PHP5320X

Progress PHP5320X Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Progress PHP5320X Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ÍNDICE DE MATERIAS
Información sobre seguridad 61
Instrucciones de seguridad 62
Descripción del producto 65
Antes del primer uso 65
Uso diario 66
Funciones de reloj 68
Funciones adicionales 69
Consejos útiles 69
Mantenimiento y limpieza 74
Qué hacer si… 78
Datos técnicos 79
Instalación 79
Aspectos medioambientales 81
Salvo modificaciones.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las ins-
trucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de
los daños y lesiones causados por una instalación y uso inco-
rrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato
para futuras consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Advertencia Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o
incapacidad permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y por personas cuyas capacidades físicas, senso-
riales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la
experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo,
siempre que cuenten con la supervisión de una persona que
se responsabilice de su seguridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil
acceso están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para ni-
ños, se recomienda activarlo.
Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento
de usuario sin la supervisión adecuada.
Seguridad general
El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No
toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes
progress 61
de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios
refractarios.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente
eléctrica.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de
metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere
arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hi-
ciese añicos.
Los restos de derrames deben retirarse antes de la limpieza
pirolítica. Saque todas las piezas del horno.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del
carril y luego separe el extremo trasero de las paredes. Ins-
tale los carriles de apoyo en el orden inverso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instalación
Advertencia Sólo un electricista
cualificado puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación su-
ministradas con el aparato.
El aparato es pesado, tenga cuidado
cuando lo mueva. Utilice siempre guan-
tes de protección.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
El armario de la cocina y el hueco deben
tener las dimensiones adecuadas.
Respete siempre las distancias mínimas
entre el aparato y los demás electrodo-
mésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se instala
debajo y junto a estructuras seguras.
Algunas partes del aparato tienen co-
rriente. Encajone el aparato en un mueble
para evitar tocar las partes peligrosas.
Los laterales del aparato deben estar ad-
yacentes a aparatos o unidades de la
misma altura.
Conexión eléctrica
Advertencia Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarse por electricistas cualificados.
El aparato debe quedar conectado a tie-
rra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar. En
caso contrario, póngase en contacto con
un electricista.
Utilice siempre una toma con aislamiento
de conexión a tierra correctamente insta-
lada.
No utilice adaptadores de enchufes múl-
tiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Póngase
en contacto con un electricista o con el
servicio técnico para cambiar un cable de
red dañado.
Evite que el cable de red entre en con-
tacto con la puerta del aparato, especial-
mente si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse de
forma que no puedan aflojarse sin utilizar
herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de corrien-
te únicamente cuando haya terminado la
instalación. Asegúrese de tener acceso al
62 progress
enchufe del suministro de red una vez
instalado el aparato.
Si la toma de corriente está floja, no co-
necte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del ca-
ble de conexión a la red. Tire siempre del
enchufe.
Use únicamente dispositivos de aisla-
miento correctos: línea con protección
contra los cortocircuitos, fusibles (tipo
tornillo que puedan retirarse del soporte),
dispositivos de fuga a tierra y contacto-
res.
La instalación eléctrica debe tener un dis-
positivo de aislamiento que permita des-
conectar el aparato de todos los polos
de la red. El dispositivo de aislamiento
debe tener una apertura de contacto con
una anchura mínima de 3 mm.
Cierre completamente la puerta del apa-
rato antes de enchufar el cable de ali-
mentación a la toma de corriente.
Uso
Advertencia Riesgo de lesiones,
quemaduras, descargas eléctricas o
explosiones.
Utilice este aparato en entornos domésti-
cos.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
Cerciórese de que los orificios de ventila-
ción no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de cada
uso.
El aparato se calienta cuando está en
funcionamiento. No toque las resisten-
cias del aparato. Utilice siempre guantes
de horno cuando introduzca o retire ac-
cesorios o utensilios refractarios.
Tenga cuidado al abrir la puerta del apa-
rato cuando éste esté en funcionamiento.
Pueden liberarse vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos moja-
das ni cuando entre en contacto con el
agua.
No ejerza presión sobre la puerta abierta.
No utilice el aparato como superficie de
trabajo o almacenamiento.
Mantenga siempre cerrada la puerta del
aparato cuando éste esté en funciona-
miento.
Abra la puerta del aparato con cuidado.
El uso de ingredientes con alcohol puede
generar una mezcla de alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la puer-
ta del aparato.
No coloque productos inflamables ni ob-
jetos mojados con productos inflamables
dentro, cerca o encima del aparato.
Advertencia Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones del
esmalte:
– No coloque utensilios refractarios ni
otros objetos directamente en la parte in-
ferior del aparato.
– No coloque papel de aluminio directa-
mente en la parte inferior del aparato.
– No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni comida en
el aparato una vez finalizada la cocción.
– Preste especial atención al desmontar
o instalar los accesorios.
La pérdida de color del esmalte no afecta
al rendimiento del aparato. No se consi-
dera un defecto en cuanto al derecho de
garantía.
Utilice una bandeja honda para pasteles
húmedos. Los jugos de las frutas podrían
ocasionar manchas permanentes.
Mantenimiento y limpieza
Advertencia Riesgo de lesiones,
incendio o de ocasionar daños al
aparato.
Antes de proceder con el mantenimiento,
apague el aparato y desconecte el en-
chufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden romperse.
Cambie inmediatamente los paneles de
cristal de la puerta que estén dañados.
Póngase en contacto con el servicio téc-
nico.
Tenga mucho cuidado al desmontar la
puerta del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
progress 63
Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la su-
perficie.
Los restos de comida o grasa en el inte-
rior del aparato podrían provocar un in-
cendio.
Limpie el aparato con un paño suave hu-
medecido. Utilice sólo detergentes neu-
tros. No utilice productos abrasivos, es-
tropajos duros, disolventes ni objetos de
metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para hor-
nos, siga las instrucciones del envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su ca-
so) con ningún tipo de detergente.
Limpieza pirolítica
Advertencia Riesgo de incendio y
quemaduras.
Lea atentamente todas las instrucciones
de la limpieza Pirolítica.
Mantenga a los niños alejados del apara-
to cuando la limpieza pirolítica se en-
cuentre en funcionamiento. El aparato se
calienta mucho.
Asegure una correcta ventilación durante
y después de cada limpieza Pirolítica.
Asegure una correcta ventilación durante
y después del primer uso a máxima tem-
peratura.
Retire cualquier mascota (especialmente
pájaros) de las proximidades del aparato
hacia una zona bien ventilada durante y
después de la limpieza pirolítica y use pri-
mero la temperatura máxima.
Algunas aves y algunos reptiles pueden
ser muy sensibles a los posibles humos
emitidos durante la limpieza de los hor-
nos pirolíticos.
Las mascotas de pequeño tamaño tam-
bién pueden ser muy sensibles a los
cambios de temperatura localizados cer-
ca de los hornos mientras se realiza el
programa de autolimpieza pirolítica.
Las superficies antiadherentes de reci-
pientes, sartenes, bandejas, utensilios,
etc., pueden dañarse por las altas tem-
peraturas de la limpieza pirolítica y tam-
bién pueden ser fuente de humos dañi-
nos de baja intensidad.
Los humos emitidos por todos los hor-
nos pirolíticos y residuos de cocción des-
critos no son dañinos para las personas,
incluidos los bebés o personas con pro-
blemas médicos.
Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara halógena
utilizada para este aparato es específica
para aparatos domésticos. No debe utili-
zarse para la iluminación doméstica.
Advertencia Riesgo de descargas
eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla, desconec-
te el aparato del suministro de red.
Utilice sólo bombillas con las mismas es-
pecificaciones.
Desecho
Advertencia Existe riesgo de lesiones
o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y de-
séchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar
que los niños y las mascotas queden en-
cerrados en el aparato.
64 progress
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1
2 3 4 5 6
7
8
9
10
11
1
Panel de control
2
Botón de la zona de cocción delantera
izquierda
3
Botón de la zona de cocción trasera iz-
quierda
4
Programador electrónico
5
Botón de la zona de cocción trasera
derecha
6
Botón de la zona de cocción delantera
derecha
7
Aberturas de ventilación
8
Grill
9
Bombilla del horno
10
Ventilador
11
Placa de características
Accesorios del horno
Parrilla
Para utensilios de cocina, pasteles en
molde, asados.
Bandeja de repostería de aluminio
Para bizcochos y galletas.
Grill / Bandeja de asar
Para hornear y asar o como grasera.
ANTES DEL PRIMER USO
Advertencia Consulte el capítulo
“Información sobre seguridad”.
Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles late-
rales extraíbles (en su caso).
Limpie el interior del aparato antes de uti-
lizarlo por primera vez.
Importante Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Ajuste y modificación de la hora
Debe ajustar la hora antes de usar el
horno.
Cuando conecte el horno al suministro de
red o después de un corte del mismo, el
símbolo
parpadea.
Pulse la tecla + o - para ajustar la hora co-
rrecta.
Cambio de la hora
1.
Pulse
repetidamente hasta que par-
padee el símbolo
.
2. Pulse la tecla + o - para ajustar la hora
correcta.
12
Después de unos 5 segundos, el parpadeo
cesa y la pantalla muestra la hora ajustada.
Calentamiento previo
Precaliente el aparato vacío para quemar
los restos de grasa.
1.
Ajuste la función
y la temperatura
máxima.
2. Deje que el aparato funcione durante
una hora.
3.
Ajuste la función
y la temperatura
máxima.
4. Deje funcionar el aparato diez minutos.
progress 65
5.
Ajuste la función
y la temperatura
máxima.
6. Deje funcionar el aparato diez minutos.
Los accesorios se pueden calentar más de
lo habitual. El aparato puede emitir olores y
humos. Esto es totalmente normal. Asegú-
rese de que haya una buena ventilación.
USO DIARIO
Advertencia Consulte el capítulo
“Información sobre seguridad”.
Pantalla
AB C
A) Función de cocción
B) Temperatura
C) Tiempo
Tecla Función Descripción
On / off
Para encender o apagar el aparato.
Selección
Para programar una función del horno.
Calentamiento rápido
Para activar la función de calentamiento rápido.
Pirólisis Para iniciar la limpieza pirolítica.
Reloj
Para programar una función de reloj.
/
Menos, más
Para ajustar la hora y la temperatura.
Si se desea usar el aparato, presione el
mando. El mando sale del alojamiento.
Ajuste de una función del horno
12
1. Active el aparato.
2.
Pulse
repetidamente hasta que par-
padee el símbolo de la función necesa-
ria del horno.
La pantalla muestra la temperatura pre-
determinada. Si no la cambia en unos
cinco segundos aproximadamente, el
horno comenzará a funcionar.
3. Para cambiar la temperatura, pulse + o
-.
Cambio de la temperatura
Para cambiar la temperatura cuando el
aparato está funcionando:
1.
Pulse la tecla
. El símbolo ° parpa-
dea.
2. Pulse la tecla + o - para cambiar la tem-
peratura.
Cuando ajusta una función del horno,
el símbolo de la temperatura
parpa-
dea. El símbolo muestra que la tempe-
ratura del aparato aumenta.
Cuando el aparato alcanza la tempera-
tura seleccionada, suena una señal
acústica y el símbolo de la temperatura
deja de parpadear.
66 progress
Funciones del horno
Función del horno Aplicación
Turbo
Para asar o asar y hornear a la vez alimentos
que requieran la misma temperatura de cocción,
en más de una bandeja y sin que se transfieran
los sabores.
Calor superior + inferior
Para hornear y asar en un nivel del horno. Las
resistencias superior e inferior funcionan al mis-
mo tiempo.
Calor inferior
Para hornear pasteles con base crujiente. Solo
funciona la resistencia inferior.
Grill + Turbo
Para cocinar grandes trozos de carne. El grill y el
ventilador del horno funcionan de forma alterna
para que el aire caliente circule alrededor de los
alimentos.
Grill
Para asar al grill pequeñas cantidades de ali-
mentos de poco espesor en el centro de la parri-
lla. Para hacer tostadas.
Descongelar Para descongelar alimentos congelados.
Pirólisis
Para limpiar el horno. La elevada temperatura
quema la suciedad residual. Puede retirarla pos-
teriormente con un paño cuando el aparato este
frío.
Mandos de la placa
Con los mandos de la placa controla el
funcionamiento de la placa de cocción
que se instala con el horno. Consulte
en el manual del usuario la información
relacionada con la placa de cocción.
Importante Lea atentamente el capítulo
“Información sobre seguridad” del manual
de instrucciones de la placa de cocción.
Ajustes de calor
Mando Función
0 Posición de apagado
1-9
Ajustes de calor
(1 = calor mínimo, 9 = calor
máximo)
1. Gire el mando hasta el ajuste de calor
apropiado.
2. Para terminar el proceso de cocción,
gire el mando de control hasta la posi-
ción de apagado.
Uso de la zona de doble circuito (en su
caso)
Precaución Para activar la zona
doble, gire el mando hacia la derecha.
No lo gire más allá del tope.
1. Gire el mando hacia la derecha hasta la
posición 9.
2. Gire el mando lentamente hasta el sím-
bolo
hasta que oiga un clic.
Las dos zonas de cocción están en-
cendidas.
3. Para ajustar el valor necesario, consulte
"Ajustes de calor".
Función de calor residual
En la función Duración
, el horno se apa-
ga automáticamente unos minutos antes
de terminarse el periodo de tiempo estable-
cido. El horno se sirve del calor residual pa-
ra terminar de cocinar los alimentos sin
consumir más energía.
progress 67
Importante La función de calor residual es
aplicable tan sólo si el periodo establecido
para la Duración
es superior a 20
minutos.
Función de calentamiento rápido
La función de calentamiento rápido le per-
mite reducir el periodo de precalentamien-
to. Puede utilizarse con cualquier función
excepto Descongelar.
Importante No coloque los alimentos en el
horno hasta que haya finalizado la función
de calentamiento rápido.
1. Ajuste una función del horno. Si fuera
necesario, cambie la temperatura.
2.
Pulse la tecla
. La pantalla muestra
FHU. La función de calentamiento rápi-
do se inicia.
3. Cuando la función de calentamiento rá-
pido termina, suena una señal acústica.
FHU desaparece. La función progra-
mada del horno sigue funcionando.
4. Coloque los alimentos en el horno.
FUNCIONES DE RELOJ
Función de reloj Aplicación
Hora Para programar, modificar o comprobar la hora.
Avisador Para programar un temporizador. Esta función no afecta al funciona-
miento del horno.
Duración Para ajustar cuánto tiempo debe funcionar el aparato.
Fin Para configurar cuándo se ha de desactivar el aparato.
Puede utilizar Duración y Fin a la
vez para ajustar la hora a la que debe
encenderse y apagarse el aparato.
Ajuste primero Duración
y después
Fin
.
Ajuste de las funciones del reloj
12
1.
Para la Duración
y el Fin , ajuste
una función y la temperatura. Esto no
es necesario para el Avisador
. Con-
sulte "Ajuste de las funciones del hor-
no".
2.
Pulse
una y otra vez hasta que par-
padee el símbolo de la función necesa-
ria del reloj.
3. Pulse + o - para ajustar la función de
reloj necesaria.
La pantalla muestra el símbolo de la
función ajustada. Al finalizar el tiempo
programado, el símbolo parpadea y se
emite una señal acústica durante dos
minutos.
Con las funciones Duración y Fin
, el aparato se apaga automáticamen-
te.
4. Pulse una tecla para parar la señal.
5. Apague el aparato.
Cancelación de las funciones del reloj
1.
Pulse
una y otra vez hasta que el
símbolo de la función necesaria del re-
loj y
parpadeen en la pantalla.
2. Mantenga pulsada la tecla - hasta que
se apague la función del reloj.
68 progress
FUNCIONES ADICIONALES
Bloqueo de seguridad para niños
Cuando está activado el bloqueo de
seguridad para niños, no se puede utili-
zar el aparato.
Activación del bloqueo de seguridad
para niños
1.
Pulse
para desactivar el aparato.
2.
Pulse
y - simultáneamente hasta
que aparezca SAFE en la pantalla. El
bloqueo de seguridad para niños está
activado.
Desactivación del bloqueo de
seguridad para niños
Para desactivar el bloqueo de seguridad
para niños, repita los mismos pasos.
Sonido de las teclas
Desactivación del sonido de control
1.
Pulse
para desactivar el aparato.
2.
Mantenga pulsadas las teclas
y + al
mismo tiempo durante unos 2 segun-
dos hasta que se emita una señal
acústica.
El sonido de control está desactivado.
Activación del sonido de control
Para activar el sonido de control, repita los
mismos pasos.
Apagado automático
Por motivos de seguridad, el aparato se
desactiva después de un tiempo:
Si está activada alguna función del hor-
no.
Si no cambia la temperatura del horno.
Temperatura del
horno
Tiempo de apaga-
do
30 - 115 °C 12.0 h
Temperatura del
horno
Tiempo de apaga-
do
120 - 195 °C 8.5 h
200 - 245 °C 5.5 h
250 - máxima °C 3.0 h
Tras una desconexión automática, apague
el aparato completamente. Después podrá
encenderlo de nuevo.
Importante La desconexión automática se
cancela si ajusta las funciones Duración o
Fin.
Código de error
Cuando se detecta un parámetro incorrec-
to, la unidad de control detiene las funcio-
nes activas y muestra el código de error
correspondiente en el indicador. Consulte
el capítulo "Qué hacer si...".
Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador
de refrigeración se pone en marcha auto-
máticamente para mantener frías las super-
ficies del aparato. Si se desactiva el apara-
to, el ventilador puede seguir funcionando
hasta que se enfríe el aparato.
Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del aparato o
los componentes defectuosos pueden pro-
vocar sobrecalentamientos peligrosos. Para
evitarlo, el horno dispone de un termostato
de seguridad que interrumpe la alimenta-
ción. El horno se vuelve a conectar auto-
máticamente cuando desciende la tempe-
ratura.
CONSEJOS ÚTILES
El aparato tiene cuatro niveles. Estos ni-
veles se ordenan contándolos de abajo a
arriba desde la solera del aparato.
El aparato está dotado con un sistema
especial que hace circular el aire y recicla
constantemente el vapor. Gracias a este
sistema puede cocinar con un entorno
de vapor y mantener los alimentos blan-
dos en su interior y crujientes en su exte-
rior. Ello reduce al mínimo el tiempo de
cocción y el consumo de energía.
La humedad puede llegar a condensarse
en el aparato o en los paneles de cristal.
Esto es totalmente normal. Manténgase
alejado del aparato siempre que abra la
puerta mientras está en funcionamiento.
Si desea reducir la condensación, ponga
progress 69
en funcionamiento el aparato 10 minutos
antes de cocinar.
Limpie la humedad después de cada uso
del aparato.
No coloque objetos directamente sobre
la solera del aparato ni cubra los compo-
nentes con papel de aluminio cuando co-
cine. De lo contrario puede que se alte-
ren los resultados de la cocción y se da-
ñe el esmalte.
Repostería
No abra la puerta del horno antes de que
transcurran 3/4 partes del tiempo de
cocción.
Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo,
deje un nivel libre entre ambas.
Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los ali-
mentos muy grasos para evitar que el
horno quede manchado de forma per-
manente.
Antes de trinchar la carne, déjela reposar
unos 15 minutos, como mínimo, para
que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo en
el horno, vierta un poco de agua en la
bandeja honda. Para evitar la condensa-
ción de humos, añada agua después de
que se seque cada vez.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del tipo
de alimento, de su consistencia y del volu-
men.
Inicialmente, supervise el rendimiento cuan-
do cocine. Busque los mejores ajustes (de
calor, tiempo de cocción, etc.) para sus re-
cipientes, recetas y cantidades cuando utili-
ce este aparato.
Cuadro de especificaciones para hornear y asar
PASTELES
TIPO DE ALI-
MENTO
Calor superior + in-
ferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción [min]
Notas
Posición de
la parrilla
Temp
. [°C]
Posición de
la parrilla
Temp
. [°C]
Masas batidas 2 170 2 (1 y 3) 165 45 - 60 En molde de re-
postería
Masa con man-
tequilla
2 170 2 (1 y 3) 160 24 - 34 En molde de re-
postería
Tarta de queso
a base de suero
de leche
1 170 2 165 60 - 80 En molde de re-
postería de 26
cm
Tarta o pastel
de manzana
1 170 2 (1 y 3) 160 100 - 120 En dos moldes
de repostería de
20 cm en una pa-
rrilla
Strudel 2 175 2 150 60 - 80 En bandeja
Tarta de mer-
melada
2 170 2 (1 y 3) 160 30 - 40 En molde de re-
postería de 26
cm
Pastel de fruta 2 170 2 155 60 - 70 En molde de re-
postería de 26
cm
Bizcocho (biz-
cocho sin gra-
sa)
2 170 2 160 35 - 45 En molde de re-
postería de 26
cm
Pastel de Navi-
dad / Pastel de
fruta
2 170 2 160 50 - 60 En molde de re-
postería de 20
cm
70 progress
TIPO DE ALI-
MENTO
Calor superior + in-
ferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción [min]
Notas
Posición de
la parrilla
Temp
. [°C]
Posición de
la parrilla
Temp
. [°C]
Pastel de cirue-
las
2 170 2 165 50 - 60 En molde para
pan
1)
Pastelillos 3 170 3 (1 y 3) 166 20 - 30 En bandeja
Galletas 3 150 3 (1 y 3) 140 20 - 30
En bandeja
1)
Merengues 3 100 3 115 90 - 120 En bandeja
Bollos 3 190 3 180 15 - 20
En bandeja
1)
Masa de relleno 3 190 3 (1 y 3) 180 25 - 35
En bandeja
1)
Tartaletas 3 180 2 170 45 - 70 En molde de re-
postería de 20
cm
Tarta Victoria 1 o 2 180 2 170 40 - 55 Izquierda + dere-
cha en molde de
repostería de 20
cm
1) Precalentar durante 10 minutos.
PAN Y PIZZA
TIPO DE ALI-
MENTO
Calor superior + in-
ferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción [min]
Notas
Posición de
la parrilla
Temp
. [°C]
Posición de
la parrilla
Temp
. [°C]
Pan blanco 1 190 1 195 60 - 70 1 - 2 piezas, 500
g cada pieza
1)
Pan de centeno 1 190 1 190 30 - 45 En molde para
pan
Pan/Rollitos 2 190 2 (1 y 3) 180 25 - 40 6 - 8 rollitos en
una bandeja
1)
Pizza 1 190 1 190 20 - 30 En una bandeja
honda
1)
Bollitos 3 200 2 190 10 – 20
En bandeja
1)
1) Precalentar durante 10 minutos.
TARTALETAS
TIPO DE ALI-
MENTO
Calor superior + in-
ferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción [min]
Notas
Posición de
la parrilla
Temp
. [°C]
Posición de
la parrilla
Temp
. [°C]
Pudin de pasta 2 180 2 180 40 - 50 En un molde
Pudin de verdu-
ras
2 200 2 200 45 - 60 En un molde
Quiches 1 190 1 190 40 - 50 En un molde
Lasaña 2 200 2 200 25 - 40 En un molde
Canelones 2 200 2 200 25 - 40 En un molde
progress 71
TIPO DE ALI-
MENTO
Calor superior + in-
ferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción [min]
Notas
Posición de
la parrilla
Temp
. [°C]
Posición de
la parrilla
Temp
. [°C]
Pudin Yorkshire 2 220 2 210 20 - 30 6 moldes de pu-
din
1)
1) Precalentar durante 10 minutos.
CARNE
TIPO DE ALI-
MENTO
Calor superior + in-
ferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción (min)
Notas
Posición de
la parrilla
Temp
. (°C)
Posición de
la parrilla
Temp
. (°C)
Carne de vacu-
no
2 200 2 190 50 - 70 En una bandeja
honda en una pa-
rrilla
Cerdo 2 180 2 180 90 - 120 En una bandeja
honda en una pa-
rrilla
Ternera 2 190 2 175 90 - 120 En una bandeja
honda en una pa-
rrilla
Rosbif poco he-
cho
2 210 2 200 44 - 50 En una bandeja
honda en una pa-
rrilla
Rosbif en su
punto
2 210 2 200 51 - 55 En una bandeja
honda en una pa-
rrilla
Rosbif muy he-
cho
2 210 2 200 55 - 60 En una bandeja
honda en una pa-
rrilla
Paletilla de cer-
do
2 180 2 170 120 - 150 En una bandeja
honda
Morcillo de cer-
do
2 180 2 160 100 - 120 2 piezas en una
bandeja honda
Cordero 2 190 2 190 110 - 130 Pata
Pollo 2 200 2 200 70 - 85 Entero
Pavo 1 180 1 160 210 - 240 Entero
Pato 2 175 2 160 120 - 150 Entero
Ganso 1 175 1 160 150 - 200 Entero
Conejo 2 190 2 175 60 - 80 Troceado
Liebre 2 190 2 175 150 - 200 Troceada
Faisán 2 190 2 175 90 - 120 Entero
PESCADO
TIPO DE ALI-
MENTO
Calor superior + in-
ferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción (min)
Notas
Posición de
la parrilla
Temp
. (°C)
Posición de
la parrilla
Temp
. (°C)
Trucha/Besugo 2 190 2 (1 y 3) 175 40 - 55 3 - 4 pescados
72 progress
TIPO DE ALI-
MENTO
Calor superior + in-
ferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción (min)
Notas
Posición de
la parrilla
Temp
. (°C)
Posición de
la parrilla
Temp
. (°C)
Atún/Salmón 2 190 2 (1 y 3) 175 35 - 60 4 - 6 filetes
Grill
Precaliente el horno vacío durante 10
minutos antes de cocinar.
Cantidad Grill Tiempo de cocción
(min)
TIPO DE ALIMEN-
TO
Piezas (g) Posición
de la parri-
lla
Temp.
(°C)
1ª cara 2ª cara
Filetes de solomillo 4 800 3 250 12 - 15 12 - 14
Filetes de vacuno 4 600 3 250 10 - 12 6 - 8
Salchichas 8 3 250 12 - 15 10 - 12
Chuletas de cerdo 4 600 3 250 12 - 16 12 - 14
Pollo (cortado en
dos)
2 1000 3 250 30 - 35 25 - 30
Brochetas 4 3 250 10 - 15 10 - 12
Pechuga de pollo 4 400 3 250 12 - 15 12 - 14
Hamburguesa 6 600 3 250 20 - 30 -
Filete de pescado 4 400 3 250 12 - 14 10 - 12
Sándwiches 4 - 6 3 250 5 - 7
Tostadas 4 - 6 3 250 2 - 4 2 - 3
Grill + Turbo
Advertencia Utilice esta función a una
temperatura máxima de 200 °C.
Cantidad Grill Tiempo de cocción
[min]
TIPO DE ALIMEN-
TO
Piezas (g) Posición
de la pa-
rrilla
Temp.
(°C)
1ª cara 2ª cara
Redondos (pavo) 1 1000 3 200 30 - 40 20 - 30
Pollo (cortado en
dos)
2 1000 3 200 25 - 30 20 - 30
Muslos de pollo 6 - 3 200 15 - 20 15 - 18
Codorniz 4 500 3 200 25 - 30 20 - 25
Gratinado de verdu-
ras
- - 3 200 20 - 25 -
Vieiras - - 3 200 15 - 20 -
Caballa 2 - 4 - 3 200 15 - 20 10 - 15
Pescado en rodajas 4 - 6 800 3 200 12 - 15 8 - 10
progress 73
Información sobre acrilamidas
Importante Según los nuevos
descubrimientos científicos, el tostado
intensivo de los alimentos, especialmente
de los productos que contienen almidón,
puede ser un riesgo para la salud. Por esta
razón, se recomienda cocinar a bajas
temperaturas y no tostar excesivamente los
alimentos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Advertencia Consulte el capítulo
“Información sobre seguridad”.
Limpie la parte delantera del aparato con
un paño suave humedecido en agua
templada y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con ja-
bón neutro.
Limpie el interior del horno después de
cada uso. Así podrá retirar la suciedad
más fácilmente e impedirá que se que-
me.
Elimine la suciedad resistente con limpia-
dores especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios del horno
después de cada uso y deje que se se-
quen. Utilice un paño suave humedecido
en agua templada y jabón neutro.
No trate los recipientes antiadherentes
con productos agresivos u objetos pun-
zantes ni los lave en el lavavajillas. Podría
dañar el esmalte antiadherente.
Aparatos de acero inoxidable o alu-
minio:
Limpie la puerta del horno únicamente
con una esponja húmeda. Séquela con
un paño suave.
No utilice productos abrasivos, ácidos
ni estropajos de acero, ya que pueden
dañar la superficie del horno. Limpie el
panel de control del horno teniendo en
cuenta las mismas precauciones.
Pirólisis
Advertencia El aparato se calienta
mucho. Puede quemarse.
Precaución Si se instala una placa de
cocción con el aparato, no la utilice al
mismo tiempo que la limpieza pirolítica.
El aparato podría dañarse.
1. Retire todos los accesorios y carriles
de apoyo extraíbles (en su caso) del
aparato. Consulte la sección "Retirada
de los carriles de apoyo".
Precaución No deje los carriles de
apoyo extraíbles en el aparato durante
la limpieza pirolítica. Podrían producirse
daños.
2. Retire manualmente los restos de su-
ciedad más gruesa.
3. Cierre la puerta del horno.
El procedimiento de limpieza pirolítica
no puede empezar hasta que no cierre
la puerta del horno.
4.
Pulse
repetidamente hasta que la
pantalla muestre
.
La pantalla muestra P1 y
uno
tras otro.
Suena una señal acústica para recor-
darle que retire todos los accesorios
y los carriles de apoyo del horno.
La pantalla del reloj muestra 1:30.
La Duración
parpadea.
5.
Cuando
parpadea, pulse + o - para
ajustar el procedimiento necesario:
P1 - si el horno no está muy sucio. El
procedimiento tiene una duración de
1 hora y 30 minutos.
P2 - si el horno está más sucio. El
procedimiento tiene una duración de
2 hora y 30 minutos.
6.
Pulse
para iniciar el procedimiento.
Las barras del símbolo
se iluminan
una a una para mostrar que aumenta la
temperatura del aparato. El símbolo
parpadea.
La puerta se cierra transcurridos unos
minutos. La pantalla muestra el símbolo
.
Al final de la limpieza pirolítica, la pantalla
indicará la hora. La puerta del horno per-
manece bloqueada. Cuando el horno se
enfría, se emite una señal acústica y la
puerta se desbloquea.
74 progress
Para detener la limpieza pirolítica antes
de que termine, pulse
.
Ajuste de la hora de fin de la pirólisis
Puede utilizar la función Fin para re-
trasar el inicio del proceso.
1. Inicie el procedimiento de pirólisis.
2.
Pulse
repetidamente hasta que
parpadee el símbolo
. La panta-
lla muestra el tiempo hasta el fin de
la limpieza pirolítica.
3. Pulse + o - para ajustar la hora de
fin de la limpieza pirolítica.
Carriles laterales
Puede extraer los carriles de apoyo para
limpiar las paredes laterales.
Para retirar los carriles de apoyo
1. Tire de la parte delantera del carril de
apoyo para separarlo de la pared.
2
1
2. Tire del extremo trasero del carril de
apoyo para separarlo de la pared y ex-
tráigalo.
Instalación de los carriles de apoyo
Instale los carriles de apoyo en el orden in-
verso.
Los extremos redondeados de los ca-
rriles de apoyo deben apuntar hacia la
parte delantera.
Bombilla del horno
Advertencia Tenga cuidado al
cambiar la bombilla del horno. Existe
riesgo de descarga eléctrica.
Antes de cambiar la bombilla del
horno:
Apague el horno.
Retire los fusibles de la caja de fusibles o
desconecte el disyuntor.
Coloque un paño en el fondo del horno
para proteger la luz y la tapa de cristal.
1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda
para extraerla.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla del horno por otra
resistente al calor que soporte tempe-
raturas de hasta 300 °C.
Utilice una bombilla de horno del mis-
mo tipo.
4. Coloque la tapa de cristal.
Limpieza de la puerta del horno
La puerta del horno tiene tres paneles de
cristal. Es posible retirar la puerta del horno
y los paneles de cristal interiores para lim-
piarlos.
progress 75
La puerta del horno puede cerrarse si
intenta retirar los paneles de cristal an-
tes de quitar la puerta.
Extracción de la puerta del horno y del panel de cristal
1. Abra completamente la puerta del hor-
no y sujete las dos bisagras.
2. Levante y gire las palancas de las dos
bisagras.
3. Cierre la puerta del horno hasta la pri-
mera posición de apertura (hasta la mi-
tad). A continuación, tire de la puerta
hacia adelante para desencajarla.
76 progress
4. Coloque la puerta sobre una superficie
estable y protegida por un paño suave.
5. Suelte el sistema de bloqueo para reti-
rar los paneles de cristal.
90°
6. Gire los dos pasadores en un ángulo
de 90° y extráigalos de sus asientos.
1
2
7. Levante con cuidado (paso 1) y retire
(paso 2) los paneles de cristal uno a
uno. Empiece por el panel superior.
8. Limpie los paneles de cristal con agua
y jabón. Seque los paneles de cristal
con cuidado.
progress 77
Instalación de la puerta y el panel de cristal
Una vez finalizada la limpieza, instale los
paneles de cristal y la puerta del horno. Lle-
ve a cabo los pasos anteriores en orden in-
verso.
Asegúrese de que vuelve a colocar los pa-
neles de cristal en el orden correcto. El se-
gundo panel tiene un marco decorativo. La
cara impresa debe mirar hacia el interior de
la puerta. Después de la instalación, ase-
gúrese de que la superficie del marco del
panel de cristal de las caras impresas no
esté áspera cuando la toque.
Asegúrese de que coloca el panel de cristal
central en los soportes correctamente
(consulte la figura).
QUÉ HACER SI…
Advertencia Consulte el capítulo
“Información sobre seguridad”.
Problema Posible causa Solución
Las zonas de cocción no
funcionan.
Consulte el manual de instrucciones de la placa de cocción.
El horno no calienta. El aparato está apagado. Encienda el aparato.
El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
El horno no calienta. No se han elegido las funcio-
nes necesarias.
Asegúrese de que los ajustes sean
correctos.
El horno no calienta. La desconexión automática es-
tá activada.
Consulte el apartado "Descone-
xión automática".
El horno no calienta. El bloqueo de seguridad para
niños está activado.
Consulte "Desactivación del blo-
queo de seguridad para niños".
El horno no calienta. Ha saltado un fusible de la caja
de fusibles.
Compruebe el fusible. Si el fusible
salta más de una vez, póngase en
contacto con un electricista cualifi-
cado.
La bombilla del horno no
funciona.
La bombilla es defectuosa. Cambie la bombilla del horno.
El horno no calienta. El ven-
tilador no funciona. La pan-
talla muestra
o .
El modo de demostración está
activado.
1. Apague el aparato.
2.
Mantenga pulsada la tecla
durante unos dos segundos.
Sonará una señal acústica.
3. Mantenga pulsadas las teclas
y al mismo tiempo,
hasta que suene la señal
acústica y se apague el indica-
dor.
78 progress
Problema Posible causa Solución
La pantalla muestra un có-
digo de error que no figura
en esta lista.
Hay un fallo electrónico. 1. Apague el aparato con el fusi-
ble doméstico o el interruptor
de seguridad de la caja de fu-
sibles y enciéndalo de nuevo.
2. Si vuelve a aparecer el código
de error, póngase en contacto
con el centro de servicio técni-
co.
Se tarda demasiado en co-
cinar un plato o éste se ha-
ce demasiado rápido.
La temperatura es demasiado
baja o demasiado alta.
Ajuste la temperatura según sea
necesario.
Siga las instrucciones del ma-
nual.
Se acumulan vapor y con-
densación en los alimentos
y en el horno.
Los platos han permanecido en
el horno demasiado tiempo.
No deje los platos en el aparato
más de 15 o 20 minutos tras finali-
zar el proceso de cocción.
Si no lograra subsanar el problema, diríjase
al Centro de servicio técnico.
Los datos necesarios para el servicio técni-
co están en la placa de características. La
placa de características se encuentra en el
marco delantero de la cavidad del aparato.
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
DATOS TÉCNICOS
Tensión 230 / 400 V
Frecuencia 50 Hz
INSTALACIÓN
Advertencia Consulte el capítulo
“Información sobre seguridad”.
Montaje debajo
Advertencia La instalación del aparato
debe ser realizada sólo por un técnico
profesional homologado. Cualquier
daño causado por la intervención de
un técnico no profesional y
homologado, anulará la garantía del
producto.
Antes de instalar el aparato, colóquelo
con la encimera correspondiente de la
mesa.
Tipo Potencia máxima
PEM 6000 E 6000 W
Tipo Potencia máxima
PES 6000 E 5800 W
PES 6060 7600 W
Conexión eléctrica con la placa
La toma de conexión de la placa se en-
cuentra arriba del armario del horno. La pla-
ca tiene cables de conexión para la zonas
de cocción y el cable de tierra. Los cables
tienen conectores de enchufe. Para conec-
tar la placa al horno, enchufe los conecto-
res en las tomas correctas del horno. El di-
seño de los enchufes y las tomas evita co-
nexiones incorrectas.
progress 79
570
594
7
590
560
540
20
min. 550
min. 560
600
20
A
B
Instalación eléctrica
Advertencia Deje la instalación
eléctrica en manos de un profesional
cualificado.
El fabricante declina toda responsabili-
dad si la instalación no se efectúa si-
guiendo las instrucciones de seguridad
del capítulo “Información sobre seguri-
dad”.
El aparato se suministra sin enchufe o cable
de alimentación.
Cable
Tipos de cables adecuados para su instala-
ción o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F, H05
RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05
BB-F.
En lo que respecta a la sección del cable,
consulte la potencia total que figura en la
placa de características.
Conexión de la regleta de bornes
El aparato cuenta con una regleta de bor-
nes de seis polos. Los puentes están confi-
gurados para utilizarse a 400 V trifásicos
con un cable neutro.
1 = 45 mm
2 = 45 mm
3 = 60 mm
4 = 60 mm
= 70 mm
123
4
L 1 – 2 – 3 = cables de fase
N 4 = cable neutro
= cable de tierra
Si la tensión de red es distinta, recoloque
los puentes de la regleta de bornes (consul-
te el siguiente diagrama de conexiones).
Conecte el cable de tierra al borne. Des-
pués de conectar el cable de alimentación
a la regleta de bornes, engánchelo con una
abrazadera de unión.
12345
12345
12345
12345
230V 3~
230V 1~
400V 2N~
400V 3N~
L1
L1 N
L2
L1 N
N
L2
L3
L1
L2
L3
PE
PE
PE
PE
80 progress
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o
en su embalaje, indica que este producto
no se puede tratar como un residuo normal
del hogar. Se deberá entregar, sin coste
para el poseedor, bien al distribuidor, en el
acto de la compra de un nuevo producto
similar al que se deshecha, bien a un punto
municipal de recolección selectiva de
equipos eléctricos y electrónicos para su
reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se gestionara de forma
adecuada. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su Municipio, ó con la
tienda donde lo compró.
Material de embalaje
El material de embalaje es respetuoso
con el medio ambiente y reciclable. Las
piezas de plástico están identificadas
con abreviaturas internacionales, tales
como PE, PS, etc. Deseche el material
de embalaje en los contenedores desti-
nados a tal fin por los servicios de lim-
pieza.
progress 81
/