Kichler Lighting 49899BKLED Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Date Issued: 09/28/17 IS-49899LED-US
Estamos aquí para ayudarle 866-558-5706
Horario: Lunes-Viernes 9am a 5pm EST (hora ocial del este)
PRECAUCIÓN – RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Desconecte la electricidad en el panel principal del interruptor
automático o caja principal de fusibles antes de comenzar y
durante la instalación.
ADVERTENCIA:
Este accesorio está destinado a la instalación de acuerdo con el
National Electrical Code (NEC) y todas las especicaciones del
código local. Si no está familiarizado con los requisitos del código,
la instalación se recomienda un electricista certicado.
LIMPIEZA:
Siempre asegúrese de que la corriente eléctrica esté apagada an-
tes de limpiarla. Sólo debe usarse un paño húmedo. Los productos
de limpieza fuertes pueden dañar el acabado.
INFORMACIÓN DE LA FCC:
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas de la FCC.
La operación es sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamien-
to no deseado.
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para
un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las
Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proveer pro-
tección razonable contra interferencias dañinas en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencias en las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no hay garantizar que no se produzcan
interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa
interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, que
puede determinarse encender y apagar el equipo, se recomienda
al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más
de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito dis-
tinto al que está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor oa un técnico de radio / TV experimen-
tado para obtener ayuda.
INSTALACIÓN:
Lea y comprenda todas las instrucciones e ilustraciones
completamente antes de proceder con el montaje y la insta-
lación del accesorio.
Si tiene alguna duda sobre cómo instalar este aparato o si el
aparato no funciona completamente, póngase en contacto con
un electricista cualicado.
Todas las piezas deben utilizarse como se indica en las in-
strucciones. No sustituya ninguna pieza, deje las piezas fuera,
o utilice cualquier pieza que esté desgastada o quebrada. El
incumplimiento de esta instrucción podría invalidar el listado
UL, C.S.A. certicación y / o listado ETL de este accesorio.
El accesorio debe conectarse a un solo circuito de derivación.
La supercie de montaje debe estar limpia, seca, plana y 1/4
“más grande que la supercie de la carcasa del aparato.
Instrucciones
1) Encuentre los oricios roscados adecuados en la correa de
montaje [1] y montar los tornillos de montaje [2] en los oricios
roscados. asegúrese de que los tornillos de jación [2] estén
alineados con los oricios de montaje del accesorio [5].
2) Fije la correa de montaje [1] a la caja de salida [3] con los
tornillos de montaje [4]. La correa de montaje se puede ajustar
para adaptarse a la posición del aparato.
3) Instrucciones para poner a tierra: (Ver Ilustraciones A o B).
A) En artefactos donde se suministra la abrazadera de
montaje con un agujero y dos depresiones onduladas.
Envuelva el conductor de tierra de la caja de salida
alrededor del tornillo de tierra verde y atornille en el
agujero.
B) En artefactos donde se suministra una arandela
cóncava. Fije el conductor de tierra de la caja de salida
debajo de la arandela cóncava y el tornillo de tierra
verde y enrosque en la abrazadera de montaje.
Si se suministra el artefacto con conductor de tierra. Conecte
el conductor de tierra del artefacto al conductor de tierra de
la caja de salida con conector de tierra después de seguir los
pasos anteriores. Nunca conecte el conductor de tierra a los
alambres de alimentación eléctrica negros o blancos.
4) Haga las conexiones de los alambres. Re érase a la tabla de
abajo para realizar las conexiones correctas de los cables.
5) Presione cuidadosamente la jación [5] a la pared asegurán-
dose de que los tornillos de montaje [2] pasar a través de los
oricios de montaje de los accesorios.
6) Asegúrese de que todas las conexiones permanezcan seguras
y que los cables no se pellizquen.
7) Fije el accesorio [5] a la placa de montaje utilizando los bo-
tones de bloqueo [6].
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE FIXTURE À L’EXTERIEUR
ET / OU DANS LES ENDROITS HUMIDES.
8) La surface de montage doit être propre, sèche, plate et 1/4 “de
plus que la paroi de montage sur tous les côtés. Tout espace
entre la surface de montage et la cloison de l’appareil supéri-
eur à 3/16 “doit être corrigé au besoin.
9) Avec un calfeutrage en silicone, calfeutrez le haut et les côtés
où le bord de la canopée du luminaire rencontre la surface du
mur pour empêcher l’eau d’entrer dans la boîte de sortie. Le
bas de la canopée devrait être laissé sans calfeutrage.
GREEN GROUND
SCREW
CUPPED
WASHER
OUTLET BOX
GROUND
FIXTURE
GROUND
DIMPLES
WIRE CONNECTOR
OUTLET BOX
GROUND
GREEN GROUND
SCREW
FIXTURE
GROUND
A
B
Connect Black or
Red Supply Wire to:
Connect
White Supply Wire to:
Black White
*Parallel cord (round & smooth) *Parallel cord (square & ridged)
Clear, Brown, Gold or Black
without tracer
Clear, Brown, Gold or Black
with tracer
Insulated wire (other than green)
with copper conductor
Insulated wire (other than green)
with silver conductor
*Note: When parallel wires (SPT I & SPT II)
are used. The neutral wire is square shaped
or ridged and the other wire will be round in
shape or smooth (see illus.)
Neutral Wire
1
2
3
4
5
6

Transcripción de documentos

Estamos aquí para ayudarle 866-558-5706 Horario: Lunes-Viernes 9am a 5pm EST (hora oficial del este) PRECAUCIÓN – RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA – Desconecte la electricidad en el panel principal del interruptor automático o caja principal de fusibles antes de comenzar y durante la instalación. ADVERTENCIA: Este accesorio está destinado a la instalación de acuerdo con el National Electrical Code (NEC) y todas las especificaciones del código local. Si no está familiarizado con los requisitos del código, la instalación se recomienda un electricista certificado. 5 1 3 6 LIMPIEZA: Siempre asegúrese de que la corriente eléctrica esté apagada antes de limpiarla. Sólo debe usarse un paño húmedo. Los productos de limpieza fuertes pueden dañar el acabado. INFORMACIÓN DE LA FCC: Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación es sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proveer protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, que puede determinarse encender y apagar el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito distinto al que está conectado el receptor. • Consulte al distribuidor oa un técnico de radio / TV experimentado para obtener ayuda. 4) INSTALACIÓN: • Lea y comprenda todas las instrucciones e ilustraciones completamente antes de proceder con el montaje y la instalación del accesorio. • Si tiene alguna duda sobre cómo instalar este aparato o si el aparato no funciona completamente, póngase en contacto con un electricista cualificado. • Todas las piezas deben utilizarse como se indica en las instrucciones. No sustituya ninguna pieza, deje las piezas fuera, o utilice cualquier pieza que esté desgastada o quebrada. El incumplimiento de esta instrucción podría invalidar el listado UL, C.S.A. certificación y / o listado ETL de este accesorio. • El accesorio debe conectarse a un solo circuito de derivación. • La superficie de montaje debe estar limpia, seca, plana y 1/4 “más grande que la superficie de la carcasa del aparato. Instrucciones 1) Encuentre los orificios roscados adecuados en la correa de montaje [1] y montar los tornillos de montaje [2] en los orificios roscados. asegúrese de que los tornillos de fijación [2] estén alineados con los orificios de montaje del accesorio [5]. 2) Fije la correa de montaje [1] a la caja de salida [3] con los tornillos de montaje [4]. La correa de montaje se puede ajustar para adaptarse a la posición del aparato. 3) Instrucciones para poner a tierra: (Ver Ilustraciones A o B). A) En artefactos donde se suministra la abrazadera de montaje con un agujero y dos depresiones onduladas. Envuelva el conductor de tierra de la caja de salida alrededor del tornillo de tierra verde y atornille en el agujero. B) En artefactos donde se suministra una arandela cóncava. Fije el conductor de tierra de la caja de salida debajo de la arandela cóncava y el tornillo de tierra verde y enrosque en la abrazadera de montaje. Si se suministra el artefacto con conductor de tierra. Conecte el conductor de tierra del artefacto al conductor de tierra de la caja de salida con conector de tierra después de seguir los pasos anteriores. Nunca conecte el conductor de tierra a los alambres de alimentación eléctrica negros o blancos. A WIRE CONNECTOR OUTLET BOX GROUND 2 4 Haga las conexiones de los alambres. Re érase a la tabla de abajo para realizar las conexiones correctas de los cables. Connect Black or Red Supply Wire to: Connect White Supply Wire to: Black White *Parallel cord (round & smooth) *Parallel cord (square & ridged) Clear, Brown, Gold or Black without tracer Clear, Brown, Gold or Black with tracer Insulated wire (other than green) with copper conductor Insulated wire (other than green) with silver conductor *Note: When parallel wires (SPT I & SPT II) are used. The neutral wire is square shaped or ridged and the other wire will be round in shape or smooth (see illus.) 5) 6) 7) Neutral Wire Presione cuidadosamente la fijación [5] a la pared asegurándose de que los tornillos de montaje [2] pasar a través de los orificios de montaje de los accesorios. Asegúrese de que todas las conexiones permanezcan seguras y que los cables no se pellizquen. Fije el accesorio [5] a la placa de montaje utilizando los botones de bloqueo [6]. INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE FIXTURE À L’EXTERIEUR ET / OU DANS LES ENDROITS HUMIDES. 8) La surface de montage doit être propre, sèche, plate et 1/4 “de plus que la paroi de montage sur tous les côtés. Tout espace entre la surface de montage et la cloison de l’appareil supérieur à 3/16 “doit être corrigé au besoin. 9) Avec un calfeutrage en silicone, calfeutrez le haut et les côtés où le bord de la canopée du luminaire rencontre la surface du mur pour empêcher l’eau d’entrer dans la boîte de sortie. Le bas de la canopée devrait être laissé sans calfeutrage. B FIXTURE GROUND FIXTURE GROUND DIMPLES GREEN GROUND SCREW Date Issued: 09/28/17 OUTLET BOX GROUND GREEN GROUND SCREW CUPPED WASHER IS-49899LED-US
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kichler Lighting 49899BKLED Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas