
3
Safety precaution
Caution
Read these cautions before using the product.
To ensure safety, observe all warnings and cautions while using the product.
Follow applicable laws regarding mobile phone and
headphone use if using the product while driving.
Do not use the product in places where the inability to
hear ambient sound presents a serious risk (such as
at railroad crossings, train stations, and construction
sites).
To prevent damage to your hearing, do not raise
the volume too high. Listening to loud sound for an
extended period may cause temporary or permanent
hearing loss.
Discontinue use if skin irritation results from direct
contact with the product.
Stop using the product immediately if you become
unwell during use.
Do not disassemble, modify or attempt to repair the
product.
Be careful to avoid pinching yourself between the
housing and arm of the product.
To ensure compatibility and correct usage, always
consult the user manual of any device before
connecting the product to it.
Audio-Technica will not be liable in any way for any loss
of data in the unlikely event that such losses should
occur while using the product.
On public transport systems or in other public places,
keep the volume low so as not to disturb other people.
Minimize the volume on your audio device before
connecting the product in order to avoid hearing
damage from sudden exposure to excessive volume.
When using the product in a dry environment, you may
feel a tingling sensation in your ears. This is caused
by static electricity accumulated on your body, not by
product malfunction.
Do not subject the product to strong impact to avoid
electric shock, malfunction or fire.
Do not handle the product with wet hands to avoid
electric shock or malfunction.
Disconnect the product from the device if you
encounter any malfunction like noise, smoke, smell,
heat or damage with the product. In such case, contact
your local Audio-Technica dealer.
Do not put foreign matter such as combustible
materials, metal, or liquid in the product.
Do not cover the product with a cloth while using or
charging.
Do not store the product under direct sunlight, near
heating devices or in a hot, humid or dusty place. Do
not allow the product to get wet.
When the product is used for a long time, the product
may become discolored due to ultraviolet light
(especially direct sunlight) or wear.
The included cable may become caught or severed
if the product is placed in a bag or pocket without
adequate protection. Always store the product in the
included pouch.
Connect/disconnect the included cable by holding the
plug.
Pulling directly on the included cable can result in a
broken wire and the risk of electric shock.
Do not wind the included cable around your audio
device. This may damage or sever the included cable.
The product cannot be used with some portable audio
players or other devices that are equipped with a digital
amplifier.
The included airplane adapter may not be compatible
with certain types of aircraft devices.
Do not use the product when the use of electronic
devices is prohibited on the airplane, or when the use
of personal headphones with the aircraft’s audio service
is prohibited.
Be sure to purchase the appropriate conversion plug
adaptor when connecting the product to a device
equipped with something other than a 3.5 mm (1/8")
stereo headphone jack.
An extension cable for the product is sold separately.
4
Caution for rechargeable battery
The product is equipped with a rechargeable battery (lithium polymer battery).
If battery fluid gets into eyes, do not rub them. Rinse
thoroughly with clean water such as tap water and
consult a doctor immediately.
If battery fluid leaks, do not touch fluid with bare
hands. If fluid remains inside the product, it may cause
malfunction. If battery fluid leaks, contact your local
Audio-Technica dealer.
If fluid gets in your mouth, gargle thoroughly with
clean water such as tap water and consult a doctor
immediately.
If your skin or clothing comes in contact with fluid,
immediately wash the affected skin or clothing with
water. If you experience skin irritation, consult a
doctor.
Never heat, disassemble or modify the battery, nor
dispose of it in a fire.
Do not attempt to pierce with a nail, hit with a hammer
or step on the battery to avoid generation of heat,
damage or ignition.
Do not drop the product or subject it to strong impact
to avoid leakage, generation of heat or explosion.
Do not get the battery wet to avoid generation of heat,
explosion or ignition.
Do not use, leave or store the battery in the following
places:
Area exposed to direct sunlight or high temperatures
and humidity
Inside of a car under the blazing sun
Near heat sources such as heat registers
Charge only with the included USB cable to avoid
malfunction or fire.
After using the product, be sure to switch it off.
Leakage often occurs due to battery drain that results
from a failure to switch off product.
To protect the built-in rechargeable battery, charge it at
least once every half year. If you leave it too long, you
will have less rechargeable battery life or the battery
may not recharge at all.
Because this product’s design is optimized to provide
stable noise-cancelling performance, its structure does
not allow for replacement of the built-in rechargeable
battery after purchase. The battery may have reached
the end of its service life if the usage time becomes
shorter even though the battery is fully charged, or if
charging is still not complete after more than 4 hours
of continuous charging. In this case, contact your local
Audio-Technica dealer.
For customers in the USA
FCC Notice
Warning
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)This device
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Caution
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to
operate this equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For customers in Canada
IC statement
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Safety precaution
English
5
Part names and functions
Included accessories
Detachable 1.2m
(3.9') headphones
cable with 3.5mm
(1/8") gold-plated
stereo mini-plugs
Detachable 1.2m (3.9')
headphones cable
for smartphones with
in-line controller/
microphone unit and
3.5mm (1/8") gold-
plated stereo mini-
plugs
• Airplane
adapter
• USB
charging
cable
• Pouch
* The jack on airplane equipment may be different than the standard 3.5 mm (1/8") input. Use
included airplane adapter when necessary.
Input jack
Connect the included headphones
cable.
Battery jack
Connect the included USB charging cable to
charge.
Indicator
Lights in blue when the
power/ANC switch is on.
Also lights in red when
charging.
Power/ANC switch
Switch on to activate noise-cancelling function.
The product operates as stereo headphones in off
position without active noise-cancelling function
(play-through function).
L
Arm
Headband
LEFT/RIGHT
notice
Earpad
Housing
Opening part
Slider
6
Using headphones
How to charge
Fully charge the battery when using for the first time.
It takes about 4 hours to charge the battery fully. (It varies depending on service conditions.)
Computer
USB port
Battery jack
USB chargning cable (included)
Micro USB terminal
Type A
L
USB port
Type A
Battery jack
Micro USB terminal
USB chargning cable (included)
Computer
1 Connect the included USB charging cable (the micro USB terminal side) to the headphones’ battery jack.
* The included USB charging cable is specifically designed to charge the product. Data cannot be
transferred to and from computer.
2 Connect the included USB charging cable (the Type A side) to the computer and start charging.
3 During charging, the indicator turns on/flashes as follows:
Indicator Charging condition
Lights in red Charging
Off Complete
Flashes in red Error*
* In case of charging error, disconnect the product from your device and contact your Audio-Technica
dealer.
English
7
Using headphones
How to connect
L
Smartphone
Input plugInput plug
Connector
plug
Connector
plug
Detachable 1.2m (3.9') headphones
cable for smartphones with in-line
controller/microphone unit
Airplane
adapter
AIrline
seat
Detachable 1.2 m (3.9') headphones cable
3.5 mm (1/8")
stereo dual jack
3.5 mm (1/8")
stereo mini jack
Portable audio
player etc.
1 Select the cable that you want to use, and connect the connector plug of the cable to the input jack of
the headphones.
* Before using the detachable cables, identify the “Connector plug” and the “Input plug”.
2 Minimize the volume of each sound device, then connect the “Input plug” to the headphones terminal.
* Use included airplane adapter to connect to typical airline audio systems.
3 Move the power/ANC switch on the product to the ON
position, and fit the earpads over your ears with the side
marked “L” over your left ear and “R” over your right ear,
adjusting the headband length by sliding the adjustable
slider as shown in the figure.
* Place the product on your head with the opening part
facing upward, so that the product can provide stable
noise-cancelling performance.
* Make sure the indicator is on.
The indicator lights in Condition
Blue The power/ANC switch is on
Red Charging
Purple The power/ANC switch is on and charging
4 Turn on your audio device, and adjust volume as necessary.
* Also read instruction manual of audio device.
Slider
Opening part
Slider
8
5 After you have finished using your headphones, be certain to move the power/ANC switch to the OFF
position, and detach the 1.2 m (3.9') headphones cable from the headphones and the audio device or
smartphone.
For noise-cancelling without audio, there is no need to connect the headphones cable.
The product features the play-through function to operate as stereo headphones and play music from
a portable device even if the product runs out of battery (play-through function).
Playback sound can be easily heard outside to ensure the quality performance of the product. On
public transport systems or in other public places, keep the volume low so as not to disturb other
people.
Using the headphones cable for smartphones
Control button
Microphone
Control button
Microphone
Playback/pause for music/movies
Answering/ending calls
Press the control button once.
* Some smartphones do not support playback and pause functionality for
music/movie files.
* Audio-Technica does not provide support for how to use smartphones.
Cleaning
Get into the habit of regularly cleaning your headphones to ensure that they will last for a long time. Do not
use alcohol, paint thinners or other solvents for cleaning purposes.
Wipe the main unit with a dry cloth to clean the headphones/remote control with microphone.
Wipe your cables with a dry cloth after use if there is sweat or other dirt present. Using an unclean
cable continuously will deteriorate and harden the cable, resulting in product malfunction.
Wipe your plugs on cables with a dry cloth if dirty. Using the plug without cleaning it can cause sound
skipping or distortion.
To clean the earpads and headband, wipe with a dry cloth. Earpads and headband may fade if sweat
or water dries on them. If the earpads and headband get wet, we recommend wiping them with a dry
cloth and allowing them to dry in the shade.
For long-time storage, keep the product in a well-ventilated place free from high temperatures and
humidity.
Earpads will deteriorate over time due to use and storage. Replace when necessary. For information
about replacing earpads or other parts, or for information about other serviceable parts, contact your
Audio-Technica dealer.
Using headphones
English
9
Troubleshooting
Problem Solution
Ambient noise is not reduced. Make sure the indicator is on. Charge the battery if the
indicator does not light when the power/ANC switch is on.
Adjust headphones’ position. Headphones may be
incorrectly positioned on ears.
Ambient noise may be out of synchronization with noise-
cancelling frequency.
The product produces rumbling noise. Connecting to some devices such as portable audio players
equipped with a digital amplifier can cause noise.
Using the product in a car, bus, etc. may cause noise
depending on the road condition.
Howling sound is caused. Adjust headphones’ position. Headphones may be
incorrectly positioned on ears.
Do not touch the opening part in the housing. Touching or
covering the opening part can cause howling sound.
Sound has become distorted. Turn down the volume of audio/video equipment.
Charge the product.
Sound buzzes and flutters. The product may pick up noise from mobile phones or
equipment related to computers nearby. Keep the noise-
causing equipment away from the product.
The product cannot be charged. Securely connect the included USB charging cable and
charge.
10
Specifications
Headphones component
Type Closed-back dynamic
Driver 45 mm
Output sound pressure level 97 dB/mW (PASSIVE), 104 dB/mW (ACTIVE)
Frequency response 5 to 40,000 Hz
Impedance 30 ohms (PASSIVE), 150 ohms (ACTIVE)
Input jack 3.5mm (1/8") stereo mini jack
Plug 3.5mm (1/8") gold-plated stereo mini-plug, 3.5mm (1/8") gold-plated
stereo mini-plug (4-pole / L-shaped)
Microphone component (Headphones cable for smartphones)
Type Electret condenser
Polar pattern Omnidirectional
Sensitivity -40 dB (1 V/Pa, at 1 KHz)
Frequency response 50 to 4,000 Hz
Other
Power source DC 3.7 V lithium polymer battery
Charging time Approx. 4 hours*
Operating time Approx. 30 hours
Weight Approx. 305 g (without cable)
Operating temperature 5°C to 40°C
Included accessories Detachable 1.2m (3.9') headphones cable with 3.5mm (1/8") gold-
plated stereo mini-plugs
Detachable 1.2m (3.9') headphones cable for smartphones with in-line
controller/ microphone unit and 3.5mm (1/8") gold-plated stereo mini-
plugs
USB charging cable
Pouch
Airplane adapter
* The above figures depend on operating conditions.
(For product improvement, the product is subject to modification without notice.)
Français
11
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit.
Avant utilisation, merci de lire attentivement ce manuel pour vous assurer du bon usage du produit. En outre, conservez
ces instructions à portée de main pour vous y reporter facilement au besoin.
Le produit utilise une technologie de réduction du bruit active exclusive pour fournir un environnement
d’écoute confortable dans des endroits où règne un niveau de bruit ambiant élevé. Le produit comporte un
microphone miniature dans chaque oreillette qui capte le bruit ambiant (comme la circulation, les systèmes
de traitement d’air, etc.) et crée un signal d’annulation du bruit permettant de bloquer efficacement le bruit.
La fonction de réduction du bruit de ce produit fonctionne principalement pour atténuer le bruit à 300Hz ou moins, ce
qui signifie qu’elle n’a pratiquement pas d’impact sur le bruit au-dessus de cette fréquence (comme les sonneries de
téléphone et les voix).
La fonction de réduction du bruit peut avoir un impact limité si elle est utilisée dans des endroits silencieux ou si elle
est utilisée pour annuler des bruits spécifiques.
12
Consignes de sécurité
Mises en garde
Lisez ces mises en garde avant d’utiliser le produit.
Pour garantir la sécurité, observez tous les avertissements et mises en garde avant et pendant l’utilisation du produit.
Respectez les lois en vigueur concernant l’utilisation
de téléphones mobiles et casques si vous utilisez le
produit en conduisant.
N’utilisez pas le produit dans des endroits où
l’incapacité à entendre les sons ambiants présente un
risque grave (tels qu’un passage à niveau, une gare
ferroviaire et des chantiers).
Pour éviter d’endommager votre ouïe, n’augmentez
pas trop le volume. L’écoute prolongée de sons forts
peut provoquer une perte auditive temporaire ou
permanente.
Cessez d’utiliser le produit en cas d’irritation cutanée
découlant d’un contact direct avec celui-ci.
Arrêtez immédiatement d’utiliser le produit si vous
vous sentez mal pendant l’utilisation.
Abstenez-vous de démonter, modifier ou tenter de
réparer le produit.
Prenez garde de ne pas vous pincer entre la coque et
le bras du produit.
Pour garantir la compatibilité et une utilisation correcte,
consultez toujours le mode d’emploi de l’appareil
auquel vous connecterez le produit.
Audio-Technica ne pourra en aucun cas être tenu
responsable des pertes de données dans le cas peu
probable de leur survenue pendant l’utilisation du
produit.
Dans les transports publics ou dans d’autres lieux
publics, veillez au volume afin de ne pas déranger les
autres.
Baissez le volume sur votre appareil audio avant d’y
connecter le produit afin d’éviter d’endommager votre
ouïe en raison d’une exposition soudaine à un volume
sonore excessif.
Si vous utilisez le produit dans une atmosphère sèche,
vous pouvez ressentir des picotements dans les
oreilles. Ceci est dû à l’électricité statique accumulée
sur votre corps et non pas à un dysfonctionnement du
produit.
Ne soumettez pas le produit à un choc violent
pour éviter tout risque d’électrocution, de
dysfonctionnement ou d’incendie.
Ne manipulez pas le produit avec les mains mouillées
pour éviter tout risque d’électrocution ou de
dysfonctionnement.
Déconnectez le produit de l’appareil si vous veniez
à constater rencontrez des problèmes, tels que du
bruit, de la fumée, une odeur, une surchauffe ou un
endommagement du produit. Le cas échéant, prenez
contact avec votre revendeur local Audio-Technica.
N’introduisez pas de corps étrangers comme des
matériaux combustibles, du métal ou un liquide dans
le produit.
Ne recouvrez pas le produit d’un tissu pendant que
vous l’utilisez ou le chargez.
Ne placez pas le produit sous un ensoleillement direct,
près d’appareils générant de la chaleur ou dans un
endroit chaud, humide ou poussiéreux. Ne mouillez pas
le produit.
Si vous utilisez longtemps le produit, il peut se
décolorer en raison de la lumière ultraviolette
(particulièrement sous un ensoleillement direct) ou de
l’usure.
Le câble fourni peut se retrouver coincé ou coupé si
le produit est placé dans un sac ou une poche sans
protection adéquate. Rangez toujours le produit dans
l’étui fourni.
Branchez ou débranchez le câble fourni en le tenant par
sa fiche.
Si vous tirez directement sur le câble fourni, vous
risquez de rompre un fil électrique et de vous
électrocuter.
N’enroulez pas le câble fourni autour de votre appareil
audio, sous peine d’endommager ou de couper le câble
fourni.
Le produit ne peut pas être utilisé avec certains
lecteurs audio portables ou autres appareils pourvus
d’un amplificateur numérique.
L’adaptateur pour avion fourni peut ne pas être
compatible avec certains types d’aéronefs.
Ne faites pas usage du produit lorsque l’utilisation des
appareils électroniques est interdite en avion ou si
l’utilisation d’un casque personnel est interdite avec le
service audio d’un aéronef.
Veillez à acheter l’adaptateur de fiche adéquat lorsque
vous connectez le produit à un appareil pourvu d’une
autre prise que la prise casque stéréo 3,5 mm.
Un câble d’extension pour le produit est vendu
séparément.
Français
13
Consignes de sécurité
Mise en garde relative à la batterie rechargeable
Le produit est doté d’une batterie rechargeable (batterie Lithium-Polymère (LiPo)).
Si le liquide de batterie pénètre dans vos yeux, ne
les frottez pas. Rincez abondamment à l’eau claire et
consultez immédiatement un médecin.
En cas de fuite du liquide de batterie, ne le touchez
pas les mains nues. Si le liquide reste à l’intérieur du
produit, cela peut provoquer un dysfonctionnement. En
cas de fuite du liquide de batterie, prenez contact avec
votre revendeur local Audio-Technica.
Si le liquide pénètre dans votre bouche, rincez-
vous abondamment la bouche à l’eau et consultez
immédiatement un médecin.
Si le liquide entre en contact avec votre peau ou vos
vêtements, lavez immédiatement la zone affectée
avec de l’eau. En cas d’irritation cutanée, consultez
un médecin.
Ne jamais chauffer, démonter ou modifier la batterie, ni
la jeter au feu.
N’essayez pas de percer la batterie avec un clou, de la
frapper avec un marteau ou de marcher dessus pour
éviter qu’elle ne chauffe, s’abîme ou s’enflamme.
Ne lâchez pas le produit, ni ne le soumettez à un choc
violent pour éviter qu’il ne fuie, chauffe ou explose.
Ne mouillez pas la batterie pour éviter qu’elle ne
chauffe, explose ou s’enflamme.
Abstenez-vous d’utiliser, laisser ou ranger la batterie
dans les endroits suivants:
Zone exposée à un ensoleillement direct ou à des
températures ou une humidité élevées
À l’intérieur d’une voiture ou sous un soleil de plomb
Près de sources de chaleur ou d’appareils de
chauffage
La recharge ne doit être faite qu’avec le câble USB
fourni pour éviter un dysfonctionnement ou un
incendie.
Après avoir utilisé le produit, pensez à l’éteindre. Les
fuites sont souvent dues à la décharge de la batterie si
le produit n’est pas éteint.
Pour protéger la batterie rechargeable intégrée,
chargez-la au moins une fois tous les six mois. Si vous
la laissez trop longtemps sans la recharger, sa durée
de vie sera réduite ou il se peut qu’elle ne se recharge
pas du tout.
Étant donné que le design de ce produit est optimisé
pour fournir des performances de réduction du bruit
stables, sa structure ne permet pas le remplacement
de la batterie rechargeable intégrée après achat. Il se
peut que la batterie ait atteint la fin de sa vie utile si la
durée d’utilisation raccourcit même si la batterie est
complètement chargée ou si la charge n’est toujours
pas terminée après plus de 4 heures de charge
continue. Le cas échéant, prenez contact avec votre
revendeur local Audio-Technica.
À l’attention des clients aux États-Unis
Avis de la FCC
Avertissement
Cet appareil est conforme à la Partie15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nocive et (2) cet appareil doit accepter les interférences
reçues, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
Mise en garde
Vous êtes averti que tout changement ou modification non expressément approuvé dans ce manuel pourrait limiter le
droit de l’utilisateur à faire usage de cet appareil.
Remarque: Cet appareil a fait l’objet de tests afin de vérifier sa conformité avec les limites relatives aux appareils
numériques de classe B, conformément à la partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont pour vocation d’offrir
une protection raisonnable contre les interférences nocives en installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise
et peut émettre des fréquences radioélectriques et provoquer, en cas d’installation et d’utilisation non conformes
aux instructions, des interférences préjudiciables à la réception des signaux radio. Toutefois, il n’y a pas de garantie
que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si l’appareil provoque des interférences
préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en éteignant et allumant l’appareil,
l’utilisateur est invité à essayer d’y remédier en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la séparation entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise sur un circuit différent de celui auquel est raccordé le récepteur.
Demandez de l’aide au revendeur ou à un technicien radio/TV qualifié.
À l’attention des clients au Canada
Déclaration IC
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
14
Noms de pièces et fonctions
Accessoires fournis
Câble détachable
de 1,2m avec
mini-prises stéréo
plaquées or de
3,5mm
Câble détachable de
1,2m pour smartphones
avec télécommande/
microphone et mini-
prises stéréo plaquées or
de 3,5mm
• Adaptateur
pour avion
Câble de
recharge
USB
• Pochette
de
protection
* La prise sur l’appareil de l’avion peut être différente de la prise d’entrée 3,5 mm standard. Utilisez
l’adaptateur pour avion fourni au besoin.
Prise d’entrée
Pour raccorder le câble du casque
fourni.
Prise pour batterie
Pour raccorder le câble de recharge USB fourni
pour la recharge.
Indicateur
S’allume en bleu lorsque le
bouton d’alimentation/ANC
est sur ON.
S’allume en rouge lors de la
recharge.
Bouton d’alimentation/ANC
Placez-le sur ON pour activer la fonction réduction de
bruit.
Le produit opère comme un casque stéréo sur la
position OFF sans activer la fonction réduction de
bruit (fonction play-through).
L
Bras
Serre-tête
Indication
GAUCHE/DROITE
Coussinet
d’oreilles
Coque
Partie ouverte
Curseur
Français
15
Utilisation du casque
Comment procéder à la recharge
Chargez complètement la batterie lors de la première utilisation.
Il faut environ 4 heures pour charger complètement la batterie. (Cette durée varie selon les conditions du
service.)
Computer
USB port
Battery jack
USB chargning cable (included)
Micro USB terminal
Type A
L
Port USB
Type A
Prise pour
batterie
Connecteur micro-USB
Câble de recharge USB (fourni)
Ordinateur
1 Branchez le câble de recharge USB fourni (côté connecteur micro-USB) dans la prise pour batterie du
casque.
* Le câble de recharge USB fourni est spécifiquement conçu pour charger le produit. Il ne permet pas
de transférer des données de et vers l’ordinateur.
2 Branchez le câble de recharge USB fourni (côté type A) sur l’ordinateur et commencez la charge.
3 Pendant la charge, le témoin s’allume ou clignote comme suit:
Indicateur État de la charge
S’allume en rouge Charge
Éteint Terminée
Clignote en rouge Erreur*
* En cas d’erreur de charge, débranchez le produit de votre appareil et contactez votre revendeur local
Audio-Technica.
16
Utilisation du casque
Comment procéder à la connexion
L
Smartphone
Fiche d’entréeFiche d’entrée
Fiche du
connecteur
Fiche du
connecteur
Câble du casque pour smartphones
détachable de 1,2m avec
télécommande/microphone
Adaptateur
pour avion
Siège
d’avion
Câble du casque détachable de 1,2m
Prise double
stéréo 3,5mm
Mini-prise
stéréo 3,5mm
Lecteur audio
portable, etc.
1 Sélectionnez le câble que vous souhaitez utiliser et branchez la fiche du connecteur du câble dans la
prise d’entrée du casque.
* Avant d’utiliser les câbles détachables, identifiez la «fiche du connecteur» et la «fiche d’entrée».
2 Baissez le volume sur chaque appareil sonore, puis branchez la «fiche d’entrée» dans le connecteur du
casque.
* Utilisez l’adaptateur pour avion fourni pour la connexion aux systèmes audio typiques des avions.
3 Placez le bouton d’alimentation/ANC sur le produit sur la
position ON et placez les coussinets d’oreilles sur vos
oreilles avec le côté marqué «L» sur votre oreille
gauche et le côté marqué «R» sur votre oreille droite,
et réglez la longueur du serre-tête en faisant glisser le
curseur réglable comme illustré sur la figure.
* Placez le produit sur votre tête avec la partie ouverte
tournée vers le haut, de sorte que le produit puisse
fournir des performances de réduction du bruit stables.
* Assurez-vous que l’indicateur soit allumé.
L’indicateur s’allume en État
Bleu Le bouton d’alimentation/ANC est sur ON
Rouge Charge
Violet Le bouton d’alimentation/ANC est sur ON et pendant la charge
4 Allumez votre appareil audio et réglez le volume au besoin.
* Lisez également le mode d’emploi de l’appareil audio.
Slider
Partie ouverte
Curseur
Français
17
Utilisation du casque
5 Lorsque vous n’utilisez plus le casque, veillez à placer le bouton d’alimentation/ANC sur la position OFF
et à retirer le câble de casque 1,2 m du casque et de l’appareil audio ou du smartphone.
Pour réduire le bruit sans audio, il n’est pas nécessaire de brancher le câble du casque.
Le produit intègre la fonction play-through permettant de l’utiliser comme casque stéréo et de lire
la musique depuis un appareil portable même si la batterie du produit est épuisée (fonction play-
through).
Le son de lecture est facilement audible en extérieur garantissant une performance du produit de
qualité. Dans les transports publics ou dans d’autres lieux publics, maintenez le volume à un faible
niveau pour ne pas déranger les autres.
Utilisation du câble du casque pour smartphones
Control button
Microphone
Touche de
contrôle
Microphone
Lecture/pause de la musique ou
des films
Répondre/mettre fin aux appels
Appuyez une fois sur la touche de
commande.
* Certains smartphones ne prennent pas en charge la fonctionnalité de
lecture et pause pour les fichiers audio/vidéo.
* Audio-Technica ne fournit pas d’assistance sur la manière d’utiliser un
smartphone.
Nettoyage
Prenez l’habitude de nettoyer régulièrement votre casque pour garantir qu’il durera longtemps. N’utilisez
pas d’alcool, de diluant à peinture ou d’autres solvants pour le nettoyage.
Essuyez l’unité principale avec un chiffon sec pour nettoyer le casque ou la télécommande avec
microphone.
Essuyez les câbles avec un chiffon sec après utilisation en présence de sueur ou de saleté. Si vous
utilisez constamment un câble sale, il se détériorera et se durcira entraînant un dysfonctionnement du
produit.
Essuyez les fiches des câbles avec un chiffon sec si elles sont sales. Si vous utilisez une fiche sans la
nettoyer, le son peut être saccadé ou déformé.
Pour nettoyer les coussinets d’oreilles et le serre-tête, essuyez-les avec un chiffon sec. Les coussinets
d’oreilles et le serre-tête peuvent se décolorer si de la sueur ou de l’eau sèche dessus. Si les coussinets
d’oreilles et le serre-tête sont mouillés, nous vous recommandons de les essuyer avec un chiffon sec et
de les laisser sécher à l’ombre.
Si vous prévoyez de ranger le produit pendant une période prolongée, conservez-le dans un endroit bien
aéré à l’abri de températures ou humidité élevée(s).
Les coussinets d’oreilles se détériorent avec le temps suite à l’utilisation et au rangement. Remplacez-
les au besoin. Pour des informations sur le remplacement des coussinets d’oreilles ou d’autres pièces
ou pour en savoir plus sur les pièces réparables, prenez contact avec votre revendeur Audio-Technica.
18
Guide de dépannage
Problème Solution
Le bruit ambiant n’est pas atténué. Assurez-vous que l’indicateur est allumé. Chargez la
batterie si l’indicateur ne s’allume pas lorsque le bouton
d’alimentation/ANC est sur ON.
Réglez la position du casque. Il se peut que le casque soit
mal placé sur les oreilles.
Le bruit ambiant peut ne pas être synchronisé avec la
fréquence de réduction du bruit.
Le produit émet un grondement. La connexion à certains appareils comme un lecteur
audio portable pourvu d’un amplificateur numérique peut
provoquer du bruit.
L’utilisation du produit dans une voiture, un bus ou autre
peut provoquer du bruit en fonction de l’état de la route.
Des mugissements sont entendus. Réglez la position du casque. Il se peut que le casque soit
mal placé sur les oreilles.
Ne touchez pas la partie ouverte de la coque. Si vous
touchez ou couvrez la partie ouverte, des mugissements
peuvent être entendus.
Le son est déformé. Baissez le volume de l’appareil audio-vidéo.
Chargez le produit.
Le son bourdonne et vacille. Il se peut que le produit capte du bruit provenant de
téléphones portables ou d’ordinateurs à proximité. Éloignez
l’appareil à l’origine du bruit du produit.
Le produit ne peut pas être chargé. Branchez solidement le câble de recharge USB fourni et
procédez à la charge.
Français
19
Caractéristiques techniques
Éléments du casque
Type Dynamique fermé
Transducteur 45 mm
Niveau de pression acoustique émis 97 dB/mW (PASSIVE), 104 dB/mW (ACTIVE)
Réponse en fréquences 5 et 40000Hz
Impédance 30 ohms (PASSIVE), 150 ohms (ACTIVE)
Prise d’entrée Mini-prise stéréo 3,5mm
Fiche Mini-prise stéréo plaquée or de 3,5mm, mini-prise stéréo plaquée or de
3,5mm (quadripolaire/en L)
Éléments du microphone (câble du casque pour smartphones)
Type Condensateur électret
Courbe de directivité Omnidirectionnel
Sensibilité -40 dB (1 V/Pa, à 1 KHz)
Réponse en fréquences 50 et 4000Hz
Autres
Source d’alimentation Batterie Lithium-Polymère (LiPo) CC 3,7V
Temps de charge Environ 4 heures*
Autonomie Environ 30 heures
Poids Environ 305 g (sans le câble)
Température de fonctionnement 5°C et 40°C
Accessoires fournis Câble détachable de 1,2m avec mini-prises stéréo plaquées or de
3,5mm
Câble détachable de 1,2m pour smartphones avec télécommande/
microphone et mini-prises stéréo plaquées or de 3,5mm
Câble de recharge USB
Pochette de protection
Adaptateur pour avion
* Les chiffres ci-dessus dépendent des conditions d’utilisation.
(Le produit est susceptible d’être modifié sans préavis à des fins d’amélioration.)
20
Einleitung
Vielen Dank für den Einkauf des Produkts.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Produkts um sicherzustellen, dass Sie es korrekt verwenden.
Heben Sie diese Anleitung für später möglicherweise anfallende Fragen gut auf.
Das Produkt basiert auf proprietärer aktiver Geräuschunterdrückungstechnologie und ermöglicht an Orten
mit lauten Umgebungsgeräuschen ein komfortables Hören. Das Produkt weist in jedem Hörer jeweils ein
Miniaturmikrofon auf, das Umgebungsgeräusche (wie Verkehrs- und Flughafenlärm) aufnimmt und ein Ton-
Löschsignal erzeugt, durch das störende Geräusche unterdrückt werden.
Die Geräuschunterdrückungsfunktion des Produkts spricht hauptsächlich auf Geräusche um 300 Hz oder darunter an
und wirkt daher nicht auf Geräusche oberhalb dieser Frequenz (wie Klingeltöne und Stimmen).
Die Wirkung der Geräuschunterdrückungsfunktion kann begrenzt sein, wenn sie an leisen Orten oder zur Unterdrückung
bestimmter Geräusche verwendet wird.
Deutsch
21
Sicherheitsvorkehrungen
Vorsicht
Lesen Sie diese Vorsichtshinweise, bevor Sie das Produkt verwenden.
Beachten Sie zu Ihrer Sicherheit alle Vorsichtshinweise, wenn Sie das Produkt verwenden.
Wenn das Produkt beim Lenken eines Fahrzeugs
verwendet werden soll, beachten Sie die betreffenden
Gesetze zum Gebrauch von Mobiltelefonen und
Kopfhörern.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Orten, wo die
Nichtwahrnehmung von Umgebungsgeräuschen
eine ernste Gefahr darstellt (beispielsweise an
Bahnübergängen, in Bahnhöfen und an Baustellen).
Benutzen Sie die Kopfhörer niemals mit zu hoher
Lautstärke, um Gehörschäden zu vermeiden. Werden
die Ohren längere Zeit einem hohen Schallpegel
ausgesetzt, kann dies zu zeitweiligem oder
permanentem Hörverlust führen.
Sollte der direkte Kontakt mit dem Produkt
Hautreizungen verursachen, stellen Sie den Gebrauch
unverzüglich ein.
Stellen Sie den Gebrauch sofort ein, wenn Ihnen bei
der Verwendung des Produkts unwohl wird.
Das Produkt darf nicht zerlegt oder abgeändert werden.
Versuchen Sie auch nicht, es selbst zu reparieren.
Seien Sie vorsichtig, damit Sie sich nicht zwischen
Gehäuse und Arm des Produkts einklemmen.
Um Kompatibilität und korrekten Gebrauch zu
gewährleisten, schlagen Sie vor dem Anschließen des
Produkts stets in der Bedienungsanleitung des anderen
Geräts nach.
Audio-Technica haftet in keinster Weise für den
unwahrscheinlichen Fall irgendwelcher Datenverluste,
die in Zusammenhang mit der Benutzung dieses
Produktes entstehen.
Halten Sie die Lautstärke in öffentlichen Verkehrsmitteln
oder an anderen öffentlichen Orten niedrig, um andere
Personen nicht zu stören.
Stellen Sie die Lautstärke an Ihrem Audiogerät auf
Minimum, bevor Sie den Kopfhörer anschließen, um
Gehörschäden durch plötzliche Einwirkung übermäßiger
Lautstärke zu vermeiden.
Wenn Sie dieses Produkt in einer trockenen Umgebung
benutzen, verspüren Sie möglicherweise ein Kribbeln
in Ihren Ohren. Dies wird durch die in Ihrem Körper
angesammelte statische Elektrizität verursacht, und
nicht durch eine Funktionsstörung des Produkts.
Setzen Sie das Produkt keinen starken Erschütterungen
aus, um einen elektrischen Schlag, Funktionsstörungen
oder einen Brand zu vermeiden.
Handhaben Sie das Produkt nicht mit nassen Händen,
um einen elektrischen Schlag oder Funktionsstörungen
zu vermeiden.
Sollten irgendwelche Störungen wie Geräusch-,
Rauch-, Geruchs- oder Wärmeentwicklung oder eine
Beschädigung am Produkt auftreten, trennen Sie
das Produkt vom anderen Gerät. Wenden Sie sich in
diesem Fall an Ihren örtlichen Audio-Technica-Händler.
Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper wie
brennbare Materialien, Metallgegenstände oder
Flüssigkeiten in das Produkt gelangen.
Decken Sie das Produkt beim Gebrauch oder beim
Aufladen nicht mit einem Tuch ab.
Bewahren Sie das Produkt nicht in direktem
Sonnenlicht, in der Nähe eines Heizkörpers oder an
einem heißen, feuchten oder staubigen Ort auf. Lassen
Sie das Produkt nicht nass werden.
Nach langem Gebrauch kann das Produkt Verfärbungen
durch ultraviolettes Licht (insbesondere bei direktem
Sonnenlicht) und Verschleiß aufweisen.
Das mitgelieferte Kabel kann sich verheddern oder
reißen, wenn das Produkt ohne angemessenen Schutz
in einem Beutel oder einer Tasche mitgeführt wird.
Bewahren Sie das Produkt stets in der mitgelieferten
Tasche auf.
Fassen Sie beim Anschließen/Abziehen des
mitgelieferten Kabels den Stecker.
Direktes Ziehen am mitgelieferten Kabel kann zu einem
Bruch der Ader und zu einem elektrischen Schlag
führen.
Wickeln Sie das mitgelieferte Kabel nicht um ihr
Audiogerät. Dadurch könnte das mitgelieferte Kabel
beschädigt werden oder abreißen.
Das Produkt kann nicht mit gewissen tragbaren Audio-
Playern oder anderen Geräten mit Digitalverstärker
verwendet werden.
Der mitgelieferte Flugzeugadapter ist mit manchen
Systemen in Flugzeugen möglicherweise nicht
kompatibel.
Sehen Sie von einer Verwendung des Produkts ab,
wenn der Gebrauch von elektronischen Geräten
im Flugzeug untersagt ist oder keine eigenen
Kopfhörer zum Hören des im Flugzeug angebotenen
Audioprogramms verwendet werden dürfen.
Wenn das Produkt an ein Gerät angeschlossen
werden soll, das nicht über eine 3,5 mm Stereo-
Kopfhörerbuchse verfügt, beschaffen Sie sich einen
geeigneten Adapterstecker.
Ein Verlängerungskabel für das Produkt ist separat
erhältlich.
22
Sicherheitsvorkehrungen
Vorsichtshinweise für den Akku
Das Produkt ist mit einem Akku (Lithium-Polymer-Batterie) ausgestattet.
Sollte Batterieflüssigkeit in die Augen geraten, diese
nicht reiben. Spülen Sie die Augen ausgiebig mit
sauberem Wasser wie Leitungswasser und ziehen Sie
sofort einen Arzt hinzu.
Sollte Batterieflüssigkeit auslaufen, berühren Sie diese
nicht mit den bloßen Händen. Im Produkt verbleibende
Flüssigkeit kann Funktionsstörungen verursachen.
Wenn Batterieflüssigkeit ausläuft, wenden Sie sich an
Ihren örtlichen Audio-Technica-Händler.
Sollte Flüssigkeit in den Mund geraten, spülen und
gurgeln Sie ausgiebig mit sauberem Wasser wie
Leitungswasser und ziehen Sie sofort einen Arzt
hinzu.
Wenn Flüssigkeit auf die Haut oder ein
Kleidungsstück gerät, waschen Sie die betroffene
Stelle sofort mit Wasser. Sollte sich eine Hautreizung
einstellen, suchen Sie einen Arzt auf.
Der Akku darf nicht erhitzt, zerlegt, abgeändert oder
durch Verbrennen entsorgt werden.
Versuchen Sie nicht, mit einem Nagel ein Loch in den
Akku zu bohren, schlagen Sie nicht mit einem Hammer
auf den Akku und treten Sie auch nicht darauf, um eine
Wärmeentwicklung, Beschädigung oder Entzündung zu
vermeiden.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und schützen
Sie es vor starken Stößen und Schlägen, um ein
Auslaufen, eine Wärmeentwicklung oder ein Bersten zu
vermeiden.
Lassen Sie dem Akku nicht nass werden, um eine
Wärmeentwicklung, ein Bersten oder eine Entzündung
zu vermeiden.
Der Akku darf nicht an einem der nachstehenden Orte
verwendet, aufbewahrt oder gelagert werden:
Orte, die direktem Sonnenlicht oder hohen
Temperatur- und Feuchtigkeitswerten ausgesetzt sind
In einem in der prallen Sonne geparkten Fahrzeug
In der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern
Laden Sie das Produkt ausschließlich mit dem im
Lieferumfang enthaltenen USB-Kabel, um eine
Funktionsstörung oder einen Brand zu vermeiden.
Vergessen Sie nicht, das Produkt nach Gebrauch
auszuschalten. Ein Auslaufen beruht oft auf
Batterieentladung bei nicht ausgeschaltetem Produkt.
Der integrierte Akkus sollte vorsichtshalber alle sechs
Monate einmal frisch geladen werden. Wenn der Akku
zu lange ungeladen bleibt, kann seine Betriebsdauer
sich verkürzen oder ein Laden unmöglich werden.
Da das Produktdesign für eine stabile
Geräuschunterdrückungswirkung optimiert ist, lässt
seine Konstruktion einen Austausch des Akkus nach
dem Kauf nicht zu. Der Akku hat möglicherweise
das Ende seiner Lebensdauer erreicht, wenn die
Nutzungsdauer nach einer Vollladung des Akkus
merklich kürzer wird oder der Ladevorgang auch nach 4
Stunden Dauerladen nicht abgeschlossen wird. Wenden
Sie sich in diesem Fall an Ihren örtlichen Audio-
Technica-Händler.
Deutsch
23
Teilebezeichnungen und Funktionen
Mitgeliefertes Zubehör
• Abnehmbares,
1,2m langes
Kopfhörerkabel
mit 3,5mm
vergoldeten
Stereo-
Ministeckern
Abnehmbares, 1,2m
langes Kopfhörerkabel
für Smartphones
mit Inline-Controller/
Mikrofon und 3,5mm
vergoldeten Stereo-
Ministeckern
• Flugzeugadapter • USB-
Ladekabel
• Tasche
* Buchsen in Flugzeugen können vom standardmäßigen 3,5 mm Eingang abweichen. Verwenden Sie
bei Bedarf den mitgelieferten Flugzeugadapter.
Eingangsbuchse
Schießen Sie hier das mitgelieferte
Kopfhörerkabel an.
Ladebuchse
Schließen Sie hier zum Aufladen des Akkus das
mitgelieferte USB-Ladekabel an.
Anzeige
Leuchtet blau, wenn der Ein/
Aus/ANC-Schalter auf ON
(ein) steht.
Während eines Ladevorgangs
leuchtet die Anzeige rot.
Ein/Aus/ANC-Schalter
Mit diesem Schalter wird die
Geräuschunterdrückungsfunktion aktiviert.
Wenn der Schalter auf OFF (aus) steht, arbeitet
das Produkt ohne Geräuschunterdrückung wie ein
gewöhnlicher Stereokopfhörer (Durchspielfunktion).
L
Arm
Kopfbügel
LINKS/RECHTS-
Markierung
Ohrpolster
Gehäuse
Öffnung
Schieber
24
Gebrauch der Kopfhörer
Laden des Akkus
Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig auf.
Es dauert etwa 4 Stunden, bis der Akku vollständig geladen ist. (Die Zeit variiert je nach Akkuzustand.)
Computer
USB port
Battery jack
USB chargning cable (included)
Micro USB terminal
Type A
L
USB-Anschluss
Typ A
Ladebuchse
Micro-USB-Anschluss
USB-Ladekabel (mitgeliefert)
Computer
1 Schließen Sie das mitgelieferte USB-Ladekabel (Ende mit Micro-USB-Anschlussstecker) an die
Ladebuchse der Kopfhörer an.
* Das zum Lieferumfang gehörende USB-Ladekabel ist speziell zum Laden des Produkts vorgesehen.
Eine Datenübertragung an und von einem Computer ist nicht möglich.
2 Schließen Sie das mitgelieferte USB-Ladekabel (Ende mit Typ-A-Stecker) an einen Computer an, um den
Ladevorgang zu starten.
3 Die Anzeige leuchtet/blinkt während des Ladevorgangs wie folgt:
Anzeige Ladezustand
Leuchtet rot Laden
Aus Beendet
Blinkt rot Fehler*
* Sollte ein Ladefehler auftreten, trennen Sie das Produkt von Ihrem Gerät und wenden sich an Ihren
Audio-Technica-Händler.
Deutsch
25
Gebrauch der Kopfhörer
Anschluss
L
Smartphone
EingangssteckerEingangsstecker
AnschlusssteckerAnschlussstecker
Abnehmbares, 1,2m langes
Kopfhörerkabel für Smartphones mit
Inline-Controller/Mikrofon
Flugzeugadapter
Sitz im
Flugzeug
Abnehmbares, 1,2m langes Kopfhörerkabel
3,5mm Stereo-
Dual-Buchse
3,5mm Stereo-
Minibuchse
Tragbarer Audio-
Player usw.
1 Wählen Sie das zu verwendende Kabel und verbinden Sie den Anschlussstecker des Kabels mit der
Eingangsbuchse der Kopfhörer.
* Identifizieren Sie vor Gebrauch der abnehmbaren Kabel den „Anschlussstecker“ und den
„Eingangsstecker“.
2 Stellen Sie die Lautstärke an jedem Audiogerät auf Minimum und schließen Sie dann den
„Eingangsstecker“ an den Kopfhöreranschluss an.
* Der im Lieferumfang enthaltene Flugzeugadapter ermöglicht den Anschluss an ein standardmäßiges
Flugzeug-Audiosystem.
3 Stellen Sie den Ein/Aus/ANC-Schalter des Produkts auf
ON (ein) und setzen Sie den Kopfhörer so auf, dass die
Ohrpolster den Markierungen „L“ (linkes Ohr) und „R“
(rechtes Ohr) entsprechend ausgerichtet sind, wobei Sie
die Kopfhörerlänge wie in der Abbildung veranschaulicht
mit dem Verstellschieber einstellen.
* Setzen Sie das Produkt mit den Öffnungen
nach oben weisend auf, damit eine stabile
Geräuschunterdrückungswirkung erzielt wird.
* Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige leuchtet.
Die Anzeige leuchtet Zustand
Blau Der Ein/Aus/ANC-Schalter steht auf ON (ein)
Rot Laden
Lila Der Ein/Aus/ANC-Schalter steht auf ON (ein), und der Akku wird geladen
Slider
Öffnung
Schieber
26
Gebrauch der Kopfhörer
4 Schalten Sie Ihr Audiogerät ein und stellen Sie die Lautstärke passend ein.
* Lesen Sie auch die Bedienungsanleitung des Audiogeräts.
5 Stellen Sie den Ein/Aus/ANC-Schalter nach Gebrauch der Kopfhörer unbedingt wieder auf OFF (aus) und
trennen Sie das 1,2 m lange Kopfhörerkabel von den Kopfhörern und dem Audiogerät bzw. Smartphone
ab.
Zur Geräuschunterdrückung ohne Audiowiedergabe ist Anschließen des Kopfhörerkabels nicht
erforderlich.
Das Produkt verfügt über eine Durchspielfunktion, dank der es auch dann als Stereokopfhörer zum
Hören der Musik eines tragbaren Geräts verwendet werden kann, wenn der Akku entladen ist
(Durchspielfunktion).
Zur Optimierung der Wiedergabeeigenschaften des Produkts ist sein Ton außen gut hörbar. Halten Sie
die Lautstärke in öffentlichen Verkehrsmitteln oder an anderen öffentlichen Orten niedrig, um andere
Personen nicht zu stören.
Verwendung des Kopfhörerkabels für Smartphones
Control button
Microphone
Bedientaste
Mikrofon
Wiedergabe/Pause bei Musik/
Filmen
Beantworten/Beenden von Anrufen
Drücken Sie die Bedientaste einmal.
* Manche Smartphones bieten keine Unterstützung der Wiedergabe- und
Pause-Funktionalität bei Musik-/Filmdateien.
* Audio-Technica bietet keinen Support zum Gebrauch von Smartphones.
Reinigung
Machen Sie es sich zur Gewohnheit, die Kopfhörer regelmäßig zu säubern, damit Sie lange Zeit Freude an
ihnen haben. Verwenden Sie zum Reinigen keine scharfen Reinigungsmittel wie Alkohol, Farbverdünner
oder andere Lösungsmittel.
Wischen Sie die Haupteinheit mit einem trockenen Tuch ab, um die Kopfhörer/Fernbedienung mit
Mikrofon zu säubern.
Wischen Sie nach Gebrauch die Kabel mit einem trockenen Tuch ab, wenn sie Schweiß- oder
Schmutzspuren aufweisen. Die fortgesetzte Verwendung eines nicht sauberen Kabels schadet seinem
Material und kann es hart werden lassen, was Funktionsstörungen des Produkts zur Folge haben kann.
Wischen Sie Schmutz mit einem trockenen Tuch von Kabeln und Steckern ab. Schmutz an Steckern kann
Tonaussetzer oder Verzerrungen verursachen.
Wischen Sie die Ohrpolster und den Kopfbügel zum Säubern mit einem trockenen Tuch ab. Trocknende
Schweiß- oder Wasserrückstände an den Ohrpolstern oder am Kopfbügel können ein Ausbleichen
verursachen. Sollten die Ohrpolster oder der Kopfbügel nass werden, empfehlen wir, sie mit einem
trockenen Tuch abzuwischen und im Schatten trocknen zu lassen.
Zur längeren Lagerung bewahren Sie das Produkt an einem gut belüfteten Platz auf, wo es vor hoher
Temperatur und Luftfeuchtigkeit geschützt ist.
Ohrpolster weisen mit der Zeit aufgrund des Gebrauchs bzw. ihrer Lagerung Verschleißspuren auf.
Ersetzen Sie sie bei Bedarf durch neue. Für Einzelheiten zum Austausch von Ohrpolster und anderen
Teilen sowie Informationen über andere zu wartende Teile wenden Sie sich an Ihren Audio-Technica-
Händler.
Deutsch
27
Fehlersuche
Problem Abhilfe
Umgebungsgeräusch wird nicht verringert. Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige leuchtet. Sollte die
Betriebsanzeige auch dann nicht leuchten, wenn der Ein/
Aus/ANC-Schalter auf ON (ein) steht, laden Sie den Akku.
Korrigieren Sie die Kopfhörerposition. Möglicherweise sitzen
die Kopfhörer nicht richtig über den Ohren.
Die Umgebungsgeräusche sind möglicherweise nicht mit
der Geräuschunterdrückungsfrequenz synchronisiert.
Das Produkt erzeugt ein rumpelndes
Geräusch.
Ein solches Geräusch kann beim Anschluss an gewisse
Geräte wie tragbare Audio-Player mit Digitalverstärker
entstehen.
Wenn das Produkt in einem Auto, Bus usw. verwendet
wird, können je nach Straßenzustand Geräusche auftreten.
Es wird ein heulendes Geräusch erzeugt. Korrigieren Sie die Kopfhörerposition. Möglicherweise sitzen
die Kopfhörer nicht richtig über den Ohren.
Vermeiden Sie ein Berühren der Öffnung im Gehäuse. Wenn
die Öffnung im Gehäuse berührt oder verdeckt wird, kann
ein heulendes Geräusch auftreten.
Der Klang ist verzerrt. Verringern Sie die Lautstärke am Audio-/Videogerät.
Laden Sie das Produkt.
Es tritt ein Summen und Flattern im Ton
auf.
Das Produkt nimmt möglicherweise Störungen von
Mobiltelefonen oder Computerperipherien in der Nähe auf.
Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Produkt und der
Störquelle.
Das Produkt kann nicht geladen werden. Schließen Sie zum Aufladen das mitgelieferte USB-
Ladekabel fest an.
28
Technische Daten
Kopfhörerteil
Typ Geschlossen, dynamisch
Treiber 45 mm
Ausgangsschalldruckpegel 97 dB/mW (PASSIV), 104 dB/mW (AKTIV)
Frequenzgang 5 bis 40.000 Hz
Impedanz 30 Ohm (PASSIV), 150 Ohm (AKTIV)
Eingangsbuchse 3,5mm Stereo-Minibuchse
Stecker 3,5mm vergoldeter Stereo-Ministecker, 3,5mm vergoldeter Stereo-
Ministecker (4-polig / L-förmig)
Mikrofonteil (Kopfhörerkabel für Smartphones)
Typ Elektret-Kondensator
Richtcharakteristik Omnidirektional
Empfindlichkeit -40 dB (1 V/Pa, bei 1 KHz)
Frequenzgang 50 bis 4.000 Hz
Sonstiges
Stromquelle Lithium-Polymer-Akku, DC 3,7 V
Ladezeit Ca. 4 Stunden*
Betriebszeit Ca. 30 Stunden
Gewicht Ca. 305 g (ohne Kabel)
Betriebstemperatur 5°C bis 40°C
Mitgeliefertes Zubehör Abnehmbares, 1,2m langes Kopfhörerkabel mit 3,5mm vergoldeten
Stereo-Ministeckern
Abnehmbares, 1,2m langes Kopfhörerkabel für Smartphones mit Inline-
Controller/Mikrofon und 3,5mm vergoldeten Stereo-Ministeckern
USB-Ladekabel
Tasche
Flugzeugadapter
* Die obigen Angaben sind vom Betriebszustand abhängig.
(Änderungen an technischen Daten bleiben zum Zwecke der Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung
vorbehalten.)
Italiano
29
Grazie per aver acquistato il prodotto.
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente questo manuale dell'utente per assicurarsi un uso corretto del
prodotto. Inoltre, tenere il manuale a portata di mano per poterlo consultare facilmente in caso di necessità.
Il prodotto utilizza una tecnologia brevettata di riduzione del rumore attiva per fornire un ambiente di
ascolto confortevole in aree con elevato rumore ambientale. Il prodotto è munito di un microfono di piccole
dimensioni in ciascun auricolare che crea un segnale di cancellazione del suono dal rumore ambientale
(come traffico, sistemi di alimentazione ad aria, ecc.) per interrompere il rumore in maniera efficace.
La funzione di riduzione del rumore del prodotto serve principalmente a ridurre un rumore inferiore a 300 Hz, pertanto
non ha quasi alcun effetto sul rumore che si trova al di sopra di questa frequenza (ad es. suonerie di cellulari e voci).
Le prestazioni della funzione di riduzione del rumore possono ridursi quando si utilizza in luoghi tranquilli o se si desidera
annullare determinati tipi di rumore.
Introduzione
30
Precauzioni di sicurezza
Attenzione
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
Per garantire la sicurezza, osservare tutte le avvertenze e precauzioni durante l'utilizzo di questo prodotto.
Seguire le leggi in vigore relative all'utilizzo dei telefoni
mobili e delle cuffie se si utilizza il prodotto durante la
guida.
Non utilizzare il prodotto in luoghi in cui l'impossibilità
di udire i suoni ambientali rappresenti un serio rischio
(ad esempio quando ci si trova in un attraversamento
ferroviario, stazioni ferroviarie o cantieri edili).
Per evitare danni all'udito, non alzare eccessivamente
il volume. L'ascolto di suoni troppo alti per un periodo
prolungato potrebbe causare una perdita dell'udito
temporanea o permanente.
Interrompere l'uso se insorgono irritazioni cutanee
dovute al contatto diretto con il prodotto.
Interrompere immediatamente l'utilizzo del prodotto in
caso di malessere.
Non smontare, modificare o tentare di riparare il
prodotto.
Prestare attenzione per evitare di pizzicarsi tra telaio e il
braccio del prodotto.
Per garantire la compatibilità e l'utilizzo corretto,
consultare sempre il manuale dell'utente di qualsiasi
dispositivo prima di collegarvi il prodotto.
Audio-Technica non sarà responsabile in alcun modo
di eventuali perdite di dati, nell'improbabile caso in
cui queste ultime si verifichino durante l'utilizzo del
prodotto.
Sui trasporti pubblici o in altri luoghi pubblici, tenere il
volume basso per evitare di disturbare gli altri.
Abbassare al minimo il volume del dispositivo audio
prima di collegare il prodotto per evitare danni
all'udito dovuti a un'improvvisa esposizione al volume
eccessivo.
Quando si utilizza il prodotto in ambiente secco, si
potrebbe avvertire un formicolio alle orecchie. Ciò è
dovuto all'elettricità statica accumulata sul corpo, non a
un malfunzionamento del prodotto.
Evitare di esporre il prodotto a forti urti che potrebbero
causare scariche elettriche, malfunzionamenti e incendi.
Non manipolare il prodotto con le mani bagnate,
in quanto sussiste il rischio di scosse elettriche o
malfunzionamenti.
Scollegare il prodotto dal dispositivo se si verificano
malfunzionamenti quali rumore, fumo, odori, calore
o danni con il prodotto. In tal caso, contattare il
rivenditore autorizzato Audio-Technica locale.
Non collocare all'interno del prodotto corpi estranei
quali materiali combustibili, metalli o liquidi.
Non coprire il prodotto con un panno durante l'uso o
mentre è in carica.
Non conservare il prodotto alla luce diretta del sole, in
prossimità di dispositivo di riscaldamento o in ambienti
caldi, umidi o polverosi. Evitare di bagnare il prodotto.
Quando il prodotto viene utilizzato per un periodo
prolungato, può scolorirsi a causa della luce ultravioletta
(soprattutto alla luce diretta del sole) o dell'usura.
Il cavo incluso potrebbe impigliarsi o rompersi se il
prodotto viene collocato in una borsa o tasca senza
adeguata protezione. Conservare il prodotto nella sacca
inclusa.
Collegare/scollegare il cavo incluso tenendo lo spinotto.
Tirando direttamente il cavo incluso si rischia di
rompere il filo e di subire scosse elettriche.
Non avvolgere il cavo incluso attorno al dispositivo
audio. In caso contrario, si rischia di danneggiare o
rompere il cavo incluso.
Il prodotto potrebbe essere utilizzato con alcuni lettori
audio portatili o altri dispositivi muniti di amplificatore
digitale.
L’adattatore per aereo incluso potrebbe non essere
compatibile con determinati tipi di dispositivi aerei.
Non utilizzare il prodotto quando sull'aereo è proibito
l'uso di dispositivi elettronici o l'uso di cuffie personali
con il servizio audio dell'aeroplano.
Assicurarsi di acquistare l'adattatore spinotto di
conversione appropriato quando si collega il prodotto a
un dispositivo munito di un apparecchio diverso da un
jack per cuffie stereo da 3,5 mm.
Una prolunga per il prodotto è venduta separatamente.
Italiano
31
Precauzioni di sicurezza
Precauzioni per la batteria ricaricabile
Il prodotto è munito di una batteria ricaricabile (batteria ai polimeri di litio).
Se il fluido della batteria penetra negli occhi, non
sfregarli. Sciacquare accuratamente con acqua
pulita, ad esempio acqua corrente, e consultare
immediatamente un medico.
Se il fluido della batteria fuoriesce, non toccarlo a mani
nude. Se il fluido resta all'interno del prodotto, potrebbe
causare malfunzionamenti. Se il fluido della batteria
fuoriesce, contattare il rivenditore Audio-Technica locale
autorizzato.
Se il fluido penetra in bocca, fare dei gargarismi
con acqua pulita, ad esempio acqua currente, e
consultare immediatamente un medico.
Se la pelle o gli indumenti entrano in contatto con
il fluido, lavare immediatamente le parti interessate
con acqua. Se insorge un'irritazione cutanea,
consultare un medico.
Non scaldare, smontare o modificare la batteria, né
smaltirla nel fuoco.
Non tentare di forare con le unghie, colpire con un
martello o calpestare la batteria per evitare generazione
di calore, danni o ignizione.
Non far cadere il prodotto né sottoporlo a forti impatti
per evitare perdite, generazione di calore o esplosioni.
Non bagnare la batteria per evitare la generazione di
calore, esplosioni o ignizione.
Non utilizzare, lasciare o conservare la batteria nei
seguenti luoghi:
Ambiente esposto alla luce diretta del sole o a
temperature elevate e umidità
Interni di un'automobile sotto il sole cocente
In prossimità di fonti di calore quali diffusori d'aria
calda
Caricare solo con il cavo USB incluso per evitare
malfunzionamenti o incendi.
Assicurarsi di spegnere il prodotto dopo averlo
utilizzato. Le perdite spesso si verificano a causa
dell'esaurimento batteria conseguente a un mancato
spegnimento del prodotto.
Per proteggere la batteria ricaricabile incorporata,
ricaricarla almeno una volta ogni sei mesi. Se tale
operazione non avviene per periodi prolungati, la durata
della batteria ricaricabile sarà inferiore o la batteria può
non ricaricarsi affatto.
Poiché questo prodotto è progettato per fornire
prestazioni stabili per la cancellazione del rumore,
la sua struttura non consente la sostituzione della
batteria ricaricabile dopo l’acquisto. La batteria potrebbe
avere raggiunto la fine della sua durata utile se il
tempo di utilizzo diventa minore anche se la batteria è
completamente carica, oppure se la carica non è ancora
completa dopo più di 4 ore di carica continua. In questo
caso, contattare il rivenditore autorizzato Audio-Technica
locale.
32
Nomi e funzioni dei componenti
Accessori inclusi
Cavo per cuffie
staccabile di 1,2m
con mini-spinotti
stereo dorati da
3,5mm
Cavo per cuffie
staccabile di 1,2m
per smartphone con
controller integrato/
unità microfono e
mini-spinotti stereo
dorati da 3,5mm
• Adattatore
per aereo
Cavo per la
carica USB
• Sacca
* Il jack sull'apparecchio per aereo può essere diverso dall'ingresso standard da 3,5 mm. Utilizzare
un adattatore per aereo incluso, se necessario.
Jack di ingresso
Consente di collegare il cavo
delle cuffie incluso.
Jack batteria
Consente di collegare il cavo per la carica USB
incluso.
Indicatore
Si illumina in blu
quando l'interruttore di
alimentazione/ANC è acceso.
Inoltre, si illumina in rosso
mentre è in carica.
Interruttore alimentazione/ANC
Consente di attivare la funzione di riduzione del
rumore.
Il prodotto funziona come cuffie stereo in posizione
OFF senza attivare la funzione di riduzione del rumore
(funzione di riproduzione continua).
L
Braccio
Archetto
Contrassegno
SINISTRA/DESTRA
Padiglioni
Telaio
Parte di apertura
Cursore
Italiano
33
Utilizzo delle cuffie
Come caricare il dispositivo
Caricare completamente la batteria quando si utilizza per la prima volta.
Tale operazione richiede circa 4 ore e varia in base alle condizioni del servizio.
Computer
USB port
Battery jack
USB chargning cable (included)
Micro USB terminal
Type A
L
Porta USB
Tipo A
Jack batteria
Terminale micro USB
Cavo di carica USB (incluso)
Computer
1 Collegare il cavo per la carica USB incluso (il lato terminale micro USB) al jack batteria delle cuffie.
* Il cavo per la carica USB incluso è realizzato appositamente per caricare il prodotto. I dati non possono
essere trasferiti a e da un computer.
2 Collegare il cavo per la carica USB incluso (lato tipo A) al computer e iniziare la carica.
3 Durante la carica, l'indicatore si accende/lampeggia come indicato di seguito:
Indicatore Condizione di carica
Si illumina in rosso In carica
Off Completa
Lampeggia in rosso Errore*
* In caso di errore di carica, scollegare il prodotto dal dispositivo e contattare il distributore Audio-
Technica.
34
Utilizzo delle cuffie
Come collegarlo
L
Smartphone
Spinotto di
ingresso
Spinotto di
ingresso
Spinotto
connettore
Spinotto
connettore
Cavo delle cuffie staccabile di 1,2m
per smartphone con controller
integrato/unità microfono
Adattatore
per aereo
Sedile per
aereo
Cavo per cuffie staccabile di 1,2 m
Jack doppio
stereo da 3,5 mm
Jack mini stereo
da 3,5 mm
Lettore audio
portatile ecc.
1 Selezionare il cavo da utilizzare e collegare lo spinotto del connettore del cavo al jack di ingresso delle
cuffie.
* Prima di utilizzare i cavi scollegabili, identificare lo “spinotto connettore” e lo “spinotto di ingresso.
2 Abbassare al minimo il volume di ciascun dispositivo audio, quindi collegare lo “spinotto di ingresso” al
terminale delle cuffie.
* Utilizzare l’adattatore per aereo per collegare l’apparecchio ai sistemi audio per aereo standard.
3 Spostare l’interruttore di alimentazione/ANC, portare il
prodotto alla posizione ON, quindi adattare i padiglioni
alle orecchie col lato contrassegnato da “L” sull’orecchio
sinistro e “R” su quello destro, adattando la lunghezza
della fascia facendo scivolare il cursore regolabile come
mostrato in figura.
* Posizionare il prodotto sulla testa con la parte di
apertura rivolta verso l’alto, in modo che il prodotto
possa fornire prestazioni stabili di cancellazione del
rumore.
* Verificare che l'indicatore sia acceso.
L'indicatore si accende Condizione
Blu L'interruttore di alimentazione/ANC è acceso
Rosso In carica
Viola L'interruttore di alimentatore/ANC è acceso e in carica
4 Accendere il dispositivo audio e regolare il volume come desiderato.
* Leggere anche il manuale di istruzioni del dispositivo audio.
Slider
Parte di apertura
Cursore
Italiano
35
Utilizzo delle cuffie
5 Al termine dell'utilizzo delle cuffie, assicurarsi di spostare l'interruttore di alimentazione/ANC in posizione
OFF e scollegare il cavo delle cuffie da 1,2 m dalle cuffie e dal dispositivo audio o smartphone.
Per la riduzione del rumore senza audio, non è necessario collegare il cavo delle cuffie.
Il prodotto dispone della funzione di riproduzione continua per fungere da cuffie stereo e riprodurre la
musica da un dispositivo portatile anche se la batteria del prodotto si scarica (funzione di riproduzione
continua).
La riproduzione dell'audio può essere ascoltata facilmente all'aperto per garantire le prestazioni di
qualità del prodotto. Sui trasporti pubblici o in altri luoghi pubblici, tenere il volume basso per evitare di
disturbare gli altri.
Utilizzo del cavo delle cuffie per smartphone
Control button
Microphone
Pulsante di
controllo
Microfono
Riproduzione/pausa per musica/film
Risposta/chiusura chiamate
Premere una volta il pulsante di
controllo.
* Alcuni smartphone non supportano la funzionalità di riproduzione e pausa
per file musicali e film.
* Audio-Technica non fornisce assistenza per l'utilizzo degli smartphone.
Pulizia
Pulire regolarmente le cuffie per garantirne una lunga durata. Non utilizzare alcool, diluenti o altri solventi
per la pulizia.
Strofinare l'unità principale con un panno asciutto per pulire le cuffie e il telecomando con il microfono.
Strofinare i cavi con un panno asciutto dopo l'uso se sono presenti sudore o altre tracce di sporcizia.
L'utilizzo continuo di un cavo sporco deteriora e indurisce il cavo, causando malfunzionamenti del
prodotto.
Strofinare gli spinotti sui cavi con un panno morbido, qualora siano sporchi. L'utilizzo di uno spinotto
sporco può causare un suono intermittente o la distorsione dello stesso.
Per pulire l'archetto e i padiglioni, strofinare con un panno asciutto. I padiglioni e l'archetto potrebbero
scolorirsi nel caso in cui sugli stessi dovesse seccarsi sudore o acqua. Se i padiglioni e l'archetto si
bagnano, strofinarli con un panno asciutto e farli asciugare all'ombra.
Per conservarlo in buone condizioni e a lungo termine, tenere il prodotto in un luogo ben ventilato, senza
umidità e non a temperature elevate.
I padiglioni si deteriorano nel tempo a causa di uso e errata conservazione. Sostituirli quando necessario.
Per informazioni sulla sostituzione dei padiglioni o di altre parti, oppure per informazioni relative ad altre
parti riparabili, contattare il rivenditore autorizzato Audio-Technica locale.
36
Risoluzione dei problemi
Problema Soluzione
Il rumore ambientale non viene ridotto. Verificare che l'indicatore sia acceso. Caricare la batteria
se l'indicatore non si illumina quando l'interruttore di
alimentazione/ANC è acceso.
Regolare la posizione delle cuffie. Le cuffie potrebbero
essere posizionate sulle orecchie in maniera errata.
Il rumore ambientale potrebbe non essere sincronizzato con
la frequenza di riduzione del rumore.
Il prodotto genera un rumore
rimbombante.
Il collegamento ad alcuni dispositivi quali lettori audio
portatili muniti di amplificatore digitale può causare rumore.
L'utilizzo del prodotto in auto, bus, ecc. potrebbe causare
rumore indipendentemente dalle condizioni della strada.
Viene generato un suono prolungato. Regolare la posizione delle cuffie. Le cuffie potrebbero
essere posizionate sulle orecchie in maniera errata.
Non toccare la parte dell'apertura nel telaio. Il tocco
o l'apertura della parte aperta può causare un suono
prolungato simile a una sirena.
Il suono è distorto. Abbassare il volume dell'apparecchio audio/video.
Caricare il prodotto.
Si avvertono ronzii e tremolii. Il prodotto potrebbe captare rumori da telefoni cellulari
o apparecchi correlati ai computer che si trovano nelle
vicinanze. Allontanare l'apparecchio che genera il rumore dal
prodotto.
Non è possibile caricare il prodotto. Collegare saldamente il cavo per la carica USB incluso e
caricare il prodotto.
Italiano
37
Specifiche
Componenti delle cuffie
Tipo Dinamica chiusa
Driver 45 mm
Livello di pressione acustica in uscita 97 dB/mW (PASSIVO), 104 dB/mW (ATTIVO)
Risposta in frequenza 5 a 40.000 Hz
Impedenza 30 ohm (PASSIVO), 150 ohm (ATTIVO)
Jack di ingresso Jack mini stereo da 3,5 mm
Spinotto Mini-spinotto stereo dorato da 3,5mm, mini-spinotto stereo dorato da
3,5mm (a 4 poli / a forma di L)
Componente del microfono (cavo delle cuffie per smartphone)
Tipo Condensatore a elettrete
Schema polare Omnidirezionale
Sensibilità -40 dB (1 V/Pa, a 1 KHz)
Risposta in frequenza 50 a 4.000 Hz
Altro
Fonte di alimentazione Batteria ai polimeri di litio da 3,7 V CC
Tempo di carica Circa 4 ore*
Tempo di funzionamento Circa 30 ore
Peso Circa 305 g (senza cavo)
Temperatura operativa 5°C a 40°C
Accessori inclusi Cavo per cuffie staccabile di 1,2m con mini-spinotti stereo dorati da
3,5mm
Cavo per cuffie staccabile di 1,2m per smartphone con controller
integrato/unità microfono e mini-spinotti stereo dorati da 3,5mm
Cavo per la carica USB
Sacca
Adattatore per aereo
* Le cifre indicate sopra variano a seconda delle condizioni operative.
(per un miglioramento del prodotto, quest'ultimo è soggetto a modifiche senza preavviso).
38
Le agradecemos la compra de este producto.
Antes de utilizarlo, lea este manual de usuario para asegurarse de que lo utilizará correctamente. Asimismo, conserve este
manual a mano para consultarlo fácilmente cuando le resulte necesario.
El producto utiliza una tecnología de cancelación de ruido activa propia para proporcionar un entorno de
escucha cómodo en las zonas en las que el ruido ambiente es elevado. El producto incorpora un micrófono
en miniatura en cada auricular que capta el ruido ambiente (como el del tráfico, los sistemas de aire
acondicionado, etc.) y crea una señal con cancelación de sonido para bloquear el ruido de forma eficaz.
La función de cancelación de ruido del producto actúa principalmente para reducir el ruido a 300Hz o frecuencias
inferiores, lo que supone que no tiene apenas efecto en los ruidos que presentan una frecuencia superior a esta (como
los tonos de llamada de los teléfonos y las voces).
La función de cancelación de ruido podría tener un efecto limitado cuando se usa en entornos silenciosos o para
cancelar determinados tipos de ruido.
Introducción
Español
39
Advertencia de seguridad
Precaución
Lea estas precauciones antes de usar el producto.
Con el fin de garantizar la seguridad, respete todas las advertencias y precauciones mientras utiliza el producto.
Siga la legislación aplicable al uso del teléfono móvil y
los auriculares si utiliza el producto mientras conduce.
No utilice el producto en entornos en los que la
imposibilidad de escuchar el sonido ambiente genere
un riesgo grave (como cruces ferroviarios, estaciones
de tren y zonas en construcción).
No escuche a volúmenes demasiado elevados, para
evitar daños en su capacidad auditiva. Escuchar un
sonido demasiado alto durante un periodo de tiempo
prolongado podría provocar pérdidas de audición
temporales o permanentes.
Deje de usar el producto si sufre irritación cutánea
debido al contacto directo con el mismo.
Si no se siente bien durante el uso del producto, deje
de usarlo.
No desmonte, modifique ni intente reparar el producto.
Evite los pellizcos provocados por la unión de la carcasa
y el brazo del producto.
Para garantizar la compatibilidad y el uso correcto,
consulte siempre el manual de usuario del dispositivo
que quiera conectar al producto.
Audio-Technica se exime de toda la responsabilidad
derivada de la pérdida de datos en el poco probable
caso de que dichas pérdidas se produzcan durante el
uso del producto.
En los sistemas de transporte público y en otros
lugares públicos, mantenga el volumen a un nivel bajo
para no molestar al resto de personas.
Minimice el volumen en su dispositivo de audio
antes de conectar el producto, para evitar daños en
su capacidad auditiva derivados de una exposición
repentina a un volumen excesivo.
Cuando utilice el producto en un entorno seco
podría experimentar una sensación de hormigueo
en las orejas. Esta sensación está provocada por la
electricidad estática acumulada en su cuerpo, no por un
fallo de funcionamiento del producto.
No someta el producto a impactos fuertes, para evitar
descargas eléctricas, fallos de funcionamiento o
incendios.
No manipule el producto con las manos mojadas, para
evitar descargas eléctricas o fallos de funcionamiento.
Desconecte el producto del dispositivo si detecta algún
tipo de fallo de funcionamiento como ruido, humo,
olores, calor o desperfectos en el producto. En tales
casos, póngase en contacto con su distribuidor de
Audio-Technica local.
No introduzca sustancias extrañas, como materiales
combustibles, objetos metálicos o líquidos, en el
producto.
No cubra el producto con un paño mientras lo utiliza o
lo carga.
No guarde el producto bajo la luz solar directa, cerca de
dispositivos de calefacción o en lugares húmedos, en
los que la temperatura sea elevada o en los que haya
mucho polvo. No permita que el producto se moje.
Cuando el producto se usa durante un periodo de
tiempo prolongado, podría decolorarse debido a la luz
ultravioleta (especialmente la luz solar directa) o el
desgaste.
El cable incluido podría quedar atrapado o sufrir
desperfectos si el producto se coloca en una mochila o
bolsillo sin la protección adecuada. Guarde el producto
siempre en la bolsa incluida.
Conecte y desconecte el cable incluido agarrando el
conector.
Tirar directamente del cable incluido puede provocar la
rotura de los cables y generar el riesgo de descargas
eléctricas.
No enrolle el cable incluido alrededor del dispositivo de
audio. Esto podría dañar el cable incluido o provocar
desperfectos en el mismo.
El producto no puede usarse con algunos
reproductores de audio portátiles y otros dispositivos
equipados con un amplificador digital.
El adaptador para aviones incluido podría no ser
compatible con determinados tipos de dispositivos de
aviones.
No utilice el producto cuando el uso de dispositivos
electrónicos esté prohibido en el avión, o cuando el uso
de auriculares personales con el servicio de audio del
avión esté prohibido.
Asegúrese de comprar el adaptador de conector de
conversión cuando conecte el producto a un dispositivo
equipado con una toma que no sea una toma de
auriculares estéreo de 3,5mm.
Se vende por separado un cable prolongador para el
producto.
40
Advertencia de seguridad
Precaución relativa a la batería recargable
Este producto está equipado con una batería recargable (batería de polímero de litio).
Si el fluido de la batería entra en contacto con los ojos,
no se los frote. Enjuáguelos abundantemente con agua
limpia, como agua del grifo, y póngase en contacto con
un médico inmediatamente.
Si se producen fugas de fluido de la batería, no
toque el fluido con las manos descubiertas. Si el
fluido permanece en el interior del producto, pueden
producirse fallos de funcionamiento. Si se produce una
fuga del fluido de la batería, póngase en contacto con
su distribuidor de Audio-Technica local.
Si el fluido entra en contacto con su boca, haga
gárgaras abundantemente con agua limpia, como
agua del grifo, y póngase en contacto con un médico
inmediatamente.
Si su piel o la ropa entran en contacto con el fluido,
lave inmediatamente la piel o la ropa afectadas
con agua. Si sufre irritación cutánea, póngase en
contacto con un médico.
Nunca caliente, desmonte ni modifique la batería, ni
tampoco la arroje al fuego.
No intente perforar la batería con un clavo, no la golpee
con un martillo ni la pise, para evitar la generación de
calor, desperfectos o incendios.
No arroje el producto ni lo someta a impactos fuertes
para evitar fugas, generación de calor o explosiones.
No humedezca la batería para evitar la generación de
calor, explosiones o incendios.
No utilice, coloque ni guarde la batería en los siguientes
lugares:
Áreas expuestas a la luz solar directa o a altas
temperaturas y humedad
En el interior de un coche, bajo el sol abrasador
Cerca de fuentes de calor como acumuladores de
calor
Cargar solo con el cable USB incluido para evitar fallos
de funcionamiento o incendios.
Asegúrese de apagar el producto después de usarlo.
Las fugas suelen producirse por el consumo de la
batería derivado de no apagar el producto.
Para proteger la batería recargable, cárguela al menos
una vez cada seis meses. Si deja transcurrir demasiado
tiempo sin cargarla, la vida útil de la batería recargable
se reducirá o podría no cargarse.
Como el diseño de este producto está optimizado
para ofrecer un rendimiento de cancelación de ruido
estable, su estructura no permite la sustitución de la
batería recargable integrada tras su compra. La batería
podría haber alcanzado el final de su vida útil si el
tiempo de uso se reduce incluso cuando la batería
está totalmente cargada, o si la carga no se completa
durante más de cuatro horas de carga continua. En
tales casos, póngase en contacto con su distribuidor de
Audio-Technica local.
Para los clientes de los EstadosUnidos
Aviso de la FCC
Advertencia
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1)Este dispositivo no debe provocar interferencias perniciosas, y (2) este dispositivo debe aceptar todas las
interferencias recibidas, incluidas aquellas que pudieran provocar un funcionamiento no deseado.
Precaución
Tenga en cuenta que los cambios o modificaciones no autorizados de forma expresa en este manual pueden anular la
autorización de uso del equipo.
Nota: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha constatado que cumple con los límites de un dispositivo de
digital de ClaseB según lo expuesto en la sección 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para
ofrecer una protección razonable contra las interferencias perniciosas en una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede
provocar interferencias perniciosas para las comunicaciones de radio. No obstante, no existe garantía de que no vayan
a producirse interferencias en una instalación concreta. Si este equipo provoca interferencias perniciosas para la
recepción de la señal de radio o televisión, situación que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir la interferencia adoptando una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al que está conectado el receptor.
Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de radio o televisión.
Para clientes de Canadá
Declaración del Ministerio de Industria
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Español
41
Nombres de las piezas y funciones
Accesorios incluidos
Cable de
auriculares de
1,2m desmontable
con miniconectores
estéreo de 3,5mm
chapados en oro
Cable de auriculares
de 1,2m desmontable
para smartphones con
unidad de control/
micrófono integrada y
miniconectores estéreo de
3,5mm chapados en oro
• Adaptador
para
aviones
Cable de
carga USB
• Bolsa
* El conector del equipo del avión podría ser diferente de la entrada de 3,5mm estándar. Utilice el
adaptador para aviones incluido cuando sea necesario.
Conector de entrada
Conecte el cable de auriculares
incluido.
Toma de la batería
Conecte el cable de carga USB incluido para
cargar el dispositivo.
Indicador
Se ilumina en color azul
cuando el interruptor
principal/cancelación de
ruido activa está encendido.
También se ilumina en rojo
durante el proceso de carga.
Interruptor principal/cancelación de ruido activa
Actívelo para activar la función de cancelación de
ruido.
El producto actúa como auriculares estéreo en la
posición de apagado sin la función de cancelación de
ruido activa (función de preescucha).
L
Brazo
Diadema
Indicación
IZQUIERDA/DERECHA
Almohadilla
Carcasa
Pieza de apertura
Elemento
deslizante
42
Utilizar los auriculares
Cómo realizar la carga
Cargue la batería por completo antes de usar los auriculares por primera vez.
La batería tarda unas cuatro horas en cargarse por completo (varía en función de las condiciones de
funcionamiento).
Computer
USB port
Battery jack
USB chargning cable (included)
Micro USB terminal
Type A
L
Puerto USB
Tipo A
Toma de la
batería
Terminal micro USB
Cable de carga USB (incluido)
Ordenador
1 Conecte el cable de carga USB incluido (el extremo del terminal micro USB) a la toma de batería de los
auriculares.
* El cable de carga USB incluido está diseñado específicamente para cargar el producto. No se puede
usar para transferir datos con el ordenador.
2 Conecte el cable de carga USB incluido (el extremo Tipo A) al ordenador e inicie el proceso de carga.
3 Durante la carga, el indicador se enciende o parpadea de la forma siguiente:
Indicador Estado de carga
Se ilumina en color rojo Carga
Apagado Carga completada
Parpadea en rojo Error*
* En caso de producirse un error de carga, desconecte el producto del dispositivo y póngase en
contacto con su distribuidor de Audio-Technica local.
Español
43
Utilizar los auriculares
Cómo realizar la conexión
L
Smartphone
Conector
de entrada
Conector
de entrada
ConectorConector
Cable de auriculares para smartphones
de 1,2m desmontable con unidad de
control/micrófono integrada
Adaptador para
aviones
Asiento
de avión
Cable de auriculares de 1,2m desmontable
Conector doble
estéreo de 3,5mm
Miniconector
estéreo de 3,5mm
Reproductor de
audio portátil,
etc.
1 Seleccione el cable que desee usar y conecte el conector del cable al conector de entrada de los
auriculares.
* Antes de usar los cables desmontables, identifique el “conector” y el “conector de entrada”.
2 Minimice el volumen de cada dispositivo de sonido y, a continuación, conecte el “conector de entrada”
al terminal de auriculares.
* Utilice el adaptador para aviones incluido para conectar los auriculares a los sistemas de audio
habituales de las líneas aéreas.
3 Coloque el interruptor principal/cancelación de ruido
activa del producto en la posición de encendido, y
coloque las almohadillas sobre sus orejas con el lado que
presenta la marca “L” en la oreja izquierda y el lado que
presenta la marca “R” en la oreja derecha, ajustando la
longitud de la diadema desplazando el elemento
deslizante ajustable como se indica en la ilustración.
* Colóquese el producto en la cabeza con la parte de
la abertura orientada hacia arriba, de forma que el
producto pueda ofrecer un rendimiento de cancelación
de ruido estable.
* Asegúrese de que el indicador se encuentre encendido.
El indicador se enciende Estado
Azul Cuando el interruptor principal/cancelación de ruido activa está
encendido
Rojo Carga
Morado El interruptor principal/cancelación de ruido activa está activado y
cargando
Slider
Pieza de apertura
Elemento
deslizante
44
Utilizar los auriculares
4 Encienda su dispositivo de audio y regule el volumen según sea necesario.
* Lea también el manual de instrucciones del dispositivo de audio.
5 Cuando haya terminado de usar los auriculares, no olvide colocar el interruptor principal/cancelación de
ruido activa en la posición de apagado y desmontar el cable de auriculares de 1,2m de los auriculares y
del dispositivo o el smartphone.
Si desea utilizar la función de cancelación de ruido sin audio, no es necesario conectar el cable de
auriculares.
El producto incluye una función de preescucha para actuar como auriculares estéreo y reproducir
música desde un dispositivo portátil incluso si el producto se queda sin batería (función de
preescucha).
La reproducción de sonido puede escucharse fácilmente en el exterior para garantizar la calidad del
producto. En los sistemas de transporte público y en otros lugares públicos, mantenga el volumen a
un nivel bajo para no molestar al resto de personas.
Utilizar el cable de auriculares para smartphones
Control button
Microphone
Botón de control
Micrófono
Reproducción y pausa de música o
películas
Responder o finalizar llamadas
Pulsar el botón de control una vez.
* Algunos smartphones no admiten la función de reproducción y pausa
con los archivos de música y películas.
* Audio-Technica no ofrece asistencia técnica sobre cómo usar los
smartphones.
Limpieza
Adopte el hábito de limpiar sus auriculares de forma habitual para asegurarse de que tendrán una vida útil
muy prolongada. No utilice alcohol, disolventes de pintura ni otros disolventes para realizar las tareas de
limpieza.
Limpie la unidad principal con un paño seco para limpiar los auriculares o el mando a distancia con
micrófono.
Limpie los cables con un paño suave después de usarlos si presentan sudor u otro tipo de suciedad.
El uso continuo de un cable que no esté limpio deteriorará y endurecerá el cable, provocando fallos de
funcionamiento del producto.
Si los conectores del cable están sucios, límpielos con un paño suave. Utilizar el conector sin limpiarlo
puede provocar saltos de sonido o distorsión.
Limpie las almohadillas y la diadema con un paño seco. Las almohadillas y la diadema pueden perder
intensidad si el sudor o el agua se seca sobre ellas. Si las almohadillas y la diadema se mojan, se
recomienda secarlas con un paño seco y dejarlas que se sequen a la sombra.
Si va a guardar el producto durante un periodo de tiempo prolongado, consérvelo en un lugar bien
ventilado lejos del alcance de las altas temperaturas y la humedad.
Las almohadillas se deteriorarán con el paso del tiempo debido a su uso y a mantenerlas guardadas.
Cámbielas cuando resulte necesario. Si desea obtener información sobre la sustitución de las
almohadillas u otras piezas, o información sobre otras piezas que puedan repararse, póngase en
contacto con su distribuidor de Audio-Technica local.
Español
45
Solución de problemas
Problema Solución
El ruido ambiente no se reduce. Asegúrese de que el indicador se encuentre encendido.
Cargue la batería si el indicador no se ilumina cuando el
interruptor principal/cancelación de ruido activa se encuentra
activado.
Ajuste la posición de los auriculares. Los auriculares podrían
estar incorrectamente colocados sobre las orejas.
El ruido ambiente podría no estar sincronizado con la
frecuencia de cancelación de ruido.
El producto genera estruendos. La conexión a algunos dispositivos como reproductores de
audio portátiles equipados con un amplificador digital puede
provocar ruido.
El uso del producto en un coche, autobús, etc, puede
provocar ruidos en función de la condición de la calzada.
Se produce un sonido silbante. Ajuste la posición de los auriculares. Los auriculares podrían
estar incorrectamente colocados sobre las orejas.
No toque la pieza de apertura de la carcasa. Tocar o cubrir la
pieza de apertura puede producir un sonido silbante.
El sonido está distorsionado. Reduzca el volumen del equipo de audio o vídeo.
Cargue el producto.
El sonido presenta zumbidos y oscilación. El producto podría captar el ruido procedente de teléfonos
móviles o dispositivos relacionados con ordenadores
cercanos. Mantenga el dispositivo que genera el ruido
alejado del producto.
El producto no carga. Conecte correctamente el cable de carga USB incluido para
cargar el dispositivo.
46
Especificaciones
Componentes de los auriculares
Tipo Dinámicos cerrados
Transductor 45mm
Nivel de presión del sonido de salida 97dB/mW (PASIVO), 104dB/mW (ACTIVO)
Respuesta en frecuencia 5 a 40.000Hz
Impedancia 30ohm (PASIVA), 150ohm (ACTIVA)
Conector de entrada Miniconector estéreo de 3,5mm
Conector Miniconector estéreo de 3,5mm chapado en oro, miniconector estéreo
de 3,5mm chapado en oro (4 polos/forma de L)
Componentes del micrófono (cable de auriculares para smartphones)
Tipo Condensador electret
Patrón polar Omnidireccional
Sensibilidad -40dB (1V/Pa, a 1KHz)
Respuesta en frecuencia 50 a 4.000Hz
Otros
Fuente de alimentación Batería de polímero de litio CC de 3,7V
Tiempo de carga Aprox. 4 horas*
Tiempo de funcionamiento Aprox. 30 horas
Peso Aprox. 305g (sin cable)
Temperatura de funcionamiento 5°C a 40°C
Accesorios incluidos Cable de auriculares de 1,2m desmontable con miniconectores estéreo
de 3,5mm chapados en oro
Cable de auriculares de 1,2m desmontable para smartphones con
unidad de control/micrófono integrada y miniconectores estéreo de
3,5mm chapados en oro
Cable de carga USB
Bolsa
Adaptador para aviones
* Las cifras indicadas anteriormente varían en función de las condiciones de funcionamiento.
(Con el fin de la mejora del producto, el producto está sujeto a modificaciones sin previo aviso.)
Português
47
Obrigado por comprar este produto.
Antes de usar o produto, leia atentamente este manual do usuário para assegurar o uso correto do produto. Guarde este
manual à mão para consultas rápidas quando for preciso.
O produto emprega uma tecnologia de cancelamento de ruído ativo proprietária para proporcionar um
ambiente de audição confortável em áreas com muito ruído ambiente. O produto emprega um microfone
miniatura em cada auricular que capta o ruído ambiente (tal como tráfego, sistema de tratamento de ar, etc.)
e cria um sinal de cancelamento de som para bloquear o ruído com eficácia.
A função de cancelamento de ruído do produto funciona principalmente para reduzir o ruído a 300 Hz ou menos, o que
significa que não há quase nenhum efeito sobre o ruído que esteja acima dessa frequência (tal como tons de chamada
de telefone e vozes).
A função de cancelamento de ruído pode ter um efeito limitado se for usada em lugares quietos ou se for usada para
cancelar determinados tipos de ruído.
Introdução
48
Precauções de segurança
Atenção
Leia estas precauções antes de usar o produto.
Para garantir a segurança, observe todas as advertências e precauções ao usar o produto.
Siga as leis aplicáveis relevantes ao uso de celulares
e fones de ouvido se você for usar o produto ao dirigir
um veículo.
Não use o produto em lugares em que a incapacidade
de ouvir os sons ambientes represente um risco sério
(tal como passagens de nível, estações de trem e
locais de construção).
Para evitar danos à sua audição, não eleve o volume
demasiadamente. Ouvir sons com volume alto durante
um longo período de tempo pode causar a perda
temporária ou permanente da audição.
Pare de usar se sentir alguma irritação da pele
decorrente do contato direto com o produto.
Pare de usar o produto imediatamente se sentir alguma
indisposição durante o uso.
Não desmonte, não modifique nem tente reparar o
produto.
Tome cuidado para não prender nenhuma parte do
corpo entre a cavidade e o braço do produto.
Para assegurar a compatibilidade e o uso correto,
sempre consulte o manual do usuário de qualquer
dispositivo antes de conectar o produto a um
dispositivo.
A Audio-Technica não será responsável de nenhuma
maneira por qualquer perda de dados no caso
improvável de que tais perdas possam ocorrer durante
o uso do produto.
Em sistemas de transporte público ou em outros
lugares públicos, mantenha o volume baixo para não
perturbar as pessoas à sua volta.
Ajuste o volume ao mínimo no seu dispositivo de
áudio antes de conectar o produto para evitar danos
à audição de uma exposição repentina a um volume
excessivo.
Ao usar o produto em um ambiente seco, você pode
sentir uma sensação de formigamento em seus
ouvidos. Isso é causado pela eletricidade estática
acumulada no seu corpo, e não indica um mau
funcionamento do produto.
Não sujeite o produto a impactos fortes para evitar um
choque elétrico, mau funcionamento ou fogo.
Não manuseie o produto com as mãos molhadas para
evitar um choque elétrico ou mau funcionamento.
Desconecte o produto do dispositivo se encontrar
qualquer mau funcionamento como ruído, fumaça,
cheiro, calor ou dano do produto. Nesse caso, contate
o seu revendedor local da Audio-Technica.
Não coloque matérias estranhas tais como materiais
combustíveis, metal ou líquido no produto.
Não cubra o produto com um pano durante o uso ou
carregamento.
Não guarde o produto sob a luz direta do sol, perto de
dispositivos de aquecimento ou em um lugar quente,
úmido ou poeirento. Não permita que o produto seja
molhado.
Ao usar o produto durante um longo período de tempo,
o produto pode se descolorir devido à luz ultravioleta
(especialmente a luz direta do sol) ou ao desgaste.
O cabo fornecido pode ficar preso ou ser danificado se
o produto for colocado em uma bolsa comum ou bolso
sem a proteção adequada. Sempre guarde o produto
no bolsa fornecida.
Conecte/desconecte o cabo fornecido segurando o
plugue.
Puxar segurando o cabo fornecido diretamente pode
romper o fio e criar o risco de choque elétrico.
Não enrole o cabo fornecido ao redor do seu dispositivo
de áudio. Isso pode danificar ou cortar o cabo
fornecido.
O produto não pode ser usado com alguns players de
áudio portáteis ou com outros dispositivos equipados
com um amplificador digital.
O adaptador para aviões fornecido pode não ser
compatível com determinados tipos de sistemas de
áudio de avião.
Não use o produto se o uso de dispositivos eletrônicos
for proibido no avião, ou se o uso de fones de ouvido
pessoais com o serviço do áudio da aeronave seja
proibido.
Certifique-se de comprar o adaptador de plugue de
conversão apropriado para conectar o produto a um
dispositivo equipado com um jack que não seja um jack
de fones de ouvido estéreo de 3,5 mm.
Um cabo de extensão para o produto é vendido
separadamente.
Português
49
Precauções de segurança
Cuidados com a bateria recarregável
O produto é equipado com uma bateria recarregável (bateria de polímero de lítio).
Se o fluido de bateria entrar nos seus olhos, não os
esfregue. Lave bem os olhos com água limpa tal como
água de torneira e consulte um médico imediatamente.
Se o fluido de bateria vazar, não toque no fluido com as
mãos nuas. Se o fluido permanecer dentro do produto,
ele pode causar um mau funcionamento. Se o fluido de
bateria vazar, contate o seu revendedor local da Audio-
Technica.
Se o fluido entrar em contato com sua boca, lave
bem a boca fazendo um gargarejo com água limpa,
tal como água de torneira, e consulte um médico
imediatamente.
Se a sua pele ou roupa entrar em contato com o
fluido, lave imediatamente a área afetada com água.
Se você sentir alguma irritação da pele, consulte um
médico.
Nunca aqueça, desmonte ou modifique a bateria, nem
a elimine ao fogo.
Não tente furar com um prego, bater com um martelo
ou pisar na bateria para evitar a geração de calor, dano
ou ignição.
Não derrube o produto nem o sujeite a impactos fortes
para evitar vazamentos, geração de calor ou explosão.
Não deixe a bateria ser molhada para evitar a geração
de calor, explosão ou ignição.
Não use, deixe ou guarde a bateria nos seguintes
lugares:
Área exposta à luz direta do sol ou em condições de
alta temperatura ou umidade
Dentro de um carro sob o sol escaldante
Perto de fontes de calor tal como saídas de ar
quente
Carregue somente com o cabo USB fornecido para
evitar um mau funcionamento ou fogo.
Depois de usar o produto, certifique-se de desligá-lo.
Deixar o produto ligado provoca, com frequência, o
vazamento devido à drenagem da bateria.
Para proteger a bateria recarregável embutida,
recarregue-a pelo menos uma vez por semestre. Deixar
a bateria recarregável inativa por muito tempo encurta
a sua vida de serviço ou pode inclusive impedir a sua
recarga.
Visto que o design deste produto foi otimizado para
proporcionar um desempenho estável do cancelamento
de ruído, sua estrutura não permite a substituição
da bateria recarregável embutida após a compra. A
bateria pode ter atingido o fim de sua vida de serviço
se o tempo de uso ficar mais curto mesmo que a
bateria tenha sido completamente carregada, ou se o
carregamento não puder ser concluído depois de mais
de 4 horas de carregamento contínuo. Nesse caso,
contate o seu revendedor local da Audio-Technica.
Para clientes nos EUA
Aviso da FCC
Advertência
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 dos Regulamentos da FCC. A operação está sujeita às
seguintes duas condições: (1) Este dispositivo não pode causar interferência prejudicial, e (2) este dispositivo deve
aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferência que possa causar uma operação indesejável.
Atenção
Avisamos o usuário de que quaisquer alterações ou modificações não aprovadas expressamente neste manual podem
anular a sua autoridade de operar este equipamento.
Nota: Este equipamento foi testado e foi verificado que cumpre com os limites para um dispositivo digital de Classe
B, de acordo com a Parte 15 dos Regulamentos da FCC. Esses limites são concebidos para proporcionar uma
proteção razoável contra interferências prejudiciais em uma instalação residencial. Este equipamento gera, emprega
e pode radiar energia de freqüência de rádio e, se não for instalado e usado de acordo com as instruções, pode
causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. No entanto, não há garantia de que não ocorra nenhuma
interferência em uma instalação particular. Se este equipamento causar uma interferência prejudicial à recepção de
rádio ou televisão, que pode ser determinada pela operação de desligar e ligar o equipamento, o usuário deve tentar
corrigir a interferência tomando uma ou mais das seguintes medidas:
Reoriente ou reposicione a antena de recepção.
Aumente a separação entre o equipamento e o receptor.
Conecte o equipamento a uma tomada elétrica em um circuito diferente.
Consulte o seu revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente para ajuda.
Para clientes no Canadá
Declaração da Indústria Canadense
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
50
Nomes dos componentes e funções
Acessórios incluídos
Cabo de fones de
ouvido destacável
de 1,2m com
miniplugues
estéreo banhados
a ouro de 3,5mm
Cabo de fones de ouvido
destacável de 1,2m
para smartphones com
controlador/microfone
em linha e miniplugues
estéreo banhados a ouro
de 3,5mm
• Adaptador
para aviões
Cabo de
recarga
USB
• Bolsa
* O jack no sistema de áudio de um avião pode ser diferente da entrada de 3,5 mm padrão. Use o
adaptador para aviões fornecido se for necessário.
Jack de entrada
Conecte o cabo de fones de ouvido
fornecido.
Jack de bateria
Conecte o cabo de carga USB fornecido para
carregar.
Indicador
Acende-se em azul ao ligar o
interruptor de alimentação/
ANC.
Acende-se em vermelho
durante o carregamento.
Interruptor de alimentação/ANC
Ligue para ativar a função de cancelamento de ruído.
O produto funciona como fones de ouvido estéreo na
posição desligada sem a função de cancelamento de
ruído ativo (função de bypass).
L
Braço
Tiara
Indicação de
ESQUERDA/DIREITA
Espuma
Cavidade
Parte de abertura
Deslizador
Português
51
Uso dos fones de ouvido
Como recarregar
Recarregue a bateria completamente antes de usar pela primeira vez.
Demora cerca de 4 horas para recarregar a bateria completamente. (Isso varia dependendo das
condições de serviço.)
Computer
USB port
Battery jack
USB chargning cable (included)
Micro USB terminal
Type A
L
Porta USB
Tipo A
Jack de bateria
Terminal micro USB
Cabo de recarga USB (fornecido)
Computador
1 Conecte o cabo de recarga USB fornecido (o lado do terminal micro USB) ao jack de bateria dos fones
de ouvido.
* O cabo de recarga USB fornecido foi projetado especificamente para recarregar o produto. Os dados
não podem ser transferidos para e desde um computador.
2 Conecte o cabo de recarga USB fornecido (o lado Tipo A) ao computador e inicie a recarga.
3 Durante a recarga, o indicador acende/pisca como segue:
Indicador Condição de re carregamento
Aceso vermelho Recarga
Apagado Completo
Piscando vermelho Erro*
* Em caso de erro de recarga, desconecte o produto do seu divo e contate o seu revendedor Audio-
Technica.
52
Uso dos fones de ouvido
Como conectar
L
Smartphone
Plugue de
entrada
Plugue de
entrada
Plugue de
conexão
Plugue de
conexão
Cabo de fones de ouvido destacável
de 1,2 m para smartphones com
controlador/microfone em linha
Adaptador
para aviões
Assento
de avião
Cabo de fones de ouvido destacável de 1,2 m
Jack dual
estéreo de 3,5 m
Mini jack estéreo
de 3,5 m
Player de áudio
portátil, etc.
1 Selecione o cabo que você deseja usar e, em seguida, conecte o plugue do conector do cabo ao jack de
entrada dos fones de ouvido.
* Antes de usar os cabos destacáveis, identifique o “plugue de conector” e o “plugue de entrada”.
2 Ajuste o volume de cada dispositivo de som ao mínimo e, em seguida, conecte o “plugue de entrada”
ao terminal de fones de ouvido.
* Use o adaptador para aviões fornecido para conectar a um sistema de áudio de avião típico.
3 Mova o interruptor de alimentação/ANC no produto para
a posição ON e, em seguida, ajuste as espumas de
ouvido em seus ouvidos com o lado marcado com “L
em seu ouvido esquerdo e com “R” em seu ouvido
direito, ajustando o comprimento da alça deslizando o
deslizador ajustável como mostrado na figura.
* Coloque o produto na sua cabeça com a parte de
abertura virada para cima, de maneira que o produto
possa proporcionar um desempenho estável do
cancelamento de ruído.
* Certifique-se de que o indicador esteja aceso.
O indicador acende-se Condição
Azul O interruptor de alimentação/ANC está ligado
Vermelho Recarga
Roxo Durante a recarga com o interruptor de alimentação/ANC ligado
4 Ligue o seu dispositivo de áudio e ajuste o volume conforme seja necessário.
* Leia também o manual de instruções do dispositivo de áudio.
Slider
Parte de abertura
Deslizador
Português
53
Uso dos fones de ouvido
5 Depois de usar os fones de ouvido, certifique-se de mover o interruptor de alimentação/ANC para a
posição OFF e de desconectar o cabo de fones de ouvido de 1,2 m dos fones de ouvido e do dispositivo
de áudio ou smartphone.
Para cancelamento de ruído sem áudio, não há necessidade de conectar o cabo de fones de ouvido.
O produto possui uma função de “bypass” para funcionar como fones de ouvido estéreo e reproduzir
música de um dispositivo portátil, mesmo que o produto esteja sem carga da bateria (função de
bypass).
O som reproduzido pode ser facilmente ouvido no lado de fora para garantir a qualidade de
desempenho do produto. Em sistemas de transporte público ou em outros lugares públicos,
mantenha o volume baixo para não perturbar as pessoas à sua volta.
Uso do cabo de fones de ouvido para smartphones
Control button
Microphone
Botão de
controle
Microfone
Reprodução/pausa de música/filme
Atendimento/terminação de
chamadas
Pressione o botão de controle uma
vez.
* Alguns smartphones não suportam a função de reprodução e pausa para
arquivos de música/filme.
* A Audio-Technica não oferece assistência técnica sobre o uso de
smartphones.
Limpeza
Adquira o hábito de limpar os seus fones de ouvido regularmente para garantir que eles durem um longo
período de tempo. Não use álcool, diluentes de tinta ou outros solventes para a limpeza.
Limpe a unidade principal com um pano seco para limpar os fones de ouvido/controle remoto com
microfone.
Limpe os cabos com um pano seco após o uso se houver suor ou outra sujeira presente. Usar um cabo
sujo continuamente irá deteriorar e endurecer o cabo, resultando num mau funcionamento do produto.
Se os plugues nos cabos estiverem sujos, limpe-os com um pano seco. Usar com o plugue sujo pode
causar o salto ou distorção do som.
Use um pano seco para limpar as espumas e a tiara. As espumas e a tiara podem desbotar se o suor ou
água secar nelas. Se as espumas e a tiara forem molhadas, recomendamos que você as limpe com um
pano seco e deixe-as secar na sombra.
Para um armazenamento prolongado, mantenha o produto em um lugar bem ventilado, livre de
condições de alta temperatura e umidade.
As espumas se deterioram com o tempo devido ao uso e armazenamento. Substitua-as quando
for necessário. Para as informações sobre a substituição das espumas ou outras partes, ou para as
informações sobre outras partes reparáveis, contate o seu revendedor Audio-Technica.
54
Detecção e solução de problemas
Problema Solução
O ruído ambiente não é reduzido. Certifique-se de que o indicador esteja aceso. Recarregue a
bateria se o indicador não se acender ao ligar o interruptor
de alimentação/ANC.
Ajuste a posição dos fones de ouvido. Os fones de ouvido
podem estar posicionados incorretamente nos ouvidos.
O ruído ambiente pode estar fora de sincronização com a
frequência de cancelamento de ruído.
O produto produz um ruído estrondoso. Conectar a alguns dispositivos tais como players de áudio
portáteis equipados com um amplificador digital pode
produzir um ruído.
Usar o produto em um automóvel, ônibus, etc. pode
produzir um ruído dependendo das condições da via.
É gerado um som silvante. Ajuste a posição dos fones de ouvido. Os fones de ouvido
podem estar posicionados incorretamente nos ouvidos.
Não toque na abertura na cavidade. Tocar e cobrir a parte de
abertura pode gerar um som silvante.
O som está distorcido. Reduza o volume do equipamento de áudio/vídeo.
Recarregue o produto.
Ocorre zumbido e oscilação no som. O produto pode captar ruído de celulares ou equipamentos
relacionados com computadores próximos. Mantenha o
equipamento gerador do ruído afastado do produto.
O produto não pode ser recarregado. Conecte o cabo de carga USB fornecido firmemente e
recarregue.
Português
55
Especificações
Fones de ouvido
Tipo Dinâmico de cavidades fechadas
Driver 45 mm
Nível de pressão do som de saída 97 dB/mW (PASSIVO), 104 dB/mW (ATIVO)
Resposta de frequência 5 a 40.000 Hz
Impedância 30 ohms (PASSIVO), 150 ohms (ATIVO)
Jack de entrada Mini jack estéreo de 3,5mm
Plugue Miniplugue estéreo banhado a ouro de 3,5mm, miniplugue estéreo
banhado a ouro de 3,5mm (4 polos/em forma de “L”)
Microfone (Cabo de fones de ouvido para smartphones)
Tipo Condensador de eletreto
Padrão polar Omnidirecional
Sensibilidade -40 dB (1 V/Pa, a 1 KHz)
Resposta de frequência 50 a 4.000 Hz
Outros
Fonte de energia Bateria de polímero de lítio de 3,7 V CC
Tempo de recarga Aprox. 4 horas*
Tempo de funcionamento Aprox. 30 horas
Peso Aprox. 305 g (sem o cabo)
Temperatura de funcionamento 5°C a 40°C
Acessórios incluídos Cabo de fones de ouvido destacável de 1,2m com miniplugues estéreo
banhados a ouro de 3,5mm
Cabo de fones de ouvido destacável de 1,2m para smartphones com
controlador/microfone em linha e miniplugues estéreo banhados a ouro
de 3,5mm
Cabo de recarga USB
Bolsa
Adaptador para aviões
* Os números acima dependem das condições de funcionamento.
(Para o melhoramento do produto, o produto está sujeito a modificações sem aviso prévio.)
56
Благодарим Вас за приобретение данного изделия.
Перед использованием изделия внимательно прочтите данное руководство пользователя, чтобы обеспечить правильную
эксплуатацию изделия. Также храните данное руководство под рукой, чтобы облегчить поиск информации в случае
необходимости.
В данном изделии используется фирменная технология активного шумоподавления, которая обеспечивает
комфортные условия прослушивания в местах с высоким уровнем окружающего шума. В данном изделии имеется
миниатюрный микрофон в каждом наушнике, которые используются для приема окружающего шума (например,
автомобильного транспорта, систем кондиционирования и т.п.) и создания сигнала шумоподавления для
эффективного блокирования этого шума.
Функция шумоподавления данного изделия в основном направлена на уменьшение шума с частотой до 300 Гц, поэтому она
практически не оказывает влияния на шум за пределами этого диапазона частот (например, мелодии звонка телефона и
голоса).
Функция шумоподавления может оказывать ограниченный эффект при использовании в тихих местах или при использовании
для подавления определенных типов шума.
Введение
Русский
57
Меры предосторожности
Предостережение
Прочтите данные предостережения перед использованием изделия.
Для обеспечения безопасности соблюдайте все предупреждения и предостережения во время использования данного
изделия.
Выполняйте соответствующие законы, касающиеся
использования мобильных телефонов и наушников при
использовании данного изделия во время управления
автомобилем.
Не используйте изделие в местах, где неспособность
слышать звуковое окружение создает серьезный риск
(например, на пересечениях с железной дорогой, вокзалах
и строительных площадках).
Во избежание нарушения слуха не устанавливайте
слишком высокую громкость. Прослушивание громкого
звука в течение длительного времени может привести к
временной или постоянной потере слуха.
Прекратите использование при возникновении
раздражения кожи в результате прямого контакта с
изделием.
Немедленно прекратите использование изделия при
ухудшении самочувствия во время использования.
Не разбирайте, не модифицируйте и не пытайтесь
ремонтировать данное изделие.
Соблюдайте осторожность, чтобы не прищемить что-либо
между корпусом и рукояткой данного изделия.
Для обеспечения совместимости и правильного
использования всегда обращайтесь к руководству
пользователя любого устройства перед подсоединением к
нему данного изделия.
Компания Audio-Technica никоим образом не несет
ответственности за любые потери данных в случае
возникновения такого маловероятного события во время
использования данного изделия.
Не превышайте громкость в общественном транспорте
или в других общественных местах, чтобы не мешать
другим людям.
Уменьшите громкость на аудиоустройстве перед
подсоединением данного изделия во избежание
повреждения слуха из-за воздействия чрезмерного
громкого звука.
При использовании данного изделия в сухой окружающей
среде в ушах может возникать покалывающее
ощущение. Это вызвано статическим электрическом,
накапливающемся на вашем теле, а не нарушением работы
изделия.
Не подвергайте изделие сильным ударам во избежание
поражения электрическим током, нарушения работы или
возгорания.
Не беритесь за изделие влажными руками во избежание
поражения электрическим током или нарушения работы.
Отсоедините изделие от устройства при обнаружении
любого нарушения работы, например, шума, дыма, запаха,
жара или повреждения изделия. В таком случае обратитесь
к местному дилеру компании Audio-Technica.
Не допускайте попадания в изделие посторонних
предметов, например, горючих материалов, металла или
жидкости.
Не накрывайте изделие одеждой во время использования
или зарядки.
Не храните изделие под прямым солнечным светом, рядом
с нагревательными приборами или в жарком, влажном
или пыльном месте. Не допускайте попадания влаги на
изделие.
При использовании изделия в течение длительного
времени возможно его обесцвечивание под воздействием
ультрафиолетового света (особенно под прямым
солнечным светом) или изнашивания.
Если поместить изделие в пакет или карман без
надлежащей защиты, прилагаемый кабель может
зацепиться или оторваться. Всегда храните изделие в
прилагаемой сумке.
Подсоединяйте/отсоединяйте прилагаемый кабель,
взявшись за штекер.
Если потянуть непосредственно за прилагаемый кабель,
это может привести к обрыву провода и поражению
электрическим током.
На обматывайте прилагаемый кабель вокруг
аудиоустройства. Это может привести к повреждению или
обрыву прилагаемого кабеля.
Данное изделие не может использоваться с некоторыми
портативными аудиоплеерами или другими устройствами,
оснащенными цифровым усилителем.
Прилагаемый авиационный адаптер может быть
несовместим с некоторыми типами устройств в самолете.
Не используйте данное изделие в случае запрета на
использование электронных устройств, в самолете
или в случае запрета на использование персональных
наушников с аудиоуслугой самолета.
При соединении изделия с устройством, оснащенным
разъемом, отличным от 3,5-мм стереогнезда наушников,
обязательно приобретите соответствующий адаптер-
переходник для штекера.
Кабель-удлинитель для данного изделия продается
отдельно.
58
Меры предосторожности
Предостережения относительно аккумулятора
Данное изделие оснащено аккумулятором (литий-полимерной батареей).
Не трите глаза при попадании в них электролита.
Тщательно промойте их чистой водой, например,
водопроводной водой, и немедленно обратитесь к врачу.
В случае утечки электролита не прикасайтесь к нему
голыми руками. Если электролит останется внутри изделия,
это может привести к неисправности. В случае утечки
электролита обратитесь к местному дилеру компании
Audio-Technica.
При попадании электролита в рот тщательно промойте
его чистой водой, например, водопроводной водой, и
немедленно обратитесь к врачу.
При попадании электролита на кожу или одежду
немедленно промойте этот участок кожи или одежды
водой. При возникновении раздражения кожи
обратитесь к врачу.
Ни в коем случае не нагревайте, не разбирайте и не
модифицируйте батарею, а также не выбрасывайте ее в
огонь.
Не пытайтесь пробить батарею гвоздем, разбить молотком
или наступить на нее во избежание выделения тепла,
повреждения или воспламенения.
Не роняйте изделие и не подвергайте его сильным ударам
во избежание утечки, выделения тепла или взрыва.
Не допускайте попадания на батарею влаги во избежание
выделения тепла, взрыва или воспламенения.
Не используйте, не оставляйте и не храните батарею в
следующих местах:
Места, находящиеся под воздействием прямого
солнечного света или высоких температур и влажности
Внутри автомобиля под ослепительным солнцем
Вблизи источников тепла, например, обогревателей
Во избежание нарушения работы или возгорания
выполняйте зарядку только с помощью прилагаемого USB-
кабеля.
После использования изделия обязательно выключите его.
Невыключение изделия часто приводит к возникновению
утечки в результате саморазряда батареи.
Для защиты встроенного аккумулятора заряжайте его по
крайней мере один раз в полгода. Если оставить его очень
надолго, это приведет к сокращению времени работы
аккумулятора или к тому, что аккумулятор вообще не будет
заряжаться.
Поскольку конструкция данного изделия оптимизирована
для обеспечения стабильного шумоподавления,
его устройство не позволяет заменять встроенный
аккумулятор после приобретения. Если время
использования сократилось несмотря на то, что батарея
полностью заряжена, или если зарядка не завершается
даже через более чем 4 часа непрерывной зарядки,
возможно, срок эксплуатации батареи истек. В этом случае
обратитесь к местному дилеру компании Audio-Technica.
Русский
59
Наименования деталей и функции
Прилагаемые аксессуары
• Отсоединяемый
кабель наушников
длиной 1,2м с
позолоченным
3,5мм
стереофоническим
мини-штекером
• Отсоединяемый
кабель наушников для
смартфонов длиной
1,2м с встроенным
управлением/микрофоном
и позолоченным 3,5-мм
стереофоническим мини-
штекером
• Авиационный
адаптер
• USB-кабель
для зарядки
• Сумка
* Гнездо на оборудовании самолета может отличаться от стандартного входа 3,5 мм. При необходимости
используйте прилагаемый авиационный адаптер.
Входное гнездо
Подсоедините прилагаемый кабель
наушников.
Гнездо батареи
Подсоедините прилагаемый USB-кабель для
зарядки.
Индикатор
Горит синим цветом при
включении питания/активного
шумоподавления.
Также горит красным цветом во
время зарядки.
Выключатель питания/активного шумоподавления
Включите для активации функция шумоподавления.
В выключенном положении данное изделие функционирует
в качестве стереонаушников без функция активного
шумоподавления (функция сквозного воспроизведения).
L
Рукоятка
Дужка наушников
Значок ЛЕВЫЙ/
ПРАВЫЙ
Подушечка
для
наушников
Корпус
Отверстие
Регулятор
60
Использование наушников
Зарядка
Полностью зарядите батарею при использовании в первый раз.
Полная зарядка батареи занимает около 4 часов. (Это время изменяется в зависимости от условий
эксплуатации.)
Computer
USB port
Battery jack
USB chargning cable (included)
Micro USB terminal
Type A
L
USB-порт
Тип A
Гнездо батареи
Разъем micro USB
USB-кабель для зарядки (прилагается)
Компьютер
1 Подсоедините прилагаемый USB-кабель для зарядки (сторона с разъемом micro USB) к гнезду батареи
наушников.
* Прилагаемый USB-кабель для зарядки предназначен только для зарядки данного изделия. Передача данных
на компьютер и с компьютера невозможна.
2 Подсоедините прилагаемый USB-кабель для зарядки (сторона Типа A) к компьютеру и начните зарядку.
3 Во время зарядки индикатор будет гореть/мигать следующим образом:
Индикатор Состояние зарядки
Горит красным цветом Зарядка
Выключен Завершена
Мигает красным цветом Ошибка*
* В случае ошибки зарядки отсоедините изделие от устройства и обратитесь к дилеру компании Audio-
Technica.
Русский
61
Использование наушников
Соединение
L
Смартфон
Входной
штекер
Входной
штекер
Соединительный
штекер
Соединительный
штекер
Отсоединяемый кабель наушников для
смартфонов длиной 1,2 м с встроенным
управлением/микрофоном
Авиационный
адаптер
Авиационное
сиденье
Отсоединяемый кабель наушников для смартфонов длиной 1,2 м
3,5-мм стереофоническое
двойное гнездо
3,5-мм стереофоническое
мини-гнездо
Портативный
аудиоплеер
и т.п.
1 Выберите кабель, который вы хотите использовать, и подсоедините соединительный штекер кабеля к входному
гнезду наушников.
* Перед использованием отсоединяемых кабелей определите “Соединительный штекер” и “Входной штекер”.
2 Установите минимальный уровень каждого звукового устройства, а затем подсоедините “Входной штекер” к
разъему наушников.
* Используйте прилагаемый авиационный адаптер для подсоединения к стандартным авиационным
аудиосистемам.
3 Переместите выключатель питания/активного
шумоподавления на изделии в положение ON (ВКЛ) и
поместите подушечки для наушников таким образом, чтобы
сторона со значком “L (ЛЕВЫЙ) находилась на левом ухе, а
сторона “R (ПРАВЫЙ) – на правом ухе, отрегулировав длину
дужки наушников путем сдвига регулятора, как показано на
рисунке.
* Расположите изделие на голове таким образом,
чтобы отверстие находилось вверху для обеспечения
стабильного шумоподавления.
* Убедитесь, что индикатор горит.
Индикатор горит в Состояние
Синий Выключатель питания/активного шумоподавления включен
Красный Зарядка
Пурпурный Выключатель питания/активного шумоподавления включен и выполняется
зарядки
4 Включите аудиоустройство и отрегулируйте громкость в случае необходимости.
* Также прочтите руководство по эксплуатации аудиоустройства.
Slider
Отверстие
Регулятор
62
Использование наушников
5 После завершения использования наушников обязательно переместите выключатель питания/активного
шумоподавления в положение OFF (ВЫКЛ) и отсоедините кабель наушников длиной 1,2 м от наушников и
аудиоустройства или смартфона.
При шумоподавлении без аудиосигнала нет необходимости подсоединять кабель наушников.
Данное изделие обеспечивает функцию сквозного воспроизведения, которая позволяет использовать его
в качестве стереонаушников и воспроизводить музыку с портативного устройства даже в том случае, если
батарея изделия разряжена (функция сквозного воспроизведения).
Воспроизводимый звук будет хорошо слышен снаружи, благодаря чему потребительские качества изделия
сохранятся. Не превышайте громкость в общественном транспорте или в других общественных местах,
чтобы не мешать другим людям.
Использование кабеля наушников для смартфонов
Control button
Microphone
Кнопка
управления
Микрофон
Воспроизведение/приостановка
воспроизведения музыки/видео
Ответ на вызов/завершение вызова
Нажмите один раз кнопку управления.
* Некоторые смартфоны не поддерживают воспроизведение и приостановку
для музыкальных/видеофайлов.
* Компания Audio-Technica не предоставляет услуги поддержки по вопросам
использования смартфонов.
Очистка
Выработайте привычку регулярно очищать наушники для обеспечения длительного срока их эксплуатации. Не
используйте для очистки спирт, разбавители для краски или другие растворители.
Вытрите основной блок сухой тканью для очистки наушников/пульта дистанционного управления с
микрофоном.
Вытрите кабели сухой тканью после их использования, если на них присутствует пот или другие загрязнения.
Использование грязных кабелей в течение длительного времени приведет к нарушению работы изделия из-за
ухудшения характеристик и отвердевания кабеля.
В случае загрязнения вытрите штекеры на кабеле сухой тканью. Использование загрязненного штекера может
привести к прерыванию или искажению звука.
Для очистки подушечек для наушников и дужки наушников вытрите их сухой тканью. Подушечки для
наушников и дужка наушников могут обесцветиться при высыхании на них пота или воды. При попадании
влаги на подушечки для наушников и дужку наушников рекомендуется вытереть их сухой тканью и дать
высохнуть в тени.
В случае длительного хранения поместите изделие в хорошо вентилируемое место, не находящееся под
воздействием высоких температур и влажности.
Со временем подушечки для наушников теряют свои свойства в результате использования и хранения.
Замените их в случае необходимости. Для получения информации о замене подушечек для наушников или
других деталей, либо информации о других обслуживаемых деталях, обратитесь к своему дилеру компании
Audio-Technica.
Русский
63
Поиск и устранение неисправностей
Возможная неисправность Метод устранения
Уровень окружающего шума не снижается. Убедитесь, что индикатор горит. Зарядите батарею, если
индикатор не горит при включении выключателя питания/
активного шумоподавления.
Отрегулируйте положение наушников. Возможно, наушники
неправильно располагаются на ушах.
Возможно, окружающий шум не синхронизирован с частотой
шумоподавления.
Изделие издает грохочущий шум. Подсоединение к некоторым устройствам, например,
портативным аудиоплеерам, оснащенным цифровым
усилителем, может приводить к возникновению шума.
Использование данного изделия в автомобиле, автобусе и т.п.,
может приводить к возникновению шума в зависимости от
состояния дороги.
Возникает завывающий звук. Отрегулируйте положение наушников. Возможно, наушники
неправильно располагаются на ушах.
Не прикасайтесь к отверстию на корпусе. Прикосновение
или закрывание отверстия на корпусе может приводить к
возникновению зазывающего звука.
Возникает искажение звука. Уменьшите громкость аудио/видео-оборудования.
Зарядите изделие.
Возникает гул и дребезжащий звук. Возможно, изделие подверглось воздействию помех от
мобильных телефонов или оборудования, относящегося
к находящимся поблизости компьютерам. Не допускайте
приближения к данному изделию оборудования, являющегося
источником помех.
Изделие не заряжается. Надежно подсоедините прилагаемый USB-кабель и выполните
зарядку.
64
Технические характеристики
Компоненты наушников
Тип Динамические закрытого типа
Динамик 45 мм
Уровень звукового давления выходного
сигнала
97 дБ/мВт (ПАССИВНЫЙ), 104 дБ/мВт (АКТИВНЫЙ)
Частотная характеристика 5 до 40 000 Гц
Импеданс 30 Ом (ПАССИВНЫЙ), 150 Ом (АКТИВНЫЙ)
Входное гнездо 3,5-мм стереофоническое мини-гнездо
Штекер Позолоченный 3,5-мм стереофонический мини-штекер, позолоченный
3,5-мм стереофонический мини-штекер (4-полюсный / L-образный)
Компоненты микрофона (кабель наушников для смартфонов)
Тип Электретный конденсатор
Диаграмма направленности Всенаправленный
Чувствительность -40 дБ (1 В/Па, при 1 кГц)
Частотная характеристика 50 до 4 000 Гц
Прочее
Источник питания Литий-полимерная батарея пост.тока 3,7 В
Время зарядки Приблиз. 4 часа*
Время работы Приблиз. 30 часов
Вес Приблиз. 305 г (без кабеля)
Рабочая температура 5°C до 40°C
Прилагаемые аксессуары Отсоединяемый кабель наушников длиной 1,2 м с позолоченным 3,5 мм
стереофоническим мини-штекером
Отсоединяемый кабель наушников для смартфонов длиной 1,2 м
с встроенным управлением/микрофоном и позолоченным 3,5-мм
стереофоническим мини-штекером
USB-кабель для зарядки
Сумка
Авиационный адаптер
* Указанные выше значения зависят от условий эксплуатации.
(В целях усовершенствования изделия оно может подвергаться модификации без уведомления.)
한국어
65
󻇇󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󺈻󺺳󼩃󽴔󻷋󻘣󻗫󽴔󺃟󻕻󼨸󺞗󺞳󽴜
󻇇󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻫻󻃣󺹃󺅛󽴔󻕻󻭸󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󺢓󺴬󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󺋿󽴔󻳓󻪟󽴔󻕻󻭸󻗳󺽔󻗫󺹋󽴔󻌯󻺟󻪕󻱃󽴔󻱌󻰋󻞼󻞫󻫳󽴜󽴔󺫟󼨫󽴔󼨓󻭣󼨯󽴔󺨛󽴔󻝌󺅛󽴔󼄇󻴿󼨯󽴔󻛧󽴔
󻱗󺢓󺴬󽴔󻱃󽴔󻗳󺽔󻗫󺹋󽴔󺃏󺌛󻮃󽴔󺇂󻪟󽴔󻇃󺇏󼨧󻞼󻞫󻫳󽴜
󻇇󽴔󻳫󼥗󻰏󽴔󺢔󻳟󻳐󻱇󽴔󺝴󺢨󽴔󻙛󻰛󽴔󻳫󺄿󽴔󺋿󻛯󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻪻󽴔󻷋󻆏󽴔󻙛󻰛󻱃󽴔󻞻󼨫󽴔󺇂󻪟󻗫󽴔󼢇󻨗󼨫󽴔󼅼󼊷󽴔󼬧󺆌󻰓󽴔󻳫󺇄󼨸󺞗󺞳󽴜󽴔󻇇󽴔
󻳫󼥗󻪟󺝣󽴔󺃐󽴔󻱃󻪃󼨋󻝳󻪟󽴔󻷋󻆏󽴔󻙛󻰛󽴘󻱟󺢨󼃷󽴚󽴔󺇄󺋿󽴔󻴿󼬣󽴔󻞫󻝳󼘫󽴔󺧀󽴙󻰓󽴔󻗯󻆓󼨧󻪻󽴔󻰛󼩴󻰓󽴔󼭷󺇋󻳐󻰋󺴫󽴔󼃷󺞷󼨧󺝣󽴔󻙛󻰛󽴔󻳫󺄿󽴔
󻞯󼬇󺹋󽴔󺺛󺦫󺝣󺃫󻰧󽴔󻃇󺞗󻪃󼅧󽴔󺺗󻱃󼔻󺴫󼢿󻱃󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󽴜
󽴔 󻳫󼥗󻰧󽴔󻙛󻰛󽴔󻳫󺄿󽴔󺋿󺝴󻰏󽴔󻷋󺴫󽴔󽴔󻱃󼨧󻰧󽴔󻙛󻰛󻰓󽴔󻷓󻱃󺝣󽴔󻪼󼬫󻰓󽴔󼨧󺼿󽴚󽴔󻱃󺝣󽴔󻱃󽴔󻷋󼟛󻛧󻇃󺞳󽴔󺙡󻰏󽴔󻙛󻰛󽴘󻳓󼬣󻅷󽴔󻙛󺹻󽴔󻃞󽴔󻰛󻘀󽴔󺧀󽴙
󻪟󺝣󽴔󺄿󻰧󽴔󻫐󼩴󻱃󽴔󻪕󻰛󻰓󽴔󻰧󻃇󼨸󺞗󺞳󽴜
󽴔 󻙛󻰛󽴔󻳫󺄿󽴔󺋿󺝴󻰏󽴔󻴿󻭸󼨫󽴔󺇂󻪟󻗫󽴔󻕻󻭸󼨧󺄿󺕧󽴔󼞈󻳤󼨫󽴔󻯯󼫤󻰧󽴔󻙛󻰛󻰓󽴔󻳫󺄿󼨧󺝣󽴔󺠿󽴔󻕻󻭸󼨯󽴔󺆌󻭿󽴔󼭷󺇋󺃏󽴔󻳫󼨫󺣯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󽴜
소개
66
안전 주의사항
주의
󻇇󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󺋿󽴔󻳓󻪟󽴔󻱃󺲻󼨫󽴔󻷋󻰧󻕻󼨼󻰓󽴔󻱌󻰋󻞼󻞫󻫳󽴜
󻨗󻳓󻰓󽴔󻇃󻱴󼨧󺋿󽴔󻯓󼩃󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󺝣󽴔󺢨󻨗󽴔󺽷󺦯󽴔󺆌󺆯󽴔󻃞󽴔󻷋󻰧󻕻󼨼󻰓󽴔󻷏󻛧󼨧󻞼󻞫󻫳󽴜
󽴔 󻮃󻳓󽴔󻷠󻪟󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻕻󻭸󼨯󽴔󺆌󻭿󽴔󼰃󺟏󼢿󽴔󻃞󽴔󼪳󺦫󼢿󽴔󻕻󻭸󻪟󽴔󺟏󼨫󽴔
󼩃󺟈󽴔󻅤󺸯󻰓󽴔󺧿󺹃󻞼󻞫󻫳󽴜
󽴔 󻷋󻆏󽴔󻰛󼩴󻰓󽴔󺦳󻰓󽴔󻛧󽴔󻪕󻪃󽴔󻞻󺃐󼨫󽴔󻯓󼪧󻰓󽴔󻯯󻃫󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󺝣󽴔
󻱴󻙛󽴘󼅯󺢓󽴔󺅃󺗟󺽸󽴚󽴔󺋿󼃷󻪼󽴚󽴔󺅃󻗳󽴔󼫓󻱴󽴔󺧀󽴙󻪟󻗫󺝣󽴔󻇇󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔
󻕻󻭸󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳󽴜
󽴔 󼅼󺳴󽴔󻙟󻖐󻰓󽴔󻃸󻺏󼨧󺋿󽴔󻯓󼩃󽴔󻇋󺸷󻰓󽴔󺗗󻀃󽴔󺙡󻱃󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳󽴜󽴔
󻞫󺔓󺲻󻮃󽴔󻰛󼩴󻰓󽴔󻱴󻞫󺃓󽴔󼅼󼊷󼨯󽴔󺆌󻭿󽴔󼅼󺳴󻱃󽴔󻱋󻞫󻳐󻰋󺴫󽴔
󺫟󺝣󽴔󻫐󺈻󻳐󻰋󺴫󽴔󻖐󻞳󺣯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󽴜
󽴔 󻳫󼥗󻱃󽴔󼨋󻉏󻪟󽴔󺟎󻨓󽴔󼨋󻉏󽴔󻫋󻹬󻱃󽴔󻃫󻖬󼨫󽴔󺆌󻭿󻪟󺝣󽴔󻕻󻭸󻰓󽴔
󻷠󺞷󼨧󻞼󻞫󻫳󽴜
󽴔 󻕻󻭸󽴔󺢓󻷠󽴔󻉗󼢇󼨷󻰓󽴔󺝟󺕓󽴔󺆌󻭿󽴔󻹘󻞫󽴔󻳫󼥗󽴔󻕻󻭸󻰓󽴔
󻷠󺞷󼨧󻞼󻞫󻫳󽴜
󽴔 󻳫󼥗󻰓󽴔󻉓󼩃󼨧󺄿󺕧󽴚󽴔󺃫󻴿󼨧󺄿󺕧󽴚󽴔󻛧󺹻󼨧󺳳󺆯󽴔󻞫󺢓󼨧󻺏󽴔
󺺗󻞼󻞫󻫳󽴜
󽴔 󻇇󽴔󻳫󼥗󻰧󽴔󼨧󻭿󻺤󺇋󽴔󻨣󽴔󻕻󻱃󻪟󽴔󻞯󼆃󽴔󻱋󻉏󺃏󽴔󺕋󻺏󽴔󻨙󺢓󺴬󽴔
󻷋󻰧󼨧󻞼󻞫󻫳󽴜
󽴔 󼬇󼬧󻘀󺇋󽴔󻫻󻃣󺹇󽴔󻕻󻭸󻰓󽴔󻇃󻱴󼨧󺋿󽴔󻯓󼩃󽴔󻳫󼥗󻪟󽴔
󻱴󼌧󺹋󽴔󻪿󺅿󼨧󺋿󽴔󻳓󻪟󽴔󼨼󻖐󽴔󼩃󺟈󽴔󻱴󼌧󻰧󽴔󻕻󻭸󻗳󺽔󻗫󺹋󽴔
󼄇󻴿󼨧󻞼󻞫󻫳󽴜
󽴔 󽴛󺝣󽴔󺦫󻀇󽴔󺆌󻭿󻺏󺺛󽴔󻇇󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󺝣󽴔󺢨󻨗󽴔
󻃫󻖬󼨫󽴔󺠿󻱃󼗿󽴔󻙟󻞳󻪟󽴔󺟏󼩃󽴔󻪃󺩳󽴔󻞬󻰋󺴫󺦯󽴔󼄔󻱓󻰓󽴔󻺏󻺏󽴔
󻨙󻞄󺞗󺞳󽴜
󽴔 󺟏󻷠󽴔󺈟󼚄󽴔󺫟󺝣󽴔󺋿󼖏󽴔󺇄󺇄󽴔󻱴󻙛󻪟󻗫󺝣󽴔󺞳󺹇󽴔󻕻󺱛󺦳󻪟󺅛󽴔
󻃸󼩃󺃏󽴔󺣧󻺏󽴔󻨙󺢓󺴬󽴔󻇋󺸷󻰓󽴔󺕽󺅛󽴔󻯯󻺏󼨧󻞼󻞫󻫳󽴜
󽴔 󺇋󺢓󼨫󽴔󻇋󺸷󻪟󽴔󺃠󻱠󻝳󺳌󺅛󽴔󺙇󼉫󺣧󻪃󽴔󼅼󺳴󻱃󽴔󻙟󻖐󺣧󺝣󽴔󺅒󻰓󽴔
󻃸󻺏󼨧󺋿󽴔󻯓󼩃󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻪿󺅿󼨧󺋿󽴔󻳓󻪟󽴔󻫳󺧣󻫳󽴔󻱴󼌧󻰧󽴔󻇋󺸷󻰓󽴔
󼈫󻙛󼬣󼨧󻞼󻞫󻫳󽴜
󽴔 󺅃󻴿󼨫󽴔󼬧󺆌󻪟󻗫󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻕻󻭸󼨯󽴔󺆌󻭿󽴔󺊏󺃏󽴔󺧿󺔣󺄿󺹻󺝣󽴔
󺅒󼅧󺳋󽴔󺝟󺏃󻺗󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󽴜󽴔󽴔󻱃󺝣󽴔󻳫󼥗󽴔󺆯󻱴󻱃󽴔󻨓󺞗󺱋󽴔
󼆃󺖃󻪟󽴔󼉤󻳐󺣫󽴔󻳤󻳓󺋿󻪟󽴔󻰧󼨫󽴔󺅒󻱔󺞗󺞳󽴜
󽴔 󺃟󻳓󽴚󽴔󺆯󻱴󽴔󺫟󺝣󽴔󼬣󻱻󺃏󽴔󻃫󻖬󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻰋󻂏󺴫󽴔󻳫󼥗󻪟󽴔󺃤󼨫󽴔
󼉸󺅸󻰓󽴔󺃏󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳󽴜
󽴔 󺃟󻳓󽴔󺫟󺝣󽴔󺆯󻱴󻱃󽴔󻃫󻖬󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻰋󻂏󺴫󽴔󻳥󻰏󽴔󻙟󻰋󺴫󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔
󺞳󺶷󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳󽴜
󽴔 󻙛󻰛󽴚󽴔󻪿󺋿󽴚󽴔󺖓󻖗󽴚󽴔󻫃󽴔󺫟󺝣󽴔󻳫󼥗󽴔󻙟󻖐󽴔󺧀󻰧󽴔󺆯󻱴󻱃󽴔󻃫󻖬󼨯󽴔
󺆌󻭿󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻱴󼌧󻪟󻗫󽴔󻉓󺹻󼨧󻞼󻞫󻫳󽴜󽴔󺋇󺲻󼨫󽴔󺆌󻭿󽴔󻺏󻪼󽴔
󽴛󽴔󼟟󺺳󻳟󻪟󽴔󻀇󻰧󼨧󻞼󻞫󻫳󽴜
󽴔 󺃏󻪿󻘀󽴔󻀋󻺗󽴚󽴔󺋗󻙜󽴔󺫟󺝣󽴔󻨰󼆃󻬏󽴔󺃨󻰏󽴔󻱃󻀋󻺗󻱃󽴔󻳫󼥗󻪟󽴔
󻯯󻱔󺣧󻺏󽴔󻨙󺢓󺴬󽴔󻷋󻰧󼨧󻞼󻞫󻫳󽴜
󽴔 󻕻󻭸󽴔󺫟󺝣󽴔󼉸󻳓󽴔󺢓󻷠󽴔󼅫󻰋󺴫󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󺠽󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳󽴜
󽴔 󻺐󻕻󺇠󻗯󽴔󻨓󺱧󽴚󽴔󺃏󻫃󽴔󻱴󼌧󽴔󺋋󼅧󽴔󺫟󺝣󽴔󻞄󼨧󺄿󺕧󽴔󺼋󻺏󺃏󽴔󺺝󻰏󽴔
󻱴󻙛󻪟󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻇃󺇏󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳󽴜󽴔󻳫󼥗󻱃󽴔󻳥󻺏󽴔󻨙󺢓󺴬󽴔
󻷋󻰧󼨧󻞼󻞫󻫳󽴜
󽴔 󻳫󼥗󻰓󽴔󻱴󻞫󺃓󽴔󻕻󻭸󼨯󽴔󺆌󻭿󽴔󻱟󻭇󻗯󽴘󼞈󼱗󽴔󻺐󻕻󺇠󻗯󽴙󻱃󺕧󽴔
󺺗󺽷󺴫󽴔󻱇󼩃󽴔󻳫󼥗󻱃󽴔󻆏󻖘󺣯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󽴜
󽴔 󻳐󻳗󼨫󽴔󻇃󼬇󽴔󻴿󼌧󽴔󻪕󻱃󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󺃏󻃸󻱃󺕧󽴔󻷋󺼇󺞗󻪟󽴔󺗲󻰓󽴔󺆌󻭿󽴔
󺋿󻇇󽴔󻳫󺇄󽴔󼏏󻱃󻋣󻱃󽴔󺅇󺹻󺄿󺕧󽴔󺔙󻪃󻺗󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󽴜󽴔󼨼󻖐󽴔󺋿󻇇󽴔
󻳫󺇄󽴔󼟛󻭿󼌧󻪟󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻇃󺇏󼨧󻞼󻞫󻫳󽴜
󽴔 󼧛󺲻󺋇󺹋󽴔󻱰󺆯󽴔󺋿󻇇󽴔󻳫󺇄󽴔󼏏󻱃󻋣󻰓󽴔󻪿󺅿󼨧󺄿󺕧󽴔
󻉓󺹻󼨧󻞼󻞫󻫳󽴜󽴔
󺋿󻇇󽴔󻳫󺇄󽴔󼏏󻱃󻋣󻰓󽴔󻺐󻳠󽴔󺟈󺌇󽴔󺆌󻭿󽴔󻬏󻱃󻪃󺃏󽴔󺔙󻪃󻴇󽴔󺃟󻳓󻰧󽴔
󻯓󼪧󻱃󽴔󻱗󻰓󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󽴜
󽴔 󻫳󺧣󻫳󽴔󻱴󼌧󻪟󽴔󺋿󻇇󽴔󻳫󺇄󽴔󼏏󻱃󻋣󻰓󽴔󺃟󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳󽴜󽴔󺋿󻇇󽴔󻳫󺇄󽴔
󼏏󻱃󻋣󻱃󽴔󻙟󻖐󺣧󺄿󺕧󽴔󺔙󻪃󻺗󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󽴜
󽴔 󻇇󽴔󻳫󼥗󻰏󽴔󻱋󻉏󽴔󼰃󺟏󻭸󽴔󻫳󺧣󻫳󽴔󼧛󺳗󻱃󻪃󽴔󺫟󺝣󽴔󺧣󻺏󼘇󽴔󻨿󼧓󺃏󽴔
󻱴󼃸󺣫󽴔󺋿󼖏󽴔󻱴󼌧󻬏󽴔󼨷󺎧󽴔󻕻󻭸󼨯󽴔󻛧󽴔󻪕󻞄󺞗󺞳󽴜
󽴔 󺋿󻇇󽴔󻳫󺇄󽴔󼨼󺇄󺋿󽴔󻪃󺟠󼗿󺝣󽴔󼞈󻳤󽴔󻯯󼫤󻰧󽴔󼨼󺇄󺋿󽴔󻱴󼌧󻬏󽴔
󼬇󼬧󺣧󻺏󽴔󻨙󻰓󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󽴜
󽴔 󼨼󺇄󺋿󻪟󻗫󽴔󻳓󺋿󽴔󻱴󼌧󽴔󻕻󻭸󻱃󽴔󺋗󻺏󺣫󽴔󺆌󻭿󽴔󺫟󺝣󽴔󺃫󻱇󽴔
󼪳󺦫󼢿󺇋󽴔󼨼󺇄󺋿󻰧󽴔󻫳󺧣󻫳󽴔󻗫󻌓󻝳󺹋󽴔󼨷󺎧󽴔󻕻󻭸󼨧󺝣󽴔󺅒󻱃󽴔
󺋗󻺏󺣫󽴔󺆌󻭿󻪟󺝣󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳󽴜
󽴔 󻇇󽴔󻳫󼥗󻰓󽴜󽴔󻝳󼘛󺳗󻫳󽴔󼪳󺦫󼢿󽴔󻱼󻱃󽴔󻨓󺞛󽴔󺞳󺹇󽴔󻱼󻱃󽴔
󺖃󻱴󺣫󽴔󻱴󼌧󻪟󽴔󻪿󺅿󼨧󺳳󺽃󽴔󼩃󺟈󽴔󻆏󼬧󽴔󼧛󺲻󺋇󽴔󻪃󺟠󼗿󺹋󽴔
󺈻󺺳󼩃󻩋󽴔󼨸󺞗󺞳󽴜
󽴔 󻇇󽴔󻳫󼥗󻰧󽴔󻪿󻱴󽴔󼏏󻱃󻋣󻰏󽴔󻆓󺢓󺴫󽴔󼟟󺺳󺣸󺞗󺞳󽴜
한국어
67
안전 주의사항
충전지에 대한 주의사항
󻇇󽴔󻳫󼥗󻪟󺝣󽴔󼉸󻳓󻺏󽴘󺹻󼝻󽴔󼣃󺹻󺼇󽴔󻳓󻺏󽴙󺃏󽴔󺖃󻱴󺣧󻪃󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󽴜
󽴔 󻳓󻺏󻨰󻱃󽴔󺛗󻪟󽴔󺦳󻪃󺃓󽴔󺆌󻭿󽴔󺛗󻰓󽴔󻌓󻌓󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳󽴜󽴔󻛧󺢦󻀋󺇋󽴔
󺃨󻰏󽴔󺌷󺔦󼨫󽴔󻀋󺴫󽴔󻬓󻳓󼱗󽴔󼫈󺈻󺆯󽴔󻹘󻞫󽴔󻰧󻕻󻰧󽴔󻺓󺶛󺹋󽴔
󻃪󻰋󻞼󻞫󻫳󽴜
󽴔 󻳓󻺏󻨰󻱃󽴔󺛓󼉫󺣫󽴔󺆌󻭿󽴔󺺷󻙟󻰋󺴫󽴔󻳓󻺏󻨰󻰓󽴔󺺛󻺏󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳󽴜󽴔
󻳓󻺏󻨰󻱃󽴔󻳫󼥗󽴔󻨗󻪟󽴔󺕷󻨓󽴔󻱗󻰋󺽃󽴔󺆯󻱴󻰧󽴔󻮟󻱇󻱃󽴔󺣯󽴔󻛧󽴔
󻱗󻞄󺞗󺞳󽴜󽴔󻳓󻺏󻨰󻱃󽴔󺛓󼉫󺣫󽴔󺆌󻭿󽴔󻺏󻪼󽴔󽴛󽴔
󼟟󺺳󻳟󻪟󽴔󻀇󻰧󼨧󻞼󻞫󻫳󽴜
󽴔 󻳓󻺏󻨰󻰓󽴔󻖋󼕷󽴔󺆌󻭿󽴔󻛧󺢦󻀋󺇋󽴔󺃨󻰏󽴔󺌷󺔦󼨫󽴔󻀋󺴫󽴔󻱔󽴔󻨗󻰓󽴔
󻬓󻳓󼱗󽴔󼫈󺈻󺆯󽴔󻹘󻞫󽴔󻰧󻕻󻰧󽴔󻺓󺶛󺹋󽴔󻃪󻰋󻞼󻞫󻫳󽴜
󽴔 󼨋󻉏󺕧󽴔󻬆󻪟󽴔󻳓󻺏󻨰󻱃󽴔󻀊󻰏󽴔󺆌󻭿󽴔󻹘󻞫󽴔󼩃󺟈󽴔󻉏󻯓󽴔󺫟󺝣󽴔
󻬆󻰓󽴔󻀋󺴫󽴔󻨊󻰋󻞼󻞫󻫳󽴜󽴔󼨋󻉏󽴔󻫋󻹬󻰓󽴔󺆌󼪧󼨯󽴔󺆌󻭿󽴔󻰧󻕻󻰧󽴔
󻺓󺶛󺹋󽴔󻃪󻰋󻞼󻞫󻫳󽴜
󽴔 󻳓󻺏󺹋󽴔󺃏󻫃󽴚󽴔󻉓󼩃󽴔󺫟󺝣󽴔󺃫󻴿󼨧󺄿󺕧󽴔󻉗󽴔󻙜󻪟󽴔󼢟󺋿󼨧󻺏󽴔
󺺗󻞼󻞫󻫳󽴜
󽴔 󻳓󻺏󻪟󽴔󻫃󽴚󽴔󻙟󻖐󽴔󺫟󺝣󽴔󻳟󼬣󺃏󽴔󻃫󻖬󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻰋󻂏󺴫󽴔󺾊󻰋󺴫󽴔
󺈻󺼜󻰓󽴔󺭺󺄿󺕧󽴚󽴔󺺬󼌧󺴫󽴔󺤟󺦫󺹻󺄿󺕧󽴚󽴔󻃮󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳󽴜
󽴔 󺛓󼉫󽴚󽴔󻫃󽴔󻃫󻖬󽴔󺫟󺝣󽴔󼢼󻃫󻱃󽴔󻃫󻖬󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻰋󻂏󺴫󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔
󺩷󻪃󺯷󺹻󺄿󺕧󽴔󺃤󼨫󽴔󼉸󺅸󻰓󽴔󻷋󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳󽴜
󽴔 󻫃󽴚󽴔󼢼󻃫󽴔󺫟󺝣󽴔󻳟󼬣󺃏󽴔󻃫󻖬󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻰋󻂏󺴫󽴔󻳓󻺏󺃏󽴔󻳥󻺏󽴔
󻨙󺢓󺴬󽴔󻷋󻰧󼨧󻞼󻞫󻫳󽴜
󽴔 󺞳󻰛󽴔󻱴󻙛󻪟󻗫󺝣󽴔󻳓󻺏󺹋󽴔󻕻󻭸󼨧󺄿󺕧󽴔󺙢󻨓󽴔󺤟󺄿󺕧󽴔󻇃󺇏󼨧󻺏󽴔
󺺗󻞼󻞫󻫳󽴜
󽴔 󻺐󻕻󺇠󻗯󻱃󺕧󽴔󺙡󻰏󽴔󻫷󺢓󽴔󻃞󽴔󻞄󺢓󻪟󽴔󺙇󼉫󺣫󽴔󻫐󻪼
󽴔 󺬳󻩌󻆤󽴔󻨓󺱧󻪟󽴔󻱗󺝣󽴔󻱟󺢨󼃷󽴔󻨗
󽴔 󻫃󽴔󺳗󻺏󻝳󼗿󻬏󽴔󺃨󻰏󽴔󻫃󻮟󽴔󺋋󼅧
󽴔 󺆯󻱴󻱃󺕧󽴔󼬣󻱻󺃏󽴔󻃫󻖬󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻰋󻂏󺴫󽴔󺋿󻇇󽴔󻳫󺇄󽴔󽴔
󼏏󻱃󻋣󺴫󺺛󽴔󼉸󻳓󼨧󻞼󻞫󻫳󽴜󽴔
󽴔 󻳫󼥗󻰓󽴔󻕻󻭸󼨫󽴔󼮓󻪟󺝣󽴔󻝳󻯓󼌧󺹋󽴔󺔓󻞼󻞫󻫳󽴜󽴔󻳫󼥗󽴔󻝳󻯓󼌧󺹋󽴔
󺔓󻺏󽴔󻨙󻰋󺽃󽴔󻳓󻺏󽴔󻙛󺽷󺴫󽴔󻱇󼩃󽴔󻵔󻵔󽴔󺛓󼉫󻱃󽴔󻃫󻖬󼨸󺞗󺞳󽴜
󽴔 󺖃󻱴󽴔󼉸󻳓󻺏󺹋󽴔󻇃󼬇󼨧󺳳󺽃󽴔󼈫󻙛󼨫󽴔󺃫󻮣󺺗󺞳󽴔󼨫󽴔󻅗󽴔
󼉸󻳓󼨧󻞼󻞫󻫳󽴜󽴔󺗗󻀃󽴔󻫳󺱺󺢨󻨗󽴔󼉸󻳓󼨧󻺏󽴔󻨙󻰏󽴔󻖐󼖫󺴫󽴔󺤧󽴔󺆌󻭿󽴔
󼉸󻳓󻺏󻰧󽴔󻛧󺽔󻱃󽴔󺃟󻙛󼨧󺄿󺕧󽴔󻳓󻺏󺃏󽴔󻳓󼫏󽴔󼉸󻳓󺣧󻺏󽴔󻨙󻰓󽴔󻛧󽴔
󻱗󻞄󺞗󺞳󽴜
󽴔 󻇇󽴔󻳫󼥗󻰧󽴔󺧣󻱟󻱇󻰏󽴔󻨗󻳤󻳐󻱇󽴔󻙛󻰛󽴔󻳫󺄿󽴔󻘀󺝴󻰓󽴔󻳫󺇄󼨯󽴔󻛧󽴔
󻱗󺢓󺴬󽴔󼈫󻳐󼬣󺣧󻪃󽴔󻱗󻰋󻂏󺴫󽴔󻳫󼥗󽴔󺈻󻴿󻖐󽴔󺈻󺺳󽴔󼮓󻪟󽴔󺖃󻱴󽴔
󼉸󻳓󻺏󺹋󽴔󺈟󼆃󼨯󽴔󻛧󽴔󻪕󻞄󺞗󺞳󽴜󽴔󻬓󻳓󼱗󽴔󼉸󻳓󺣫󽴔󻖐󼖫󻪟󻗫󺢓󽴔
󻳓󻺏󻰧󽴔󻕻󻭸󽴔󻞫󺃓󻱃󽴔󺠣󽴔󻺶󻨓󻺏󺄿󺕧󻞫󺃓󽴔󻱃󻖐󽴔󻪿󻙜󽴔󼉸󻳓󽴔
󼮓󻪟󺢓󽴔󼉸󻳓󻱃󽴔󻬓󺶛󺣧󻺏󽴔󻨙󻰓󽴔󺆌󻭿󽴔󻳓󻺏󻰧󽴔󻕻󻭸󽴔󻛧󺽔󻱃󽴔
󺞳󽴔󺣧󻪗󻰓󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󽴜󽴔󻱃󽴔󺆌󻭿󽴔󻺏󻪼󽴔󽴛󽴔
󼟟󺺳󻳟󻪟󽴔󻀇󻰧󼨧󻞼󻞫󻫳󽴜
한국 소비자용 공지사항
󽴔󺋘󽴔󺋿󺋿󽴔󽴘󺃏󻳤󻭸󽴔󻃸󻙰󼚄󻞯󺋿󻱟󻱻󽴙
󻱃󽴔󺋿󺋿󺝣󽴔󺃏󻳤󻭸󽴘󽴔󺋘󽴙󽴔󻳓󻱟󼟛󻳐󼨸󺋿󺋿󺴫󻗫󽴔󻷋󺴫󽴔󺃏󻳤󻪟󻗫󽴔󻕻󻭸󼨧󺝣󽴔󺅒󻰓󽴔󺽸󻳐󻰋󺴫󽴔󼨧󺼿󽴚󽴔󺽷󺦯󽴔󻺏󻪼󻪟󻗫󽴔󻕻󻭸󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󽴜
󽴛󽴛󽴛󽴛
󺋿󺋿󻰧󽴔󺽔󼌼󽴔󽴞󽴔󽴔󽴛󽴔
󺽷󺡇󺽔󽴔󽴞󽴔󽴛
󻖐󼬇󺽔󽴔󽴞󽴔󽴛󽴔
󻳫󻴿󻱟󽴔󽴞󽴔󽴛󽴔
󻳫󻴿󺈼󽴔󽴞󽴔
68
부품 이름 및 기능
기본 제공 부속품
• 착탈형1.2m 헤드폰
케이블(도금한3.5mm
스테레오 미니 플러그
포함)
• 스마트폰용 착탈형1.2m
헤드폰 케이블(인라인
컨트롤러/마이크로폰
유닛과 금도금한3.5mm
스테레오 미니 플러그
포함)
• 항공기
어댑터
• USB 충전
케이블
• 파우치
* 항공기 장비의 잭은 표준3.5mm입력과 다를 수 있습니다. 필요한 경우 기본 제공 항공기 어댑터를 사용하십시오.
입력 잭
기본 제공 헤드폰 케이블을 연결합니다.
전지 잭
기본 제공 USB 충전 케이블을 연결하여 충전합니다.
표시기
전원/ANC 스위치가 켜지면
파란색 불이 들어옵니다.
충전 중에는 빨간색 불이
들어옵니다.
전원/ANC 스위치
스위치를 켜서 소음 제거 기능을 활성화합니다.
본 제품은 스위치를 끄기 위치로 설정해 능동 소음 제거
기능을 사용하지 않을 경우 스트레오 헤드폰으로 작동합니다
(플레이쓰루 기능).
L
헤드밴드
좌/우 구별 표시
이어패드
하우징
패인 부분
슬라이더
한국어
69
헤드폰 사용
충전 방법
 󼅧󻰛󽴔󻕻󻭸󼨯󽴔󺆌󻭿󽴔󻳓󻺏󺹋󽴔󻬓󻳓󼱗󽴔󼉸󻳓󼨧󻞼󻞫󻫳
 󻳓󻺏󺹋󽴔󻬓󻳓󼱗󽴔󼉸󻳓󼨧󺳳󺽃󽴔󻩌󻞫󺃓󻱃󽴔󻙛󻭣󺣸󺞗󺞳󻗫󻌓󻝳󽴔󻖐󼖫󻪟󽴔󺧿󺱋󽴔󺞳󺹔󺞗󺞳
Computer
USB port
Battery jack
USB chargning cable (included)
Micro USB terminal
Type A
L
󽴔󼢻󼞇
󼖏󻱔󽴔
󻳓󻺏󽴔󻱼
󺺗󻱃󼔻󺴫󽴔󽴔󺞷󻱟
󽴔󼉸󻳓󽴔󼏏󻱃󻋣󽴘󺋿󻇇󽴔󻳫󺇄󽴙
󼏃󼦷󼗿
 󺋿󻇇󽴔󻳫󺇄󽴔󽴔󼉸󻳓󽴔󼏏󻱃󻋣󽴘󺺗󻱃󼔻󺴫󽴔󽴔󺞷󻱟󽴔󼋰󽴙󻰓󽴔󼪳󺦫󼢿󻰧󽴔󻳓󻺏󽴔󻱼󻪟󽴔󻪿󺅿󼨸󺞗󺞳󽴜
 󺋿󻇇󽴔󻳫󺇄󽴔󽴔󼉸󻳓󽴔󼏏󻱃󻋣󻰏󽴔󻇇󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󼉸󻳓󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󺢓󺴬󽴔󼞈󻆓󼱗󽴔󻗳󺆓󺣧󻪗󻞄󺞗󺞳󽴜󽴔󼏃󼦷󼗿󻪟󻗫󽴔󺫟󼨫󽴔󼏃󼦷󼗿󺴫󽴔
󺠿󻱃󼗿󺹋󽴔󻳓󻙰󼨯󽴔󻛧󽴔󻪕󻞄󺞗󺞳󽴜
 󺋿󻇇󽴔󻳫󺇄󽴔󽴔󼉸󻳓󽴔󼏏󻱃󻋣󽴘󼖏󻱔󽴔󽴔󼋰󽴙󻰓󽴔󼏃󼦷󼗿󻪟󽴔󻪿󺅿󼨧󻪻󽴔󼉸󻳓󻰓󽴔󻞫󻱠󼨸󺞗󺞳󽴜
 󼉸󻳓󽴔󻷠󻪟󺝣󽴔󼤫󻞫󺋿󺃏󽴔󼏫󻺏󺄿󺕧󽴔󺞳󻰛󺇋󽴔󺃨󻱃󽴔󺌫󻃤󻱔󺞗󺞳󽴜
󼤫󻞫󺋿 󼉸󻳓󽴔󻖐󼖫
󻌷󺃓󻖘󻰋󺴫󽴔󼏫󻺟 󼉸󻳓󽴔󻷠
󺎋󻺟 󼉸󻳓󽴔󻬓󺶛󽴔󻞫
󻌷󺃓󻖘󻰋󺴫󽴔󺌫󻃤󻱓 󻫳󺸧
 󼉸󻳓󽴔󻫳󺸧󺃏󽴔󻃫󻖬󼨫󽴔󺆌󻭿󽴔󻱴󼌧󻪟󻗫󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻉓󺹻󼨫󽴔󼮓󽴔󽴛󽴔󼟟󺺳󻳟󻪟󽴔󻀇󻰧󼨧󻞼󻞫󻫳󽴜
70
헤드폰 사용
연결 방법
L
󻝳󺺗󼞇󼢿
󻱔󺳴󽴔󼧛󺲻󺋇󻱔󺳴󽴔󼧛󺲻󺋇
󼎳󺗴󼗿󽴔󼧛󺲻󺋇󼎳󺗴󼗿󽴔󼧛󺲻󺋇
󻝳󺺗󼞇󼢿󻭸󽴔󼃸󼖗󼫤󽴜󽴔󼪳󺦫󼢿󽴔󼏏󻱃󻋣
󽴘󻱇󺱋󻱇󽴔󼎷󼞇󺴳󺲻󽴝󺺗󻱃󼔻󺴫󼢿󽴔󻯯󺞪󽴔󼢻󼨷󽴙
󼨼󺇄󺋿󽴔󻪃󺟠󼗿
󺋿󺖃󻭸󽴔󻞫󼞇
󼃸󼖗󼫤󽴜󽴔󼪳󺦫󼢿󽴔󼏏󻱃󻋣
󽴜󽴔󻝳󼘛󺳗󻫳󽴔
󺦏󻪋󽴔󻱼
󽴜󽴔󻝳󼘛󺳗󻫳󽴔
󻃇󺞗󽴔󻱼
󼰃󺟏󻭸󽴔󻫳󺧣󻫳󽴔
󼧛󺳗󻱃󻪃󽴔󺧀
 󻕻󻭸󼨯󽴔󼏏󻱃󻋣󻰓󽴔󻗯󼖬󼨧󺆯󽴔󼏏󻱃󻋣󻰧󽴔󼧛󺲻󺋇󺹋󽴔󼪳󺦫󼢿󻰧󽴔󻱔󺳴󽴔󻱼󻪟󽴔󻪿󺅿󼨸󺞗󺞳󽴜
 󼃸󼖗󼫤󽴔󼏏󻱃󻋣󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󺋿󽴔󻳓󻪟󽴔󽴪󼎳󺗴󼗿󽴔󼧛󺲻󺋇󽴫󻬏󽴔󽴪󻱔󺳴󽴔󼧛󺲻󺋇󽴫󺹋󽴔󼬤󻱇󼨧󻞼󻞫󻫳󽴜
 󺃐󽴔󻰛󼩴󽴔󻱴󼌧󻰧󽴔󻇋󺸷󻰓󽴔󼈫󻙛󼬣󼨫󽴔󺞳󻰛󽴔󽴪󻱔󺳴󽴔󼧛󺲻󺋇󽴫󺹋󽴔󼪳󺦫󼢿󽴔󺞷󻱟󻪟󽴔󻪿󺅿󼨸󺞗󺞳󽴜
 󺋿󻇇󽴔󻳫󺇄󽴔󼨼󺇄󺋿󽴔󻪃󺟠󼗿󺹋󽴔󻕻󻭸󼩃󽴔󻱋󻃧󽴔󼨼󺇄󺋿󽴔󻫳󺧣󻫳󽴔󻞫󻝳󼘫󻪟󽴔󻪿󺅿󼨸󺞗󺞳󽴜
 󻳫󼥗󻰧󽴔󻳓󻮟󽴝󽴔󻝳󻯓󼌧󺹋󽴔󽴔󻯓󼌧󺴫󽴔󻫽󺋿󺆯󽴔󺋇󺺋󻪟󽴔󼤫󻞫󺣫󽴔
󺟏󺴫󽴔󻴿󻳗󼫤󽴔󻝻󺱋󻱃󺠣󺹋󽴔󻃏󻪃󽴔󼪳󺦫󻄃󺦫󽴔󺌇󻱃󺹋󽴔󻴿󻳗󼨧󺽃󻗫󽴔󽴪󽴫
󻱃󺱋󺆯󽴔󼤫󻞫󺣫󽴔󻱃󻪃󼟷󺦫󺹋󽴔󻭋󻾌󽴔󺊏󻪟󽴚󽴔󽴪󽴫󻱃󺱋󺆯󽴔󼤫󻞫󺣫󽴔
󻱃󻪃󼟷󺦫󺹋󽴔󻫳󺹇󻾌󽴔󺊏󻪟󽴔󼃸󻭸󼨸󺞗󺞳󽴜
 󻳫󼥗󻱃󽴔󻨗󻳤󻳐󻱇󽴔󻙛󻰛󽴔󻳫󺄿󽴔󻘀󺝴󻰓󽴔󻳫󺇄󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󺅛󽴔󼟷󻱇󽴔
󻉏󻉓󻱃󽴔󻯓󺴫󽴔󼩴󼨧󺢓󺴬󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󺼇󺹻󻪟󽴔󼃸󻭸󼨸󺞗󺞳󽴜
 󼤫󻞫󺋿󺃏󽴔󼏫󻴇󽴔󻱗󺝣󻺏󽴔󼬤󻱇󼨧󻞼󻞫󻫳󽴜
󼤫󻞫󺋿󽴔󻉗󻌪󽴔󻖘󻖐 󻖐󼖫
󼟛󺱏󻖘 󻳓󻮟󽴝󽴔󻝳󻯓󼌧󺃏󽴔󼏫󻴇󽴔󻱗󺝣󽴔󺆌󻭿
󻌷󺃓󻖘 󼉸󻳓󽴔󻷠
󻇃󺱋󻖘 󻳓󻮟󽴝󽴔󻝳󻯓󼌧󺃏󽴔󼏫󻴇󽴔󻱗󺆯󽴔󼉸󻳓󽴔󻷠󻱇󽴔󺆌󻭿
 󻫳󺧣󻫳󽴔󻱴󼌧󺹋󽴔󼏫󺆯󽴔󼨓󻭣󻪟󽴔󺧿󺱋󽴔󻇋󺸷󻰓󽴔󻴿󻳗󼨸󺞗󺞳󽴜
 󻫳󺧣󻫳󽴔󻱴󼌧󻰧󽴔󻺏󼌷󽴔󻗳󺽔󻗫󺢓󽴔󻱌󻰋󻞼󻞫󻫳󽴜
Slider
패인 부분
슬라이더
한국어
71
헤드폰 사용
 󼪳󺦫󼢿󽴔󻕻󻭸󻰓󽴔󺺗󼌫󽴔󼮓󻪟󺝣󽴔󻳓󻮟󽴝󽴔󻝳󻯓󼌧󺹋󽴔󽴔󻯓󼌧󺴫󽴔󻫽󺋿󺆯󽴜󽴔󼪳󺦫󼢿󽴔󼏏󻱃󻋣󻰓󽴔󼪳󺦫󼢿󺇋󽴔󻫳󺧣󻫳󽴔󻱴󼌧󽴔
󺫟󺝣󽴔󻝳󺺗󼞇󼢿󻪟󻗫󽴔󻉓󺹻󼨸󺞗󺞳󽴜
󻫳󺧣󻫳󽴔󻪕󻱃󽴔󻙛󻰛󻰓󽴔󻳫󺄿󼨯󽴔󺆌󻭿󽴔󼪳󺦫󼢿󽴔󼏏󻱃󻋣󻰓󽴔󻪿󺅿󼨯󽴔󼨓󻭣󺃏󽴔󻪕󻞄󺞗󺞳
󻇇󽴔󻳫󼥗󻪟󺝣󽴔󻳫󼥗󻰧󽴔󻳓󻺏󺃏󽴔󺕧󺃓󽴔󺆌󻭿󻪟󺢓󽴔󻝳󼘛󺳗󻫳󽴔󼪳󺦫󼢿󻰋󺴫󽴔󻱠󺢨󼨧󺆯󽴔󼰃󺟏󻭸󽴔󻱴󼌧󻪟󻗫󽴔󻰛󻨔󻰓󽴔󻱻󻖬󼨯󽴔󻛧
󻱗󺝣󽴔󼧛󺳗󻱃󻦿󺶷󽴔󺋿󺝴󻱃󽴔󺖃󻱴󺣧󻪃󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󼧛󺳗󻱃󻦿󺶷󽴔󺋿󺝴
󻭇󻉏󻪟󻗫󽴔󻱻󻖬󽴔󻰛󼩴󻰓󽴔󻝌󺅛󽴔󺦳󻰓󽴔󻛧󽴔󻱗󻪃󽴔󻳫󼥗󻰧󽴔󼥗󻺗󽴔󻘀󺝴󻱃󽴔󻇃󻱴󺣸󺞗󺞳󺟏󻷠󽴔󺈟󼚄󽴔󺫟󺝣󽴔󺋿󼖏󽴔󺇄󺇄󽴔󻱴󻙛󻪟󻗫󺝣
󺞳󺹇󽴔󻕻󺱛󺦳󻪟󺅛󽴔󻃸󼩃󺃏󽴔󺣧󻺏󽴔󻨙󺢓󺴬󽴔󻇋󺸷󻰓󽴔󺕽󺅛󽴔󻯯󻺏󼨧󻞼󻞫󻫳
스마트폰용 헤드폰 케이블 사용
Control button
Microphone
󻳫󻪃󽴔󻅓󼞋
󺺗󻱃󼔻󺴫󼢿
󻰛󻨔󽴝󺢨󻫐󻖐󽴔󻱻󻖬󽴝󻱋󻞫󻳤󻺏
󻳓󼬣󽴔󻃪󺋿󽴝󻵔󺶛
󻳫󻪃󽴔󻅓󼞋󻰓󽴔󼨫󽴔󻅗󽴔󺛓󺹔󺞗󺞳󽴜
 󻱋󻉏󽴔󻝳󺺗󼞇󼢿󻰏󽴔󻰛󻨔󽴝󺢨󻫐󻖐󽴔󼟛󻱋󽴔󻱻󻖬󽴔󻃞󽴔󻱋󻞫󻳤󻺏󽴔󺋿󺝴󻰓󽴔󻺏󻮟󼨧󻺏󽴔
󻨙󻞄󺞗󺞳󽴜
 󽴛󺝣󽴔󻝳󺺗󼞇󼢿󽴔󻕻󻭸󽴔󻃸󻅤󻪟󽴔󺟏󼨫󽴔󻺏󻮟󻰓󽴔󻳫󺇄󼨧󻺏󽴔󻨙󻞄󺞗󺞳󽴜
청소
󼪳󺦫󼢿󻰧󽴔󻛧󺽔󻱃󽴔󻫳󺱧󽴔󻺏󻙜󺣧󺢓󺴬󽴔󻳤󺋿󻳐󻰋󺴫󽴔󼪳󺦫󼢿󻰓󽴔󼅼󻙛󼨧󺝣󽴔󻞄󺇏󻰓󽴔󺦳󻱃󻞼󻞫󻫳󽴜󽴔󼅼󻙛󽴔󺽸󻳐󻰋󺴫󽴔󻨛󼐣󻫻󽴚󽴔󼡧󻱇󼞇󽴔
󻞯󺕧󽴔󺫟󺝣󽴔󺋿󼖏󽴔󻭸󻳫󺹋󽴔󻕻󻭸󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳󽴜
 󺺗󺹇󽴔󼅫󻰋󺴫󽴔󻇇󼆃󺹋󽴔󺞵󻨓󽴔󼪳󺦫󼢿󺺗󻱃󼔻󺴫󼢿󻱃󽴔󼢻󼨷󺣫󽴔󺹻󺽷󼎷󻰓󽴔󼅼󻙛󼨧󻞼󻞫󻫳
 󻕻󻭸󽴔󼮓󻪟󽴔󺨏󻱃󺕧󽴔󺋿󼖏󽴔󻫳󻫋󻀋󻱃󽴔󺕷󻨓󽴔󻱗󺝣󽴔󺆌󻭿󽴔󺺗󺹇󽴔󼅫󻰋󺴫󽴔󼏏󻱃󻋣󻰓󽴔󺞵󻰋󻞼󻞫󻫳󻫳󻫋󺣫󽴔󼏏󻱃󻋣󻰓󽴔󼅼󻙛󼨧󻺏
󻨙󺆯󽴔󺆓󻙜󽴔󻕻󻭸󼨯󽴔󺆌󻭿󽴔󼏏󻱃󻋣󽴔󻘀󺝴󻱃󽴔󻳏󼨧󺣧󺆯󽴔󺆌󼬣󺣧󻪃󽴔󻳫󼥗󽴔󺆯󻱴󻱃󽴔󻃫󻖬󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
 󼏏󻱃󻋣󻰧󽴔󼧛󺲻󺋇󺃏󽴔󻫳󻫋󺣫󽴔󺆌󻭿󽴔󺺗󺹇󽴔󼅫󻰋󺴫󽴔󺞵󻰋󻞼󻞫󻫳󼧛󺲻󺋇󺹋󽴔󼅼󻙛󼨧󻺏󽴔󻨙󺆯󽴔󻕻󻭸󼨯󽴔󺆌󻭿󽴔󻕻󻮃󺦫󽴔󺅃󺗗󺮿󺋿
󺫟󺝣󽴔󻬫󺆰󻱃󽴔󻃫󻖬󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
 󻱃󻪃󼟷󺦫󻬏󽴔󼪳󺦫󻄃󺦫󺹋󽴔󼅼󻙛󼨧󺳳󺽃󽴔󺺗󺹇󽴔󼅫󻰋󺴫󽴔󺞵󻰋󻞼󻞫󻫳󻱃󻪃󼟷󺦫󻬏󽴔󼪳󺦫󻄃󺦫󻪟󽴔󻀊󻰏󽴔󺨏󻱃󺕧󽴔󻀋󻱃󽴔󺺗󺹋󽴔󺆌󻭿
󻖘󻱃󽴔󻃣󺱯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󻱃󻪃󼟷󺦫󻬏󽴔󼪳󺦫󻄃󺦫󺃏󽴔󻳥󻰏󽴔󺆌󻭿󽴔󺺗󺹇󽴔󼅫󻰋󺴫󽴔󺞵󻰏󽴔󼮓󽴔󺋇󺝧󻪟󻗫󽴔󺺟󺹻󺝣󽴔󺅒󻱃󽴔󻵚󻞄󺞗󺞳
 󻱴󺋿󺃓󽴔󻇃󺇏󼨯󽴔󺆌󻭿󽴔󻫷󺢓󻬏󽴔󻞄󺢓󺃏󽴔󺙡󻺏󽴔󻨙󺆯󽴔󼬧󺋿󺃏󽴔󻱧󽴔󺣧󺝣󽴔󻱴󻙛󻪟󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻇃󺇏󼨧󻞼󻞫󻫳
 󻱃󻪃󼟷󺦫󺝣󽴔󻕻󻭸󽴔󻃞󽴔󻇃󺇏󻰋󺴫󽴔󻱇󼩃󽴔󻞫󺃓󻱃󽴔󻺏󺕷󻪟󽴔󺧿󺱋󽴔󻘀󺝴󻱃󽴔󻳏󼨧󺣸󺞗󺞳󼨓󻭣󼨫󽴔󺆌󻭿󽴔󺈟󼆃󼨧󻞼󻞫󻫳
󻱃󻪃󼟷󺦫󽴔󺫟󺝣󽴔󺋿󼖏󽴔󻉏󼥗󽴔󺈟󼆃󻪟󽴔󺟏󼨫󽴔󻳤󻇃󺕧󽴔󺞳󺹇󽴔󻗫󻌓󻝳󽴔󺃏󺝴󽴔󻉏󼥗󻪟󽴔󺟏󼨫󽴔󻳤󻇃󺝣󼟟󺺳󻳟󻪟
󻀇󻰧󼨧󻞼󻞫󻫳
72
문제 해결
문제 해결 방법
󻷋󻆏󽴔󻙛󻰛󻱃󽴔󻷓󻪃󺦳󻺏󽴔󻨙󻞄󺞗󺞳󽴜  󼤫󻞫󺋿󺃏󽴔󼏫󻴇󽴔󻱗󺝣󻺏󽴔󼬤󻱇󼨧󻞼󻞫󻫳󻳓󻮟󻝳󻯓󼌧󺹋󽴔󼏿󻰓󽴔󺨛
󼤫󻞫󺋿󺃏󽴔󼏫󻺏󻺏󽴔󻨙󻰋󺽃󽴔󻳓󻺏󺹋󽴔󼉸󻳓󼨧󻞼󻞫󻫳
 󼪳󺦫󼢿󻰧󽴔󻯓󼌧󺹋󽴔󻴿󻳤󼨧󻞼󻞫󻫳󼪳󺦫󼢿󻰓󽴔󺊏󻪟󽴔󻱧󺾊󽴔󼃸󻭸󼩗󻰓󽴔󻛧
󻱗󻞄󺞗󺞳
 󻷋󻆏󽴔󻙛󻰛󻱃󽴔󻙛󻰛󽴔󻳫󺄿󽴔󻷋󼟛󻛧󻬏󻰧󽴔󺢨󺋿󼬣󽴔󻅣󻯓󻪟󻗫󽴔󻅦󻪃󺕻󻰓󽴔󻛧
󻱗󻞄󺞗󺞳
󻳫󼥗󻪟󻗫󽴔󺳋󻋣󺺐󽴔󻙛󻰛󻱃󽴔󻃫󻖬󼨸󺞗󺞳󽴜  󺧣󻺏󼘇󽴔󻨿󼧓󺃏󽴔󺖃󻱴󺣫󽴔󼰃󺟏󻭸󽴔󻫳󺧣󻫳󽴔󼧛󺳗󻱃󻪃󻬏󽴔󺃨󻰏󽴔󻱋󻉏
󻱴󼌧󻪟󽴔󻪿󺅿󼨯󽴔󺆌󻭿󽴔󻙛󻰛󻰓󽴔󻯯󻃫󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
 󻱟󺢨󼃷󻅓󻝳󽴔󺧀󻪟󻗫󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻕻󻭸󼨯󽴔󺆌󻭿󽴔󺢓󺴫󽴔󻖐󼖫󻪟󽴔󺧿󺱋󽴔󻙛󻰛󻰓
󻯯󻃫󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󻮇󺹻󺝣󽴔󻕻󻮃󺦫󺃏󽴔󻃫󻖬󼨸󺞗󺞳󽴜  󼪳󺦫󼢿󻰧󽴔󻯓󼌧󺹋󽴔󻴿󻳤󼨧󻞼󻞫󻫳󼪳󺦫󼢿󻰓󽴔󺊏󻪟󽴔󻱧󺾊󽴔󼃸󻭸󼩗󻰓󽴔󻛧
󻱗󻞄󺞗󺞳
 󼨧󻭿󻺤󻰧󽴔󼟷󻱇󽴔󻉏󻉓󻰓󽴔󺺛󻺏󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳󼟷󻱇󽴔󻉏󻉓󻰓󽴔󺺛󻺏󺄿󺕧
󺃏󺹻󺽃󽴔󻮇󺹻󺝣󽴔󻕻󻮃󺦫󺃏󽴔󺕯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󻕻󻮃󺦫󺃏󽴔󻬫󺆰󺣸󺞗󺞳󽴜  󻫳󺧣󻫳󻌓󺧣󻫳󽴔󻱴󻌓󻰧󽴔󻇋󺸷󻰓󽴔󻷓󻱃󻞼󻞫󻫳
 󻳫󼥗󻰓󽴔󼉸󻳓󼨧󻞼󻞫󻫳
󻕻󻮃󺦫󺃏󽴔󻯨󻯨󺄿󺹻󺆯󽴔󺩷󺺌󺞗󺞳󽴜  󻇇󽴔󻳫󼥗󻱃󽴔󼰃󺟏󼢿󽴔󺫟󺝣󽴔󺋋󼅧󻰧󽴔󼏃󼦷󼗿󽴔󺇏󺳷󽴔󻱴󻌓󻪟󻗫󽴔󻙛󻰛󻰓
󼨌󻪔󼩗󻰓󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󻙛󻰛󻰓󽴔󻯯󻃫󼨧󺝣󽴔󻱴󻌓󺹋󽴔󻳫󼥗󻪟󻗫󽴔󺼏󺹻
󺩷󻪃󺯷󺳳󽴔󺙢󻰋󻞼󻞫󻫳
󻳫󼥗󻰓󽴔󼉸󻳓󼨯󽴔󻛧󽴔󻪕󻞄󺞗󺞳󽴜  󺋿󻇇󽴔󻳫󺇄󼉸󻳓󽴔󼏏󻱃󻋣󻰓󽴔󺞷󺞷󼱗󽴔󻪿󺅿󼨧󻪻󽴔󼉸󻳓󼨧󻞼󻞫󻫳
한국어
73
사양
헤드폰 구성품
󻯯󼫤 󻃏󼢟󼫤󽴔󺞳󻱃󺖃󻃈
󺦫󺱋󻱃󻅓 
󼉫󺳴󽴔󻰛󻨤󽴔󺳗󻅷 󽴝󽴔󽴘󽴙󽴚󽴔󽴝󽴔󽴘󽴙
󻷋󼟛󻛧󽴔󻰠󺟄 󽴚
󻱓󼨋󺠧󻝳 󽴔󽴘󽴙󽴚󽴔󽴔󽴘󽴙
󻱔󺳴󽴔󻱼 󽴜󽴔󻝳󼘛󺳗󻫳󽴔󻃇󺞗󽴔󻱼
󼧛󺲻󺋇 󺋗󺢓󺋗󼨫󽴜󽴔󻝳󼘛󺳗󻫳󽴔󻃇󺞗󽴔󼧛󺲻󺋇󽴚󽴔󺋗󺢓󺋗󼨫󽴜󽴔󻝳󼘛󺳗󻫳󽴔󻃇󺞗󽴔
󼧛󺲻󺋇󽴘󺋈󽴔󻱟󼫤󽴙
마이크로폰 구성품(스마트폰용 헤드폰 케이블)
󻯯󼫤 󻱋󺳘󼞇󺳗󼞇󽴔󼐧󺡃󻗫
󺋈󽴔󼟷󼘃 󻀃󻺏󼩴󻘀
󺃟󺢓 󽴛󽴔󽴘󽴝󽴚󽴔󻪟󻗫󽴙
󻷋󼟛󻛧󽴔󻰠󺟄 󽴚
기타
󻳓󻮟 󽴜󽴔󺹻󼝻󽴔󼣃󺹻󺼇󽴔󻳓󻺏
󼉸󻳓󽴔󻞫󺃓 󻩌󻞫󺃓
󻱠󺢨󽴔󻞫󺃓 󻩌󻞫󺃓
󻷠󺲘 󻩌󽴘󼏏󻱃󻋣󽴔󻳫󻭇󽴙
󻱠󺢨󽴔󻫷󺢓 
󺋿󻇇󽴔󻳫󺇄󽴔󻉏󻙜󼥗 󼃸󼖗󼫤󽴜󽴔󼪳󺦫󼢿󽴔󼏏󻱃󻋣󽴘󺋗󺢓󺋗󼨫󽴜󻝳󼘛󺳗󻫳󽴔󻃇󺞗󽴔󼧛󺲻󺋇󽴔󼢻󼨷󽴙
󻝳󺺗󼞇󼢿󻭸󽴔󼃸󼖗󼫤󽴜󽴔󼪳󺦫󼢿󽴔󼏏󻱃󻋣󽴘󻱇󺱋󻱇󽴔󼎷󼞇󺴳󺲻󽴝󺺗󻱃󼔻󺴫󼢿󽴔󻯯󺞪󺇋󽴔
󺋗󺢓󺋗󼨫󽴜󽴔󻝳󼘛󺳗󻫳󽴔󻃇󺞗󽴔󼧛󺲻󺋇󽴔󼢻󼨷󽴙
󽴔󼉸󻳓󽴔󼏏󻱃󻋣
󼟛󻭿󼌧
󼨼󺇄󺋿󽴔󻪃󺟠󼗿
 󻯓󽴔󻛧󼌧󺝣󽴔󻱠󺢨󽴔󻴿󺅃󻪟󽴔󺧿󺱋󽴔󺞳󺹔󺞗󺞳󽴜
󽴘󻳫󼥗󽴔󺃫󻗯󻰓󽴔󻯓󼩃󽴔󻫗󺆯󽴔󻪕󻱃󽴔󻳫󼥗󻱃󽴔󻆏󺆌󺣯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󽴜󽴙
74
感谢您购买我们的产品。
在使用产品之前,请全文浏览这本用户手册以确保您将正确地使用本产品。此外,请将此手册常备手边以便
在需要时方便参考。
本产品采用专属的有源抗噪技术,能在环境噪音较高的区域下提供一个舒适的聆听环境。本产品
在每个听筒边都配有微型收音头,能够收集环境噪声(例如:交通,空气处理系统等等),并创
造出声音消除信号以有效地阻隔噪音。
本产品的降噪功能主要是减少300赫兹或更低频率的噪音,这就意味着它对高于这个频率的噪声几乎没有影
响(如电话铃声和人的嗓音)。
当在安静的地点使用或是被用于消除特定类型的噪音时,降噪功能的效果可能会有所限制。
说明
简体中文
75
安全预防措施
注意
请在使用产品之前阅读这些注意。
为了确保安全,使用产品时请注意全部警告和提醒。
如果在驾车时使用本产品请遵守有关使用移动电
话和头戴式耳机的适用法律。
不要在因听不到声音而可能导致严重危险的环境
下使用本产品(例如在铁路道口、火车站和建筑
工地)。
为了防止损害您的听力,请勿将声音开得过高。
长期听很大的声音可能会造成暂时或永久性的听
力损伤。
如果因为直接与产品接触造成皮肤刺激,请勿继
续使用。
在使用过程中如果您感到不适,请立即停止使用
本产品。
请勿拆开,修改或尝试修理本产品。
小心别在外壳和耳挂之间夹到您自己。
为了确保兼容性和正确使用,在将与本产品相连
之前,请随时查阅该设备的用户手册。
对于在使用本产品时发生的不可能事件所引起的
数据丢失,三角将不会以任何方式负责。
在公共交通系统或是其他公共场所,请保持声音
较低以免打扰到其他人。
请在连接本产品之前将您的声音设备的音量最小
化,以避免突然暴露在过大音量之下带来的听力
损害。
在干燥环境之下使用本产品时,您可能会感觉到
耳朵里有一种刺痛感。这是由您身体内积累的静
电导致的,而非产品故障所致。
请勿使产品受到强烈冲击,以免发生触电,导致
故障或引发火灾。
请勿用潮湿的手操作本产品,以免发生触电或导
致故障。
如果您遇到本产品的任何故障如噪音、冒烟、气
味、发热或损坏,请断开其与设备的连接。在这
种情况下,请联系当地“三角”经销商。
请勿在本产品中放置不相干的物质,如可燃材
料,金属或液体。
请勿在使用或充电时用布覆盖本产品。
请勿在阳光直射下,加热装置附近或在炎热、潮
湿或灰尘多的地方存放本产品。请勿使本产品受
潮。
当本产品使用较长一段时间后,可能会因为紫外
线(尤其是阳光直射)或磨损而褪色。
如果产品被放置在袋子或口袋里而没有足够的保
护,附带的连接线可能会缠住或断掉。请务必将
本产品存放在包装袋中。
接通/拔出附带的连接线时请握住插头。直接拉
拽连接线可能会导致附带的连接线破损并引发触
电的风险。
请勿将附带的连接线缠绕在您的播放设备上。这
有可能会损坏附带的连接线以致其断裂。
本产品不能与一些便携音频播放器或其他配备有
数字放大器的设备共同使用。
所包含的飞机适配器可能与某些类型的机舱设备
不兼容。
当电子设备在飞机上禁止使用或是个人头戴式耳
机及航班音频设备服务被禁止时,请勿使用本产
品。
当连接本产品至其他非配备3.5毫米立体声耳机
插孔的设备时,请确保购买合适的转换插头适配
器。
本产品的延长线单独出售。
76
安全预防措施
可充电电池注意事项
本产品配备有一块可充电电池(锂聚合物电池)。
如果电池液进入眼睛,请勿揉搓。应用洁净的水
(如自来水)彻底冲洗并立即就医。
如果电池液泄漏,请勿用手接触液体。如果液体
留在产品内,可能会导致故障。如果电池液泄
漏,请联系当地“三角”经销商。
如果电池液进入您的口中,应用洁净的水(如
自来水)反复漱洗并立即就医。
如果您的皮肤或衣服沾到了液体,立即用水清
洗受到影响的皮肤或衣服。如果您感到皮肤刺
激,请就医。
请勿加热、拆卸或改装电池,也不要将其靠近火
源。
不要试图用钉子刺穿,用锤子打或踩在电池上,
以避免产生热量,造成损坏或引起燃烧。
请勿摔本产品或使之受到强烈撞击,以避免泄
漏,产生热量会发生爆炸。
请勿使电池受潮,以避免产生热量,引起爆炸或
燃烧。
请勿在下述场所使用,遗留或存放电池:
暴露在阳光直射下或高温,潮湿的的地区
曝露在烈日下的车内
靠近如热风调节器等热源
请仅使用随附 USB 线来充电,以避免出现故障或
引发火灾。
使用完本产品后,确保其被关闭。通常泄漏的发
生是由于不关闭本产品而导致电量耗尽。
为保护内置可充电电池,每半年至少充电一次。
如果长时间不用,可能会缩短可充电电池的使用
寿命或电池可能无法充电。
由于本产品经过优化设计,可提供稳定的抗噪效
果,因此其结构不允许在购买后对内置充电电池
进行更换。如尽管电池已充满但使用的时间却变
短,或者在充了4个小时之后,电仍未充满,表明
电池的使用寿命可能已经到期。在这种情况下,
请联系当地“三角”经销商。
简体中文
77
结构名称及功能
附带配件
可拆卸1.2米耳机线,
配有3.5毫米镀金立体
声迷你型插头连接线
可拆卸1.2米智能手机耳
机连接线,配有线控/话
筒装置和镀金3.5毫米立
体声迷你插头
飞机适配器 USB充电线 收纳袋
* 机舱音响设备上的插孔可能会与标准的3.5毫米输入口有所不同。在必要时请使用附带的飞机适配器。
输入插孔
连接附带的耳机连接线
充电接口
连接附属USB充电线来充电。
指示灯
当电源/ANC开关开启时蓝灯
亮起。
充电同时红灯亮起。
电源/ANC开关
开启抗噪抑制功能。
当本产品的立体声耳机处于关闭状态时,不可使用抗噪功
能,但仍可作为一般耳机来使用(播放功能可用)。
L
臂杆
耳机头梁
左右区分标记
耳垫
外壳
开放收音孔
滑动片
78
使用耳机
如何充电
第一次使用时请将电池充满。
将电池充满大约需要4小时。(根据使用环境条件的不同而有所差异。)
Computer
USB port
Battery jack
USB chargning cable (included)
Micro USB terminal
Type A
L
USB 端口
类型 A
充电接口
Micro USB 插头
USB 充电线(随附)
计算机
1 把附带的USB充电线(Micro USB 插头端)连接至耳机的充电接口。
* 附带的 USB 充电线是专为本产品充电所设计的。无法用于耳机和电脑之间的数据传输。
2 连接附带的 USB 充电线(A型插头端)至计算机并开始充电。
3 充电期间,指示灯会亮起或出现以下闪烁状态:
指示灯 充电状态
红灯亮起 正在充电
关闭 充电完成
红灯闪烁 充电故障*
* 万一发生充电故障,请将本产品从您的设备拔出,并联系当地“三角”经销商。
简体中文
79
使用耳机
如何连接
L
智能手机
输入插头输入插头
耳机连接插头耳机连接插头
可拆卸1.2米智能手机耳机连接
线,配线控/话筒装置
飞机适配器
航空座椅
可拆卸1.2米耳机连接线
3.5毫米立体
声双插孔
3.5毫米立体
声迷你插孔
便携音频播
放器等
1 选择您需要使用的连接线,再把该线的耳机连接插头插入耳机的输入插孔。
* 在使用可拆分连接线之前,请辨别“耳机连接插头”和“输入插头”。
2 把音响设备的音量调至最低,然后连接“输入插头”至耳机。
* 使用所含的飞机适配器来连接至传统的航机音响系统。
3 本产品上的电源/ANC开关推至开启位置,并区分开耳垫上
的左耳端“L”和右耳端“R”标识来正确使用耳机,通过
滑动可调式滑动片来调节头戴型耳罩的长度。
* 将本产品放置您的头部,将开口部分朝上,这样产品可
提供稳定的抗噪效果。
* 确保指示灯开启。
指示灯亮起 状态
蓝色 电源/ANC 开启
红色 正在充电
紫色 电源/ANC 开启并充电
4 开启您的音频设备并根据需要调节音量。
* 请同样阅读音频设备的使用说明书。
Slider
开放收音孔
滑动片
80
使用耳机
5 在您使用完耳机之后,请确电源/ANC 开关推至关闭位置,并且从耳机和音频设备或智能手机上拆下1.2米的
耳机线。
在只需要环境降噪而不收听音乐时,可以不用连接耳机线。
本产品即使在电池电量耗尽时,仍具有播放功能,可连接使携播装置作一般立体声耳机使用(播放功
能)
为确保耳机的优质降噪效能,在耳机外侧仍可听到播放的声音。所以在乘坐公共交通移动过程中或其他
公共场所时,请调低音量以免打扰他人。
使用智能手机耳机连接线
Control button
Microphone
控制按钮
话筒
音乐/电影的重放/暂停
接听/挂掉电话
立即按下控制按钮。
* 部分智能手机不支持音乐/视频文件的重放和暂停功能。
* 三角不提供对如何使用智能手机的支持。
清洁
养成定期清洁您的耳机的习惯,以确保耳机可长时期使用。请勿使用酒精,油漆稀释剂或其他溶剂来清洁耳
机。
用一块干布擦拭主装置以清洁头戴式耳机/远程控制话筒。
连接线在使用之后如有汗渍或其他污垢,请用干布擦拭。继续使用不干净的连接线将使其变坏变硬,导致
产品故障。
如果发现连接线的插头有污垢,请用干布擦拭。使用未清洁的插头会造成断声或失真。
用一块干布擦拭以清洁耳垫和耳机头梁垫。如果汗或水在上面干掉,耳垫和耳机头梁垫可能会褪色。如果
耳垫和耳机头梁垫受潮,我们建议您用一块干布擦拭它们,并让它们在阴凉处晾干。
针对长期储存,请将本产品放在一个通风良好,远离高温潮湿的地方。
耳垫长期使用后会出现破损。请在必要时更换。关于更换耳垫或其他零件的信息,或是关于其他可服务零
件的信息,请联系当地“三角”经销商。
简体中文
81
故障排解
问题 解决措施
环境噪声没有减少。 确保指示灯开启。当电源/ANC 开关开启时,如果指示灯不
亮,请为电池充电。
调整耳机头梁的位置。耳机头梁可能会被错误地配戴在耳边。
环境噪声可能会与降噪频率不相符。
产品会产生隆隆的噪音。 连接至配备有数字放大器的便携音频播放器等设备,会导致
噪音。
取决于道路条件,在汽车,公交车等上使用本产品可能导致
噪音。
造成啸叫声。 调整耳机头梁的位置。耳机头梁可能会被错误地配戴在耳边。
请勿触摸外壳上的开放收音孔。触摸或覆盖开放收音孔会造
成啸叫声。
声音变得失真。 调低音频/视频设备的音量。
为产品充电。
听到嗡嗡声和颤抖声。 产品可能会收集到一些来自手机或与附近计算机有关设备的噪
音。 使造成噪音的设备远离本产品。
产品无法充电。 确认USB充电线没有松脱后再尝试充电。
82
规格
耳机组件
类型 密闭式动圈型
驱动 45毫米
输出声压等级 97dB/mW(无源),104dB/mW(有源)
频率响应 5~40,000Hz
阻抗 30ohm(无源),150ohm(有源)
输入插孔 3.5毫米立体声迷你插孔
插头 镀金3.5毫米立体声迷你插头,镀金3.5毫米立体声迷你插头
(4-级/L型)
话筒组件(智能手机耳机连接线)
类型 驻极体电容式
指向性 全方位
灵敏度 -40dB(1KHz下为1V/Pa)
频率响应 50~4,000Hz
其他
电源 DC3.7V聚合物锂电池
充电时间 大约4小时*
工作时间 大约30小时
重量 大约305g(不包括连接线)
工作温度 5℃~40℃
附带配件 可拆卸1.2米耳机线,配有3.5毫米镀金立体声迷你型插头连接线
可拆卸1.2米智能手机耳机连接线,配有线控/话筒装置和镀金3.5毫米
立体声迷你插头
USB 充电线
收纳袋
飞机适配器
* 上述指标会因使用条件而有差异。
(本产品的性能在不断改进中,如有变更,恕不另行通知。)
繁體中文
83
感謝您購買本商品。
使用前,請務必詳閱本使用說明書,確保以正確的方式使用本產品。詳閱後,將其保管於隨時都能查閱的地
方以便隨時參考。
本產品採用專有的主動式抗噪技術,以在嘈雜的環境下提供舒適的聆聽環境。本產品在兩側機體
內配有微型麥克風,能夠收集環境噪音(例如:交通,空調系統等等),並創造出逆相位的消除
訊號,以有效降低噪音。
本產品的抗噪功能主要針對300Hz或更低頻率的噪音,因此對高於此頻率的聲音幾乎沒有影響(如電話鈴聲
和人的嗓音)。
當在安靜地點使用;或使用於消除特定類型噪音時,抗噪效果有可能不顯著。
說明
84
安全上的注意事項
注意
本產品之安全性皆經過充分考量而設計,使用方法錯誤時可能會造成事故發生。
為防範事故於未然,請務必遵守下記事項。
若在駕駛時使用本產品,請遵循相關法律規定。
請勿在無法聽到環境噪音將導致嚴重危險的地方
使用本產品(例如在鐵路交叉口、火車站和建築
工地)。
為了防止損害您的聽力,請勿以過高音量使用。
長期以過大音量聆聽,可能造成暫時或永久性的
聽力損害。
若因與產品的直接接觸,造成皮膚出現過敏現象
時,請勿繼續使用。
若在使用過程中感到不適,請立即停止使用本產
品。
請勿拆解,改造或試圖自行修理本產品。
請留意勿讓身體部位被夾入本產品機殼與支臂的
間隙,以免受傷。
為了確保相容性和正確使用,在將設備與本產品
連接之前,請詳閱該設備的使用說明書。
使用本產品時,若發生連接裝置之儲存記憶消失
等情形,本公司恕不負擔任何責任。
搭乘公共交通工具或處於其他公共場所時,請注
意音量,避免造成他人困擾。
連接本產品之前,請將欲連接設備之音量調至最
低,以免突然的過大音量造成聽力損害。
在乾燥環境下使用本產品時,耳朵可能會有若干
針刺感,此為人體或連結器材上積蓄之靜電所造
成,並非產品故障。
請勿使產品受到強烈衝擊,以免發生觸電,導致
故障或引發火災。
請勿用潮濕的手操作本產品,以免發生觸電或導
致故障。
若發覺本產品有任何異常狀況如聲音、煙霧、氣
味,或是發熱、破損等情形時,請勿繼續使用,
請聯繫所在地的「鐵三角」經銷商。
請勿將如易燃物、金屬、液體等異物混入本產品
中。
請勿在使用或充電時以布料織品等包覆本產品。
請勿將本產品放置於日照直射處、暖氣設備附
近,高溫多濕或多塵的場所,也請多加注意以免
產品受潮。
本產品於使用一段時間後,有可能因為紫外線
尤其是陽光直射)或磨損而發生褪色情況。
請將本產品放進隨附之攜存袋中后再放置於背包
或口袋中,以免隨附之導線因拉扯而破損。
請握住插頭部分插拔隨附之導線,直接拉扯有可
能會使隨附之導線破損,導致觸電。
請勿將隨附之導線纏繞在所連接之裝置上,以免
隨附之導線出現破損。
本產品可能無法在部分便攜型播放器或其他配備
有數位擴大機的設備上使用。
本產品內附的飛機轉接頭,可能不相容於某些類
型的飛機設備。
當飛機上禁止使用電子設備;或航班音訊設備服
務、個人耳機被禁止使用時,請勿使用本產品。
欲將本產品連接至其他非使用3.5mm立體聲耳機插
頭的設備時,請自行購買適用的轉接插頭。
本產品有另售之延長線可供選購。
繁體中文
85
安全上的注意事項
充電電池注意事項
本產品配備有一只充電電池(鋰聚合物電池)。
電池液不慎誤入眼睛時,請勿搓揉眼睛。應立刻
以清水(自來水等)充分沖洗,並儘速就醫診
療。
電池液外漏時,請勿直接用手接觸液體。液體若
殘留於本產品內部,將導致故障,若有此類電池
漏液情況發生,請聯繫所在地的「鐵三角」經銷
商。
若不慎誤食電池液,請立刻以清水(自來水
等)充分漱洗,並儘速就醫診療。
若電池液附著於皮膚或衣類,請立刻以清水沖
洗。若皮膚感到任何不適,請儘速就醫診療。
請勿擅自加熱、分解、改造電池,或以焚燒方式
來處理它。
請勿以釘子刺插、以鐵鎚敲打或踩踏電池,以免
導致發熱、破損或起火。
請勿使電池摔落,或施以強力衝擊,以免導致漏
液、發熱或破裂。
請勿使電池受潮,以免導致發熱,引起爆炸或燃
燒。
請勿於以下場所使用、放置或儲存電池:
日照直射、高溫多溼處
烈日直射下的車內
暖爐等熱源附近
請僅使用隨附USB線進行充電,以免導致故障或
起火。
使用完畢後請務必關閉電源。以免電池過度消
耗,造成漏液情況發生。
為了保護內建的可充電電池,每半年至少進行一
次充電。若太久未充電,可充電電池壽命將縮短
或電池無法再進行充電。
本產品以獨特的結構提供穩定抗噪效果,因此無
法更換內建電池。若在充滿電後電池可持續使用
時間明顯不足,或在充電4小時後仍無法完成充
電,代表電池壽命已盡。此時,請聯繫當地「鐵
三角」經銷商,以進行產品維修更換。
86
結構名稱及其功能
附屬零配件
•可拆卸式1.2m導線,帶
3.5mm立體聲迷你鍍金
插頭
•可拆卸式1.2m智慧型手
機用導線,帶線控/話
筒裝置和3.5mm立體聲迷
你鍍金插頭
•飛機音訊設
備轉接插頭
•USB充電線 •攜存袋
* 機內音訊設備的插座可能並非標準的3.5mm插座,有需要時請使用隨附之飛機音訊設備轉接插頭。
輸入端子
連接隨附之耳機導線。
充電端子
連接隨附之USB充電線進行充電。
指示燈
當電源/ANC開關開啟時,藍燈
亮起。
充電時,紅燈亮起。
電源/ANC開關
開啟抗噪功能。
本產品在未開啟抗噪功能時,亦可作為一般立體聲耳機使用。
L
支臂
耳機頭梁
左/右標示
耳罩
機殼
抗噪麥克風開孔
滑動片
繁體中文
87
如何充電
第一次使用時,請先為電池充滿電。
充滿電所需之充電時間約4個小時(依實際使用狀況會有所差異)。
Computer
USB port
Battery jack
USB chargning cable (included)
Micro USB terminal
Type A
L
USB埠
Type A
充電端子
Micro USB端子
USB充電線(隨附)
電腦
1 將隨附USB充電線(Micro USB端子)連接至耳機的充電端子。
* 隨附USB充電線是專為本產品充電所設計,不支援資料傳輸。
2 將隨附USB充電線之Type A側連接至電腦,開始充電。
3 充電期間,指示燈變化如下:
指示燈 充電狀態
紅燈亮起 充電
關閉 完成
紅燈閃爍 錯誤*
* 發生充電故障時,請立即將本產品從您的裝置中拔出,並聯繫當地“鐵三角”經銷商。
使用方法
88
使用方法
連接方法
L
智慧型手機
播放裝置端插頭播放裝置端插頭
耳機端插頭耳機端插頭
可拆卸式1.2m智慧型手機用導線
附線控以及通話用麥克風
飛機音訊設備轉接插頭
機艙座椅
可拆卸式1.2m導線
3.5mm立體聲
雙插座
3.5mm立體聲
插座
便攜型
音樂播放器
1 選擇您想使用的耳機導線,並將耳機端插頭插入耳機的3.5mm插座。
* 在連接耳機與播放裝置之前,請辨別「耳機端插頭」和「播放裝置端插頭」。
2 將欲連接之播放裝置的音量調至最低,然後將「播放器端插頭」連接至播放裝置。
* 請使用隨附的飛機轉接插頭,將導線連接至傳統類型的航空音訊系統。
3 開啟本產品的電源/ANC 開關,並將耳機上標示「L」的一
側戴至左耳,標示「R」的一側戴至右耳,如圖所示,通過
滑動可調式滑動片來調節耳機頭梁的長度。
* 以抗噪麥克風開孔朝上狀態將耳機戴上,可享有穩定的
抗噪效果。
* 請確認指示燈是否開啟。
指示燈亮起 狀態
藍色 電源/ANC 開關開啟
紅色 充電
紫色 電源/ANC 開關開啟並充電
4 開啟您的播放裝置,並視需要調節音量。
* 請閱讀播放裝置的使用說明書。
Slider
抗噪麥克風開孔
滑動片
繁體中文
89
使用方法
5 不再使用耳機時,請確保電源/ANC開關已關閉,並將耳機導線從耳機與播放裝置上卸除。
若只想使用抗噪功能,不聆聽音樂,則無需連接耳機導線。
本產品搭載直通聆賞功能,即使電池電量耗盡,無法開啟抗噪功能,亦可作為一般立體聲耳機來聆聽音
樂。
本產品為了確保音質表現,設計上於外側亦可清楚聽見播放音,於公共交通系統或其他公共場所使用
時,請注意音量以免對他人造成困擾。
智慧型手機用導線操作說明
Control button
Microphone
控制按鈕
麥克風
音樂/電影的重放/暫停
接聽/掛掉電話
按押一次控制按鈕。
* 部分智慧型手機可能不支援影音檔案的播放與暫停操作功能。
* 鐵三角不提供智慧型手機的操作說明服務。
清潔保養方法
為了能夠長久使用,請以良好方式定期清潔耳機。
清潔保養時,請勿使用酒精、油漆稀釋劑或其他有機溶劑。
請以清潔的乾布擦拭耳機本體、導線,以及控制器。
使用後若有汗水或其他髒污,請以清潔的乾布擦拭。在髒污狀態下持續使用,將使導線劣化,導致產品故
障。
插頭若有髒汙,請以清潔的乾布擦拭。在髒污狀態下持續使用,將使插頭劣化,導致接觸不良或音樂失
真。
請以清潔的乾布擦拭耳罩和頭帶。若不擦拭汗水而留下汗漬,可能導致耳罩、頭帶褪色。如果受潮,建議
用乾布擦拭去除污垢後在陰涼處風乾。
長期不使用時,請避開高溫、潮濕處,存放於通風良好的地方。
耳罩與頭帶為消耗品,可能因保存或使用情況而劣化。發現劣化時請提早更換。耳罩的更換或其他部分的
維修,請洽詢購入店家或本公司客服中心。
90
故障排除
問題 解決措施
環境噪音沒有降低。 請確認指示燈是否開啟。當電源/ANC開關開啟時,如果指示
燈並未亮起,請為電池充電。
請調整耳機的佩戴位置,確認是否以正確方式佩戴耳機。
環境噪音的頻率可能不在抗噪功能的頻段內。
產品發出隆隆聲響。 連接至內建數位擴大機的播放裝置可能會導致噪音聲響發生。
取決於道路狀況,在汽車,公車內使用本產品時,可能導致噪
音聲響發生。
產品出現回授聲響。 請調整耳機的佩戴位置,確認是否以正確方式佩戴耳機。
請勿觸摸機殼上的開放部位。觸摸開放部位可能造成回授發
生。
產品發生破音或失真。 請降低播放裝置的音量。
請為產品充電。
產品發生嗡嗡聲或不規則噪音。 產品可能吸附來自手機或電腦一類設備的雜訊。請將該類設備
遠離本產品。
無法為產品充電。 請確實連接隨附之USB充電線,進行充電。
繁體中文
91
產品規格
耳機
型式 密閉式動圈型
驅動單元 45mm
輸出感度 97dB/mW(被動式)/104dB/mW(主動式)
頻率響應 5~40,000Hz
阻抗 30Ω(被動式)/150Ω(主動式)
音訊輸入端口 3.5mm立體聲迷你插孔
插頭 3.5mm立體聲迷你鍍金插頭,3.5mm立體聲迷你鍍金插頭
(4-級/L型)
麥克風(智慧型手機用導線)
型式 駐極體電容型
指向特性 全指向性
感度 -40dB(1V/Pa、at 1kHz)
頻率響應 50~4,000Hz
其他
電源 DC3.7V鋰聚合物電池(內建)
充電時間 約4小時*
電力持續時間 約30小時
重量 約305g(不含導線)
工作溫度 5℃~40℃
附屬零配件 可拆卸式1.2m導線,帶3.5mm立體聲迷你鍍金插頭
可拆卸式1.2m智慧型手機用導線,帶線控/話筒裝置和3.5mm立體聲
迷你鍍金插頭
USB充電線
攜存袋
飛機音訊設備轉接插頭
* 依使用條件而異。
(因改良而有所變更時,恕不另行告知)
92
93
Memo
Memo
Global Support Contact: www.at-globalsupport.com
香港及澳門地區客戶聯絡資料
總代理:鐵三角(大中華)有限公司
地址:
香港九龍紅磡民裕街51號凱旋工商中心第二期9樓K室
電話:+852 - 23569268
台灣地區客戶聯絡資料
進口廠商:台灣鐵三角股份有限公司
地址:
32050 桃園市中壢區過嶺里福達路二段322巷6號
服務專線:0800 - 774488
原產地:中國東莞市
中国大陆客户联系资料
代理商:广州市德讯贸易有限公司
地址:广州市越秀区中山二路31号鸿瑞大厦908室
电话:+86 (0)20 - 37619291
生产标准:GB8898-2011, GB13837-2012
原产地:中国東莞市   出版日期:2016年 3月
2016
Audio-Technica Corp.
2-46-1 Nishi-naruse, Machida, Tokyo 194-8666
Audio-Technica Corp.
132507270 2015.10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Audio-Technica ATH-MSR7NC Manual de usuario

Categoría
Bancos de energía
Tipo
Manual de usuario