Kenmore Pro 66513873K601 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

iNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 24
En los EE.UU............................................................................. 24
En Canada ................................................................................. 25
GARANTiA .................................................................................... 25
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ......................................... 27
Antes de usar su lavavajillas ..................................................... 28
PIEZAS Y CARACTERiSTICAS .................................................. 29
Sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH _................. 30
Introducci6n del ciclo de smartwash TM
y la opci6n de lavado TURBOZONETM ....................................... 30
GUiA DE PUESTA EN MARCHA ................................................ 30
El uso de su nueva lavavajillas .................................................. 30
COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS ......................................... 31
Sugerencias para cargar la lavavajillas ..................................... 31
C6mo cargar la canasta superior .............................................. 32
C6mo cargar la canasta inferior ................................................ 35
C6mo Ilenar la canastilla de los cubiertos ................................ 38
COMO USAR LA LAVAVAJILLAS .............................................. 39
Dep6sito del detergente ............................................................ 39
Dep6sito del agente de enjuague ............................................. 40
Consejos para la eficiencia de la lavavajillas ............................ 40
Tablas de selecci6n de ciclos ................................................... 41
C6mo cancelar un ciclo ............................................................. 42
Para cambiar un ciclo o una selecci6n ..................................... 42
Para agregar artfculos durante un ciclo .................................... 42
Selecciones de opciones .......................................................... 42
Indicadores de estado del ciclo ................................................ 44
Orificio de ventilaci6n activo ..................................................... 44
Flotador de protecci6n de sobrellenado ................................... 44
COMO LAVAR ARTiCULOS ESPECIALES ................................ 45
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS .............................................. 46
Limpieza .................................................................................... 46
Purga de aire del desagQe ........................................................ 46
Almacenamiento ........................................................................ 46
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 47
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE
PROTECCION
Contratos Maestros de Proteccibn
iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto
Kenmore ®ha sido dise_ado y fabricado para brindarle a_os de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez
en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro de Protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn hoy y prot_jase
contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Proteccidn tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato:
v' Servicio experto per nuestros 12.000 especiaiistas en
reparaci6n competentes
v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el
transcurso de doce meses
v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado
v' Revisi6n Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional
v'
Ayuda r_pida por tel_fono - asistencia por telefono a cargo
de un t_cnico de Sears para productos que deban ser
reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n
conveniente
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a
fluctuaciones de electricidad
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hera,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de
4,5 miiiones de piezas y accesorios de calidad. 12sees el tipo de
profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a
prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos ados mas.
iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e inforrnaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos importantes de la casa, en los EE.UU.
Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
24
Contratos de mantenimiento
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral _para obtener servicio de reparaci6n. Con
mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a mas de un mill6n de piezas y accesorios, contamos con
las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para
aseguramos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos
Io que vendemos.
Su producto Kenmore ®esta diseSado, fabricado y sometido a
prueba para proporcionarle argos de funcionamiento confiable.
No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnico
de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece
un programa de servicio excepcional, a un precio accesible.
El contrato de mantenimiento Sears
Es la manera de comprar el servicio tecnico del maSana a
precios de hoy
Elimina las facturas de reparaci6n producidas por el uso
normal y el desgaste
Ofrece apoyo per telefono a cargo de un tecnico de Sears
para los productos que deban ser reparados en el hogar
AQn si usted no necesita reparaciones, proporciona una
revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya,
para asegurarse de que su producto esta en condiciones
apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mas
informaci6n referente a los Contratos de mantenimiento de
Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665.
GARANTIA DE LOS ELECTRODOMI STICOS
KENMORE PRO TM
GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomestico haya side instalado, operado y
mantenido segt]n las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla per defectos de material o de mano
de obra dentro de un aSo a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo.
GARANT|A LIMITADA POR DOS AI_IOS SOBRE EL CONTROL
ELECTRONICO Y LA PLACA DE ALIMENTACION DE
ENERGJA
Durante dos aSos a partir de la fecha de compra, siempre y
cuando se instale la lavavajillas y se le de un uso y
mantenimiento de conformidad con todas las instrucciones
provistas con el producto, Sears reemplazara cualquier pieza del
m6dulo electr6nico y de la placa de alimentaci6n de energfa si
tuvieran defectos de materiales o de mano de obra. Despues del
primer aSo, el cliente asume la responsabilidad por cualquier
costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas
refacciones.
GARANT|A LIMITADA DE DOS AI_IOS PARA EL SISTEMA DE
LAVADO ULTRA WASH
Durante dos aSos a partir de la fecha de compra, siempre y
cuando la lavavajillas haya sido instalada, operada y mantenida
de conformidad con todas las instrucciones provistas con el
producto, Sears reemplazara cualquier pieza del sistema de
lavado Ultra Wash (motor, bomba, brazos rociadores, torre
rociadora, empaquetaduras del motor y junta de la bomba) si
falla debido a defectos de materiales o de mano de obra.
Despues del primer aSo, el cliente asume la responsabilidad por
cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas
refacciones.
GARANTIA LIMITADA DE CINCO AI_IOS PARA LAS
CANASTAS SUPERIOR E INFERIOR
Durante cinco a_os a partir de la fecha de compra, siempre y
cuando se instale la lavavajillas y se le de un uso y
mantenimiento de conformidad con todas las instrucciones
provistas con el producto, Sears reemplazara piezas de la
canasta para plates superior o inferior, si la canasta se oxida
debido a defectos de materiales o de mano de obra. Despues del
primer aSo, el cliente asume la responsabilidad por cualquier
costo de mano de obra relativa al reemplazo de la canasta para
platos.
GARANTIA LIMITADA, DURANTE LA VIDA UTIL DE LA
LAVAVAJILLAS, EN LOS MODELOS CON TINA DE ACERO
INOXlDABLE KENMORE PRO, CONTRA FUGAS EN LA TINA
Y EL PANEL INTERIOR DE LA PUERTA
Durante la vida _til de la lavavajillas, de haber fugas en la tina de
acero inoxidable o el panel interior de la puerta causadas por
corrosi6n, Sears reemplazara gratuitamente la tina o el panel
interior de la puerta.
Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso que
no sea el domestico familiar, esta garantia s61o tiene vigencia per
90 dfas a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTJA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUlENTE:
1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, feces
y bolsas.
2. Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Da_os a este producto o fallas del mismo en case de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un use diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
25
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPL|CITAS; LIMITACION DE
RECURSOS
El _nico y exclusivo recurso del cliente segQn los terminos de
esta garantfa limitada sera el de reparar el producto segQn se
estipula en la presente. Las garantias implicitas, incluyendo las
garantfas de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito
particular, seran limitadas a un a_o o al periodo mas corto
permitido por ley, Sears no se hara responsable por da_os
incidentales o consecuentes, Algunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una
garantfa implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su caso,
Esta garantfa se aplica s61o mientras este electrodomestico se
usa en los Estados Unidos y CanadA,
Esta garantfa le otorga derechos legales especfficos, yes posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio a continuaci6n, anote el n_mero completo de
modelo y serie asf como la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de
modelo y de serie ubicada en el producto,
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodomestico.
Numero de modelo
Numero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
26
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuacidn del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
[NSTRUCCIONES [MPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones bAsicas, incluyendo las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
[] Use la lavavajillas t]nicamente para las funciones que fue
disedada.
[] Use Qnicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
mantengalos fuera del alcance de los niSos.
[] AI introducir los articulos para lavar:
1) Coloque los artfculos puntiagudos de manera que no
daffen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia
arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
[] No lave artfculos de plAstico que no Ileven la indicaci6n
"lavables en la lavavajillas" u otra similar. Lea las
recomendaciones del fabricante para los artfculos de
plastico que no Ileven tal indicaci6n.
[] No toque el elemento de calefaccion durante o
inmediatamente despues de usar la lavavajillas.
[] No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los
paneles esten colocados debidamente en su lugar.
[] No juegue con los controles.
[] No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o
sobre las canastas de la lavavajillas.
[] Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los ni_os
jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
[] Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que
no ha side usado por dos semanas o m&s puede producir
gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si
el sistema de agua caliente no ha sido usado pot ese
peffodo, abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que
corra el agua pot varios minutos antes de usar la
lavavajillas. Esto permitir& que los gases acumulados
escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni
encienda ninguna llama cerca de la Ilave durante este
tiempo.
[] Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado
cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja
lavavajillas.
GUARDE ESTAS [NSTRUCC[ONES
27
"6 _" !_,_ _ _ !!_ _ _
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar completarnente
instaladao
No se apoye en la puerta abiertao
No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas
serias o cortaduras.
Peligro de Cheque Electrico
Conecte a tierra ia lavavajillas.
Conecte el alambre de cenexi6n a tierra al conector
verde de cenexibn a tierra en la caja de cone×iones.
No use extensiones electricaso
No seguir estas instrucciones puede ecasionar
la rnuerte, incendio o cheque electrico.
Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las
inclemencias del tiempo. Protejala contra las temperaturas
bajo cero para evitar posibles roturas de la valvula de Ilenado.
Dichas roturas no estan cubiertas per la garantia. Vea la
secci6n "Almacenamiento" para obtener informaci6n acerca
de c6mo preparar su lavavajillas para el invierno.
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar
su peso yen un Area adecuada para su tamale y use.
Retire todos los tapones de las mangueras y conectores
(come latapa en la salida de drenaje) antes de instalarla. Vea
la informaci6n completa en las Instrucciones de Instalaci6n.
INSTRUCCIONES DE
CONEXION A TIERRA
Para una lavavajillas con cable el_ctrico y conexi6n a
tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En case de
funcionamiento defectuoso o averfa, la conexi6n a tierra
reduce el riesgo de cheque electrico al establecer una
ruta de menor resistencia para la corriente electrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable electrico que
tiene un conductor para conexi6n a tierra y un enchufe
con conexi6n a tierra. El enchufe debe set conectado a
un contacto apropiado que este instalado y conectado a
tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas
locales.
ADVERTENC_A: La conexi6n inadecuada del
conductor de conexi6n a tierra puede resultar en riesgo
de cheque electrico. Pregunte a un electricista calificado
o a un agente de servicio si no esta seguro si la
lavavajillas esta adecuadamente conectada a tierra. No
modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no
cabe en el contacto, pida que un electricista calificado
instale un contacto con tierra apropiado.
Rata lavavajillas con conexi6n permanente:
La lavavajillas debe estar conectada a un sistema de
alambrado electrico con conexi6n a tierra de metal o a
un conductor de conexi6n a tierra y conectado al
termino de conexi6n a tierra o conductor en la
lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
28
PIEZAS Y CARACTERiSTICAS
J
L
P
0
R
S
T
U
V
W
': _ iiiiiiiiiiliiiiili
J
J
......_,,.......................BB
A. Lavado de nivel superior
B. Ajustes de la canasta superior (dos)
C. Canasta superior
D. Puntas flexibles
E, Canastas f_cilmente deslizables
F. Canasta superior removible
G. Oriflcio de entrada de agua
(en lapared de la tina)
H. Inserto posterior removible
L Etiqueta de nOmero de
modelo y serie
J. Inserto frontal removible
K. Canasta inferior
L. Brazo rociador inferior
M. Depdsito de detergente
N. Orificio de ventilacidn activo
O. Canastilla para utensifios
R Estantes para tazas
Q. Insertos superiores removibles (dos)
R. Sujetadores seguros
S. Brazo rociador superior
7: Tube de afimentacidn de agua
ULTRA FLOW TM
U. Surtidores de rociado de
TURBOZONE TM
Canastilla para cubiertos
W. Canastilla de los utensifios
X. Flotador de proteccidn
de sobrellenado
Y.MGdulo ULTRA WASH _
Z. Elemento de calefaccidn
AA. D_posito del agente de enjuague
BB. Panel de control
Panel de control
I CYCLES OPTIONS
Lock On
DRAIN RESUME
WASHING1 DRYING CLEAN
tLas etiquetas de la luz indicadora de estado no estan en realidad en el frente de la puerta de la lavavajillas,
29
El sistema de remocidn de suciedad ULTRA WASH _ le brinda
plates limpios y relucientes, empleando el menor tiempo posible
y la menor cantidad de energia. El sistema de remocidn de
suciedad ULTRA WASH ° incluye:
Un sistema de Filtraci6n de Triple Acci6n que filtra
intermitentemente la suciedad del agua de lavado eliminando
asf la necesidad de refregar la vajilla.
Un sensor de suciedad 6ptico ULTRA WASH _ que detecta el
nivel de suciedad y la cantidad de detergente que aparece en
el agua de lavado y ajusta los ciclos segOn sea necesario.
Un Control Automatico de Temperatura (CAT) que asegura la
temperatura apropiada del agua segOn el ciclo de lavado
seleccionado, el tamafio de la carga de vajilla y el nivel de
suciedad de la carga.
/st 'oducc76's de c7co de Sins SS _'i_y a
Cbmo funciona el ciclo de smartwash TM
Cuando se seleccionael ciclo smartwash TM, seahorra energiay
agua ajustando el ciclo de lavado segOnsea necesario.
Los sensores detectan el tamafio dela carga de lavado, el
nivel de suciedad y la temperatura del agua en la lavavajillas.
Los sensores ajustan automaticamente la temperatura y la
cantidad de agua usada para la carga.
Alrededor de una vez al afio esta lavavajillas calibrara
automaticamente el sensor segOn la calidad del agua.
IMPORTANTE: Despues de la instalaci6n en su hogar el primer
ciclo de lavado se ajustara para incluir 2 enjuagues adicionales y
asi calibrar el sensor de suciedad 6ptico. Para que se produzca
un calibrado adecuado, el primer ciclo no debera ser
interrumpido. Si este ciclo de calibrado se cancela o detiene
antes de que se encienda la luz de limpio al final del ciclo, el
pr6ximo ciclo de lavado repetira este calibrado del sensor.
Cbmo funciona la opcibi de lavado TIRBOZONE TM
Cuando se selecciona la opci6n TURBOZONE TM, se proporciona
un lavado concentrado hacia una zona especifica en la parte
posterior de la canasta inferior de la vajilla para la vajilla que sea
grande y dificil de lavar.
4 surtidores rotativos de rociado en el tubo mQltiple
TURBOZONETM se activan peri6dicamente en la parte
posterior de la tina a Io largo del ciclo de lavado.
Solamente en esta Area de lavado especifica se provee una
limpieza intensa, Io que le permite a usted limpiar
suavemente el resto de la carga de la vajilla.
GUiA DE PUESTA EN MARCHA
Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de embalaje. Lea todo este Manual de Uso y Cuidado. Usted encontrara
informaci6n de seguridad importante as[ como consejos Qtiles para la operaci6n.
1=
2=
3.
....,,II.I.1_,1 111_::_!!IIILI111.1.4"11_1_i3<:=_,... _;o_F==._=,,_
El agente de enjuague es esencial para un buen secado. 4. Agregue detergente. Siempre use un detergente de buena
AsegQrese de Ilenar el dep6sito antes de usar su nueva calidad. (Consulte "C6mo usar la lavavajillas".)
lavavajillas. Cada Ilenado durara de 1 a 3 meses segQn el
use,
Quite los pedazos grandes de restos de alimentos y otros
objetos duros (palillos o huesos) de los platos.
Cargue adecuadamente la lavavajillas. (Consulte "C6mo
cargar la lavavajillas".) Cargue los platos con espacio entre
enos para que el agua alcance las superficies con suciedad.
Aseg@ese de que nada impida que el (los) brazo(s)
rociador(es) gire(n) libremente.
5=
Deje correr agua caliente en el fregadero que este mas cerca
de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. (Consulte
"Consejos para la eficiencia de la lavavajillas".) Cierre la Nave
del agua.
\
30
6.
7.
Oprima las selecciones de ciclo y opciones que desee. (Vea
"Cdmo usar lavavajillas".)
Presione START/RESUME (Inicio/reanudar) y cierre la puerta
con firmeza. La puerta queda asegurada automaticamente
cuando se la cierra con firmeza.
Tambien puede presionar START/RESUME (inicio/reanudar)
para repetir el mismo ciclo y opciones queen el ciclo previo.
IMPORTANTE: La luz de Start/Resume (inicio/reanudar)
comenzara a destellar si se abre la puerta durante un ciclo.
Los cortes de corriente durante un ciclo tambien pueden
hacer que la luz de Start/Resume destelle. Presione START/
RESUME (inicio/reanudar) para continuar un ciclo.
NOTA: Si no se cierra la puerta dentro de los 3 segundos de
haber presionado Start/Resume, presione START/RESUME
(inicio/reanudar) nuevamente.
COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS
..... _7_".... tJ_........... _:., _ _>_,__J,#__,._
Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y otros
articulos duros de los platos. Para conservar agua, energia y
ahorrar tiempo, no es necesario enjuagar los platos antes de
ponerlos en la lavavajillas.
NOTA: Se recomienda preenjuagar la vajilla sucia con
productos a base de tomate para evitar que se manche la
vajilla.
El m6dulo de lavado quita las partfculas de alimentos del
agua. El m6dulo contiene un sistema de filtraci6n de triple
acci6n que filtra intermitentemente la suciedad del agua.
NOTA: Si objetos duros tales come semillas de frutas,
nueces y cascara de huevo entran en el m6dulo de lavado,
usted podra oir cuando el material esta siendo molido,
triturado o podra escuchar zumbidos. Estos sonidos son
normales cuando entran objetos duros en el m6dulo. No
permita que objetos metalicos (tales como los tornillos de los
mangos de ollas) se introduzcan en el m6dulo de lavado ya
que pueden dafiarlo.
Para Iograr un mejor secado, el agua debe escurrirse de
todas las superficies.
Es importante que el rociado de agua alcance todas las
superficies sucias.
Coloque los platos de manera que no esten amontonados o
superpuestos de ser posible.
Preste especial cuidado cuando cargue ollas y cazuelas
pesadas. Los artfculos pesados pueden dafiar el interior de la
puerta si se dejan caer o se golpean.
Aseg_rese que las tapas de ollas y los mangos, moldes para
pizza, moldes para galletas, etc., no interfieran con la
rotaci6n del brazo rociador.
Conserve agua, energfa y ahorre tiempo de enjuague a mano
haciendo correr un ciclo de enjuague para mantener los
platos h_medos, si usted no planea lavarlos pronto. Los
alimentos tales como los huevos, arroz, pasta, espinaca y
cereales cocidos pueden ser dificiles de eliminar si Ilegan a
secarse despues de un tiempo.
Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire
hacia abajo para una mejor limpieza y para que el agua se
escurra.
el funcionamiento silencioso
Consejos
para
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento:
Aseg_rese de que los objetos livianos esten firmes en las
canastas.
Aseg_rese de que las tapas y los mangos de las ollas, los
moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no toquen el
interior de las paredes ni interfieran con la rotaci6n del (de
los) braze(s) rociador(es).
Coloque los platos de manera que no se toquen entre si.
NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones de
desagQe del fregadero cerrados mientras la lavavajillas este
funcionando para evitar que el ruido se pase por el conducto de
desagQe.
31
La canasta superior se ha dise_ado para tazas, vases y articulos
pequefios. Muchos artfculos, hasta de 11" (28 cm), caben en la
canasta superior. (Vea los siguientes modelos recomendados de
carga,)
NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas
pueden set diferentes de las ilustraciones que siguen.
Insertos removibles de la canasta superior
Su lavavajillas viene equipada con 2 insertos removibles para la
canasta superior. (Vea la ilustraci6n abajo.) Los insertos
removibles de la canasta le permiten ajustar la canasta segQn el
tipo de carga que vaya a lavar. Esto es Qtil cuando va a lavar una
variedad de cristalerfa y platos,
10 puestos
.....................B
A. Insertos removibles de la canasta
B. Sujetadores para sostener los insertos
12 puestos
Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire
hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra.
Coloque los vasos Qnicamente en la canasta superior. La
canasta inferior no esta diseSada para vasos. Pueden
daSarse.
Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si
los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con
manchas de agua.
Los artfculos de porcelana, de cristal y otros objetos
delicados no deben rozarse entre si durante el lavado.
Pueden dar_arse.
Coloque los objetos ligeros de plastico s61o en la canasta
superior. Se recomienda s61o articulos de plastico marcados
como "lavable en la lavavajillas",
Coloque los articulos de plastico de manera tal que la fuerza
del rociado no los mueva durante el ciclo de lavado.
Para evitar que se desportillen, no deje que los articulos de
cristal toquen otros articulos.
Los tazones pequer_os, las cazuelas y otros utensilios
pueden ser colocados en la canasta superior. Coloque los
tazones en la secci6n central para Iograr una mejor
estabilidad.
Para retirar los insertos
1. Levante el alambre del inserto que esta ubicado hacia el
centro de la canasta, para sacar el inserto de los sujetadores
que Io sostienen.
A. Levante el alambre de/inserto removible para sacarlo de
los sujetadores que Io sostienen.
B. Sujetadores para sostener
2. Saque el inserto de la canasta,
32
Cbmo instalar los insertos de la canasta
1. Coloque las patas de los extremos de los insertos debajo del
alambre frontal o posterior de la canasta, como se muestra
abajo.
Estantes para tazas
Doble el estante extra que esta al lade izquierdo o derecho de la
canasta superior para sostener tazas, cristalerfa u objetos largos
tales come utensilios y espatulas.
2.
A. Patas del inserto
Empuje hacia abajo sobre el alambre central del inserto hasta
que se deslice en el sujetador que Io sostiene sobre
cualquiera de los lades del centre, en la parte inferior de la
canasta.
_A
A. Sujetadores para sostener los insertos
Canastilla para utensilios
Use esta canastilla con capacidad adicional en la parte posterior
de la canasta superior para colocar espatulas, cucharas de
madera y articulos similares.
Canasta superior de lujo ajustable en 2 posiciones
Usted puede subir o bajar la canasta superior para acomodar
articulos altos tanto en la canasta superior como en la inferior.
Levante la canasta superior para acomodar articulos de hasta
9" (22 cm) en la canasta superior y hasta de 13" (33 cm) en la
canasta inferior; o baje la canasta superior para acomodar
articulos de hasta 11" (28 cm) de altura en ambas canastas. Los
ajustes se encuentran a cada lade de la canasta superior.
Para subir la canasta superior
Levante la canasta de ambos lades hasta que este nivelada.
NOTA: La canasta superior debe estar nivelada.
Para bajar la canasta superior
Baje ambas leng(_etas en los ajustadores de la canasta, como se
original.muestraarriba, y deslice la canasta nuevamente a su posici6n
Canasta superior removible
La canasta superior removible le permite lavar objetos mas
grandes tales come ollas grandes, charolas para asar y moldes
para galletas en la canasta inferior.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta
superior de la lavavajillas.
33
Para quitar la canasta
1. Para Iograr acceso a los topes del riel, jale el riel hacia
adelante hasta que se detenga y haga un chasquido en su
lugar.
2. Para abrir los topes del riel, de vuelta el tope hacia fuera del
riel.
5. Cierre los topes del riel a ambos lados de la canasta.
3.
Tope del riel cerrado Tope del riel abierto
Despues de abrir ambos topes del riel, deslice las ruedas
frontales hacia arriba y fuera de la ranura del riel. ContinOe
jalando la canasta hacia adelante en el riel y deslice las
ruedas posteriores hacia arriba y fuera del riel.
\
Saque la rueda frontal de
la canasta.
Saque la rueda posterior de
la canasta.
4. Cierre los topes del riel.
5. Deslice los rieles de la canasta nuevamente en la lavavajillas.
Para volver a colocar la canasta
1. Jale suavemente los rieles de la canasta hacia delante en la
lavavajillas, hasta que se detengan y hagan un chasquido en
su lugar.
2. Para abrir los topes del riel, de vuelta el tope hacia fuera del
riel.
3. Coloque los rodillos posteriores de la canasta a cada lado de
la misma en la ranura del riel, y vuelva a deslizar la canasta
dentro de los rieles.
\
6. Deslice la canasta nuevamente en la lavavajillas.
Puntas flexibles
La hilera de puntas a los lados izquierdo y derecho de la canasta
superior se puede ajustar para acomodar diversos tamados de
platos.
Para ajustar el lado izquierdo
1. Agarre el extremo de la punta que este en el recipiente para
puntas en el frente de la canasta.
2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente.
3. Doble las puntas hacia abajo, en direcci6n al centre de la
canasta.
Para ajustar el lado derecho
1. Agarre el extremo de la punta que este en el recipiente para
puntas en el frente de la canasta.
2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente.
3. Mueva las puntas hacia la izquierda para acomodar platos
mas grandes. Mueva las puntas hacia la derecha para sujetar
articulos de plastico u otros artfculos livianos contra la pared
lateral de la canasta.
Sujetadores seguros
Los sujetadores seguros sirven para sostener los art[culos
livianos de plastico tales come tazas, tapas o tazones en su lugar
durante el lavado.
4. Inserte los rodillos frontales de la canasta sobre cada lado de
la misma, en las ranuras.
Para mover un sujetador
1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la punta.
2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punta.
34
La canasta inferior esta diseffada para platos, ollas, cacerolas y
utensilios. Muchos artfculos, hasta de 13" (33 cm) de altura,
caben en la canasta inferior. (Vea los siguientes modelos
recomendados de carga.)
Area de lavado TURBOZONE TM
El Area de lavado TURBOZONETM esta ubicada en la parte
posterior de la canasta inferior.
NOTA: Usted debera seleccionar la opci6n de lavado
TURBOZONETM para utilizar esta caracteristica de lavado. No
coloque los art[culos mirando hacia la parte posterior de la
unidad si no esta usando esta opci6n de lavado.
!0 puestos
No ponga vasos, tazas u objetos de plastico livianos en la
canasta inferior. Coloque los articulos pequeffos en la
canasta inferior Qnicamente si estan seguros en su lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas.
Traslape los bordes de los platos cuando tenga cargas
voluminosas.
Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para servir
en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus
tamaffos y formas. Coloque los tazones firmemente entre las
hileras de puntas. No amontone los tazones porque el
rociador no alcanzara todas las superficies.
Area de lavado TURBOZONETM
Cargue las cazuelas y cacerolas, etc. en la parte posterior de
la canasta para platos inferior con las superficies sucias
mirando hacia los surtidores de rociado de TURBOZONETM.
AsegQrese de que los articulos no interfieran con el tubo de
alimentaci6n de agua, los brazes rociadores o los surtidores
de rociado de TURBOZONETM.
Incline los articulos hacia la parte posterior de la unidad para
cubrir al maximo.
IMPORTANTE:
Solamente una hilera de articulos puede quedar de cara a
los surtidores de rociado de TURBOZONETM. Cargue los
articulos de modo tal que no interfieran con la rotaci6n de
los surtidores de rociado de TURBOZONETM. Si lOS
articulos se amontonan, se superponen o se apilan, esto
impedira que los surtidores de rociado de TURBOZONETM
alcancen todas las superficies.
12 puestos
Coloque los moldes para galletas, moldes para pasteles y
otros objetos grandes en los costados yen la parte posterior.
El colocar tales objetos en la parte del frente puede impedir
que el rociado de agua alcance el dep6sito de detergente.
Asegure las ollas y cacerolas con suciedad profunda boca
abajo en la canasta. Si usa la opci6n de lavado
TURBOZONETM, cargue los utensilios de cocina en el Area de
TM _7
lavado TURBOZONE . _ea "Area de lavado TURBOZONETM .)
AsegOrese de que los mangos de las elias y otros objetos no
impidan la rotaci6n del (de los) braze(s) rociador(es). El (los)
braze(s) rociador(es) debe(n) moverse libremente.
No coloque objetos entre la canasta inferior y el costado de la
tina de la lavavajillas. Pueden bloquear el orificio de admisi6n
del agua.
/
1]ff
Vista lateral del brea de lavado TURBOZONETM
El inserto posterior doble de la canasta debera usarse
cuando use la opci6n de lavado TURBOZONETM. Todas las
puntas de los insertos deben estar colocadas hacia
arriba. Se debera colocar el plato en la secci6n abierta
del medio mirando hacia los surtidores de rociado
rotativosTURBOZONE TM.
35
Insertosremoviblesdelacanastainferior
Su lavavajillas viene equipada con 2 insertos removibles para la
canasta inferior. (Vea la ilustracidn abajo.) Los insertos
removibles simples y dobles de la canasta le permiten ajustar la
canasta segQn el tipo de carga que vaya a lavar. Esto es Qtil
cuando vaya a lavar una variedad de platos, ollas y cazuelas o
charolas para asar.
La opci6n de puntas plegables de este inserto le da flexibilidad
para ajustar sus opciones de carga para plates mas chicos y
tazones, hasta fuentes mas grandes.
Si saca este inserto, podra lavar artfculos mas grandes, tales
como tazones para batir, elias y charolas para asar.
Inserto frontal simple de la canasta
El inserto frontal simple de la canasta le permite lavar una gran
cantidad de platos y tazones medianos.
A. Inserto posterior doble de la canasta
B. Inserto frontal simple de la canasta
Inserto posterior doble de la canasta
El inserto posterior doble de la canasta le permite lavar una gran
cantidad de platos, fuentes y bandejas grandes.
Cbmo sacar los insertos doble y simple
1. Jale la agarradera hacia fuera, a la derecha, y levantelo para
quitarlo.
2. Saque el inserto de la canasta.
36
Cbmo instalar el inserto posterior doble
NOTA: Sera mas facil instalar los insertos si saca la canastilla de
los cubiertos de la canasta.
Coloque las patas del extremo del inserto posterior doble
debajo del tercer alambre desde la derecha, como se
muestra abajo.
IMPORTANTE: AsegQrese de que los alambres curvos, que
se encuentran en la parte inferior del inserto, encajen sobre
los alambres que estan en la parte inferior de la canasta.
2. Empuje el inserto hacia abajo hasta que la agarradera encaje
en el extremo exterior de la canasta.
2. Empuje el inserto hacia abajo hasta que la agarradera encaje
en el extremo exterior de la canasta.
3. Cuando la tableta central debajo de la agarradera se trabe
bajo el alambre lateral medio de la canasta, significa que el
inserto esta en su lugar. (Vea la ilustraci6n.)
Cbmo instalar el inserto frontal simple
1. Coloque las patas del extremo del inserto frontal simple
debajo del segundo alambre desde la derecha, como se
muestra abajo.
IMPORTANTE: AsegQrese de que los 3 ganchos que estan
en la parte posterior del inserto esten instalados sobre el
segundo alambre inferior de la canasta, desde el frente de la
misma.
3. Cuando la tableta central debajo de la agarradera se trabe
bajo el alambre lateral medio de la canasta, significa que el
inserto esta en su lugar. (Vea la ilustraci6n.)
Canastilla de los utensilios
Use la canastilla de los utensilios para sostener utensilios de
cocina especiales (tales como cucharas para servir, espatulas y
articulos similares) o cubiertos que haya de mas.
La canastilla se cuelga en la canastilla inferior, en la esquina
derecha. Cargue la canastilla mientras este en la canasta inferior,
o saquela para cargarla en un mostrador o una mesa.
NOTA: Haga girar los brazos rociadores. AsegQrese de que los
objetos en la canastilla no detengan la rotaci6n de los brazos
rociadores.
B
A. 3 ganchos del inserto
B. Patas de los extremos frontales simples del inserto
37
Llene la canastilla de cubiertos mientras esta se encuentre en la
canasta inferior o saquela para Ilenarla sobre un mostrador o una
mesa.
NOTA: Descargue o quite la canastilla antes de descargar las
canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua sobre los
cubiertos.
Coloque arlculos pequer_os como tapas de biberones, tapas
de frascos, pinchos para sostener mazorcas de maiz, etc. en
una secci6n cubierta. Cierre la cubierta para mantener los
arlculos pequer_os en su lugar.
IMPORTANTE: Coloque los objetos (cuchillos, pinchos, etc.) con
las puntas hacia abajo.
Para sacar una canastilla pequeSa
1. Sostenga la canastilla del centre y una canastilla pequer_a.
Deslice la canastilla pequer_a hacia adelante para soltar las
leng(Jetas de las ranuras correspondientes.
Siga los modelos de carga sugeridos, segt]n se muestra, para
mejorar los resultados del lavado de sus cubiertos. Cargue
los articulos utilizando las ranuras con las tapas hacia abajo
para evitar que los cubiertos se apilen.
Esta canastilla de cubiertos puede separarse y colocarse en
la canasta inferior en diferentes posiciones. Coloque los
cubiertos en todas las secciones o en una sola, dependiendo
de la carga.
Si la canastilla de los cubiertos no tiene tapas o cuando las
tapas estan hacia arriba, mezcle los articulos en cada
secci6n de la canastilla, algunos con la punta hacia arriba y
otros hacia abajo para evitar apilamientos. El rociador no
puede alcanzar los objetos apilados.
2. Separe las canastillas.
NOTAS:
No coloque cubiertos de plata o plateados con los de acero
inoxidable. Estos metales pueden dafiarse con el roce entre
si durante el lavado.
Algunos alimentos (tales como la sal, vinagre, productos
lacteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o corroer los
cubiertos. Paselos por un ciclo de enjuague si no tiene una
carga completa para lavar de inmediato.
38
COMO USAR LA LAVAVAJILLAS
El dep6sito del detergente tiene dos secciones. La secci6n de
prelavado mas peque_a vierte el detergente en la lavavajillas
cuando usted cierra la puerta. La secci6n mas grande de lavado
principal automaticamente vierte el detergente en la lavavajillas
durante el ciclo de lavado. (Vea las "Tablas de selecci6n de
ciclos".)
Llenado del depbsito
1. Si la tapa del dep6sito est_l cerrada, abra la tapa moviendo el
seguro de la misma hacia la derecha.
A. Seguro de la tapa
B. Seccidn de lavado principal
C. Seccidn de prelavado
Use 0nicamente detergentes para lavavajillas automaticas.
Otros detergentes pueden producir espuma en exceso, que
puede derramarse fuera de la lavavajillas y reducir el
rendimiento del lavado.
Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo.
Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco,
El detergente para lavavajillas automaticas produce mejores
resultados cuando esta fresco.
NOTA: No use detergente con un ciclo de Quick Rinse (enjuague
rapido).
2. Agregue la cantidad correcta de detergente en la secci6n de
lavado principal del dep6sito de acuerdo con la siguiente
tabla. Si usa un detergente en pastilla, debera introducirlo en
la secci6n de lavado principal, (Vea "Cuanto detergente debe
usar",)
3. Agregue la cantidad correcta de detergente en la secci6n de
prelavado del dep6sito, si fuera necesario, de acuerdo con la
siguiente tabla.
4. Cierre la tapa del dep6sito y trabela presionando la tapa
directamente arriba de su seguro.
Es normal que la tapa se abra parcialmente cuando se vierte el
detergente,
NOTA: Vea las "Tablas de selecci6n de ciclos" para saber que
secci6n Ilenar dependiendo del ciclo seleccionado,
Cu_nto detergente debe usar _4
La cantidad de detergente que debe usar depende del nivel La dureza del agua puede cambiar durante un periodo de
de suciedad de la vajilla, de la dureza del agua y del tipo de tiempo, Inf6rmese sobre el nivel de dureza del agua de su
detergente. Si usa muy poco, los platos no quedaran limpios, Iocalidad, preguntando al representante de ventas de Sears,
Si usa demasiado en agua blanda, las piezas de cristal a la tienda comercial de agua, a la compa_ia de
quedaran manchadas, ablandadores de agua o al departamento de suministro de
agua de su Iocalidad,
Recomendaciones de Ilenado del dep6sito de detergente seglJn el nivel de suciedad de la carga y la dureza del agua
Suciedad leve o preenjuagado Suciedad normal Suciedad profunda
Dureza del agua
Secci_n de Seccibn de Seccibn de Secci_n de
prelavado lavado principal lavado principal prelavado
Blanda Vacio 6 cdtas (30 mL) 9 cdtas (45 mL) 7 cdtas (35 mL)
(0-2 granos per Llene pasando la Llene la taza por Llene la taza por
gal6n de EE.UU.) Ifnea Soft Water completo completo
(agua blanda)
Media 6 cdtas (30 mL) 9 cdtas (45 mL) 7 cdtas (35 mL)
(2-6 granos por Llene pasando la Llene la taza por Llene la taza por
gal6n de EE.UU.) Ifnea Soft Water completo completo
(agua blanda)
Dura
(7granos o m_s
por galbnde
EE.UU.)
Seccibn de
lavado principal
4 cdtas (20 mL)
Llene hasta la
Ifnea Soft Water
(agua blanda)
6 cdtas (30 mL)
Llene pasando la
Ifnea Soft Water
(agua blanda)
8 cdtas (40 mL)
Llene hasta la
linea Hard Water
(agua dura)
2 cdtas (10 mL)
Llene hasta la
linea Soft Water
(agua blanda)
4 cdtas (20 mL)
Llene hasta la
Ifnea Hard Water
(agua dura)
9 cdtas (45 mL)
Llene la taza por
completo
Secci_n de
prelavado
2 cdtas (10 mL)
Llene hasta la
linea Soft Water
(agua blanda)
4 cdtas (20 mL)
Llene hasta la
Ifnea Hard Water
(agua dura)
7 cdtas (35 mL)
Llene la taza por
completo
9 cdtas (45 mL)
Llene la taza por
completo
7 cdtas (35 mL)
Llene la taza por
completo
NOTA: Los niveles de Ilenado que se indican corresponden los detergentes en polvo estandares. Los niveles pueden variar si usted
usa detergente liquido o en polvo concentrado. Los detergentes en pastilla deberan colocarse en la secci6n de lavado principal del
dep6sito de detergente con la tapa cerrada, Siga las instrucciones del paquete cuando use un detergente liquido para lavavajillas, un
detergente en polvo concentrado o un detergente en pastilla,
39
©ep6s de a{ en X} de e@ua{i ue
IMPORTAHTE: Su lavavajillas esta dise_ada para usar un agente de enjuague liquido. El uso de agentes de enjuague mejora mucho el
secado al permitir que el agua se escurra de la vajilla despues del Qtimo enjuague. Tambien evitan que el agua forme gotitas que al
secar quedan como manchas o rayas. No use agentes de enjuague s61idos o en barra.
4. Limpie todo el agente de enjuague derramado con un paso
Llenado del depbsito h_medo.
El dep6sito del agente de enjuague tiene capacidad para 5 onzas
(150 mL) de agente de enjuague. En condiciones normales, esta
cantidad durara aproximadamente de 1 a 3 meses.
1. AsegQrese de que la puerta de la lavavajillas este
completamente abierta.
2. Gire la perilla del dep6sito hacia "Open" (abierto) y levantela
hacia afuera.
A .......
BETTERDRYING B
[@11...................................! c
......
,, J
A. Perilla del depdsito
B. Indicador
C. Ventana del indicador
3=
Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el
indicador este en "Full" (lleno). Verifique de no Ilenar en
exceso. (Cuando el indicador del agente de enjuague baje al
nivel "Add" [agregar], agregue mas agente de enjuague.)
Full
Add
5. Vuelva a colocar la perilla en la abertura y girela a la posici6n
"Lock" (bloquear).
Ajuste del agente de enjuague
_J
La cantidad de agente de enjuague que se coloque en el
enjuague final puede regularse. Para casi todos los tipos de
agua, el ajuste de fabrica de 2 dara buenos resultados. Si tiene
agua dura o nota circulos o manchas de calcio en sus vasos o
platos, pruebe con un un ajuste mas alto.
Lock
0
Para regular el ajuste
1. Saque la perilla del dep6sito.
2. Gire el regulador con forma de flecha que se encuentra
dentro del dep6sito hasta alcanzar el ajuste deseado usando
sus dedos o insertando un destornillador de hoja plana en el
centro de la flecha y haciendola girar.
3. Vuelva a colocar la perilla del dep6sito.
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas.
El agua caliente tambien disuelve la grasa que se encuentra en
los plates y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera tener
una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Si la
temperatura del agua esta demasiado baja, es posible que la
vajilla no se lave bien. El agua demasiado caliente puede
dificultar la eliminaci6n de algunos tipos de suciedad e impedir la
acci6n de ciertos ingredientes en el detergente. Si el calentador
de agua esta ubicado lejos de la lavavajillas, quizas sea
necesario dejar correr el agua caliente en el grifo que este mas
cercano a la lavavajillas para minimizar la cantidad de agua fria
en la tubena de agua.
Para revisar la temperatura del agua
1. Deje correr el agua caliente del grifo que esta mas cerca de
su lavavajillas, por Io menos un minute.
2. Coloque un term6metro de caramelo o de came en una taza
medidora de vidrio.
3. Verifique la temperatura en el term6metro mientras el agua
esta vertiendose en la taza.
40
Consejosde eficiencia adicionales
Para ahorrar agua, energia y tiempo, no enjuague los plates
antes de ponerlos en la lavavajillas.
Use la funci6n de retraso para poner a funcionar su
lavavajillas durante las horas de menos consumo de energfa.
Las empresas locales de servicios pQblicos recomiendan que
se evite un alto consume de energfa en determinadas horas
del dia.
Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la
noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor en la cocina
durante el dia.
Use un agente de enjuague para mejorar el secado.
Use ciclos u opciones que afiadan calor extra a la porci6n de
lavado o enjuague del ciclo Qnicamente cuando sea
necesario.
Si su casa esta equipada con un ablandador de agua, tal vez
quiera evitar comenzar a usar la lavavajillas durante la
regeneraci6n del ablandador, ya que esto puede contribuir a
un rendimiento de lavado insuficiente.
as de se ecc <ii nde scos
Seleccione el ciclo de lavado y las opciones que desee, U oprima
START/RESUME (Inicio/reanudar) para usar el mismo ciclo y
opciones del ciclo previo,
NOTA: Si el qtimo ciclo que usted termin6 fue un ciclo de
enjuague, cuando oprima START/RESUME (Inicio/reanudar) la
lavavajillas hara funcionar el Qltimo ciclo complete de lavado y
opciones que usted seleccion6.
Un "O" muestra las etapas que tiene cada ciclo.
El uso de agua se muestra en galones de EE. UU./litros.
Estos modelos cumplen con las instrucciones de ENERGY
STAR®para la eficiencia de energfa.
El tiempo del ciclo incluye el tiempo de secado. Un asterisco (* )
al lade del tiempo del ciclo, Lavado principal (Main Wash) y
Enjuague final (Final Rinse) indica que el tiempo del ciclo podrfa
durar mas, segQn la temperatura del agua que entra en la
lavavajillas.
IMPORTANTE: Estos ciclos con sensor pueden durar varias
horas dependiendo del ciclo seleccionado, la temperatura del
agua, el nivel de suciedad, y volumen de vajilla detectado.
Smart Wash/Lavado inteligente
Use este ciclo para los tipos de suciedad de todos los dfas
cuando lave cargas de vajilla Ilenas o parcialmente Ilenas.
Durante este ciclo, los sensores determinaran la temperatura
del agua, el tiempo de lavado y la cantidad de agua basados en
el nivel de suciedad y el tamafio de la carga de vajilla. Durante
el lavado principal, la acci6n de lavado hara pausas
repetidamente por unos cuantos segundos.
Use ambas secciones del depbsito de
detergente cuando lave una carga de vajilla Ilena
con suciedad pesada.
Use una seccibn del depbsito de detergente
cuando lave cargas de vajilla parcialmente Ilenas
con suciedad ligera.
Carga Nivel de Pre- Lavado Enjua- Enjua- Se- Tiempo Uso de
devajilla sucie- lavado Prin- gue gue cado pro- agua
dad cipal* o final* medio* (gal/L)
detec- Purga (rain)
tado
Pesado 145" 6,6-7,5/
145°F Enjua- 140°F 25,0-28,4
(63°0) gue (60°C)
Nominal 115" 5,6/21,2
Llena 119°F Purga 140°F
(48°0) (60°0)
Ligero 105" 4,3/16,3
115°F Purga 140°F
(46°0) (60°0)
Par- Pesado 130" 5,6-6,5/
cial 145°F Purga 140°F 21,2-24,6
(63°C) (60°0)
Nominal 105" 5,6/21,2
119°F Purga 140°F
(48°0) (60°0)
Ligero 105" 4,3/16,3
115°F Purga 140°F
(46°C) (60°C)
Pots Pans/Ollas, Cazuelas
Use este ciclo para elias, cazuelas, cacerolas y vajilla comQn
con suciedad profunda y en caso de agua dura**.
Use ambas secciones del depbsito de
detergente.
Pre- Lavado Pre- Enjuague Secado Tiempo Uso de
lavado Principal* enjuaguet final* pro- agua
medio* (gal/L)
(rain)
125" 6,9-7,8/
140°F 140°F 26-30
(60°C (60°C)
Normal Wash/Lavado normal
Use este ciclo para cargas que tengan cantidades normales de
suciedad. (La etiqueta de consume de energia esta basada en
este ciclo.) Durante el ciclo de lavado, la acci6n de lavado hara
pausas repetidamente per unos cuantos segundos.
Use ambas secciones del depbsito de
detergente.
Pre- Lavado Pre- Enjuague Secado Tiempo Use de
lavado Principal* enjuaguet final* pro- agua
medio* (gal/L)
(rain}
110" 4,3-7,8/
115°F 140°F 16-30
(46°0) (60°C)
41
Fast Wash/Lavado rapido
Use este ciclo para un lavado rapido para limpiar la vajilla antes
de recibir invitados. Puede ser necesario secar con repasador.
Este ciclo Ileva alrededor de 30 minutos.
Use la seccibn principal del dep6sito de
detergente.
Pre- Lavado Pre- Enjuague Secado Tiempo Uso de
lavado Principal enjuague'_ final (rain) agua
(gal/L)
30 6,6/26
tUna peque_a cantidad de agua pasa per la bomba para quitar
las particulas de suciedad entre el lavado principal y el
enjuague final.
*Si la temperatura del agua de entrada es mas baja que la
temperatura recomendada, o si la suciedad es muy profunda,
el ciclo Io compensara automaticamente agregando tiempo,
calory agua, segQn sea necesario.
**Se entiende por agua dura el agua con 7 granos o mas per
gal6n de EE.UU.
NOTA: El sensor en su lavavajillas monitorea el nivel de suciedad.
El tiempo del ciclo y/o el use del agua pueden ser diferentes de
los nQmeros anteriores ya que el sensor se ajusta para obtener
un rendimiento de lavado 6ptimo.
p x....,,,._OS_,/Ce SK ," ,
1. Con ouidado abra la puerta ligeramente para detener el ciolo.
Espere a que la acci6n de rooiado se detenga antes de abrir
la puerta para acceder al panel de control,
2. Oprima CANCEL!DRAIN (Oanoelar/desaguar). La luz de
cancelar se ilumina.
3. Cierre la puerta, La lavavajillas comienza un desagie de
2 minutos (de ser necesario), Deje que la lavavajillas
complete el desagQe. La luz se apaga al cabo de los
2 minutos.
Para detener el desagiie
Usted puede oprimir CANCEL/DRAIN (Cancelar/desaguar)
nuevamente para detener el desagQe. Acu@dese de desaguar la
lavavajillas antes de comenzar un nuevo ciclo.
Para despejar los indicadores
Antes de poner la lavavajillas en marcha, presione CANCEL!
DRAIN (Cancelar/desaguar) para despejar todas las opciones y
ciclos.
Z>'_--, ....... '' " " " ",> % ,* eisss_"_x+ i;_,'s
Durante el primer minuto de un ciclo
1. Abra la puerta. La luz de Start/Resume (inicio/reanudar)
comienza a destellar.
2. Optima un nuevo ciclo y/u opciones.
3. Revise los dep6sitos de detergente. Deben ser Ilenados
correctamente para el nuevo ciclo.
4. Presione START/RESUME (Inicio/reanudar) y cierre la puerta
con firmeza.
Luego del primer minuto de un ciclo
1. Con cuidado abra la puerta ligeramente para detener el ciclo.
Espere a que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir
la puerta para acceder al panel de control.
2. Oprima CANCEL!DRAIN (Cancelar/desaguar). La luz de
cancelar se ilumina.
3. Cierre la puerta. Su lavavajillas inicia un desagQe de
2 minutes (de set necesario). Deje que la lavavajillas
complete todo el desagQe. La luz se apaga al transcurrir los
2 minutes.
NOTA: Si su lavavajillas no necesita desaguarse, la luz se
apaga.
4.
5.
6.
Abra la puerta. Seleccione un nuevo ciclo y/u opciones.
Revise los dep6sitos de detergente. Deben ser Ilenados
correctamente para el nuevo ciclo.
Presione START/RESUME (Inicio/reanudar) y cierre la puerta
con firmeza.
NOTA: Si no se cierra la puerta dentro de los 3 segundos de
haber presionado Start/Resume, presione START/RESUME
(Inicio/reanudar) nuevamente.
Usted puede agregar un articulo en cualquier momento antes de
que comience el lavado principal. Abra la puerta y revise el
dep6sito del detergente. Si la tapa esta con cerrada, usted puede
agregar articulos.
Para agregar articulos
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que
la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta. La
luz de inicio comienza a destellar.
2. Abra la puerta. Si la tapa del dep6sito del detergente esta con
cerrada, agregue el articulo.
3. Presione START/RESUME (Inicio/reanudar) y cierre la puerta
con firmeza.
NOTA: Si no se cierra la puerta dentro de los 3 segundos de
haber presionado Start/Resume, presione START/RESUME
(Inicio/reanudar) nuevamente.
Puede personalizar sus ciclos al oprimir una opci6n. Si cambia
de opini6n, optima nuevamente la opci6n para desactivarla, o
seleccione otra opci6n diferente si Io desea,
Usted puede cambiar una opci6n en cualquier momento antes
de que dicha opci6n seleccionada comience. Por ejemplo, usted
puede oprimir una opci6n de secado sin calor en cualquier
momento antes de que comience el secado.
Optima START/RESUME (Inicio/reanudar) para usar el mismo
ciclo y opci6n (opciones) del ciclo de lavado previo.
NOTA: Si el @timo ciclo que usted termin6 fue uno de enjuague,
cuando usted oprime START/RESUME (Inicio/reanudar), la
lavavajillas pone en funcionamiento el @timo ciclo completo de
lavado y opciones.
42
TURBOZONETM wash option/
Opcibn de lavado TURBOZONETM
Seleccione esta opci6n para activar los surtidores de rociado de
TURBOZONETM y proporcionar un roc[o intenso de agua en la
parte posterior de la canasta para plates inferior. La opci6n de
lavado TURBOZONETM proporciona una acci6n concentrada de
lavado para las cazuelas, cacerolas, etc. que tienen suciedad
rebelde de comida,
Esta opci6n puede agregar calory tiempo de lavado al ciclo,
NOTA: TURBOZONETM es una opci6n con los ciclos de lavado
SMART WASH TM (Lavado inteligente), Pots Pans (Ollas, cazuelas)
y Normal Wash (Lavado normal).
IMPORTANTE:
Cargue las cazuelas y cacerolas, etc, mirando hacia los
surtidores de rociado de TURBOZONETM en la parte posterior
de la canasta para plates inferior. Incline los artfculos hacia la
parte posterior de la canasta para platos, para cubrir al
maximo. Solamente una hilera de artfculos puede quedar de
cara a los surtidores de rociado de TURBOZONETM. Si los
articulos se amontonan, se superponen o se apilan, esto
impedira que los surtidores de rociado de TURBOZONETM
alcancen todas las superficies.
Para maximizar la cobertura de rociado, evite ubicar la
canasta de cubiertos u otros articulos que interfieran con la
rotaci6n de los surtidores de rociado de TURBOZONETM.
Apague la opci6n de lavado TURBOZONETM si no va a cargar
articulos para esta opci6n, Siempre use la cantidad
recomendada de detergente para suciedad profunda con la
opci6n de lavado TURBOZONETM, _ea "Cuanto detergente
debe usar" en la secci6n "Dep6sito de detergente".)
/
_fl fill
Vistalateral del #rea delavado TURBOZONETM
Hi Temp/Temperatura Alta
Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del agua
durante las etapas de lavado del ciclo, Hi Temp wash (Lavado a
Temperatura Alta) eleva la temperatura del agua a 145°F (63°C),
en el lavado principal. El agua caliente ayuda a mejorar los
resultados de lavado, La funci6n Hi Temp wash (Lavado a
Temperatura Alta) es Qtil cuando las cargas contienen suciedad
rebelde de comida.
Esta opci6n puede agregar calory tiempo de lavado al ciclo,
NOTA: Hi Temp wash (Lavado a Temperatura AIta) es una opci6n
que funciona con los ciclos de SMART WASH TM (Lavado
inteligente), Pots Pans (Ollas, Cazuelas), y Normal Wash (Lavado
Normal).
Sani Rinse/Enjuague sanitario
Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del agua
en el enjuague final a aproximadamente 155°F (68°C), Sani Rinse
hace que aumente la temperatura y el tiempo de duraci6n del
ciclo de enjuague, Este enjuague con alta temperatura higieniza
sus plates y su cristalerfa segQn el Estandar NSF/ANSl 184 para
lavavajillas domesticas. Las lavavajillas residenciales certificadas
no han sido diseSadas para los establecimientos con licencia
para alimentos.
NOTA: Sani Rinse (Enjuague sanitario) es una opci6n con
SMART WASH TM (Lavado inteligente), Pots Pans (Ollas,
Cazuelas), y Normal Wash (Lavado normal). Solamente estos
ciclos de higienizado hart side designados para cumplir con los
requisitos de NSF/ANSI.
Heated Dry/Secado con calor
La opci6n de secado caliente, combinada con un agente de
enjuague, le dara excelentes resultados de secado. La energfa
que usa el secado caliente cuesta unos pocos centavos por
ciclo. La opci6n de secado caliente esta encendida cuando la luz
del bot6n de secado caliente esta endendida. Para evitar dados,
asegt]rese de cargar los artfculos de plastico en la canasta
superior.
Puede apagar la opci6n de secado caliente presionando HEATED
DRY (Secado con calor) para que se apague la luz. De todos
modos, habra articulos en la carga que no se secaran al final del
ciclo.
NOTA: La opci6n de secado caliente se usa en todos los ciclos
excepto el de Fast Wash (Lavado rapido) y Quick Rinse
(Enjuague rapido).
Lock On/Seguro de los Controles
Use Lock On (Seguro de los controles) para evitar el uso no
intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro.
Cuando la luz de Lock On (Seguro de los Controles) esta
encendida, todos los botones estan desactivados,
NOTA: La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras los
controles estan con seguro,
Para activar el seguro
Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante
4 segundos, Lock On (Seguro de los Controles) se ilumina,
Si usted oprime cualquier bot6n mientras su lavavajillas esta con
seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces.
NOTA: Si se selecciona la opci6n de Secado con calor, la luz se
apagara temporariamente hasta que se ilumine Lock On,
Para desactivar el seguro
Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante
4 segundos. La luz se apaga.
43
4HourDelay/Retrasode4horas
Seleccione esta opci6n para poner a funcionar su lavavajillas
mas tarde o durante las horas de menos consumo de energfa. Se
pueden agregar artfculos a la carga en cualquier momento
durante el retraso. Despues de agregar artfculos, presione
START/RESUME (Inicio/reanudar). AsegQrese de que la puerta
este cerrada con seguro o el ciclo con retraso no continuara.
Para retrasar el inicio
1. Presione el bot6n de retraso para elegir el n_mero de horas
de retraso.
2. Seleccione un ciclo de lavado y opciones.
3. Oprima START/RESUME (Inicio/reanudar).
La lavavajillas inicia el ciclo dentro del nQmero seleccionado de
horas.
NOTAS:
Para cancelar el retraso y el ciclo, oprima CANCEL/DRAIN
(Cancelar/desaguar).
Para cancelar el retraso y comenzar el ciclo, presione START/
RESUME (Inicio/reanudar).
Si no se cierra la puerta dentro de los 3 segundos de haber
presionado Start/Resume, presione START/RESUME (Inicio/
reanudar) nuevamente.
Siga de cerca el progreso de lavado de su lavavajillas con los
Indicadores de Estado del Ciclo.
Q
WASHING DRYING CLEAN
NOTA: Las caracteristicas de su lavavajillas pueden ser
diferentes de las que se muestran aqui.
Clean/Limpio
La luz de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un
ciclo. La luz se apaga cuando usted presiona cualquier bot6n o
cierra la puerta.
Sanitized/Higienizado
Si usted selecciona la opci6n de Sani Rinse (Enjuague Sanitario),
la luz de Sanitized (Higienizado) se ilumina cuando el ciclo de
Enjuague Sanitario se ha terminado. Si su lavavajillas no higieniz6
sus plates adecuadamente, la luz se enciende y apaga al termino
del ciclo. Esto puede ocurrir si se interrumpe el ciclo o si la
temperatura del agua de entrada es muy baja. La luz se apaga
cuando usted presiona cualquier bot6n o cierra la puerta.
O_co de ve__t a_:_os'_actvo
El orificio de ventilaci6n activo reduce los sonidos de Ilenado y
lavado de su lavavajillas. El orificio se cierra para bloquear el
sonido despues de que comienza el ciclo. El orificio se abre
despues de que termine eJciclo y de que Josplatos se enfrien pot
varias horas. Esto evita que se acumule el vapor de agua en el
mostrador. El orificio de ventilaci6n permanece abierto entre
cicJos para el flujo de aire, Io que reduce la acumuJaci6n de
olores.
NOTA: Cuando se cierra y se abre la tapa del orificio, se escucha
un ruido ligero. Esto es normal.
El flotador de protecci6n de sobrellenado (ubicado en la esquina
frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita que la lavavajillas
se Ilene en exceso. Este dispositivo tiene que estar en su lugar
para que la lavavajillas pueda funcionar.
Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran impedir
que el protector suba o baje.
44
COMO LAVARARTiCULOS ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado, consulte con el fabricante para vet si se trata de un articulo lavable en la
lavavajillas.
Material &Lavable en la lavavajillas?/
Comentarios
Aluminio Si
La temperatura alta del agua y los
detergentes pueden afectar el acabado
del aluminio anodizado,
Material &Lavable en la lavavajillas?/
Comentarios
Peltre, lat6n, No
bronce Las temperaturas altas del agua y el
detergente pueden decolorar o picar el
acabado.
Aluminio No
desechable
No lave bandejas de aluminio
desechables en la lavavajillas. 12stas
podrfan moverse durante el lavado y dejar
marcas negras en los platos y otros
objetos.
Botellas y latas No
Lave las botellas y latas a mano, Las
etiquetas engomadas pueden soltarse y
obstruir los brazos rociadores o la bomba
y reducir el rendimiento de lavado.
Hierro fundido No
Se perdera el curado y el hierro se
oxidar&
Porcelana/
Ceramica de
gres
Si
Siempre consulte las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. Los dise_os
antiguos, pintados a mano o sobre
glaseado se deste_iran, Los acabados
dorados pueden perder su color o
intensidad.
Cristal Si
Siempre consulte las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. Algunos
tipos de cristal de sosa pueden corroerse
despues de varias lavadas.
Oro No
Los cubiertos dorados perderan
su color.
Vidrio Si
Los vasos de leche se pondran
amarillentos luego de varias lavadas en la
lavavajillas.
Cuchillos con No
mango hueco Los mangos de algunos cuchillos estan
fijados a la hoja con adhesivos que
pueden aflojarse al ser lavados en la
lavavajillas.
Plasticos No
desechables No pueden resistir las temperaturas
altas del agua y los detergentes.
Plasticos Si
Siempre consulte las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los objetos de plastico
para resistir las temperaturas altas y los
detergentes varfa, Es recomendable
colocar los objetos livianos, tales como
tapas y mantequeras, s61o en la canasta
superior. Objetos duros tales como
refrigerantes y bandejas de sillas para
bebes pueden colocarse en la canasta
inferior. Cuando lave objetos de plastico
en la canasta inferior, es recomendable
usar un secado al aire.
Acero inoxidable Si
Haga correr un ciclo de enjuague si no
va a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, vinagre, productos
lacteos o jugos de fruta puede da_ar el
acabado.
Plata Sterling o
con ba_o de plata
Si
Haga correr un ciclo de enjuague si no
va a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, acido o sulfuro (huevos,
mayonesa y mariscos) puede da_ar el
acabado.
Hojalata No
Puede oxidarse,
Artfculos de No
madera Lavelos a mano. Consulte siempre las
recomendaciones del fabricante antes
de lavar. La madera no tratada puede
deformarse, agrietarse o perder el
acabado.
45
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza externa
En la mayor[a de los cases, todo Io que se debe hacer es usar
peri6dicamente un pa_o suave y hQmedo o una esponja con un
detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea
limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.
Limpieza interna
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la
acumulaci6n de una pelicula blanca en las superficies interiores,
sobre todo inmediatamente debajo del Area de la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado.
Use guantes de hule. No utilice ningQn tipo de limpiador que no
sea el detergente para lavavajillas debido a que puede producir
espuma o jab6n en exceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una
esponja hQmeda y limpie.
O
Use detergente liquido de lavavajillas y limpie con una esponja
hQmeda.
O
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n
"Manchas y formaci6n de peliculas en los platos" bajo "Soluci6n
de problemas".
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente
despues de la limpieza interna.
_>_, ,_s de se de dess:!i}gUe
Revise la purga de aire del desagQe siempre que su lavavajillas
no este desaguando bien.
Algunas normas de plomer[a locales o estatales exigen que se
instale una purga de aire del desagQe entre una lavavajillas
empotrada y el sistema de desagQe de la casa. Si el desagQe de
la casa esta obstruido, la purga de aire del desagQe evita que el
agua retroceda y se estanque en su lavavajillas.
La purga de aire del desagQe esta por Io general ubicada encima
del fregadero o en el mostrador cerca de la lavavajillas. Para
adquirir una purga de aire del desagQe, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®.Pida la Pieza NL_mero300096.
NOTA: La purga de aire del desagQe es un dispositivo de
plomer[a externo que no forma parte de su lavavajillas. La
garant[a proporcionada con su lavavajillas no cubre los costos de
servicio tecnico directamente asociados con la limpieza o
reparaci6n de una purga de aire del desagOe externa.
Para limpiar la purga de aire del desagiJe
Limpie la purga de aire del desagQe cada cierto tiempo para
asegurar un desagQe apropiado de su lavavajillas. Siga las
instrucciones de limpieza proporcionadas per el fabricante. Para
la mayoria de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de
cromo. Destornille la tapa de plastico. Luego revise si hay alguna
acumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario.
Cbmo guardar la lavavajillas para el verano
Proteja su lavavajillas durante los meses de verano cerrando el
suministro de agua y el suministro electrico que alimenta a la
lavavajillas.
Cbmo acondicionar su lavavajillas para el invierno
Proteja su lavavajillas y su hogar contra los da_os causados por
el congelamiento de las tuberias de agua. Si deja su lavavajillas
en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a
temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas
para el invierno per un tecnico autorizado.
46
SOLUCION DE PROBLEMAS
En primer lugar,pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio t_cnico...
La lavavajillas no estb funcionando correctamente
La lavavajillas no funciona o se detiene durante
un ciclo
_,Seha cerrado y asegurado bien la puerta?
_,Seha seleccionado el ciclo correcto? Consulte "Tablas de
selecci6n de ciclos",
_,Hay suministro electrico para la lavavajillas? _,Hay un fusible
de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace
el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema
continua, Ilame a un electricista.
_,Seha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor
se reactiva automaticamente en unos minutes. Si no Io hace,
Ilame al servicio tecnico.
_,Esta abierta la valvula de cierre del agua (si ha sido
instalada)?
Es normal queen ciertos ciclos se produzcan pausas
repetidamente per unos cuantos segundos durante el ciclo
de lavado,
La luz de START/RESUME (inicio/reanudar) esta titilando
_,Seha abierto la puerta durante el ciclo o se interrumpi6 el
suministro de energfa? La luz de Start/Resume (Inicio/
Reanudar) destellara cuando se abra la puerta durante un
ciclo o puede destellar si se interrumpe la energfa. Oprima
START/RESUME (inicio/reanudar) para reanudar el ciclo,
Cerciorese de que la puerta este bien cerrada y asegurada,
NOTA: En los modelos con control en la parte superior, si no
se cierra la puerta dentro de los 3 segundos de haber
presionado Start/Resume, presione START/RESUME
nuevamente,
Esta destellando la luz de Clean (limpio)
La lavavajillas no esta funcionando bien. Llame al servicio.
La lavavajillas no se Ilena de agua
_,Puede el flotador de protecci6n de sobrellenado moverse
hacia arriba o hacia abajo libremente? Optima hacia abajo
para liberarlo,
La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha
_,EIagua que ingresa a la lavavajillas esta Io suficientemente
caliente? La lavavajillas toma mas tiempo cuando calienta el
agua. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia de la
lavavajillas".
En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso
automatico hasta que el agua alcance la temperatura
apropiada.
Queda agua en la lavavajillas
_,Seha terminado el ciclo?
_,Sequit6 el tap6n del disco removible durante la instalaci6n?
(Vea "lnstalaci6n de la manguera de desagQe" en las
Instrucciones de instalaci6n,)
Queda detergente en la secci6n con tapa del dep6sito
_,Seha terminado el ciclo?
_,Esta el detergente sin grumos? Cambie el detergente si
fuera necesario.
_,Esta la canasta inferior instalada correctamente con los
parachoques al frente (en algunos modelos)? Consulte la
secci6n "Piezas y caracteristicas", Si es necesario, instale
nuevamente la canasta.
Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel
de acceso
_,Seus6 demasiado detergente? Consulte la secci6n
"Dep6sito del detergente",
_,Esla marca de detergente Io que causa espuma en exceso?
Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar
la acumulaci6n.
Olor en la lavavajillas
_,Selavan los platos s61o cada 2 6 3 dfas? Paselos por un
ciclo de enjuague una o dos veces pot dia hasta que usted
acumule una carga completa.
_,Tiene la lavavajillas un olor a plastico nuevo? Haga un
enjuague con vinagre como se describe en "Manchas y
formaci6n de peliculas en los plates".
Condensacibn en el mostrador de la cocina
(en modelos empotrados)
_,Esta la lavavajillas alineada con el mostrador? La humedad
proveniente del orificio de ventilaci6n en la consola de la
lavavajillas puede formarse en el mostrador. Consulte las
Instrucciones de Instalaci6n para obtener mas informaci6n.
La canasta inferior no se desliza completamente dentro
de la lavavajillas
F[jese si se han movido los artfculos colocados para la
opci6n de lavado TURBOZONETM. Vuelva a arreglar la carga
de manera que los articulos no interfieran con los surtidores
de rociado o con el braze de rociado. (Vea "C6mo cargar la
canasta inferior".)
47
Losplatosnoest&ncompletamentelimpios
Residuos de alimentos en los platos
_,Seha cargado la lavavajillas correctamente? Consulte la
secci6n "C6mo cargar su lavavajillas",
_,EstAla temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera
tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la
lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia
de la lavavajillas",
_,Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use
Qnicamente detergentes recomendados para lavavajillas,
Consulte la secci6n "Dep6sito del detergente". El detergente
debe estar fresco para ser eficaz, Guarde el detergente en un
Area fresca y seca, La suciedad profunda y/o el agua dura
por Io general requieren extra detergente,
_,Tiene agua dura? Es posible que tenga que aumentar la
cantidad de detergente que esta usando. Consulte la secci6n
"Dep6sito del detergente." Ademas puede necesitar cambiar
el detergente per uno cuyo contenido de f6sforo sea
de 8,7%.
_,EstAel detergente endurecido en el dep6sito? Use s61o
detergente fresco. No permita que el detergente permanezca
por varias horas en un dep6sito hQmedo. Limpie el dep6sito
cuando haya detergente endurecido,
_,EstAla bomba o el brazo rociador obstruido por las
etiquetas de botellas y latas?
_,EstAla presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras per pulgada
cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado
de la lavavajillas. Si tiene preguntas acerca de la presi6n del
agua, Ilame a un plomero competente autorizado,
_,EstAel exceso de espuma reduciendo la velocidad del
brazo rociador? No use jab6n o detergentes para lavar ropa.
Use Qnicamente detergentes recomendados para lavavajillas.
Los platos en el Area de lavado TURBOZONE TM no estan
limpios
_,EstAn los plates cargados mirando hacia los surtidores de
rociado de TURBOZONETM?Cargue las superficies sucias de
los platos mirando hacia la parte posterior de la lavavajillas,
hacia los surtidores de rociado de TURBOZONETM. Incline los
platos hacia la parte posterior de mode tal que el agua en las
superficies pueda drenarse, y que el braze rociador inferior
pueda lavar los artfculos desde abajo,
NOTA: Es posible que los artfculos de la carga se muevan
cuando se empujen las canastas de la vajilla dentro de la
lavavajillas. AsegOrese de que la vajilla no interfiera con los
brazos rociadores, el tube de alimentaci6n de agua o los
surtidores de rociado de TURBOZONETM.
_,Sehan cargado los articulos de tal forma que no se
traslapen? Cargue los artfculos solamente en una ilia de
profundidad sin que se traslapen para que los surtidores de
rociado de TURBOZONETM puedan alcanzar todas las
superficies,
?,Los surtidores de rociado de TURBOZONETM pueden rotar
libremente? AsegOrese que ninguno de los articulos de la
carga interfiera con la rotaci6n de los surtidores de rociado.
Manchas y tintes en los platos
Manchas y formaci6n de peliculas en los platos
_,Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El
acondicionar el agua del enjuague final con un agente de
enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formaci6n de
peliculas. Mantenga el dep6sito del agente de enjuague Ileno,
_,EstAla temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera
tenet una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la
lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia
de la lavavajillas".
_,Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use
s61odetergentes recomendados para lavavajillas, Consulte la
secci6n "Dep6sito del detergente". El detergente debe estar
fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un Area fresca
y seca, La suciedad profunda y/o el agua dura per Io general
requieren extra detergente,
_,EstAla presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada
cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado
de la lavavajillas, Si tiene preguntas acerca de la presi6n del
agua, Ilame a un plomero competente autorizado.
NOTA: Para quitar manchas y las pelfculas de los platos,
pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este procedimiento
esta destinado Qnicamente para uso ocasional. El vinagre es
un acido y su use frecuente podrfa da_ar la lavavajillas.
1. Lave y enjuague los platos, Use una opci6n de secado al
aire o un secado que ahorra energia. Quite todos los
objetos metMicos o cubiertos,
2. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio o de otro material seguro para
lavavajillas en la canasta inferior.
3. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con
una opci6n de secado al aire. No use detergente, El
vinagre se mezclara con el agua del lavado.
48
Pelicula de silice o corrosibn (la pelicula de silice es un
dep6sito blanco e iridiscente; la corrosi6n es una pelicula
turbia)
A veces se produce una reacci6n quimica al agua con ciertos
tipos de objetos de cristal. Per Io general se debe a una
combinaci6n de agua suave o agua ablandada, soluciones
alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la
lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no
seria posible, excepto lavando a mane,
Para retardar el proceso, use una minima cantidad de
detergente per carga. Consulte la secci6n "Dep6sito del
detergente". Use un agente de enjuague liquido y reduzca la
carga de la lavavajillas para permitir un enjuague afondo. Las
peliculas de sflice y la corrosi6n son permanentes y no se
pueden eliminar. No use el secado caliente.
Manchas blancas en las cacerolas con acabado
antiadherente
_,Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las
cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la
lavavajillas,
Manchas de color casta5o en los platos y en el interior de
la lavavajillas
_,Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los
plates usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de cristales de
acido citrico agregados en la secci6n con tapa del dep6sito
del detergente. No use detergente. A continuaci6n use el
ciclo de Lavado Normal con detergente, Si el tratamiento
Ilega a ser necesario mas de una vez cada dos meses, se
recomienda la instalaci6n de una unidad de eliminaci6n de
hierro,
Marcas negras o grises en los platos
_,Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el
lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden
romperse en la lavavajillas y rayar los demas artfculos. Lave
estos objetos a mano, Quite las marcas de aluminio usando
un producto de limpieza abrasive suave.
Manchas anaranjadas en los platos de plastico o en el
interior de la lavavajillas
_,Sehart colocado grandes cantidades de platos con restos
de comida a base de tomate en la lavavajillas? Las manchas
desaparecen gradualmente con el tiempo, El uso continue
del secado caliente retardara la desaparici6n de las manchas.
Las manchas no afectaran el rendimiento de la lavavajillas. El
uso continuo de un ciclo de enjuague y una opci6n de
secado al aire o un secado que ahorra energfa reducira la
posibilidad de manchas.
Los platos no quedan bien secos
Los platos no est_n secos
_,Secarg6 la lavavajillas de manera que permita el escurrido
apropiado del agua? No sobrecargue, Consulte la secci6n
"C6mo cargar su lavavajillas". Use un agente de enjuague
liquido para acelerar el secado,
_,Estan mojados los objetos de plastico? Los objetos de
plastico a menudo necesitan un secado con toalla,
_,Esta vacfo el depdsito del agente de enjuague? Consulte la
seccidn "Depdsito del agente de enjuague",
_,Seus6 una opcidn de secado al aire? Use una opcidn de
secado caliente para obtener platos mas secos,
Los platos se dafian durante el ciclo
Platos desportillados
_,Secarg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque los plates
y vasos de manera que esten estables y no choquen entre sf
por la acci6n del lavado. El sacar y meter la canasta despacio
reduce la posibilidad de desportilladuras.
NOTA: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos
biselados y objetos similares de porcelana y cristal serian
demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas
automatica. Lavelos a mane,
Ruidos
Se escuchan chirridos, trituraciones, crujidos o zumbidos
Un objeto duro se ha introducido en el m6dulo de lavado (en
algunos modelos), El sonido debera cesar una vez que el
objeto haya sido pulverizado. Si el ruido persiste despues de
un ciclo complete, Ilame al servicio tecnico,
El exterior de la lavavajillas esta sucio o marcado
Marcas, manchas o residuos en el exterior de la
lavavajillas
_,Ha limpiado la lavavajillas con un detergente suave y un _
pa_o o ha usado un limpiador de acero inoxidable en los
modelos con exterior de acero inoxidable? En la mayoria de
los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente
un paso o esponja suave hQmedo con un detergente suave
para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y
reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda el use de un limpiador para acero
inoxidable,
49

Transcripción de documentos

iNDICE CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ En los EE.UU ............................................................................. En Canada ................................................................................. 24 24 25 GARANTiA .................................................................................... 25 SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ......................................... Antes de usar su lavavajillas ..................................................... PIEZAS Y CARACTERiSTICAS .................................................. Sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH _ ................. Introducci6n del ciclo de smartwash TM y la opci6n de lavado TURBOZONE TM ....................................... GUiA DE PUESTA EN MARCHA ................................................ 27 28 29 30 El uso de su nueva lavavajillas .................................................. COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS ......................................... 30 31 Sugerencias para cargar la lavavajillas ..................................... C6mo cargar la canasta superior .............................................. C6mo cargar la canasta inferior ................................................ C6mo Ilenar la canastilla de los cubiertos ................................ 31 32 35 38 30 30 COMO USAR LA LAVAVAJILLAS .............................................. 39 Dep6sito del detergente ............................................................ Dep6sito del agente de enjuague ............................................. Consejos para la eficiencia de la lavavajillas ............................ Tablas de selecci6n de ciclos ................................................... C6mo cancelar un ciclo ............................................................. Para cambiar un ciclo o una selecci6n ..................................... Para agregar artfculos durante un ciclo .................................... Selecciones de opciones .......................................................... Indicadores de estado del ciclo ................................................ Orificio de ventilaci6n activo ..................................................... Flotador de protecci6n de sobrellenado ................................... COMO LAVAR ARTiCULOS ESPECIALES ................................ 39 40 40 41 42 42 42 42 44 44 44 45 CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS .............................................. Limpieza .................................................................................... Purga de aire del desagQe ........................................................ Almacenamiento ........................................................................ 46 46 46 46 SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 47 NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA CONTRATOS DE PROTECCION Contratos Maestros de Proteccibn iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto Kenmore ®ha sido dise_ado y fabricado para brindarle a_os de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro de Protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes. Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn contra molestias y gastos inesperados. hoy y prot_jase El Contrato Maestro de Proteccidn tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el Contrato: v' Servicio experto per nuestros 12.000 especiaiistas reparaci6n competentes en v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra en todas las reparaciones protegidas por el contrato v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el transcurso de doce meses v' Reemplazo del producto ser reparado si su producto protegido v' Revisi6n Anual de Mantenimiento suya - sin costo adicional no puede Preventivo a solicitud v' Ayuda r_pida por tel_fono - asistencia por telefono a cargo de un t_cnico de Sears para productos que deban ser reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n conveniente v' Protecci6n de sobrevoltaje fluctuaciones de electricidad contra daSos electricos debido a v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto protegido tarda mas de Io prometido Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hera, de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en internet. Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de 4,5 miiiones de piezas y accesorios de calidad. 12sees el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos ados mas. iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e inforrnaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655. Servicio de Instalacibn de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos importantes de la casa, en los EE.UU. Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. 24 Contratos de mantenimiento Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral _ para obtener servicio de reparaci6n. Con mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y acceso a mas de un mill6n de piezas y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para aseguramos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos Io que vendemos. Su producto Kenmore ® esta diseSado, fabricado y sometido a prueba para proporcionarle argos de funcionamiento confiable. No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnico de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio excepcional, a un precio accesible. El contrato de mantenimiento Sears • Es la manera de comprar el servicio tecnico del maSana a precios de hoy • Elimina las facturas de reparaci6n producidas normal y el desgaste • Ofrece apoyo per telefono a cargo de un tecnico de Sears para los productos que deban ser reparados en el hogar por el uso AQn si usted no necesita reparaciones, proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya, para asegurarse de que su producto esta en condiciones apropiadas de funcionamiento. Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mas informaci6n referente a los Contratos de mantenimiento Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665. de GARANTIA DE LOS ELECTRODOMI STICOS KENMORE PRO TM GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO Cuando este electrodomestico haya side instalado, operado y mantenido segt]n las instrucciones provistas con el producto, si este electrodomestico falla per defectos de material o de mano de obra dentro de un aSo a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo. GARANT|A LIMITADA POR DOS AI_IOS SOBRE EL CONTROL ELECTRONICO Y LA PLACA DE ALIMENTACION DE ENERGJA Durante dos aSos a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se instale la lavavajillas y se le de un uso y mantenimiento de conformidad con todas las instrucciones provistas con el producto, Sears reemplazara cualquier pieza del m6dulo electr6nico y de la placa de alimentaci6n de energfa si tuvieran defectos de materiales o de mano de obra. Despues del primer aSo, el cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas refacciones. GARANT|A LIMITADA DE DOS AI_IOS PARA EL SISTEMA DE LAVADO ULTRA WASH Durante dos aSos a partir de la fecha de compra, siempre y cuando la lavavajillas haya sido instalada, operada y mantenida de conformidad con todas las instrucciones provistas con el producto, Sears reemplazara cualquier pieza del sistema de lavado Ultra Wash (motor, bomba, brazos rociadores, torre rociadora, empaquetaduras del motor y junta de la bomba) si falla debido a defectos de materiales o de mano de obra. Despues del primer aSo, el cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas refacciones. GARANTIA LIMITADA DE CINCO AI_IOS PARA LAS CANASTAS SUPERIOR E INFERIOR Durante cinco a_os a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se instale la lavavajillas y se le de un uso y mantenimiento de conformidad con todas las instrucciones provistas con el producto, Sears reemplazara piezas de la canasta para plates superior o inferior, si la canasta se oxida debido a defectos de materiales o de mano de obra. Despues del primer aSo, el cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de la canasta para platos. GARANTIA LIMITADA, DURANTE LA VIDA UTIL DE LA LAVAVAJILLAS, EN LOS MODELOS CON TINA DE ACERO INOXlDABLE KENMORE PRO, CONTRA FUGAS EN LA TINA Y EL PANEL INTERIOR DE LA PUERTA Durante la vida _til de la lavavajillas, de haber fugas en la tina de acero inoxidable o el panel interior de la puerta causadas por corrosi6n, Sears reemplazara gratuitamente la tina o el panel interior de la puerta. Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso que no sea el domestico familiar, esta garantia s61o tiene vigencia per 90 dfas a partir de la fecha de compra. ESTA GARANTJA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO SIGUlENTE: 1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, feces y bolsas. 2. Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente. 3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este producto. 4. Da_os a este producto o fallas del mismo en case de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto. 5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuso, uso indebido o un use diferente de aquel para el cual fue creado. 6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto. 7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto. 25 EXCLUSION RECURSOS DE GARANTIAS IMPL|CITAS; LIMITACION DE El _nico y exclusivo recurso del cliente segQn los terminos de esta garantfa limitada sera el de reparar el producto segQn se estipula en la presente. Las garantias implicitas, incluyendo las garantfas de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular, seran limitadas a un a_o o al periodo mas corto permitido por ley, Sears no se hara responsable por da_os incidentales o consecuentes, Algunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una garantfa implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso, Esta garantfa se aplica s61o mientras este electrodomestico usa en los Estados Unidos y CanadA, se Esta garantfa le otorga derechos legales especfficos, yes posible que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co. Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 REGISTRO DEL PRODUCTO En el espacio a continuaci6n, anote el n_mero completo de modelo y serie asf como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie ubicada en el producto, Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico. Numero de modelo Numero de serie Fecha de compra Guarde estas instrucciones para referencia futura. 26 y su comprobante de compra SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. todos los mensajes de seguridad. Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a usted y a los demas. Este eslos el mensajes sfmbolo dedeadvertencia Todos seguridad de iranseguridad. a continuacidn del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, morir o sufrir una lesion grave. Si no sigue las instrucciones, una lesion grave. usted puede usted puede morir o sufrir Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. [NSTRUCCIONES ADVERTENCIA: [MPORTANTES Cuando use la lavavajillas siga precauciones [] Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas. DE SEGURIDAD bAsicas, incluyendo las siguientes: [] No juegue con los controles. [] Use la lavavajillas t]nicamente para las funciones que fue disedada. [] No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas. [] Use Qnicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para ser usados en las lavavajillas y mantengalos fuera del alcance de los niSos. [] Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los ni_os jueguen dentro ni sobre la lavavajillas. [] AI introducir los articulos para lavar: 1) Coloque los artfculos puntiagudos de manera que no daffen el sello de la puerta 2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras. [] No lave artfculos de plAstico que no Ileven la indicaci6n "lavables en la lavavajillas" u otra similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los artfculos de plastico que no Ileven tal indicaci6n. [] No toque el elemento de calefaccion durante o inmediatamente despues de usar la lavavajillas. [] Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no ha side usado por dos semanas o m&s puede producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado pot ese peffodo, abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que corra el agua pot varios minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitir& que los gases acumulados escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama cerca de la Ilave durante este tiempo. [] Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja lavavajillas. [] No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los paneles esten colocados debidamente en su lugar. GUARDE ESTAS [NSTRUCC[ONES 27 "6 _" !_,_ _ _ !!_ __ INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA Para una lavavajillas con cable el_ctrico y conexi6n a tierra: Peligro de Vuelco No use la lavavajillas antes de estar completarnente instaladao No se apoye en la puerta abiertao No seguir estas instrucciones serias o cortaduras. puede ocasionar heridas La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En case de funcionamiento defectuoso o averfa, la conexi6n a tierra reduce el riesgo de cheque electrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente electrica. La lavavajillas viene equipada con un cable electrico que tiene un conductor para conexi6n a tierra y un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe set conectado a un contacto apropiado que este instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales. ADVERTENC_A: La conexi6n inadecuada del conductor de conexi6n a tierra puede resultar en riesgo de cheque electrico. Pregunte a un electricista calificado o a un agente de servicio si no esta seguro si la lavavajillas esta adecuadamente conectada a tierra. No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto con tierra apropiado. Rata lavavajillas con conexi6n Peligro de Cheque Electrico Conecte a tierra ia lavavajillas. Conecte el alambre de cenexi6n a tierra al conector verde de cenexibn a tierra en la caja de cone×iones. No use extensiones electricaso No seguir estas instrucciones puede ecasionar la rnuerte, incendio o cheque electrico. • Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las inclemencias del tiempo. Protejala contra las temperaturas bajo cero para evitar posibles roturas de la valvula de Ilenado. Dichas roturas no estan cubiertas per la garantia. Vea la secci6n "Almacenamiento" para obtener informaci6n acerca de c6mo preparar su lavavajillas para el invierno. Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar su peso yen un Area adecuada para su tamale y use. Retire todos los tapones de las mangueras y conectores (come la tapa en la salida de drenaje) antes de instalarla. Vea la informaci6n completa en las Instrucciones de Instalaci6n. 28 permanente: La lavavajillas debe estar conectada a un sistema de alambrado electrico con conexi6n a tierra de metal o a un conductor de conexi6n a tierra y conectado al termino de conexi6n a tierra o conductor en la lavavajillas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PIEZAS Y CARACTERiSTICAS P 0 R S T U V J W L J J ...... _,,....................... BB ': _ iiiiiiiiiiliiiiili A. Lavado de nivel superior B. Ajustes de la canasta superior (dos) C. Canasta superior D. Puntas flexibles E, Canastas f_cilmente deslizables F. Canasta superior removible G. Oriflcio de entrada de agua (en la pared de la tina) H. Inserto posterior removible L Etiqueta de nOmero de modelo y serie J. Inserto frontal removible K. Canasta inferior L. Brazo rociador inferior 7: Tube de afimentacidn de agua ULTRA FLOW TM U. Surtidores de rociado de M. Depdsito de detergente N. Orificio de ventilacidn activo O. Canastilla para utensifios R Estantes para tazas Q. Insertos superiores removibles R. Sujetadores seguros S. Brazo rociador superior TURBOZONE TM Canastilla para cubiertos W. Canastilla de los utensifios X. Flotador de proteccidn de sobrellenado Y. MGdulo ULTRA WASH _ (dos) Z. Elemento de calefaccidn AA. D_posito del agente de enjuague BB. Panel de control Panel de control • I CYCLES WASHING1 tLas etiquetas de la luz indicadora Lock On OPTIONS DRAIN DRYING RESUME CLEAN de estado no estan en realidad en el frente de la puerta de la lavavajillas, 29 El sistema de remocidn de suciedad ULTRA WASH _ le brinda plates limpios y relucientes, empleando el menor tiempo posible y la menor cantidad de energia. El sistema de remocidn de suciedad ULTRA WASH ° incluye: • Un sistema de Filtraci6n de Triple Acci6n que filtra intermitentemente la suciedad del agua de lavado eliminando asf la necesidad de refregar la vajilla. /st 'oducc76's de c7co de Sins Cbmo funciona el ciclo de smartwash Los sensores ajustan automaticamente cantidad de agua usada para la carga. Un sensor de suciedad 6ptico ULTRA WASH _ que detecta el nivel de suciedad y la cantidad de detergente que aparece en el agua de lavado y ajusta los ciclos segOn sea necesario. • Un Control Automatico de Temperatura (CAT) que asegura la temperatura apropiada del agua segOn el ciclo de lavado seleccionado, el tamafio de la carga de vajilla y el nivel de suciedad de la carga. SS _'i_y a Cbmo funciona TM Cuando se selecciona el ciclo smartwash TM, se ahorra energia y agua ajustando el ciclo de lavado segOnsea necesario. • Los sensores detectan el tamafio de la carga de lavado, el nivel de suciedad y la temperatura del agua en la lavavajillas. • • la temperatura y la Alrededor de una vez al afio esta lavavajillas calibrara automaticamente el sensor segOn la calidad del agua. la opcibi de lavado TIRBOZONE TM Cuando se selecciona la opci6n TURBOZONE TM, se proporciona un lavado concentrado hacia una zona especifica en la parte posterior de la canasta inferior de la vajilla para la vajilla que sea grande y dificil de lavar. • 4 surtidores rotativos de rociado en el tubo mQltiple TURBOZONETM se activan peri6dicamente en la parte posterior de la tina a Io largo del ciclo de lavado. • Solamente en esta Area de lavado especifica se provee una limpieza intensa, Io que le permite a usted limpiar suavemente el resto de la carga de la vajilla. IMPORTANTE: Despues de la instalaci6n en su hogar el primer ciclo de lavado se ajustara para incluir 2 enjuagues adicionales y asi calibrar el sensor de suciedad 6ptico. Para que se produzca un calibrado adecuado, el primer ciclo no debera ser interrumpido. Si este ciclo de calibrado se cancela o detiene antes de que se encienda la luz de limpio al final del ciclo, el pr6ximo ciclo de lavado repetira este calibrado del sensor. GUiA DE PUESTA EN MARCHA Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de embalaje. Lea todo este Manual de Uso y Cuidado. Usted encontrara informaci6n de seguridad importante as[ como consejos Qtiles para la operaci6n. 1= ....,,II.I.1_,1 111_::_ !!IIILI111.1.4"11_1_i3 <:=_,... _;o_F==._=,,_ El agente de enjuague es esencial para un buen secado. 4. Agregue detergente. Siempre use un detergente de buena AsegQrese de Ilenar el dep6sito antes de usar su nueva calidad. (Consulte "C6mo usar la lavavajillas".) lavavajillas. Cada Ilenado durara de 1 a 3 meses segQn el use, 2= 3. Quite los pedazos grandes de restos de alimentos y otros objetos duros (palillos o huesos) de los platos. Cargue adecuadamente la lavavajillas. (Consulte "C6mo cargar la lavavajillas".) Cargue los platos con espacio entre enos para que el agua alcance las superficies con suciedad. Aseg@ese de que nada impida que el (los) brazo(s) rociador(es) gire(n) libremente. \ 30 5= Deje correr agua caliente en el fregadero que este mas cerca de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. (Consulte "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas".) Cierre la Nave del agua. 6. Oprima las selecciones de ciclo y opciones que desee. (Vea "Cdmo usar lavavajillas".) IMPORTANTE: La luz de Start/Resume (inicio/reanudar) comenzara a destellar si se abre la puerta durante un ciclo. Los cortes de corriente durante un ciclo tambien pueden hacer que la luz de Start/Resume destelle. Presione START/ RESUME (inicio/reanudar) para continuar un ciclo. NOTA: Si no se cierra la puerta dentro de los 3 segundos de haber presionado Start/Resume, presione START/RESUME (inicio/reanudar) nuevamente. 7. Presione START/RESUME (Inicio/reanudar) y cierre la puerta con firmeza. La puerta queda asegurada automaticamente cuando se la cierra con firmeza. Tambien puede presionar START/RESUME (inicio/reanudar) para repetir el mismo ciclo y opciones queen el ciclo previo. COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS ..... _7_" .... tJ_........... Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y otros articulos duros de los platos. Para conservar agua, energia y ahorrar tiempo, no es necesario enjuagar los platos antes de ponerlos en la lavavajillas. _:., _ _>_,__J,# _ _,._ Aseg_rese que las tapas de ollas y los mangos, moldes para pizza, moldes para galletas, etc., no interfieran con la rotaci6n del brazo rociador. Conserve agua, energfa y ahorre tiempo de enjuague a mano haciendo correr un ciclo de enjuague para mantener los platos h_medos, si usted no planea lavarlos pronto. Los alimentos tales como los huevos, arroz, pasta, espinaca y cereales cocidos pueden ser dificiles de eliminar si Ilegan a secarse despues de un tiempo. NOTA: Se recomienda preenjuagar la vajilla sucia con productos a base de tomate para evitar que se manche la vajilla. El m6dulo de lavado quita las partfculas de alimentos del agua. El m6dulo contiene un sistema de filtraci6n de triple acci6n que filtra intermitentemente la suciedad del agua. NOTA: Si objetos duros tales come semillas de frutas, nueces y cascara de huevo entran en el m6dulo de lavado, usted podra oir cuando el material esta siendo molido, triturado o podra escuchar zumbidos. Estos sonidos son normales cuando entran objetos duros en el m6dulo. No permita que objetos metalicos (tales como los tornillos de los mangos de ollas) se introduzcan en el m6dulo de lavado ya que pueden dafiarlo. Para Iograr un mejor secado, el agua debe escurrirse de todas las superficies. Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire hacia abajo para una mejor limpieza y para que el agua se escurra. Consejos Para evitar ruidos descomunales funcionamiento: o estrepitosos durante el Aseg_rese de que los objetos livianos esten firmes en las canastas. • Aseg_rese de que las tapas y los mangos de las ollas, los moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no toquen el interior de las paredes ni interfieran con la rotaci6n del (de los) braze(s) rociador(es). • Coloque los platos de manera que no se toquen entre si. o Preste especial cuidado cuando cargue ollas y cazuelas pesadas. Los artfculos pesados pueden dafiar el interior de la puerta si se dejan caer o se golpean. silencioso • Es importante que el rociado de agua alcance todas las superficies sucias. Coloque los platos de manera que no esten amontonados superpuestos de ser posible. para el funcionamiento NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones de desagQe del fregadero cerrados mientras la lavavajillas este funcionando para evitar que el ruido se pase por el conducto de desagQe. 31 La canasta superior se ha dise_ado para tazas, vases y articulos pequefios. Muchos artfculos, hasta de 11" (28 cm), caben en la canasta superior. (Vea los siguientes modelos recomendados de carga,) NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas pueden set diferentes de las ilustraciones que siguen. Insertos removibles de la canasta superior Su lavavajillas viene equipada con 2 insertos removibles para la canasta superior. (Vea la ilustraci6n abajo.) Los insertos removibles de la canasta le permiten ajustar la canasta segQn el tipo de carga que vaya a lavar. Esto es Qtil cuando va a lavar una variedad de cristalerfa y platos, ................. B 10 puestos A. Insertos removibles de la canasta B. Sujetadores para sostener los insertos 12 puestos Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra. Para retirar los insertos 1. Levante el alambre del inserto que esta ubicado hacia el centro de la canasta, para sacar el inserto de los sujetadores que Io sostienen. Coloque los vasos Qnicamente en la canasta superior. La canasta inferior no esta diseSada para vasos. Pueden daSarse. Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua. Los artfculos de porcelana, de cristal y otros objetos delicados no deben rozarse entre si durante el lavado. Pueden dar_arse. Coloque los objetos ligeros de plastico s61o en la canasta superior. Se recomienda s61o articulos de plastico marcados como "lavable en la lavavajillas", Coloque los articulos de plastico de manera tal que la fuerza del rociado no los mueva durante el ciclo de lavado. Para evitar que se desportillen, cristal toquen otros articulos. no deje que los articulos de Los tazones pequer_os, las cazuelas y otros utensilios pueden ser colocados en la canasta superior. Coloque los tazones en la secci6n central para Iograr una mejor estabilidad. 32 A. Levante el alambre de/inserto removible para sacarlo de los sujetadores que Io sostienen. B. Sujetadores para sostener 2. Saque el inserto de la canasta, Cbmo instalar los insertos de la canasta 1. Coloque las patas de los extremos de los insertos debajo del alambre frontal o posterior de la canasta, como se muestra abajo. Estantes para tazas Doble el estante extra que esta al lade izquierdo o derecho de la canasta superior para sostener tazas, cristalerfa u objetos largos tales come utensilios y espatulas. A. Patas del inserto 2. Empuje hacia abajo sobre el alambre central del inserto hasta que se deslice en el sujetador que Io sostiene sobre cualquiera de los lades del centre, en la parte inferior de la canasta. Canasta superior de lujo ajustable en 2 posiciones Usted puede subir o bajar la canasta superior para acomodar articulos altos tanto en la canasta superior como en la inferior. Levante la canasta superior para acomodar articulos de hasta 9" (22 cm) en la canasta superior y hasta de 13" (33 cm) en la canasta inferior; o baje la canasta superior para acomodar articulos de hasta 11" (28 cm) de altura en ambas canastas. Los ajustes se encuentran a cada lade de la canasta superior. _A Para subir la canasta A. Sujetadores para sostener los insertos Canastilla para utensilios Use esta canastilla con capacidad adicional en la parte posterior de la canasta superior para colocar espatulas, cucharas de madera y articulos similares. superior Levante la canasta de ambos lades hasta que este nivelada. NOTA: La canasta superior debe estar nivelada. Para bajar la canasta superior Baje ambas leng(_etas en los ajustadores de la canasta, como se original.muestra arriba, y deslice la canasta nuevamente a su posici6n Canasta superior removible La canasta superior removible le permite lavar objetos mas grandes tales come ollas grandes, charolas para asar y moldes para galletas en la canasta inferior. IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior de la lavavajillas. 33 Para quitar la canasta 1. Para Iograr acceso a los topes del riel, jale el riel hacia adelante hasta que se detenga y haga un chasquido en su lugar. 2. 5. Cierre los topes del riel a ambos lados de la canasta. 6. Deslice la canasta nuevamente en la lavavajillas. Para abrir los topes del riel, de vuelta el tope hacia fuera del riel. Puntas flexibles Tope del riel cerrado 3. La hilera de puntas a los lados izquierdo y derecho de la canasta superior se puede ajustar para acomodar diversos tamados de platos. Tope del riel abierto Despues de abrir ambos topes del riel, deslice las ruedas frontales hacia arriba y fuera de la ranura del riel. ContinOe jalando la canasta hacia adelante en el riel y deslice las ruedas posteriores hacia arriba y fuera del riel. Para ajustar el lado izquierdo 1. Agarre el extremo de la punta que este en el recipiente para puntas en el frente de la canasta. 2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente. 3. Doble las puntas hacia abajo, en direcci6n al centre de la canasta. \ Saque la rueda frontal de la canasta. Saque la rueda posterior la canasta. de 4. Cierre los topes del riel. 5. Deslice los rieles de la canasta nuevamente en la lavavajillas. Para volver a colocar la canasta 1. Jale suavemente los rieles de la canasta hacia delante en la lavavajillas, hasta que se detengan y hagan un chasquido en su lugar. 2. Para abrir los topes del riel, de vuelta el tope hacia fuera del riel. 3. Coloque los rodillos posteriores de la canasta a cada lado de la misma en la ranura del riel, y vuelva a deslizar la canasta dentro de los rieles. Para ajustar el lado derecho 1. Agarre el extremo de la punta que este en el recipiente para puntas en el frente de la canasta. 2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente. 3. Mueva las puntas hacia la izquierda para acomodar platos mas grandes. Mueva las puntas hacia la derecha para sujetar articulos de plastico u otros artfculos livianos contra la pared lateral de la canasta. Sujetadores seguros \ 4. Los sujetadores seguros sirven para sostener los art[culos livianos de plastico tales come tazas, tapas o tazones en su lugar durante el lavado. Inserte los rodillos frontales de la canasta sobre cada lado de la misma, en las ranuras. Para mover un sujetador 1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la punta. 2. 34 Vuelva a colocar el sujetador en otra punta. La canasta inferior esta diseffada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. Muchos artfculos, hasta de 13" (33 cm) de altura, caben en la canasta inferior. (Vea los siguientes modelos recomendados de carga.) Area de lavado TURBOZONE TM El Area de lavado TURBOZONE TM esta ubicada en la parte posterior de la canasta inferior. NOTA: Usted debera seleccionar la opci6n de lavado TURBOZONETM para utilizar esta caracteristica de lavado. No coloque los art[culos mirando hacia la parte posterior de la unidad si no esta usando esta opci6n de lavado. !0 puestos No ponga vasos, tazas u objetos de plastico livianos en la canasta inferior. Coloque los articulos pequeffos en la canasta inferior Qnicamente si estan seguros en su lugar. Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas. Traslape los bordes de los platos cuando tenga cargas voluminosas. Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para servir en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus tamaffos y formas. Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas. No amontone los tazones porque el rociador no alcanzara todas las superficies. Area de lavado TURBOZONE TM Cargue las cazuelas y cacerolas, etc. en la parte posterior de la canasta para platos inferior con las superficies sucias mirando hacia los surtidores de rociado de TURBOZONE TM. AsegQrese de que los articulos no interfieran con el tubo de alimentaci6n de agua, los brazes rociadores o los surtidores de rociado de TURBOZONETM. Incline los articulos hacia la parte posterior de la unidad para cubrir al maximo. IMPORTANTE: Solamente una hilera de articulos puede quedar de cara a los surtidores de rociado de TURBOZONE TM. Cargue los articulos de modo tal que no interfieran con la rotaci6n de los surtidores de rociado de TURBOZONE TM. Si lOS articulos se amontonan, se superponen o se apilan, esto impedira que los surtidores de rociado de TURBOZONE TM alcancen todas las superficies. / 12 puestos Coloque los moldes para galletas, moldes para pasteles y otros objetos grandes en los costados yen la parte posterior. El colocar tales objetos en la parte del frente puede impedir que el rociado de agua alcance el dep6sito de detergente. Asegure las ollas y cacerolas con suciedad profunda boca abajo en la canasta. Si usa la opci6n de lavado TURBOZONE TM, cargue los utensilios de cocina en el Area de lavado TURBOZONETM . _ea "Area de lavado TURBOZONE TM _7.) AsegOrese de que los mangos de las elias y otros objetos no impidan la rotaci6n del (de los) braze(s) rociador(es). El (los) braze(s) rociador(es) debe(n) moverse libremente. 1]ff Vista lateral del brea de lavado TURBOZONETM El inserto posterior doble de la canasta debera usarse cuando use la opci6n de lavado TURBOZONETM. Todas las puntas de los insertos deben estar colocadas hacia arriba. Se debera colocar el plato en la secci6n abierta del medio mirando hacia los surtidores de rociado rotativosTURBOZONE TM. No coloque objetos entre la canasta inferior y el costado de la tina de la lavavajillas. Pueden bloquear el orificio de admisi6n del agua. 35 Insertosremovibles delacanastainferior La opci6n de puntas plegables de este inserto le da flexibilidad para ajustar sus opciones de carga para plates mas chicos y tazones, hasta fuentes mas grandes. Su lavavajillas viene equipada con 2 insertos removibles para la canasta inferior. (Vea la ilustracidn abajo.) Los insertos removibles simples y dobles de la canasta le permiten ajustar la canasta segQn el tipo de carga que vaya a lavar. Esto es Qtil cuando vaya a lavar una variedad de platos, ollas y cazuelas o charolas para asar. Si saca este inserto, podra lavar artfculos mas grandes, tales como tazones para batir, elias y charolas para asar. Inserto frontal simple de la canasta El inserto frontal simple de la canasta le permite lavar una gran cantidad de platos y tazones medianos. A. Inserto posterior doble de la canasta B. Inserto frontal simple de la canasta Inserto posterior doble de la canasta El inserto posterior doble de la canasta le permite lavar una gran cantidad de platos, fuentes y bandejas grandes. Cbmo sacar los insertos doble y simple 1. Jale la agarradera hacia fuera, a la derecha, y levantelo para quitarlo. 2. 36 Saque el inserto de la canasta. Cbmo instalar el inserto posterior doble NOTA: Sera mas facil instalar los insertos si saca la canastilla de los cubiertos de la canasta. 2. Empuje el inserto hacia abajo hasta que la agarradera encaje en el extremo exterior de la canasta. 3. Cuando la tableta central debajo de la agarradera se trabe bajo el alambre lateral medio de la canasta, significa que el inserto esta en su lugar. (Vea la ilustraci6n.) Coloque las patas del extremo del inserto posterior doble debajo del tercer alambre desde la derecha, como se muestra abajo. IMPORTANTE: AsegQrese de que los alambres curvos, que se encuentran en la parte inferior del inserto, encajen sobre los alambres que estan en la parte inferior de la canasta. Canastilla de los utensilios Use la canastilla de los utensilios para sostener utensilios de cocina especiales (tales como cucharas para servir, espatulas y articulos similares) o cubiertos que haya de mas. 2. Empuje el inserto hacia abajo hasta que la agarradera encaje en el extremo exterior de la canasta. La canastilla se cuelga en la canastilla inferior, en la esquina derecha. Cargue la canastilla mientras este en la canasta inferior, o saquela para cargarla en un mostrador o una mesa. 3. Cuando la tableta central debajo de la agarradera se trabe bajo el alambre lateral medio de la canasta, significa que el inserto esta en su lugar. (Vea la ilustraci6n.) NOTA: Haga girar los brazos rociadores. AsegQrese de que los objetos en la canastilla no detengan la rotaci6n de los brazos rociadores. Cbmo instalar el inserto frontal simple 1. Coloque las patas del extremo del inserto frontal simple debajo del segundo alambre desde la derecha, como se muestra abajo. IMPORTANTE: AsegQrese de que los 3 ganchos que estan en la parte posterior del inserto esten instalados sobre el segundo alambre inferior de la canasta, desde el frente de la misma. B A. 3 ganchos del inserto B. Patas de los extremos frontales simples del inserto 37 Llene la canastilla de cubiertos mientras esta se encuentre en la canasta inferior o saquela para Ilenarla sobre un mostrador o una mesa. NOTA: Descargue o quite la canastilla antes de descargar las canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua sobre los cubiertos. • Coloque arlculos pequer_os como tapas de biberones, tapas de frascos, pinchos para sostener mazorcas de maiz, etc. en una secci6n cubierta. Cierre la cubierta para mantener los arlculos pequer_os en su lugar. IMPORTANTE: Coloque los objetos (cuchillos, pinchos, etc.) con las puntas hacia abajo. Para sacar 1. una canastilla pequeSa Sostenga la canastilla del centre y una canastilla pequer_a. Deslice la canastilla pequer_a hacia adelante para soltar las leng(Jetas de las ranuras correspondientes. Siga los modelos de carga sugeridos, segt]n se muestra, para mejorar los resultados del lavado de sus cubiertos. Cargue los articulos utilizando las ranuras con las tapas hacia abajo para evitar que los cubiertos se apilen. Esta canastilla de cubiertos puede separarse y colocarse en la canasta inferior en diferentes posiciones. Coloque los cubiertos en todas las secciones o en una sola, dependiendo de la carga. Si la canastilla de los cubiertos no tiene tapas tapas estan hacia arriba, mezcle los articulos secci6n de la canastilla, algunos con la punta otros hacia abajo para evitar apilamientos. El puede alcanzar los objetos apilados. 38 o cuando las en cada hacia arriba y rociador no 2. Separe las canastillas. NOTAS: • No coloque cubiertos de plata o plateados con los de acero inoxidable. Estos metales pueden dafiarse con el roce entre si durante el lavado. Algunos alimentos (tales como la sal, vinagre, productos lacteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o corroer los cubiertos. Paselos por un ciclo de enjuague si no tiene una carga completa para lavar de inmediato. COMO USAR LA LAVAVAJILLAS El dep6sito del detergente tiene dos secciones. La secci6n de prelavado mas peque_a vierte el detergente en la lavavajillas cuando usted cierra la puerta. La secci6n mas grande de lavado principal automaticamente vierte el detergente en la lavavajillas durante el ciclo de lavado. (Vea las "Tablas de selecci6n de ciclos".) A. Seguro de la tapa B. Seccidn de lavado principal C. Seccidn de prelavado Use 0nicamente detergentes para lavavajillas automaticas. Otros detergentes pueden producir espuma en exceso, que puede derramarse fuera de la lavavajillas y reducir el rendimiento del lavado. Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo. Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco, El detergente para lavavajillas automaticas produce mejores resultados cuando esta fresco. NOTA: No use detergente con un ciclo de Quick Rinse (enjuague rapido). Cu_nto detergente • Si la tapa del dep6sito est_l cerrada, abra la tapa moviendo el seguro de la misma hacia la derecha. 2. Agregue la cantidad correcta de detergente en la secci6n de lavado principal del dep6sito de acuerdo con la siguiente tabla. Si usa un detergente en pastilla, debera introducirlo en la secci6n de lavado principal, (Vea "Cuanto detergente debe usar",) 3. Agregue la cantidad correcta de detergente en la secci6n de prelavado del dep6sito, si fuera necesario, de acuerdo con la siguiente tabla. 4. Cierre la tapa del dep6sito y trabela presionando la tapa directamente arriba de su seguro. Es normal que la tapa se abra parcialmente detergente, cuando se vierte el NOTA: Vea las "Tablas de selecci6n de ciclos" para saber que secci6n Ilenar dependiendo del ciclo seleccionado, _4 de Ilenado del dep6sito de detergente Suciedad leve o preenjuagado Dureza del agua 1. debe usar La cantidad de detergente que debe usar depende del nivel de suciedad de la vajilla, de la dureza del agua y del tipo de detergente. Si usa muy poco, los platos no quedaran limpios, Si usa demasiado en agua blanda, las piezas de cristal quedaran manchadas, Recomendaciones Llenado del depbsito • La dureza del agua puede cambiar durante un periodo de tiempo, Inf6rmese sobre el nivel de dureza del agua de su Iocalidad, preguntando al representante de ventas de Sears, a la tienda comercial de agua, a la compa_ia de ablandadores de agua o al departamento de suministro de agua de su Iocalidad, seglJn el nivel de suciedad de la carga y la dureza del agua Suciedad normal Suciedad profunda Seccibn de lavado principal Secci_n de prelavado Seccibn de lavado principal Secci_n de prelavado Seccibn de lavado principal Secci_n de prelavado Blanda (0-2 granos per gal6n de EE.UU.) 4 cdtas (20 mL) Llene hasta la Ifnea Soft Water (agua blanda) Vacio 6 cdtas (30 mL) Llene pasando la Ifnea Soft Water (agua blanda) 2 cdtas (10 mL) Llene hasta la linea Soft Water (agua blanda) 9 cdtas (45 mL) Llene la taza por completo 7 cdtas (35 mL) Llene la taza por completo Media (2-6 granos por gal6n de EE.UU.) 6 cdtas (30 mL) Llene pasando la Ifnea Soft Water (agua blanda) 2 cdtas (10 mL) Llene hasta la linea Soft Water (agua blanda) 6 cdtas (30 mL) Llene pasando la Ifnea Soft Water (agua blanda) 4 cdtas (20 mL) Llene hasta la Ifnea Hard Water (agua dura) 9 cdtas (45 mL) Llene la taza por completo 7 cdtas (35 mL) Llene la taza por completo Dura (7 granos o m_s por galbn de EE.UU.) 8 cdtas (40 mL) Llene hasta la linea Hard Water (agua dura) 4 cdtas (20 mL) Llene hasta la Ifnea Hard Water (agua dura) 9 cdtas (45 mL) Llene la taza por completo 7 cdtas (35 mL) Llene la taza por completo 9 cdtas (45 mL) Llene la taza por completo 7 cdtas (35 mL) Llene la taza por completo NOTA: Los niveles de Ilenado que se indican corresponden los detergentes en polvo estandares. Los niveles pueden variar si usted usa detergente liquido o en polvo concentrado. Los detergentes en pastilla deberan colocarse en la secci6n de lavado principal del dep6sito de detergente con la tapa cerrada, Siga las instrucciones del paquete cuando use un detergente liquido para lavavajillas, un detergente en polvo concentrado o un detergente en pastilla, 39 ©ep6s de a{ en X} de e@ua{i ue IMPORTAHTE: Su lavavajillas esta dise_ada para usar un agente de enjuague liquido. El uso de agentes de enjuague mejora mucho el secado al permitir que el agua se escurra de la vajilla despues del Qtimo enjuague. Tambien evitan que el agua forme gotitas que al secar quedan como manchas o rayas. No use agentes de enjuague s61idos o en barra. 4. Limpie todo el agente de enjuague derramado h_medo. 5. Vuelva a colocar la perilla en la abertura y girela a la posici6n "Lock" (bloquear). Llenado del depbsito El dep6sito del agente de enjuague tiene capacidad para 5 onzas (150 mL) de agente de enjuague. En condiciones normales, esta cantidad durara aproximadamente de 1 a 3 meses. 1. 2. AsegQrese de que la puerta de la lavavajillas este completamente abierta. Ajuste del agente con un paso de enjuague _J Gire la perilla del dep6sito hacia "Open" (abierto) y levantela hacia afuera. BETTERDRYING La cantidad de agente de enjuague que se coloque en el enjuague final puede regularse. Para casi todos los tipos de agua, el ajuste de fabrica de 2 dara buenos resultados. Si tiene agua dura o nota circulos o manchas de calcio en sus vasos o platos, pruebe con un un ajuste mas alto. Lock B [@11 ................................... ! c A ....... 0 ...... ,, J A. Perilla del depdsito B. Indicador C. Ventana del indicador 3= Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el indicador este en "Full" (lleno). Verifique de no Ilenar en exceso. (Cuando el indicador del agente de enjuague baje al nivel "Add" [agregar], agregue mas agente de enjuague.) Para regular el ajuste 1. Saque la perilla del dep6sito. 2. Gire el regulador con forma de flecha que se encuentra dentro del dep6sito hasta alcanzar el ajuste deseado usando sus dedos o insertando un destornillador de hoja plana en el centro de la flecha y haciendola girar. 3. Vuelva a colocar la perilla del dep6sito. Full Add El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente tambien disuelve la grasa que se encuentra en los plates y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para Iograr 6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Si la temperatura del agua esta demasiado baja, es posible que la vajilla no se lave bien. El agua demasiado caliente puede dificultar la eliminaci6n de algunos tipos de suciedad e impedir la acci6n de ciertos ingredientes en el detergente. Si el calentador de agua esta ubicado lejos de la lavavajillas, quizas sea necesario dejar correr el agua caliente en el grifo que este mas cercano a la lavavajillas para minimizar la cantidad de agua fria en la tubena de agua. 40 Para revisar la temperatura del agua 1. Deje correr el agua caliente del grifo que esta mas cerca de su lavavajillas, por Io menos un minute. 2. Coloque un term6metro medidora de vidrio. 3. Verifique la temperatura en el term6metro esta vertiendose en la taza. de caramelo o de came en una taza mientras el agua Smart Wash/Lavado Consejosde eficiencia adicionales • Para ahorrar agua, energia y tiempo, no enjuague los plates antes de ponerlos en la lavavajillas. Use la funci6n de retraso para poner a funcionar su lavavajillas durante las horas de menos consumo de energfa. Las empresas locales de servicios pQblicos recomiendan que se evite un alto consume de energfa en determinadas horas del dia. • Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor en la cocina durante el dia. • Use un agente de enjuague para mejorar el secado. • Use ciclos u opciones que afiadan calor extra a la porci6n de lavado o enjuague del ciclo Qnicamente cuando sea necesario. Use ambas secciones del depbsito de detergente cuando lave una carga de vajilla Ilena con suciedad pesada. Use una seccibn del depbsito de detergente cuando lave cargas de vajilla parcialmente Ilenas con suciedad ligera. Carga devajilla Si su casa esta equipada con un ablandador de agua, tal vez quiera evitar comenzar a usar la lavavajillas durante la regeneraci6n del ablandador, ya que esto puede contribuir a un rendimiento de lavado insuficiente. as de se ecc <ii nde scos Seleccione el ciclo de lavado y las opciones que desee, U oprima START/RESUME (Inicio/reanudar) para usar el mismo ciclo y opciones del ciclo previo, NOTA: Si el qtimo ciclo que usted termin6 fue un ciclo de enjuague, cuando oprima START/RESUME (Inicio/reanudar) la lavavajillas hara funcionar el Qltimo ciclo complete de lavado y opciones que usted seleccion6. inteligente Use este ciclo para los tipos de suciedad de todos los dfas cuando lave cargas de vajilla Ilenas o parcialmente Ilenas. Durante este ciclo, los sensores determinaran la temperatura del agua, el tiempo de lavado y la cantidad de agua basados en el nivel de suciedad y el tamafio de la carga de vajilla. Durante el lavado principal, la acci6n de lavado hara pausas repetidamente por unos cuantos segundos. Nivel de suciedad detectado Prelavado Lavado Principal* Enjuague o Purga Enjuague final* Secado Tiempo promedio* (rain) Uso de agua (gal/L) Pesado • • 145°F (63°0) • Enjuague • 140°F (60°C) • 145" 6,6-7,5/ 25,0-28,4 Nominal • • 119°F (48°0) • Purga • 140°F (60°0) • 115" 5,6/21,2 • 115°F (46°0) • Purga • 140°F (60°0) • 105" 4,3/16,3 Llena Ligero Parcial Pesado • • 145°F (63°C) • Purga • 140°F (60°0) • 130" 5,6-6,5/ 21,2-24,6 Nominal • • 119°F (48°0) • Purga • 140°F (60°0) • 105" 5,6/21,2 • 115°F (46°C) • Purga • 140°F (60°C) • 105" 4,3/16,3 Ligero Un "O" muestra las etapas que tiene cada ciclo. El uso de agua se muestra en galones de EE. UU./litros. Estos modelos cumplen con las instrucciones STAR®para la eficiencia de energfa. de ENERGY El tiempo del ciclo incluye el tiempo de secado. Un asterisco ( * ) al lade del tiempo del ciclo, Lavado principal (Main Wash) y Enjuague final (Final Rinse) indica que el tiempo del ciclo podrfa durar mas, segQn la temperatura del agua que entra en la lavavajillas. IMPORTANTE: Estos ciclos con sensor pueden durar varias horas dependiendo del ciclo seleccionado, la temperatura del agua, el nivel de suciedad, y volumen de vajilla detectado. Pots Pans/Ollas, Cazuelas Use este ciclo para elias, cazuelas, cacerolas y vajilla comQn con suciedad profunda y en caso de agua dura**. Use ambas secciones del depbsito de detergente. Prelavado Lavado Principal* • • 140°F (60°C Preenjuaguet • Normal Wash/Lavado Enjuague final* Secado Tiempo promedio* (rain) • 140°F (60°C) • 125" Uso de agua (gal/L) 6,9-7,8/ 26-30 normal Use este ciclo para cargas que tengan cantidades normales de suciedad. (La etiqueta de consume de energia esta basada en este ciclo.) Durante el ciclo de lavado, la acci6n de lavado hara pausas repetidamente per unos cuantos segundos. Use ambas secciones del depbsito de detergente. Prelavado • Lavado Principal* • 115°F (46°0) Preenjuaguet • Enjuague final* • 140°F (60°C) Secado • Tiempo promedio* (rain} Use de agua (gal/L) 110" 4,3-7,8/ 16-30 41 Fast Wash/Lavado rapido Use este ciclo para un lavado rapido para limpiar la vajilla antes de recibir invitados. Puede ser necesario secar con repasador. Este ciclo Ileva alrededor de 30 minutos. Use la seccibn detergente. Luego del primer minuto de un ciclo 1. Con cuidado abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta para acceder al panel de control. 2. Oprima CANCEL!DRAIN cancelar se ilumina. 3. Cierre la puerta. Su lavavajillas inicia un desagQe de 2 minutes (de set necesario). Deje que la lavavajillas complete todo el desagQe. La luz se apaga al transcurrir 2 minutes. principal del dep6sito de Prelavado Lavado Principal Preenjuague'_ Enjuague final Secado Tiempo (rain) Uso de agua (gal/L) • • • • • 30 6,6/26 tUna peque_a cantidad de agua pasa per la bomba para quitar las particulas de suciedad entre el lavado principal y el enjuague final. *Si la temperatura del agua de entrada es mas baja que la temperatura recomendada, o si la suciedad es muy profunda, el ciclo Io compensara automaticamente agregando tiempo, calory agua, segQn sea necesario. 4. Abra la puerta. Seleccione un nuevo ciclo y/u opciones. 5. Revise los dep6sitos de detergente. correctamente para el nuevo ciclo. 6. Presione START/RESUME (Inicio/reanudar) con firmeza. 1. Con ouidado abra la puerta ligeramente para detener el ciolo. Espere a que la acci6n de rooiado se detenga antes de abrir la puerta para acceder al panel de control, 2. Oprima CANCEL!DRAIN cancelar se ilumina. 3. Cierre la puerta, La lavavajillas comienza un desagie de 2 minutos (de ser necesario), Deje que la lavavajillas complete el desagQe. La luz se apaga al cabo de los 2 minutos. (Oanoelar/desaguar). Usted puede oprimir CANCEL/DRAIN (Cancelar/desaguar) nuevamente para detener el desagQe. Acu@dese de desaguar la lavavajillas antes de comenzar un nuevo ciclo. Deben ser Ilenados y cierre la puerta Usted puede agregar un articulo en cualquier momento antes de que comience el lavado principal. Abra la puerta y revise el dep6sito del detergente. Si la tapa esta con cerrada, usted puede agregar articulos. Para agregar articulos La luz de Para detener el desagiie los NOTA: Si no se cierra la puerta dentro de los 3 segundos de haber presionado Start/Resume, presione START/RESUME (Inicio/reanudar) nuevamente. NOTA: El sensor en su lavavajillas monitorea el nivel de suciedad. El tiempo del ciclo y/o el use del agua pueden ser diferentes de los nQmeros anteriores ya que el sensor se ajusta para obtener un rendimiento de lavado 6ptimo. ," , La luz de NOTA: Si su lavavajillas no necesita desaguarse, la luz se apaga. **Se entiende por agua dura el agua con 7 granos o mas per gal6n de EE.UU. p x....,,,._OS_,/Ce SK (Cancelar/desaguar). 1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta. La luz de inicio comienza a destellar. 2. Abra la puerta. Si la tapa del dep6sito del detergente esta con cerrada, agregue el articulo. 3. Presione START/RESUME (Inicio/reanudar) con firmeza. y cierre la puerta NOTA: Si no se cierra la puerta dentro de los 3 segundos de haber presionado Start/Resume, presione START/RESUME (Inicio/reanudar) nuevamente. Para despejar los indicadores Antes de poner la lavavajillas en marcha, presione CANCEL! DRAIN (Cancelar/desaguar) para despejar todas las opciones y ciclos. Z>'_--, ....... '' " " " ",> % ,* eisss_"_x+ i;_,'s Durante el primer minuto de un ciclo Usted puede cambiar una opci6n en cualquier momento antes de que dicha opci6n seleccionada comience. Por ejemplo, usted puede oprimir una opci6n de secado sin calor en cualquier momento antes de que comience el secado. Optima START/RESUME (Inicio/reanudar) para usar el mismo ciclo y opci6n (opciones) del ciclo de lavado previo. 1. Abra la puerta. La luz de Start/Resume comienza a destellar. 2. Optima un nuevo ciclo y/u opciones. 3. Revise los dep6sitos de detergente. correctamente para el nuevo ciclo. 4. Presione START/RESUME (Inicio/reanudar) con firmeza. 42 Puede personalizar sus ciclos al oprimir una opci6n. Si cambia de opini6n, optima nuevamente la opci6n para desactivarla, o seleccione otra opci6n diferente si Io desea, (inicio/reanudar) Deben ser Ilenados y cierre la puerta NOTA: Si el @timo ciclo que usted termin6 fue uno de enjuague, cuando usted oprime START/RESUME (Inicio/reanudar), la lavavajillas pone en funcionamiento el @timo ciclo completo de lavado y opciones. TURBOZONE TM wash option/ Opcibn de lavado TURBOZONE TM Sani Rinse/Enjuague sanitario Seleccione esta opci6n para activar los surtidores de rociado de TURBOZONETM y proporcionar un roc[o intenso de agua en la parte posterior de la canasta para plates inferior. La opci6n de lavado TURBOZONETM proporciona una acci6n concentrada de lavado para las cazuelas, cacerolas, etc. que tienen suciedad rebelde de comida, Esta opci6n puede agregar calory tiempo de lavado al ciclo, NOTA: TURBOZONE TM es una opci6n con los ciclos de lavado SMART WASH TM (Lavado inteligente), Pots Pans (Ollas, cazuelas) y Normal Wash (Lavado normal). IMPORTANTE: • • Cargue las cazuelas y cacerolas, etc, mirando hacia los surtidores de rociado de TURBOZONE TM en la parte posterior de la canasta para plates inferior. Incline los artfculos hacia la parte posterior de la canasta para platos, para cubrir al maximo. Solamente una hilera de artfculos puede quedar de cara a los surtidores de rociado de TURBOZONE TM. Si los articulos se amontonan, se superponen o se apilan, esto impedira que los surtidores de rociado de TURBOZONE TM alcancen todas las superficies. Para maximizar la cobertura de rociado, evite ubicar la canasta de cubiertos u otros articulos que interfieran con la rotaci6n de los surtidores de rociado de TURBOZONE TM. Apague la opci6n de lavado TURBOZONE TM si no va a cargar articulos para esta opci6n, Siempre use la cantidad recomendada de detergente para suciedad profunda con la opci6n de lavado TURBOZONETM, _ea "Cuanto detergente debe usar" en la secci6n "Dep6sito de detergente".) Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del agua en el enjuague final a aproximadamente 155°F (68°C), Sani Rinse hace que aumente la temperatura y el tiempo de duraci6n del ciclo de enjuague, Este enjuague con alta temperatura higieniza sus plates y su cristalerfa segQn el Estandar NSF/ANSl 184 para lavavajillas domesticas. Las lavavajillas residenciales certificadas no han sido diseSadas para los establecimientos con licencia para alimentos. NOTA: Sani Rinse (Enjuague sanitario) es una opci6n con SMART WASH TM (Lavado inteligente), Pots Pans (Ollas, Cazuelas), y Normal Wash (Lavado normal). Solamente estos ciclos de higienizado hart side designados para cumplir con los requisitos de NSF/ANSI. Heated Dry/Secado La opci6n de secado caliente, combinada con un agente de enjuague, le dara excelentes resultados de secado. La energfa que usa el secado caliente cuesta unos pocos centavos por ciclo. La opci6n de secado caliente esta encendida cuando la luz del bot6n de secado caliente esta endendida. Para evitar dados, asegt]rese de cargar los artfculos de plastico en la canasta superior. Puede apagar la opci6n de secado caliente presionando HEATED DRY (Secado con calor) para que se apague la luz. De todos modos, habra articulos en la carga que no se secaran al final del ciclo. NOTA: La opci6n de secado caliente se usa en todos los ciclos excepto el de Fast Wash (Lavado rapido) y Quick Rinse (Enjuague rapido). Lock On/Seguro / con calor de los Controles Use Lock On (Seguro de los controles) para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. _fl fill Cuando la luz de Lock On (Seguro de los Controles) esta encendida, todos los botones estan desactivados, NOTA: La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras los controles estan con seguro, Vistalateral del #rea de lavado TURBOZONE TM Hi Temp/Temperatura Alta Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del agua durante las etapas de lavado del ciclo, Hi Temp wash (Lavado a Temperatura Alta) eleva la temperatura del agua a 145°F (63°C), en el lavado principal. El agua caliente ayuda a mejorar los resultados de lavado, La funci6n Hi Temp wash (Lavado a Temperatura Alta) es Qtil cuando las cargas contienen suciedad rebelde de comida. Para activar el seguro Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 4 segundos, Lock On (Seguro de los Controles) se ilumina, Si usted oprime cualquier bot6n mientras su lavavajillas esta con seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces. NOTA: Si se selecciona la opci6n de Secado con calor, la luz se apagara temporariamente hasta que se ilumine Lock On, Para desactivar el seguro Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 4 segundos. La luz se apaga. Esta opci6n puede agregar calory tiempo de lavado al ciclo, NOTA: Hi Temp wash (Lavado a Temperatura AIta) es una opci6n que funciona con los ciclos de SMART WASH TM (Lavado inteligente), Pots Pans (Ollas, Cazuelas), y Normal Wash (Lavado Normal). 43 4 HourDelay/Retraso de4 horas O_co Seleccione esta opci6n para poner a funcionar su lavavajillas mas tarde o durante las horas de menos consumo de energfa. Se pueden agregar artfculos a la carga en cualquier momento durante el retraso. Despues de agregar artfculos, presione START/RESUME (Inicio/reanudar). AsegQrese de que la puerta este cerrada con seguro o el ciclo con retraso no continuara. Para retrasar el inicio 1. Presione el bot6n de retraso para elegir el n_mero de horas de retraso. 2. Seleccione un ciclo de lavado y opciones. 3. Oprima START/RESUME (Inicio/reanudar). La lavavajillas inicia el ciclo dentro del nQmero seleccionado horas. de ve__t a_:_os'_actvo El orificio de ventilaci6n activo reduce los sonidos de Ilenado y lavado de su lavavajillas. El orificio se cierra para bloquear el sonido despues de que comienza el ciclo. El orificio se abre despues de que termine eJciclo y de que Jos platos se enfrien pot varias horas. Esto evita que se acumule el vapor de agua en el mostrador. El orificio de ventilaci6n permanece abierto entre cicJos para el flujo de aire, Io que reduce la acumuJaci6n de olores. NOTA: Cuando se cierra y se abre la tapa del orificio, se escucha un ruido ligero. Esto es normal. de NOTAS: • Para cancelar el retraso y el ciclo, oprima CANCEL/DRAIN (Cancelar/desaguar). • Para cancelar el retraso y comenzar el ciclo, presione START/ RESUME (Inicio/reanudar). • Si no se cierra la puerta dentro de los 3 segundos de haber presionado Start/Resume, presione START/RESUME (Inicio/ reanudar) nuevamente. El flotador de protecci6n de sobrellenado (ubicado en la esquina frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita que la lavavajillas se Ilene en exceso. Este dispositivo tiene que estar en su lugar para que la lavavajillas pueda funcionar. Siga de cerca el progreso de lavado de su lavavajillas con los Indicadores de Estado del Ciclo. Q WASHING • DRYING • CLEAN NOTA: Las caracteristicas de su lavavajillas pueden ser diferentes de las que se muestran aqui. Clean/Limpio La luz de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un ciclo. La luz se apaga cuando usted presiona cualquier bot6n o cierra la puerta. Sanitized/Higienizado Si usted selecciona la opci6n de Sani Rinse (Enjuague Sanitario), la luz de Sanitized (Higienizado) se ilumina cuando el ciclo de Enjuague Sanitario se ha terminado. Si su lavavajillas no higieniz6 sus plates adecuadamente, la luz se enciende y apaga al termino del ciclo. Esto puede ocurrir si se interrumpe el ciclo o si la temperatura del agua de entrada es muy baja. La luz se apaga cuando usted presiona cualquier bot6n o cierra la puerta. 44 Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran impedir que el protector suba o baje. COMO LAVARARTiCULOS ESPECIALES Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado, lavavajillas. consulte con el fabricante para vet si se trata de un articulo lavable en la Material &Lavable en la lavavajillas?/ Comentarios Material &Lavable en la lavavajillas?/ Comentarios Aluminio Si Peltre, lat6n, bronce No Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar el acabado. No Plasticos No No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. 12stas podrfan moverse durante el lavado y dejar marcas negras en los platos y otros objetos. desechables No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los detergentes. Plasticos Si La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado del aluminio anodizado, Aluminio desechable Botellas y latas Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La capacidad de los objetos de plastico para resistir las temperaturas altas y los detergentes varfa, Es recomendable colocar los objetos livianos, tales como tapas y mantequeras, s61o en la canasta superior. Objetos duros tales como refrigerantes y bandejas de sillas para bebes pueden colocarse en la canasta inferior. Cuando lave objetos de plastico en la canasta inferior, es recomendable usar un secado al aire. No Lave las botellas y latas a mano, Las etiquetas engomadas pueden soltarse y obstruir los brazos rociadores o la bomba y reducir el rendimiento de lavado. Hierro fundido No Se perdera el curado y el hierro se oxidar& Porcelana/ Ceramica de gres Cristal Si Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los dise_os antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se deste_iran, Los acabados dorados pueden perder su color o intensidad. Plata Sterling o con ba_o de plata Si Si Hojalata Los vasos de leche se pondran amarillentos luego de varias lavadas en la lavavajillas. No Puede oxidarse, Artfculos de No madera Lavelos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o perder el acabado. No Los cubiertos dorados perderan su color. Vidrio Si Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos lacteos o jugos de fruta puede da_ar el acabado. Si Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos tipos de cristal de sosa pueden corroerse despues de varias lavadas. Oro Acero inoxidable Cuchillos con No mango hueco Los mangos de algunos cuchillos estan fijados a la hoja con adhesivos que pueden aflojarse al ser lavados en la lavavajillas. Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, acido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) puede da_ar el acabado. 45 CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS _>_, ,_s de se Limpieza externa En la mayor[a de los cases, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente un pa_o suave y hQmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable. Limpieza interna Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulaci6n de una pelicula blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del Area de la puerta. No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Use guantes de hule. No utilice ningQn tipo de limpiador que no sea el detergente para lavavajillas debido a que puede producir espuma o jab6n en exceso. Para limpiar el interior Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una esponja hQmeda y limpie. O Use detergente liquido de lavavajillas y limpie con una esponja hQmeda. O de Revise la purga de aire del desagQe no este desaguando bien. dess:!i}gUe siempre que su lavavajillas Algunas normas de plomer[a locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desagQe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagQe de la casa. Si el desagQe de la casa esta obstruido, la purga de aire del desagQe evita que el agua retroceda y se estanque en su lavavajillas. La purga de aire del desagQe esta por Io general ubicada encima del fregadero o en el mostrador cerca de la lavavajillas. Para adquirir una purga de aire del desagQe, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. Pida la Pieza NL_mero 300096. NOTA: La purga de aire del desagQe es un dispositivo de plomer[a externo que no forma parte de su lavavajillas. La garant[a proporcionada con su lavavajillas no cubre los costos de servicio tecnico directamente asociados con la limpieza o reparaci6n de una purga de aire del desagOe externa. Para limpiar la purga de aire del desagiJe Limpie la purga de aire del desagQe cada cierto tiempo para asegurar un desagQe apropiado de su lavavajillas. Siga las instrucciones de limpieza proporcionadas per el fabricante. Para la mayoria de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de cromo. Destornille la tapa de plastico. Luego revise si hay alguna acumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario. Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n "Manchas y formaci6n de peliculas en los platos" bajo "Soluci6n de problemas". NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente despues de la limpieza interna. Cbmo guardar la lavavajillas para el verano Proteja su lavavajillas durante los meses de verano cerrando el suministro de agua y el suministro electrico que alimenta a la lavavajillas. Cbmo acondicionar su lavavajillas para el invierno Proteja su lavavajillas y su hogar contra los da_os causados por el congelamiento de las tuberias de agua. Si deja su lavavajillas en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas para el invierno per un tecnico autorizado. 46 SOLUCION DE PROBLEMAS En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio t_cnico... • La lavavajillas no estb funcionando correctamente • _,Se ha terminado La lavavajillas no funciona o se detiene durante un ciclo • Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel de acceso _,Se us6 demasiado detergente? "Dep6sito del detergente", Es normal queen ciertos ciclos se produzcan pausas repetidamente per unos cuantos segundos durante el ciclo de lavado, NOTA: En los modelos con control en la parte superior, si no se cierra la puerta dentro de los 3 segundos de haber presionado Start/Resume, presione START/RESUME nuevamente, • Esta destellando la luz de Clean (limpio) La lavavajillas no esta funcionando • bien. Llame al servicio. La lavavajillas no se Ilena de agua _,Puede el flotador de protecci6n de sobrellenado moverse hacia arriba o hacia abajo libremente? Optima hacia abajo para liberarlo, • La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha _,EIagua que ingresa a la lavavajillas esta Io suficientemente caliente? La lavavajillas toma mas tiempo cuando calienta el agua. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas". Consulte la secci6n _,Es la marca de detergente Io que causa espuma en exceso? Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar la acumulaci6n. esta titilando _,Se ha abierto la puerta durante el ciclo o se interrumpi6 el suministro de energfa? La luz de Start/Resume (Inicio/ Reanudar) destellara cuando se abra la puerta durante un ciclo o puede destellar si se interrumpe la energfa. Oprima START/RESUME (inicio/reanudar) para reanudar el ciclo, Cerciorese de que la puerta este bien cerrada y asegurada, el ciclo? _,Esta la canasta inferior instalada correctamente con los parachoques al frente (en algunos modelos)? Consulte la secci6n "Piezas y caracteristicas", Si es necesario, instale nuevamente la canasta. _,Esta abierta la valvula de cierre del agua (si ha sido instalada)? (inicio/reanudar) en la secci6n con tapa del dep6sito _,Esta el detergente sin grumos? Cambie el detergente si fuera necesario. _,Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor se reactiva automaticamente en unos minutes. Si no Io hace, Ilame al servicio tecnico. La luz de START/RESUME Queda detergente _,Se ha terminado _,Hay suministro electrico para la lavavajillas? _,Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continua, Ilame a un electricista. • el ciclo? _,Se quit6 el tap6n del disco removible durante la instalaci6n? (Vea "lnstalaci6n de la manguera de desagQe" en las Instrucciones de instalaci6n,) _,Se ha cerrado y asegurado bien la puerta? _,Se ha seleccionado el ciclo correcto? Consulte "Tablas de selecci6n de ciclos", Queda agua en la lavavajillas • Olor en la lavavajillas _,Se lavan los platos s61o cada 2 6 3 dfas? Paselos por un ciclo de enjuague una o dos veces pot dia hasta que usted acumule una carga completa. _,Tiene la lavavajillas un olor a plastico nuevo? Haga un enjuague con vinagre como se describe en "Manchas y formaci6n de peliculas en los plates". Condensacibn en el mostrador de la cocina (en modelos empotrados) _,Esta la lavavajillas alineada con el mostrador? La humedad proveniente del orificio de ventilaci6n en la consola de la lavavajillas puede formarse en el mostrador. Consulte las Instrucciones de Instalaci6n para obtener mas informaci6n. La canasta inferior no se desliza completamente de la lavavajillas dentro F[jese si se han movido los artfculos colocados para la opci6n de lavado TURBOZONE TM. Vuelva a arreglar la carga de manera que los articulos no interfieran con los surtidores de rociado o con el braze de rociado. (Vea "C6mo cargar la canasta inferior".) En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso automatico hasta que el agua alcance la temperatura apropiada. 47 _,Se han cargado los articulos de tal forma que no se traslapen? Cargue los artfculos solamente en una ilia de profundidad sin que se traslapen para que los surtidores de rociado de TURBOZONE TM puedan alcanzar todas las superficies, Losplatosnoest&ncompletamente limpios • Residuos de alimentos en los platos _,Se ha cargado la lavavajillas correctamente? secci6n "C6mo cargar su lavavajillas", Consulte la ?,Los surtidores de rociado de TURBOZONE TM pueden rotar libremente? AsegOrese que ninguno de los articulos de la carga interfiera con la rotaci6n de los surtidores de rociado. _,EstA la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr 6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas", _,Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use Qnicamente detergentes recomendados para lavavajillas, Consulte la secci6n "Dep6sito del detergente". El detergente debe estar fresco para ser eficaz, Guarde el detergente en un Area fresca y seca, La suciedad profunda y/o el agua dura por Io general requieren extra detergente, _,Tiene agua dura? Es posible que tenga que aumentar la cantidad de detergente que esta usando. Consulte la secci6n "Dep6sito del detergente." Ademas puede necesitar cambiar el detergente per uno cuyo contenido de f6sforo sea de 8,7%. _,EstA el detergente endurecido en el dep6sito? Use s61o detergente fresco. No permita que el detergente permanezca por varias horas en un dep6sito hQmedo. Limpie el dep6sito cuando haya detergente endurecido, _,EstA la bomba o el brazo rociador obstruido etiquetas de botellas y latas? por las _,EstA la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras per pulgada cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas. Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente autorizado, _,EstA el exceso de espuma reduciendo la velocidad del brazo rociador? No use jab6n o detergentes para lavar ropa. Use Qnicamente detergentes recomendados para lavavajillas. • Los platos en el Area de lavado TURBOZONE TM no estan limpios _,EstAn los plates cargados mirando hacia los surtidores de rociado de TURBOZONETM?Cargue las superficies sucias de los platos mirando hacia la parte posterior de la lavavajillas, hacia los surtidores de rociado de TURBOZONE TM. Incline los platos hacia la parte posterior de mode tal que el agua en las superficies pueda drenarse, y que el braze rociador inferior pueda lavar los artfculos desde abajo, NOTA: Es posible que los artfculos de la carga se muevan cuando se empujen las canastas de la vajilla dentro de la lavavajillas. AsegOrese de que la vajilla no interfiera con los brazos rociadores, el tube de alimentaci6n de agua o los surtidores de rociado de TURBOZONE TM. 48 Manchas y tintes en los platos • Manchas y formaci6n de peliculas en los platos _,Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El acondicionar el agua del enjuague final con un agente de enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formaci6n de peliculas. Mantenga el dep6sito del agente de enjuague Ileno, _,EstA la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr 6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera tenet una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas". _,Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use s61o detergentes recomendados para lavavajillas, Consulte la secci6n "Dep6sito del detergente". El detergente debe estar fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un Area fresca y seca, La suciedad profunda y/o el agua dura per Io general requieren extra detergente, _,EstA la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas, Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente autorizado. NOTA: Para quitar manchas y las pelfculas de los platos, pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este procedimiento esta destinado Qnicamente para uso ocasional. El vinagre es un acido y su use frecuente podrfa da_ar la lavavajillas. 1. 2. 3. Lave y enjuague los platos, Use una opci6n de secado al aire o un secado que ahorra energia. Quite todos los objetos metMicos o cubiertos, Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio o de otro material seguro para lavavajillas en la canasta inferior. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con una opci6n de secado al aire. No use detergente, El vinagre se mezclara con el agua del lavado. Pelicula de silice o corrosibn (la pelicula de silice es un dep6sito blanco e iridiscente; la corrosi6n es una pelicula turbia) A veces se produce una reacci6n quimica al agua con ciertos tipos de objetos de cristal. Per Io general se debe a una combinaci6n de agua suave o agua ablandada, soluciones alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no seria posible, excepto lavando a mane, Los platos no quedan bien secos • _,Se carg6 la lavavajillas de manera que permita el escurrido apropiado del agua? No sobrecargue, Consulte la secci6n "C6mo cargar su lavavajillas". Use un agente de enjuague liquido para acelerar el secado, _,Estan mojados los objetos de plastico? Los objetos de plastico a menudo necesitan un secado con toalla, Para retardar el proceso, use una minima cantidad de detergente per carga. Consulte la secci6n "Dep6sito del detergente". Use un agente de enjuague liquido y reduzca la carga de la lavavajillas para permitir un enjuague a fondo. Las peliculas de sflice y la corrosi6n son permanentes y no se pueden eliminar. No use el secado caliente. Manchas blancas en las cacerolas antiadherente _,Esta vacfo el depdsito del agente de enjuague? Consulte la seccidn "Depdsito del agente de enjuague", _,Se us6 una opcidn de secado al aire? Use una opcidn de secado caliente para obtener platos mas secos, con acabado _,Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la lavavajillas, Los platos se dafian durante el ciclo • _,Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los plates usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de cristales de acido citrico agregados en la secci6n con tapa del dep6sito del detergente. No use detergente. A continuaci6n use el ciclo de Lavado Normal con detergente, Si el tratamiento Ilega a ser necesario mas de una vez cada dos meses, se recomienda la instalaci6n de una unidad de eliminaci6n de hierro, Marcas negras o grises en los platos NOTA: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos biselados y objetos similares de porcelana y cristal serian demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas automatica. Lavelos a mane, Ruidos • _,Se hart colocado grandes cantidades de platos con restos de comida a base de tomate en la lavavajillas? Las manchas desaparecen gradualmente con el tiempo, El uso continue del secado caliente retardara la desaparici6n de las manchas. Las manchas no afectaran el rendimiento de la lavavajillas. El uso continuo de un ciclo de enjuague y una opci6n de secado al aire o un secado que ahorra energfa reducira la posibilidad de manchas. Se escuchan chirridos, trituraciones, crujidos o zumbidos Un objeto duro se ha introducido en el m6dulo de lavado (en algunos modelos), El sonido debera cesar una vez que el objeto haya sido pulverizado. Si el ruido persiste despues de un ciclo complete, Ilame al servicio tecnico, _,Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden romperse en la lavavajillas y rayar los demas artfculos. Lave estos objetos a mano, Quite las marcas de aluminio usando un producto de limpieza abrasive suave. Manchas anaranjadas en los platos de plastico o en el interior de la lavavajillas Platos desportillados _,Se carg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque los plates y vasos de manera que esten estables y no choquen entre sf por la acci6n del lavado. El sacar y meter la canasta despacio reduce la posibilidad de desportilladuras. Manchas de color casta5o en los platos y en el interior de la lavavajillas • Los platos no est_n secos El exterior de la lavavajillas esta sucio o marcado • Marcas, manchas lavavajillas o residuos en el exterior de la _,Ha la lavavajillas condeunacero detergente suaveenylos un pa_o limpiado o ha usado un limpiador inoxidable modelos con exterior de acero inoxidable? En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente un paso o esponja suave hQmedo con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda el use de un limpiador para acero inoxidable, 49 _
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Kenmore Pro 66513873K601 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para