Progress PHP5320X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ÍNDICE DE MATERIAS
Información sobre seguridad 61
Instrucciones de seguridad 62
Descripción del producto 65
Antes del primer uso 65
Uso diario 66
Funciones de reloj 68
Funciones adicionales 69
Consejos útiles 69
Mantenimiento y limpieza 74
Qué hacer si… 78
Datos técnicos 79
Instalación 79
Aspectos medioambientales 81
Salvo modificaciones.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las ins-
trucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de
los daños y lesiones causados por una instalación y uso inco-
rrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato
para futuras consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Advertencia Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o
incapacidad permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y por personas cuyas capacidades físicas, senso-
riales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la
experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo,
siempre que cuenten con la supervisión de una persona que
se responsabilice de su seguridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil
acceso están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para ni-
ños, se recomienda activarlo.
Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento
de usuario sin la supervisión adecuada.
Seguridad general
El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No
toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes
progress 61
de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios
refractarios.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente
eléctrica.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de
metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere
arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hi-
ciese añicos.
Los restos de derrames deben retirarse antes de la limpieza
pirolítica. Saque todas las piezas del horno.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del
carril y luego separe el extremo trasero de las paredes. Ins-
tale los carriles de apoyo en el orden inverso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instalación
Advertencia Sólo un electricista
cualificado puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación su-
ministradas con el aparato.
El aparato es pesado, tenga cuidado
cuando lo mueva. Utilice siempre guan-
tes de protección.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
El armario de la cocina y el hueco deben
tener las dimensiones adecuadas.
Respete siempre las distancias mínimas
entre el aparato y los demás electrodo-
mésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se instala
debajo y junto a estructuras seguras.
Algunas partes del aparato tienen co-
rriente. Encajone el aparato en un mueble
para evitar tocar las partes peligrosas.
Los laterales del aparato deben estar ad-
yacentes a aparatos o unidades de la
misma altura.
Conexión eléctrica
Advertencia Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarse por electricistas cualificados.
El aparato debe quedar conectado a tie-
rra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar. En
caso contrario, póngase en contacto con
un electricista.
Utilice siempre una toma con aislamiento
de conexión a tierra correctamente insta-
lada.
No utilice adaptadores de enchufes múl-
tiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Póngase
en contacto con un electricista o con el
servicio técnico para cambiar un cable de
red dañado.
Evite que el cable de red entre en con-
tacto con la puerta del aparato, especial-
mente si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse de
forma que no puedan aflojarse sin utilizar
herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de corrien-
te únicamente cuando haya terminado la
instalación. Asegúrese de tener acceso al
62 progress
enchufe del suministro de red una vez
instalado el aparato.
Si la toma de corriente está floja, no co-
necte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del ca-
ble de conexión a la red. Tire siempre del
enchufe.
Use únicamente dispositivos de aisla-
miento correctos: línea con protección
contra los cortocircuitos, fusibles (tipo
tornillo que puedan retirarse del soporte),
dispositivos de fuga a tierra y contacto-
res.
La instalación eléctrica debe tener un dis-
positivo de aislamiento que permita des-
conectar el aparato de todos los polos
de la red. El dispositivo de aislamiento
debe tener una apertura de contacto con
una anchura mínima de 3 mm.
Cierre completamente la puerta del apa-
rato antes de enchufar el cable de ali-
mentación a la toma de corriente.
Uso
Advertencia Riesgo de lesiones,
quemaduras, descargas eléctricas o
explosiones.
Utilice este aparato en entornos domésti-
cos.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
Cerciórese de que los orificios de ventila-
ción no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de cada
uso.
El aparato se calienta cuando está en
funcionamiento. No toque las resisten-
cias del aparato. Utilice siempre guantes
de horno cuando introduzca o retire ac-
cesorios o utensilios refractarios.
Tenga cuidado al abrir la puerta del apa-
rato cuando éste esté en funcionamiento.
Pueden liberarse vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos moja-
das ni cuando entre en contacto con el
agua.
No ejerza presión sobre la puerta abierta.
No utilice el aparato como superficie de
trabajo o almacenamiento.
Mantenga siempre cerrada la puerta del
aparato cuando éste esté en funciona-
miento.
Abra la puerta del aparato con cuidado.
El uso de ingredientes con alcohol puede
generar una mezcla de alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la puer-
ta del aparato.
No coloque productos inflamables ni ob-
jetos mojados con productos inflamables
dentro, cerca o encima del aparato.
Advertencia Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones del
esmalte:
– No coloque utensilios refractarios ni
otros objetos directamente en la parte in-
ferior del aparato.
– No coloque papel de aluminio directa-
mente en la parte inferior del aparato.
– No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni comida en
el aparato una vez finalizada la cocción.
– Preste especial atención al desmontar
o instalar los accesorios.
La pérdida de color del esmalte no afecta
al rendimiento del aparato. No se consi-
dera un defecto en cuanto al derecho de
garantía.
Utilice una bandeja honda para pasteles
húmedos. Los jugos de las frutas podrían
ocasionar manchas permanentes.
Mantenimiento y limpieza
Advertencia Riesgo de lesiones,
incendio o de ocasionar daños al
aparato.
Antes de proceder con el mantenimiento,
apague el aparato y desconecte el en-
chufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden romperse.
Cambie inmediatamente los paneles de
cristal de la puerta que estén dañados.
Póngase en contacto con el servicio téc-
nico.
Tenga mucho cuidado al desmontar la
puerta del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
progress 63
Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la su-
perficie.
Los restos de comida o grasa en el inte-
rior del aparato podrían provocar un in-
cendio.
Limpie el aparato con un paño suave hu-
medecido. Utilice sólo detergentes neu-
tros. No utilice productos abrasivos, es-
tropajos duros, disolventes ni objetos de
metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para hor-
nos, siga las instrucciones del envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su ca-
so) con ningún tipo de detergente.
Limpieza pirolítica
Advertencia Riesgo de incendio y
quemaduras.
Lea atentamente todas las instrucciones
de la limpieza Pirolítica.
Mantenga a los niños alejados del apara-
to cuando la limpieza pirolítica se en-
cuentre en funcionamiento. El aparato se
calienta mucho.
Asegure una correcta ventilación durante
y después de cada limpieza Pirolítica.
Asegure una correcta ventilación durante
y después del primer uso a máxima tem-
peratura.
Retire cualquier mascota (especialmente
pájaros) de las proximidades del aparato
hacia una zona bien ventilada durante y
después de la limpieza pirolítica y use pri-
mero la temperatura máxima.
Algunas aves y algunos reptiles pueden
ser muy sensibles a los posibles humos
emitidos durante la limpieza de los hor-
nos pirolíticos.
Las mascotas de pequeño tamaño tam-
bién pueden ser muy sensibles a los
cambios de temperatura localizados cer-
ca de los hornos mientras se realiza el
programa de autolimpieza pirolítica.
Las superficies antiadherentes de reci-
pientes, sartenes, bandejas, utensilios,
etc., pueden dañarse por las altas tem-
peraturas de la limpieza pirolítica y tam-
bién pueden ser fuente de humos dañi-
nos de baja intensidad.
Los humos emitidos por todos los hor-
nos pirolíticos y residuos de cocción des-
critos no son dañinos para las personas,
incluidos los bebés o personas con pro-
blemas médicos.
Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara halógena
utilizada para este aparato es específica
para aparatos domésticos. No debe utili-
zarse para la iluminación doméstica.
Advertencia Riesgo de descargas
eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla, desconec-
te el aparato del suministro de red.
Utilice sólo bombillas con las mismas es-
pecificaciones.
Desecho
Advertencia Existe riesgo de lesiones
o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y de-
séchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar
que los niños y las mascotas queden en-
cerrados en el aparato.
64 progress
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1
2 3 4 5 6
7
8
9
10
11
1
Panel de control
2
Botón de la zona de cocción delantera
izquierda
3
Botón de la zona de cocción trasera iz-
quierda
4
Programador electrónico
5
Botón de la zona de cocción trasera
derecha
6
Botón de la zona de cocción delantera
derecha
7
Aberturas de ventilación
8
Grill
9
Bombilla del horno
10
Ventilador
11
Placa de características
Accesorios del horno
Parrilla
Para utensilios de cocina, pasteles en
molde, asados.
Bandeja de repostería de aluminio
Para bizcochos y galletas.
Grill / Bandeja de asar
Para hornear y asar o como grasera.
ANTES DEL PRIMER USO
Advertencia Consulte el capítulo
“Información sobre seguridad”.
Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles late-
rales extraíbles (en su caso).
Limpie el interior del aparato antes de uti-
lizarlo por primera vez.
Importante Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Ajuste y modificación de la hora
Debe ajustar la hora antes de usar el
horno.
Cuando conecte el horno al suministro de
red o después de un corte del mismo, el
símbolo
parpadea.
Pulse la tecla + o - para ajustar la hora co-
rrecta.
Cambio de la hora
1.
Pulse
repetidamente hasta que par-
padee el símbolo
.
2. Pulse la tecla + o - para ajustar la hora
correcta.
12
Después de unos 5 segundos, el parpadeo
cesa y la pantalla muestra la hora ajustada.
Calentamiento previo
Precaliente el aparato vacío para quemar
los restos de grasa.
1.
Ajuste la función
y la temperatura
máxima.
2. Deje que el aparato funcione durante
una hora.
3.
Ajuste la función
y la temperatura
máxima.
4. Deje funcionar el aparato diez minutos.
progress 65
5.
Ajuste la función
y la temperatura
máxima.
6. Deje funcionar el aparato diez minutos.
Los accesorios se pueden calentar más de
lo habitual. El aparato puede emitir olores y
humos. Esto es totalmente normal. Asegú-
rese de que haya una buena ventilación.
USO DIARIO
Advertencia Consulte el capítulo
“Información sobre seguridad”.
Pantalla
AB C
A) Función de cocción
B) Temperatura
C) Tiempo
Tecla Función Descripción
On / off
Para encender o apagar el aparato.
Selección
Para programar una función del horno.
Calentamiento rápido
Para activar la función de calentamiento rápido.
Pirólisis Para iniciar la limpieza pirolítica.
Reloj
Para programar una función de reloj.
/
Menos, más
Para ajustar la hora y la temperatura.
Si se desea usar el aparato, presione el
mando. El mando sale del alojamiento.
Ajuste de una función del horno
12
1. Active el aparato.
2.
Pulse
repetidamente hasta que par-
padee el símbolo de la función necesa-
ria del horno.
La pantalla muestra la temperatura pre-
determinada. Si no la cambia en unos
cinco segundos aproximadamente, el
horno comenzará a funcionar.
3. Para cambiar la temperatura, pulse + o
-.
Cambio de la temperatura
Para cambiar la temperatura cuando el
aparato está funcionando:
1.
Pulse la tecla
. El símbolo ° parpa-
dea.
2. Pulse la tecla + o - para cambiar la tem-
peratura.
Cuando ajusta una función del horno,
el símbolo de la temperatura
parpa-
dea. El símbolo muestra que la tempe-
ratura del aparato aumenta.
Cuando el aparato alcanza la tempera-
tura seleccionada, suena una señal
acústica y el símbolo de la temperatura
deja de parpadear.
66 progress
Funciones del horno
Función del horno Aplicación
Turbo
Para asar o asar y hornear a la vez alimentos
que requieran la misma temperatura de cocción,
en más de una bandeja y sin que se transfieran
los sabores.
Calor superior + inferior
Para hornear y asar en un nivel del horno. Las
resistencias superior e inferior funcionan al mis-
mo tiempo.
Calor inferior
Para hornear pasteles con base crujiente. Solo
funciona la resistencia inferior.
Grill + Turbo
Para cocinar grandes trozos de carne. El grill y el
ventilador del horno funcionan de forma alterna
para que el aire caliente circule alrededor de los
alimentos.
Grill
Para asar al grill pequeñas cantidades de ali-
mentos de poco espesor en el centro de la parri-
lla. Para hacer tostadas.
Descongelar Para descongelar alimentos congelados.
Pirólisis
Para limpiar el horno. La elevada temperatura
quema la suciedad residual. Puede retirarla pos-
teriormente con un paño cuando el aparato este
frío.
Mandos de la placa
Con los mandos de la placa controla el
funcionamiento de la placa de cocción
que se instala con el horno. Consulte
en el manual del usuario la información
relacionada con la placa de cocción.
Importante Lea atentamente el capítulo
“Información sobre seguridad” del manual
de instrucciones de la placa de cocción.
Ajustes de calor
Mando Función
0 Posición de apagado
1-9
Ajustes de calor
(1 = calor mínimo, 9 = calor
máximo)
1. Gire el mando hasta el ajuste de calor
apropiado.
2. Para terminar el proceso de cocción,
gire el mando de control hasta la posi-
ción de apagado.
Uso de la zona de doble circuito (en su
caso)
Precaución Para activar la zona
doble, gire el mando hacia la derecha.
No lo gire más allá del tope.
1. Gire el mando hacia la derecha hasta la
posición 9.
2. Gire el mando lentamente hasta el sím-
bolo
hasta que oiga un clic.
Las dos zonas de cocción están en-
cendidas.
3. Para ajustar el valor necesario, consulte
"Ajustes de calor".
Función de calor residual
En la función Duración
, el horno se apa-
ga automáticamente unos minutos antes
de terminarse el periodo de tiempo estable-
cido. El horno se sirve del calor residual pa-
ra terminar de cocinar los alimentos sin
consumir más energía.
progress 67
Importante La función de calor residual es
aplicable tan sólo si el periodo establecido
para la Duración
es superior a 20
minutos.
Función de calentamiento rápido
La función de calentamiento rápido le per-
mite reducir el periodo de precalentamien-
to. Puede utilizarse con cualquier función
excepto Descongelar.
Importante No coloque los alimentos en el
horno hasta que haya finalizado la función
de calentamiento rápido.
1. Ajuste una función del horno. Si fuera
necesario, cambie la temperatura.
2.
Pulse la tecla
. La pantalla muestra
FHU. La función de calentamiento rápi-
do se inicia.
3. Cuando la función de calentamiento rá-
pido termina, suena una señal acústica.
FHU desaparece. La función progra-
mada del horno sigue funcionando.
4. Coloque los alimentos en el horno.
FUNCIONES DE RELOJ
Función de reloj Aplicación
Hora Para programar, modificar o comprobar la hora.
Avisador Para programar un temporizador. Esta función no afecta al funciona-
miento del horno.
Duración Para ajustar cuánto tiempo debe funcionar el aparato.
Fin Para configurar cuándo se ha de desactivar el aparato.
Puede utilizar Duración y Fin a la
vez para ajustar la hora a la que debe
encenderse y apagarse el aparato.
Ajuste primero Duración
y después
Fin
.
Ajuste de las funciones del reloj
12
1.
Para la Duración
y el Fin , ajuste
una función y la temperatura. Esto no
es necesario para el Avisador
. Con-
sulte "Ajuste de las funciones del hor-
no".
2.
Pulse
una y otra vez hasta que par-
padee el símbolo de la función necesa-
ria del reloj.
3. Pulse + o - para ajustar la función de
reloj necesaria.
La pantalla muestra el símbolo de la
función ajustada. Al finalizar el tiempo
programado, el símbolo parpadea y se
emite una señal acústica durante dos
minutos.
Con las funciones Duración y Fin
, el aparato se apaga automáticamen-
te.
4. Pulse una tecla para parar la señal.
5. Apague el aparato.
Cancelación de las funciones del reloj
1.
Pulse
una y otra vez hasta que el
símbolo de la función necesaria del re-
loj y
parpadeen en la pantalla.
2. Mantenga pulsada la tecla - hasta que
se apague la función del reloj.
68 progress
FUNCIONES ADICIONALES
Bloqueo de seguridad para niños
Cuando está activado el bloqueo de
seguridad para niños, no se puede utili-
zar el aparato.
Activación del bloqueo de seguridad
para niños
1.
Pulse
para desactivar el aparato.
2.
Pulse
y - simultáneamente hasta
que aparezca SAFE en la pantalla. El
bloqueo de seguridad para niños está
activado.
Desactivación del bloqueo de
seguridad para niños
Para desactivar el bloqueo de seguridad
para niños, repita los mismos pasos.
Sonido de las teclas
Desactivación del sonido de control
1.
Pulse
para desactivar el aparato.
2.
Mantenga pulsadas las teclas
y + al
mismo tiempo durante unos 2 segun-
dos hasta que se emita una señal
acústica.
El sonido de control está desactivado.
Activación del sonido de control
Para activar el sonido de control, repita los
mismos pasos.
Apagado automático
Por motivos de seguridad, el aparato se
desactiva después de un tiempo:
Si está activada alguna función del hor-
no.
Si no cambia la temperatura del horno.
Temperatura del
horno
Tiempo de apaga-
do
30 - 115 °C 12.0 h
Temperatura del
horno
Tiempo de apaga-
do
120 - 195 °C 8.5 h
200 - 245 °C 5.5 h
250 - máxima °C 3.0 h
Tras una desconexión automática, apague
el aparato completamente. Después podrá
encenderlo de nuevo.
Importante La desconexión automática se
cancela si ajusta las funciones Duración o
Fin.
Código de error
Cuando se detecta un parámetro incorrec-
to, la unidad de control detiene las funcio-
nes activas y muestra el código de error
correspondiente en el indicador. Consulte
el capítulo "Qué hacer si...".
Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador
de refrigeración se pone en marcha auto-
máticamente para mantener frías las super-
ficies del aparato. Si se desactiva el apara-
to, el ventilador puede seguir funcionando
hasta que se enfríe el aparato.
Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del aparato o
los componentes defectuosos pueden pro-
vocar sobrecalentamientos peligrosos. Para
evitarlo, el horno dispone de un termostato
de seguridad que interrumpe la alimenta-
ción. El horno se vuelve a conectar auto-
máticamente cuando desciende la tempe-
ratura.
CONSEJOS ÚTILES
El aparato tiene cuatro niveles. Estos ni-
veles se ordenan contándolos de abajo a
arriba desde la solera del aparato.
El aparato está dotado con un sistema
especial que hace circular el aire y recicla
constantemente el vapor. Gracias a este
sistema puede cocinar con un entorno
de vapor y mantener los alimentos blan-
dos en su interior y crujientes en su exte-
rior. Ello reduce al mínimo el tiempo de
cocción y el consumo de energía.
La humedad puede llegar a condensarse
en el aparato o en los paneles de cristal.
Esto es totalmente normal. Manténgase
alejado del aparato siempre que abra la
puerta mientras está en funcionamiento.
Si desea reducir la condensación, ponga
progress 69
en funcionamiento el aparato 10 minutos
antes de cocinar.
Limpie la humedad después de cada uso
del aparato.
No coloque objetos directamente sobre
la solera del aparato ni cubra los compo-
nentes con papel de aluminio cuando co-
cine. De lo contrario puede que se alte-
ren los resultados de la cocción y se da-
ñe el esmalte.
Repostería
No abra la puerta del horno antes de que
transcurran 3/4 partes del tiempo de
cocción.
Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo,
deje un nivel libre entre ambas.
Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los ali-
mentos muy grasos para evitar que el
horno quede manchado de forma per-
manente.
Antes de trinchar la carne, déjela reposar
unos 15 minutos, como mínimo, para
que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo en
el horno, vierta un poco de agua en la
bandeja honda. Para evitar la condensa-
ción de humos, añada agua después de
que se seque cada vez.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del tipo
de alimento, de su consistencia y del volu-
men.
Inicialmente, supervise el rendimiento cuan-
do cocine. Busque los mejores ajustes (de
calor, tiempo de cocción, etc.) para sus re-
cipientes, recetas y cantidades cuando utili-
ce este aparato.
Cuadro de especificaciones para hornear y asar
PASTELES
TIPO DE ALI-
MENTO
Calor superior + in-
ferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción [min]
Notas
Posición de
la parrilla
Temp
. [°C]
Posición de
la parrilla
Temp
. [°C]
Masas batidas 2 170 2 (1 y 3) 165 45 - 60 En molde de re-
postería
Masa con man-
tequilla
2 170 2 (1 y 3) 160 24 - 34 En molde de re-
postería
Tarta de queso
a base de suero
de leche
1 170 2 165 60 - 80 En molde de re-
postería de 26
cm
Tarta o pastel
de manzana
1 170 2 (1 y 3) 160 100 - 120 En dos moldes
de repostería de
20 cm en una pa-
rrilla
Strudel 2 175 2 150 60 - 80 En bandeja
Tarta de mer-
melada
2 170 2 (1 y 3) 160 30 - 40 En molde de re-
postería de 26
cm
Pastel de fruta 2 170 2 155 60 - 70 En molde de re-
postería de 26
cm
Bizcocho (biz-
cocho sin gra-
sa)
2 170 2 160 35 - 45 En molde de re-
postería de 26
cm
Pastel de Navi-
dad / Pastel de
fruta
2 170 2 160 50 - 60 En molde de re-
postería de 20
cm
70 progress
TIPO DE ALI-
MENTO
Calor superior + in-
ferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción [min]
Notas
Posición de
la parrilla
Temp
. [°C]
Posición de
la parrilla
Temp
. [°C]
Pastel de cirue-
las
2 170 2 165 50 - 60 En molde para
pan
1)
Pastelillos 3 170 3 (1 y 3) 166 20 - 30 En bandeja
Galletas 3 150 3 (1 y 3) 140 20 - 30
En bandeja
1)
Merengues 3 100 3 115 90 - 120 En bandeja
Bollos 3 190 3 180 15 - 20
En bandeja
1)
Masa de relleno 3 190 3 (1 y 3) 180 25 - 35
En bandeja
1)
Tartaletas 3 180 2 170 45 - 70 En molde de re-
postería de 20
cm
Tarta Victoria 1 o 2 180 2 170 40 - 55 Izquierda + dere-
cha en molde de
repostería de 20
cm
1) Precalentar durante 10 minutos.
PAN Y PIZZA
TIPO DE ALI-
MENTO
Calor superior + in-
ferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción [min]
Notas
Posición de
la parrilla
Temp
. [°C]
Posición de
la parrilla
Temp
. [°C]
Pan blanco 1 190 1 195 60 - 70 1 - 2 piezas, 500
g cada pieza
1)
Pan de centeno 1 190 1 190 30 - 45 En molde para
pan
Pan/Rollitos 2 190 2 (1 y 3) 180 25 - 40 6 - 8 rollitos en
una bandeja
1)
Pizza 1 190 1 190 20 - 30 En una bandeja
honda
1)
Bollitos 3 200 2 190 10 – 20
En bandeja
1)
1) Precalentar durante 10 minutos.
TARTALETAS
TIPO DE ALI-
MENTO
Calor superior + in-
ferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción [min]
Notas
Posición de
la parrilla
Temp
. [°C]
Posición de
la parrilla
Temp
. [°C]
Pudin de pasta 2 180 2 180 40 - 50 En un molde
Pudin de verdu-
ras
2 200 2 200 45 - 60 En un molde
Quiches 1 190 1 190 40 - 50 En un molde
Lasaña 2 200 2 200 25 - 40 En un molde
Canelones 2 200 2 200 25 - 40 En un molde
progress 71
TIPO DE ALI-
MENTO
Calor superior + in-
ferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción [min]
Notas
Posición de
la parrilla
Temp
. [°C]
Posición de
la parrilla
Temp
. [°C]
Pudin Yorkshire 2 220 2 210 20 - 30 6 moldes de pu-
din
1)
1) Precalentar durante 10 minutos.
CARNE
TIPO DE ALI-
MENTO
Calor superior + in-
ferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción (min)
Notas
Posición de
la parrilla
Temp
. (°C)
Posición de
la parrilla
Temp
. (°C)
Carne de vacu-
no
2 200 2 190 50 - 70 En una bandeja
honda en una pa-
rrilla
Cerdo 2 180 2 180 90 - 120 En una bandeja
honda en una pa-
rrilla
Ternera 2 190 2 175 90 - 120 En una bandeja
honda en una pa-
rrilla
Rosbif poco he-
cho
2 210 2 200 44 - 50 En una bandeja
honda en una pa-
rrilla
Rosbif en su
punto
2 210 2 200 51 - 55 En una bandeja
honda en una pa-
rrilla
Rosbif muy he-
cho
2 210 2 200 55 - 60 En una bandeja
honda en una pa-
rrilla
Paletilla de cer-
do
2 180 2 170 120 - 150 En una bandeja
honda
Morcillo de cer-
do
2 180 2 160 100 - 120 2 piezas en una
bandeja honda
Cordero 2 190 2 190 110 - 130 Pata
Pollo 2 200 2 200 70 - 85 Entero
Pavo 1 180 1 160 210 - 240 Entero
Pato 2 175 2 160 120 - 150 Entero
Ganso 1 175 1 160 150 - 200 Entero
Conejo 2 190 2 175 60 - 80 Troceado
Liebre 2 190 2 175 150 - 200 Troceada
Faisán 2 190 2 175 90 - 120 Entero
PESCADO
TIPO DE ALI-
MENTO
Calor superior + in-
ferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción (min)
Notas
Posición de
la parrilla
Temp
. (°C)
Posición de
la parrilla
Temp
. (°C)
Trucha/Besugo 2 190 2 (1 y 3) 175 40 - 55 3 - 4 pescados
72 progress
TIPO DE ALI-
MENTO
Calor superior + in-
ferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción (min)
Notas
Posición de
la parrilla
Temp
. (°C)
Posición de
la parrilla
Temp
. (°C)
Atún/Salmón 2 190 2 (1 y 3) 175 35 - 60 4 - 6 filetes
Grill
Precaliente el horno vacío durante 10
minutos antes de cocinar.
Cantidad Grill Tiempo de cocción
(min)
TIPO DE ALIMEN-
TO
Piezas (g) Posición
de la parri-
lla
Temp.
(°C)
1ª cara 2ª cara
Filetes de solomillo 4 800 3 250 12 - 15 12 - 14
Filetes de vacuno 4 600 3 250 10 - 12 6 - 8
Salchichas 8 3 250 12 - 15 10 - 12
Chuletas de cerdo 4 600 3 250 12 - 16 12 - 14
Pollo (cortado en
dos)
2 1000 3 250 30 - 35 25 - 30
Brochetas 4 3 250 10 - 15 10 - 12
Pechuga de pollo 4 400 3 250 12 - 15 12 - 14
Hamburguesa 6 600 3 250 20 - 30 -
Filete de pescado 4 400 3 250 12 - 14 10 - 12
Sándwiches 4 - 6 3 250 5 - 7
Tostadas 4 - 6 3 250 2 - 4 2 - 3
Grill + Turbo
Advertencia Utilice esta función a una
temperatura máxima de 200 °C.
Cantidad Grill Tiempo de cocción
[min]
TIPO DE ALIMEN-
TO
Piezas (g) Posición
de la pa-
rrilla
Temp.
(°C)
1ª cara 2ª cara
Redondos (pavo) 1 1000 3 200 30 - 40 20 - 30
Pollo (cortado en
dos)
2 1000 3 200 25 - 30 20 - 30
Muslos de pollo 6 - 3 200 15 - 20 15 - 18
Codorniz 4 500 3 200 25 - 30 20 - 25
Gratinado de verdu-
ras
- - 3 200 20 - 25 -
Vieiras - - 3 200 15 - 20 -
Caballa 2 - 4 - 3 200 15 - 20 10 - 15
Pescado en rodajas 4 - 6 800 3 200 12 - 15 8 - 10
progress 73
Información sobre acrilamidas
Importante Según los nuevos
descubrimientos científicos, el tostado
intensivo de los alimentos, especialmente
de los productos que contienen almidón,
puede ser un riesgo para la salud. Por esta
razón, se recomienda cocinar a bajas
temperaturas y no tostar excesivamente los
alimentos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Advertencia Consulte el capítulo
“Información sobre seguridad”.
Limpie la parte delantera del aparato con
un paño suave humedecido en agua
templada y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con ja-
bón neutro.
Limpie el interior del horno después de
cada uso. Así podrá retirar la suciedad
más fácilmente e impedirá que se que-
me.
Elimine la suciedad resistente con limpia-
dores especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios del horno
después de cada uso y deje que se se-
quen. Utilice un paño suave humedecido
en agua templada y jabón neutro.
No trate los recipientes antiadherentes
con productos agresivos u objetos pun-
zantes ni los lave en el lavavajillas. Podría
dañar el esmalte antiadherente.
Aparatos de acero inoxidable o alu-
minio:
Limpie la puerta del horno únicamente
con una esponja húmeda. Séquela con
un paño suave.
No utilice productos abrasivos, ácidos
ni estropajos de acero, ya que pueden
dañar la superficie del horno. Limpie el
panel de control del horno teniendo en
cuenta las mismas precauciones.
Pirólisis
Advertencia El aparato se calienta
mucho. Puede quemarse.
Precaución Si se instala una placa de
cocción con el aparato, no la utilice al
mismo tiempo que la limpieza pirolítica.
El aparato podría dañarse.
1. Retire todos los accesorios y carriles
de apoyo extraíbles (en su caso) del
aparato. Consulte la sección "Retirada
de los carriles de apoyo".
Precaución No deje los carriles de
apoyo extraíbles en el aparato durante
la limpieza pirolítica. Podrían producirse
daños.
2. Retire manualmente los restos de su-
ciedad más gruesa.
3. Cierre la puerta del horno.
El procedimiento de limpieza pirolítica
no puede empezar hasta que no cierre
la puerta del horno.
4.
Pulse
repetidamente hasta que la
pantalla muestre
.
La pantalla muestra P1 y
uno
tras otro.
Suena una señal acústica para recor-
darle que retire todos los accesorios
y los carriles de apoyo del horno.
La pantalla del reloj muestra 1:30.
La Duración
parpadea.
5.
Cuando
parpadea, pulse + o - para
ajustar el procedimiento necesario:
P1 - si el horno no está muy sucio. El
procedimiento tiene una duración de
1 hora y 30 minutos.
P2 - si el horno está más sucio. El
procedimiento tiene una duración de
2 hora y 30 minutos.
6.
Pulse
para iniciar el procedimiento.
Las barras del símbolo
se iluminan
una a una para mostrar que aumenta la
temperatura del aparato. El símbolo
parpadea.
La puerta se cierra transcurridos unos
minutos. La pantalla muestra el símbolo
.
Al final de la limpieza pirolítica, la pantalla
indicará la hora. La puerta del horno per-
manece bloqueada. Cuando el horno se
enfría, se emite una señal acústica y la
puerta se desbloquea.
74 progress
Para detener la limpieza pirolítica antes
de que termine, pulse
.
Ajuste de la hora de fin de la pirólisis
Puede utilizar la función Fin para re-
trasar el inicio del proceso.
1. Inicie el procedimiento de pirólisis.
2.
Pulse
repetidamente hasta que
parpadee el símbolo
. La panta-
lla muestra el tiempo hasta el fin de
la limpieza pirolítica.
3. Pulse + o - para ajustar la hora de
fin de la limpieza pirolítica.
Carriles laterales
Puede extraer los carriles de apoyo para
limpiar las paredes laterales.
Para retirar los carriles de apoyo
1. Tire de la parte delantera del carril de
apoyo para separarlo de la pared.
2
1
2. Tire del extremo trasero del carril de
apoyo para separarlo de la pared y ex-
tráigalo.
Instalación de los carriles de apoyo
Instale los carriles de apoyo en el orden in-
verso.
Los extremos redondeados de los ca-
rriles de apoyo deben apuntar hacia la
parte delantera.
Bombilla del horno
Advertencia Tenga cuidado al
cambiar la bombilla del horno. Existe
riesgo de descarga eléctrica.
Antes de cambiar la bombilla del
horno:
Apague el horno.
Retire los fusibles de la caja de fusibles o
desconecte el disyuntor.
Coloque un paño en el fondo del horno
para proteger la luz y la tapa de cristal.
1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda
para extraerla.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla del horno por otra
resistente al calor que soporte tempe-
raturas de hasta 300 °C.
Utilice una bombilla de horno del mis-
mo tipo.
4. Coloque la tapa de cristal.
Limpieza de la puerta del horno
La puerta del horno tiene tres paneles de
cristal. Es posible retirar la puerta del horno
y los paneles de cristal interiores para lim-
piarlos.
progress 75
La puerta del horno puede cerrarse si
intenta retirar los paneles de cristal an-
tes de quitar la puerta.
Extracción de la puerta del horno y del panel de cristal
1. Abra completamente la puerta del hor-
no y sujete las dos bisagras.
2. Levante y gire las palancas de las dos
bisagras.
3. Cierre la puerta del horno hasta la pri-
mera posición de apertura (hasta la mi-
tad). A continuación, tire de la puerta
hacia adelante para desencajarla.
76 progress
4. Coloque la puerta sobre una superficie
estable y protegida por un paño suave.
5. Suelte el sistema de bloqueo para reti-
rar los paneles de cristal.
90°
6. Gire los dos pasadores en un ángulo
de 90° y extráigalos de sus asientos.
1
2
7. Levante con cuidado (paso 1) y retire
(paso 2) los paneles de cristal uno a
uno. Empiece por el panel superior.
8. Limpie los paneles de cristal con agua
y jabón. Seque los paneles de cristal
con cuidado.
progress 77
Instalación de la puerta y el panel de cristal
Una vez finalizada la limpieza, instale los
paneles de cristal y la puerta del horno. Lle-
ve a cabo los pasos anteriores en orden in-
verso.
Asegúrese de que vuelve a colocar los pa-
neles de cristal en el orden correcto. El se-
gundo panel tiene un marco decorativo. La
cara impresa debe mirar hacia el interior de
la puerta. Después de la instalación, ase-
gúrese de que la superficie del marco del
panel de cristal de las caras impresas no
esté áspera cuando la toque.
Asegúrese de que coloca el panel de cristal
central en los soportes correctamente
(consulte la figura).
QUÉ HACER SI…
Advertencia Consulte el capítulo
“Información sobre seguridad”.
Problema Posible causa Solución
Las zonas de cocción no
funcionan.
Consulte el manual de instrucciones de la placa de cocción.
El horno no calienta. El aparato está apagado. Encienda el aparato.
El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
El horno no calienta. No se han elegido las funcio-
nes necesarias.
Asegúrese de que los ajustes sean
correctos.
El horno no calienta. La desconexión automática es-
tá activada.
Consulte el apartado "Descone-
xión automática".
El horno no calienta. El bloqueo de seguridad para
niños está activado.
Consulte "Desactivación del blo-
queo de seguridad para niños".
El horno no calienta. Ha saltado un fusible de la caja
de fusibles.
Compruebe el fusible. Si el fusible
salta más de una vez, póngase en
contacto con un electricista cualifi-
cado.
La bombilla del horno no
funciona.
La bombilla es defectuosa. Cambie la bombilla del horno.
El horno no calienta. El ven-
tilador no funciona. La pan-
talla muestra
o .
El modo de demostración está
activado.
1. Apague el aparato.
2.
Mantenga pulsada la tecla
durante unos dos segundos.
Sonará una señal acústica.
3. Mantenga pulsadas las teclas
y al mismo tiempo,
hasta que suene la señal
acústica y se apague el indica-
dor.
78 progress
Problema Posible causa Solución
La pantalla muestra un có-
digo de error que no figura
en esta lista.
Hay un fallo electrónico. 1. Apague el aparato con el fusi-
ble doméstico o el interruptor
de seguridad de la caja de fu-
sibles y enciéndalo de nuevo.
2. Si vuelve a aparecer el código
de error, póngase en contacto
con el centro de servicio técni-
co.
Se tarda demasiado en co-
cinar un plato o éste se ha-
ce demasiado rápido.
La temperatura es demasiado
baja o demasiado alta.
Ajuste la temperatura según sea
necesario.
Siga las instrucciones del ma-
nual.
Se acumulan vapor y con-
densación en los alimentos
y en el horno.
Los platos han permanecido en
el horno demasiado tiempo.
No deje los platos en el aparato
más de 15 o 20 minutos tras finali-
zar el proceso de cocción.
Si no lograra subsanar el problema, diríjase
al Centro de servicio técnico.
Los datos necesarios para el servicio técni-
co están en la placa de características. La
placa de características se encuentra en el
marco delantero de la cavidad del aparato.
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
DATOS TÉCNICOS
Tensión 230 / 400 V
Frecuencia 50 Hz
INSTALACIÓN
Advertencia Consulte el capítulo
“Información sobre seguridad”.
Montaje debajo
Advertencia La instalación del aparato
debe ser realizada sólo por un técnico
profesional homologado. Cualquier
daño causado por la intervención de
un técnico no profesional y
homologado, anulará la garantía del
producto.
Antes de instalar el aparato, colóquelo
con la encimera correspondiente de la
mesa.
Tipo Potencia máxima
PEM 6000 E 6000 W
Tipo Potencia máxima
PES 6000 E 5800 W
PES 6060 7600 W
Conexión eléctrica con la placa
La toma de conexión de la placa se en-
cuentra arriba del armario del horno. La pla-
ca tiene cables de conexión para la zonas
de cocción y el cable de tierra. Los cables
tienen conectores de enchufe. Para conec-
tar la placa al horno, enchufe los conecto-
res en las tomas correctas del horno. El di-
seño de los enchufes y las tomas evita co-
nexiones incorrectas.
progress 79
570
594
7
590
560
540
20
min. 550
min. 560
600
20
A
B
Instalación eléctrica
Advertencia Deje la instalación
eléctrica en manos de un profesional
cualificado.
El fabricante declina toda responsabili-
dad si la instalación no se efectúa si-
guiendo las instrucciones de seguridad
del capítulo “Información sobre seguri-
dad”.
El aparato se suministra sin enchufe o cable
de alimentación.
Cable
Tipos de cables adecuados para su instala-
ción o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F, H05
RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05
BB-F.
En lo que respecta a la sección del cable,
consulte la potencia total que figura en la
placa de características.
Conexión de la regleta de bornes
El aparato cuenta con una regleta de bor-
nes de seis polos. Los puentes están confi-
gurados para utilizarse a 400 V trifásicos
con un cable neutro.
1 = 45 mm
2 = 45 mm
3 = 60 mm
4 = 60 mm
= 70 mm
123
4
L 1 – 2 – 3 = cables de fase
N 4 = cable neutro
= cable de tierra
Si la tensión de red es distinta, recoloque
los puentes de la regleta de bornes (consul-
te el siguiente diagrama de conexiones).
Conecte el cable de tierra al borne. Des-
pués de conectar el cable de alimentación
a la regleta de bornes, engánchelo con una
abrazadera de unión.
12345
12345
12345
12345
230V 3~
230V 1~
400V 2N~
400V 3N~
L1
L1 N
L2
L1 N
N
L2
L3
L1
L2
L3
PE
PE
PE
PE
80 progress
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o
en su embalaje, indica que este producto
no se puede tratar como un residuo normal
del hogar. Se deberá entregar, sin coste
para el poseedor, bien al distribuidor, en el
acto de la compra de un nuevo producto
similar al que se deshecha, bien a un punto
municipal de recolección selectiva de
equipos eléctricos y electrónicos para su
reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se gestionara de forma
adecuada. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su Municipio, ó con la
tienda donde lo compró.
Material de embalaje
El material de embalaje es respetuoso
con el medio ambiente y reciclable. Las
piezas de plástico están identificadas
con abreviaturas internacionales, tales
como PE, PS, etc. Deseche el material
de embalaje en los contenedores desti-
nados a tal fin por los servicios de lim-
pieza.
progress 81

Transcripción de documentos

progress 61 ÍNDICE DE MATERIAS Información sobre seguridad Instrucciones de seguridad Descripción del producto Antes del primer uso Uso diario Funciones de reloj Funciones adicionales 61 62 65 65 66 68 69 Consejos útiles Mantenimiento y limpieza Qué hacer si… Datos técnicos Instalación Aspectos medioambientales 69 74 78 79 79 81 Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. Seguridad de niños y personas vulnerables Advertencia Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente. • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión de una persona que se responsabilice de su seguridad. • No deje que los niños jueguen con el aparato. • Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. • Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil acceso están calientes. • Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo. • Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento de usuario sin la supervisión adecuada. Seguridad general • El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes 62 progress • • • • • de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente eléctrica. No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos. Los restos de derrames deben retirarse antes de la limpieza pirolítica. Saque todas las piezas del horno. Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril y luego separe el extremo trasero de las paredes. Instale los carriles de apoyo en el orden inverso. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instalación Advertencia Sólo un electricista cualificado puede instalar el aparato. • Retire todo el embalaje. • No instale ni utilice un aparato dañado. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • El aparato es pesado, tenga cuidado cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección. • No tire nunca del aparato sujetando el asa. • El armario de la cocina y el hueco deben tener las dimensiones adecuadas. • Respete siempre las distancias mínimas entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. • Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras. • Algunas partes del aparato tienen corriente. Encajone el aparato en un mueble para evitar tocar las partes peligrosas. • Los laterales del aparato deben estar adyacentes a aparatos o unidades de la misma altura. Conexión eléctrica Advertencia Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • Todas las conexiones eléctricas deben realizarse por electricistas cualificados. • El aparato debe quedar conectado a tierra. • Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico para cambiar un cable de red dañado. • Evite que el cable de red entre en contacto con la puerta del aparato, especialmente si la puerta está caliente. • Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al progress 63 • • • • • enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato. Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. Use únicamente dispositivos de aislamiento correctos: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. Cierre completamente la puerta del aparato antes de enchufar el cable de alimentación a la toma de corriente. Uso Advertencia Riesgo de lesiones, quemaduras, descargas eléctricas o explosiones. • Utilice este aparato en entornos domésticos. • No cambie las especificaciones de este aparato. • Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. • No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. • Desactive el aparato después de cada uso. • El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. • Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando éste esté en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. • No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. • No ejerza presión sobre la puerta abierta. • No utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento. • Mantenga siempre cerrada la puerta del aparato cuando éste esté en funcionamiento. • Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire. • Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. Advertencia Podría dañar el aparato. • Para evitar daños o decoloraciones del esmalte: – No coloque utensilios refractarios ni otros objetos directamente en la parte inferior del aparato. – No coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del aparato. – No ponga agua directamente en el aparato caliente. – No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción. – Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios. • La pérdida de color del esmalte no afecta al rendimiento del aparato. No se considera un defecto en cuanto al derecho de garantía. • Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas podrían ocasionar manchas permanentes. Mantenimiento y limpieza Advertencia Riesgo de lesiones, incendio o de ocasionar daños al aparato. • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. • Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden romperse. • Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio técnico. • Tenga mucho cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada! 64 progress • Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. • Los restos de comida o grasa en el interior del aparato podrían provocar un incendio. • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. • Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones del envase. • No limpie el esmalte catalítico (en su caso) con ningún tipo de detergente. Limpieza pirolítica • Las mascotas de pequeño tamaño también pueden ser muy sensibles a los cambios de temperatura localizados cerca de los hornos mientras se realiza el programa de autolimpieza pirolítica. • Las superficies antiadherentes de recipientes, sartenes, bandejas, utensilios, etc., pueden dañarse por las altas temperaturas de la limpieza pirolítica y también pueden ser fuente de humos dañinos de baja intensidad. • Los humos emitidos por todos los hornos pirolíticos y residuos de cocción descritos no son dañinos para las personas, incluidos los bebés o personas con problemas médicos. Advertencia Riesgo de incendio y quemaduras. Luz interna • El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es específica para aparatos domésticos. No debe utilizarse para la iluminación doméstica. • Lea atentamente todas las instrucciones de la limpieza Pirolítica. • Mantenga a los niños alejados del aparato cuando la limpieza pirolítica se encuentre en funcionamiento. El aparato se calienta mucho. • Asegure una correcta ventilación durante y después de cada limpieza Pirolítica. • Asegure una correcta ventilación durante y después del primer uso a máxima temperatura. • Retire cualquier mascota (especialmente pájaros) de las proximidades del aparato hacia una zona bien ventilada durante y después de la limpieza pirolítica y use primero la temperatura máxima. • Algunas aves y algunos reptiles pueden ser muy sensibles a los posibles humos emitidos durante la limpieza de los hornos pirolíticos. Advertencia Riesgo de descargas eléctricas. • Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato del suministro de red. • Utilice sólo bombillas con las mismas especificaciones. Desecho Advertencia Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. • Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato. progress 65 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 Panel de control 2 Botón de la zona de cocción delantera izquierda 3 Botón de la zona de cocción trasera izquierda 4 Programador electrónico 5 Botón de la zona de cocción trasera derecha 6 Botón de la zona de cocción delantera derecha 7 Aberturas de ventilación 8 Grill 9 Bombilla del horno 10 Ventilador 11 Placa de características Accesorios del horno • Parrilla Para utensilios de cocina, pasteles en molde, asados. • Bandeja de repostería de aluminio Para bizcochos y galletas. • Grill / Bandeja de asar Para hornear y asar o como grasera. ANTES DEL PRIMER USO Advertencia Consulte el capítulo “Información sobre seguridad”. Limpieza inicial • Retire todos los accesorios y carriles laterales extraíbles (en su caso). • Limpie el interior del aparato antes de utilizarlo por primera vez. 2. Pulse la tecla + o - para ajustar la hora correcta. 2 1 Importante Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". Ajuste y modificación de la hora Debe ajustar la hora antes de usar el horno. Cuando conecte el horno al suministro de red o después de un corte del mismo, el parpadea. símbolo Pulse la tecla + o - para ajustar la hora correcta. Cambio de la hora 1. Pulse repetidamente hasta que par. padee el símbolo Después de unos 5 segundos, el parpadeo cesa y la pantalla muestra la hora ajustada. Calentamiento previo Precaliente el aparato vacío para quemar los restos de grasa. 1. Ajuste la función y la temperatura máxima. 2. Deje que el aparato funcione durante una hora. 3. Ajuste la función y la temperatura máxima. 4. Deje funcionar el aparato diez minutos. 66 progress 5. Ajuste la función y la temperatura máxima. 6. Deje funcionar el aparato diez minutos. Los accesorios se pueden calentar más de lo habitual. El aparato puede emitir olores y humos. Esto es totalmente normal. Asegúrese de que haya una buena ventilación. USO DIARIO Advertencia Consulte el capítulo “Información sobre seguridad”. Pantalla A Tecla B C Función On / off Selección Calentamiento rápido Pirólisis / A) Función de cocción B) Temperatura C) Tiempo Descripción Para encender o apagar el aparato. Para programar una función del horno. Para activar la función de calentamiento rápido. Para iniciar la limpieza pirolítica. Reloj Para programar una función de reloj. Menos, más Para ajustar la hora y la temperatura. Si se desea usar el aparato, presione el mando. El mando sale del alojamiento. 3. Para cambiar la temperatura, pulse + o -. Ajuste de una función del horno Cambio de la temperatura Para cambiar la temperatura cuando el aparato está funcionando: 1. Pulse la tecla . El símbolo ° parpadea. 2. Pulse la tecla + o - para cambiar la temperatura. 1 2 1. Active el aparato. 2. Pulse repetidamente hasta que parpadee el símbolo de la función necesaria del horno. La pantalla muestra la temperatura predeterminada. Si no la cambia en unos cinco segundos aproximadamente, el horno comenzará a funcionar. Cuando ajusta una función del horno, el símbolo de la temperatura parpadea. El símbolo muestra que la temperatura del aparato aumenta. Cuando el aparato alcanza la temperatura seleccionada, suena una señal acústica y el símbolo de la temperatura deja de parpadear. progress 67 Funciones del horno Función del horno Turbo Calor superior + inferior Para hornear y asar en un nivel del horno. Las resistencias superior e inferior funcionan al mismo tiempo. Calor inferior Para hornear pasteles con base crujiente. Solo funciona la resistencia inferior. Grill + Turbo Para cocinar grandes trozos de carne. El grill y el ventilador del horno funcionan de forma alterna para que el aire caliente circule alrededor de los alimentos. Grill Para asar al grill pequeñas cantidades de alimentos de poco espesor en el centro de la parrilla. Para hacer tostadas. Descongelar Pirólisis Mandos de la placa Con los mandos de la placa controla el funcionamiento de la placa de cocción que se instala con el horno. Consulte en el manual del usuario la información relacionada con la placa de cocción. Importante Lea atentamente el capítulo “Información sobre seguridad” del manual de instrucciones de la placa de cocción. Ajustes de calor Mando 0 1-9 Aplicación Para asar o asar y hornear a la vez alimentos que requieran la misma temperatura de cocción, en más de una bandeja y sin que se transfieran los sabores. Función Posición de apagado Ajustes de calor (1 = calor mínimo, 9 = calor máximo) 1. Gire el mando hasta el ajuste de calor apropiado. 2. Para terminar el proceso de cocción, gire el mando de control hasta la posición de apagado. Para descongelar alimentos congelados. Para limpiar el horno. La elevada temperatura quema la suciedad residual. Puede retirarla posteriormente con un paño cuando el aparato este frío. Uso de la zona de doble circuito (en su caso) Precaución Para activar la zona doble, gire el mando hacia la derecha. No lo gire más allá del tope. 1. Gire el mando hacia la derecha hasta la posición 9. 2. Gire el mando lentamente hasta el símhasta que oiga un clic. bolo Las dos zonas de cocción están encendidas. 3. Para ajustar el valor necesario, consulte "Ajustes de calor". Función de calor residual , el horno se apaEn la función Duración ga automáticamente unos minutos antes de terminarse el periodo de tiempo establecido. El horno se sirve del calor residual para terminar de cocinar los alimentos sin consumir más energía. 68 progress Importante La función de calor residual es aplicable tan sólo si el periodo establecido para la Duración es superior a 20 minutos. 2. Pulse la tecla . La pantalla muestra FHU. La función de calentamiento rápido se inicia. Función de calentamiento rápido La función de calentamiento rápido le permite reducir el periodo de precalentamiento. Puede utilizarse con cualquier función excepto Descongelar. Importante No coloque los alimentos en el horno hasta que haya finalizado la función de calentamiento rápido. 1. Ajuste una función del horno. Si fuera necesario, cambie la temperatura. 3. Cuando la función de calentamiento rápido termina, suena una señal acústica. FHU desaparece. La función programada del horno sigue funcionando. 4. Coloque los alimentos en el horno. FUNCIONES DE RELOJ Función de reloj Aplicación Hora Para programar, modificar o comprobar la hora. Avisador Para programar un temporizador. Esta función no afecta al funcionamiento del horno. Duración Para ajustar cuánto tiempo debe funcionar el aparato. Fin Para configurar cuándo se ha de desactivar el aparato. Puede utilizar Duración y Fin a la vez para ajustar la hora a la que debe encenderse y apagarse el aparato. y después Ajuste primero Duración Fin . Ajuste de las funciones del reloj 2 1 1. Para la Duración y el Fin , ajuste una función y la temperatura. Esto no . Cones necesario para el Avisador sulte "Ajuste de las funciones del horno". 2. Pulse una y otra vez hasta que parpadee el símbolo de la función necesaria del reloj. 3. Pulse + o - para ajustar la función de reloj necesaria. La pantalla muestra el símbolo de la función ajustada. Al finalizar el tiempo programado, el símbolo parpadea y se emite una señal acústica durante dos minutos. Con las funciones Duración y Fin , el aparato se apaga automáticamente. 4. Pulse una tecla para parar la señal. 5. Apague el aparato. Cancelación de las funciones del reloj 1. Pulse una y otra vez hasta que el símbolo de la función necesaria del reparpadeen en la pantalla. loj y 2. Mantenga pulsada la tecla - hasta que se apague la función del reloj. progress 69 FUNCIONES ADICIONALES Bloqueo de seguridad para niños Cuando está activado el bloqueo de seguridad para niños, no se puede utilizar el aparato. Activación del bloqueo de seguridad para niños 1. Pulse para desactivar el aparato. 2. Pulse y - simultáneamente hasta que aparezca SAFE en la pantalla. El bloqueo de seguridad para niños está activado. Desactivación del bloqueo de seguridad para niños Para desactivar el bloqueo de seguridad para niños, repita los mismos pasos. Sonido de las teclas Desactivación del sonido de control 1. Pulse para desactivar el aparato. 2. Mantenga pulsadas las teclas y + al mismo tiempo durante unos 2 segundos hasta que se emita una señal acústica. El sonido de control está desactivado. Activación del sonido de control Para activar el sonido de control, repita los mismos pasos. Apagado automático Por motivos de seguridad, el aparato se desactiva después de un tiempo: • Si está activada alguna función del horno. • Si no cambia la temperatura del horno. Temperatura del horno Tiempo de apagado 30 - 115 °C 12.0 h Temperatura del horno Tiempo de apagado 120 - 195 °C 8.5 h 200 - 245 °C 5.5 h 250 - máxima °C 3.0 h Tras una desconexión automática, apague el aparato completamente. Después podrá encenderlo de nuevo. Importante La desconexión automática se cancela si ajusta las funciones Duración o Fin. Código de error Cuando se detecta un parámetro incorrecto, la unidad de control detiene las funciones activas y muestra el código de error correspondiente en el indicador. Consulte el capítulo "Qué hacer si...". Ventilador de enfriamiento Cuando el aparato funciona, el ventilador de refrigeración se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Si se desactiva el aparato, el ventilador puede seguir funcionando hasta que se enfríe el aparato. Termostato de seguridad El funcionamiento incorrecto del aparato o los componentes defectuosos pueden provocar sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato de seguridad que interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a conectar automáticamente cuando desciende la temperatura. CONSEJOS ÚTILES • El aparato tiene cuatro niveles. Estos niveles se ordenan contándolos de abajo a arriba desde la solera del aparato. • El aparato está dotado con un sistema especial que hace circular el aire y recicla constantemente el vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con un entorno de vapor y mantener los alimentos blandos en su interior y crujientes en su exte- rior. Ello reduce al mínimo el tiempo de cocción y el consumo de energía. • La humedad puede llegar a condensarse en el aparato o en los paneles de cristal. Esto es totalmente normal. Manténgase alejado del aparato siempre que abra la puerta mientras está en funcionamiento. Si desea reducir la condensación, ponga 70 progress en funcionamiento el aparato 10 minutos antes de cocinar. • Limpie la humedad después de cada uso del aparato. • No coloque objetos directamente sobre la solera del aparato ni cubra los componentes con papel de aluminio cuando cocine. De lo contrario puede que se alteren los resultados de la cocción y se dañe el esmalte. horno quede manchado de forma permanente. • Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15 minutos, como mínimo, para que retenga los jugos. • Para evitar que se forme mucho humo en el horno, vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para evitar la condensación de humos, añada agua después de que se seque cada vez. Repostería • No abra la puerta del horno antes de que transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción. • Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje un nivel libre entre ambas. Tiempos de cocción Los tiempos de cocción dependen del tipo de alimento, de su consistencia y del volumen. Inicialmente, supervise el rendimiento cuando cocine. Busque los mejores ajustes (de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes, recetas y cantidades cuando utilice este aparato. Carnes y pescados • Utilice una bandeja honda con los alimentos muy grasos para evitar que el Cuadro de especificaciones para hornear y asar PASTELES TIPO DE ALIMENTO Calor superior + inferior Turbo Tiempo de cocción [min] Notas Posición de la parrilla Temp . [°C] Posición de la parrilla Temp . [°C] Masas batidas 2 170 2 (1 y 3) 165 45 - 60 En molde de repostería Masa con mantequilla 2 170 2 (1 y 3) 160 24 - 34 En molde de repostería Tarta de queso a base de suero de leche 1 170 2 165 60 - 80 En molde de repostería de 26 cm Tarta o pastel de manzana 1 170 2 (1 y 3) 160 100 - 120 En dos moldes de repostería de 20 cm en una parrilla Strudel 2 175 2 150 60 - 80 En bandeja Tarta de mermelada 2 170 2 (1 y 3) 160 30 - 40 En molde de repostería de 26 cm Pastel de fruta 2 170 2 155 60 - 70 En molde de repostería de 26 cm Bizcocho (bizcocho sin grasa) 2 170 2 160 35 - 45 En molde de repostería de 26 cm Pastel de Navidad / Pastel de fruta 2 170 2 160 50 - 60 En molde de repostería de 20 cm progress 71 TIPO DE ALIMENTO Calor superior + inferior Turbo Tiempo de cocción [min] Notas Posición de la parrilla Temp . [°C] Posición de la parrilla Temp . [°C] Pastel de ciruelas 2 170 2 165 50 - 60 Pastelillos 3 170 3 (1 y 3) 166 20 - 30 En bandeja Galletas 3 150 3 (1 y 3) 140 20 - 30 En bandeja1) Merengues 3 100 3 115 90 - 120 En bandeja Bollos 3 190 3 180 15 - 20 En bandeja1) Masa de relleno 3 190 3 (1 y 3) 180 25 - 35 En bandeja1) Tartaletas 3 180 2 170 45 - 70 En molde de repostería de 20 cm 1o2 180 2 170 40 - 55 Izquierda + derecha en molde de repostería de 20 cm Tarta Victoria En molde para pan 1) 1) Precalentar durante 10 minutos. PAN Y PIZZA TIPO DE ALIMENTO Calor superior + inferior Turbo Tiempo de cocción [min] Notas Posición de la parrilla Temp . [°C] Posición de la parrilla Temp . [°C] Pan blanco 1 190 1 195 60 - 70 1 - 2 piezas, 500 g cada pieza1) Pan de centeno 1 190 1 190 30 - 45 En molde para pan Pan/Rollitos 2 190 2 (1 y 3) 180 25 - 40 6 - 8 rollitos en una bandeja1) Pizza 1 190 1 190 20 - 30 En una bandeja honda1) Bollitos 3 200 2 190 10 – 20 En bandeja1) Tiempo de cocción [min] Notas 1) Precalentar durante 10 minutos. TARTALETAS TIPO DE ALIMENTO Calor superior + inferior Turbo Posición de la parrilla Temp . [°C] Posición de la parrilla Temp . [°C] Pudin de pasta 2 180 2 180 40 - 50 En un molde Pudin de verduras 2 200 2 200 45 - 60 En un molde Quiches 1 190 1 190 40 - 50 En un molde Lasaña 2 200 2 200 25 - 40 En un molde Canelones 2 200 2 200 25 - 40 En un molde 72 progress TIPO DE ALIMENTO Pudin Yorkshire Calor superior + inferior Turbo Posición de la parrilla Temp . [°C] Posición de la parrilla Temp . [°C] 2 220 2 210 Tiempo de cocción [min] 20 - 30 Notas 6 moldes de pudin 1) 1) Precalentar durante 10 minutos. CARNE TIPO DE ALIMENTO Calor superior + inferior Turbo Tiempo de cocción (min) Notas Posición de la parrilla Temp . (°C) Posición de la parrilla Temp . (°C) Carne de vacuno 2 200 2 190 50 - 70 En una bandeja honda en una parrilla Cerdo 2 180 2 180 90 - 120 En una bandeja honda en una parrilla Ternera 2 190 2 175 90 - 120 En una bandeja honda en una parrilla Rosbif poco hecho 2 210 2 200 44 - 50 En una bandeja honda en una parrilla Rosbif en su punto 2 210 2 200 51 - 55 En una bandeja honda en una parrilla Rosbif muy hecho 2 210 2 200 55 - 60 En una bandeja honda en una parrilla Paletilla de cerdo 2 180 2 170 120 - 150 En una bandeja honda Morcillo de cerdo 2 180 2 160 100 - 120 2 piezas en una bandeja honda Cordero 2 190 2 190 110 - 130 Pata Pollo 2 200 2 200 70 - 85 Entero Pavo 1 180 1 160 210 - 240 Entero Pato 2 175 2 160 120 - 150 Entero Ganso 1 175 1 160 150 - 200 Entero Conejo 2 190 2 175 60 - 80 Troceado Liebre 2 190 2 175 150 - 200 Troceada Faisán 2 190 2 175 90 - 120 Entero Tiempo de cocción (min) Notas 40 - 55 3 - 4 pescados PESCADO TIPO DE ALIMENTO Trucha/Besugo Calor superior + inferior Turbo Posición de la parrilla Temp . (°C) Posición de la parrilla Temp . (°C) 2 190 2 (1 y 3) 175 progress 73 TIPO DE ALIMENTO Calor superior + inferior Turbo Posición de la parrilla Temp . (°C) Posición de la parrilla Temp . (°C) 2 190 2 (1 y 3) 175 Atún/Salmón Tiempo de cocción (min) Notas 35 - 60 4 - 6 filetes Grill Precaliente el horno vacío durante 10 minutos antes de cocinar. Cantidad Grill Tiempo de cocción (min) TIPO DE ALIMENTO Piezas (g) Posición de la parrilla Temp. (°C) 1ª cara 2ª cara Filetes de solomillo 4 800 3 250 12 - 15 12 - 14 Filetes de vacuno 4 600 3 250 10 - 12 6-8 Salchichas 8 — 3 250 12 - 15 10 - 12 Chuletas de cerdo 4 600 3 250 12 - 16 12 - 14 Pollo (cortado en dos) 2 1000 3 250 30 - 35 25 - 30 Brochetas 4 — 3 250 10 - 15 10 - 12 Pechuga de pollo 4 400 3 250 12 - 15 12 - 14 Hamburguesa 6 600 3 250 20 - 30 - Filete de pescado 4 400 3 250 12 - 14 10 - 12 Sándwiches 4-6 — 3 250 5-7 — Tostadas 4-6 — 3 250 2-4 2-3 Grill + Turbo Advertencia Utilice esta función a una temperatura máxima de 200 °C. Cantidad TIPO DE ALIMENTO Grill Tiempo de cocción [min] Piezas (g) Posición de la parrilla Temp. (°C) 1ª cara 2ª cara Redondos (pavo) 1 1000 3 200 30 - 40 20 - 30 Pollo (cortado en dos) 2 1000 3 200 25 - 30 20 - 30 Muslos de pollo 6 - 3 200 15 - 20 15 - 18 Codorniz 4 500 3 200 25 - 30 20 - 25 Gratinado de verduras - - 3 200 20 - 25 - Vieiras - - 3 200 15 - 20 - Caballa 2-4 - 3 200 15 - 20 10 - 15 Pescado en rodajas 4-6 800 3 200 12 - 15 8 - 10 74 progress Información sobre acrilamidas Importante Según los nuevos descubrimientos científicos, el tostado intensivo de los alimentos, especialmente de los productos que contienen almidón, puede ser un riesgo para la salud. Por esta razón, se recomienda cocinar a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Advertencia Consulte el capítulo “Información sobre seguridad”. • Limpie la parte delantera del aparato con un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. • Limpie las superficies metálicas con jabón neutro. • Limpie el interior del horno después de cada uso. Así podrá retirar la suciedad más fácilmente e impedirá que se queme. • Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos. • Limpie todos los accesorios del horno después de cada uso y deje que se sequen. Utilice un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. • No trate los recipientes antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni los lave en el lavavajillas. Podría dañar el esmalte antiadherente. Aparatos de acero inoxidable o aluminio: Limpie la puerta del horno únicamente con una esponja húmeda. Séquela con un paño suave. No utilice productos abrasivos, ácidos ni estropajos de acero, ya que pueden dañar la superficie del horno. Limpie el panel de control del horno teniendo en cuenta las mismas precauciones. Pirólisis Advertencia El aparato se calienta mucho. Puede quemarse. Precaución Si se instala una placa de cocción con el aparato, no la utilice al mismo tiempo que la limpieza pirolítica. El aparato podría dañarse. 1. Retire todos los accesorios y carriles de apoyo extraíbles (en su caso) del aparato. Consulte la sección "Retirada de los carriles de apoyo". Precaución No deje los carriles de apoyo extraíbles en el aparato durante la limpieza pirolítica. Podrían producirse daños. 2. Retire manualmente los restos de suciedad más gruesa. 3. Cierre la puerta del horno. El procedimiento de limpieza pirolítica no puede empezar hasta que no cierre la puerta del horno. 4. Pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre . – La pantalla muestra P1 y uno tras otro. – Suena una señal acústica para recordarle que retire todos los accesorios y los carriles de apoyo del horno. – La pantalla del reloj muestra 1:30. – La Duración parpadea. 5. Cuando parpadea, pulse + o - para ajustar el procedimiento necesario: • P1 - si el horno no está muy sucio. El procedimiento tiene una duración de 1 hora y 30 minutos. • P2 - si el horno está más sucio. El procedimiento tiene una duración de 2 hora y 30 minutos. 6. Pulse para iniciar el procedimiento. Las barras del símbolo se iluminan una a una para mostrar que aumenta la temperatura del aparato. El símbolo parpadea. La puerta se cierra transcurridos unos minutos. La pantalla muestra el símbolo . Al final de la limpieza pirolítica, la pantalla indicará la hora. La puerta del horno permanece bloqueada. Cuando el horno se enfría, se emite una señal acústica y la puerta se desbloquea. progress 75 Para detener la limpieza pirolítica antes de que termine, pulse . Ajuste de la hora de fin de la pirólisis Puede utilizar la función Fin para retrasar el inicio del proceso. 1. Inicie el procedimiento de pirólisis. 2. Pulse repetidamente hasta que parpadee el símbolo . La pantalla muestra el tiempo hasta el fin de la limpieza pirolítica. Para retirar los carriles de apoyo 3. Pulse + o - para ajustar la hora de fin de la limpieza pirolítica. Carriles laterales Puede extraer los carriles de apoyo para limpiar las paredes laterales. 1. Tire de la parte delantera del carril de apoyo para separarlo de la pared. 2. Tire del extremo trasero del carril de apoyo para separarlo de la pared y extráigalo. 1 2 Instalación de los carriles de apoyo Instale los carriles de apoyo en el orden inverso. Los extremos redondeados de los carriles de apoyo deben apuntar hacia la parte delantera. Bombilla del horno Advertencia Tenga cuidado al cambiar la bombilla del horno. Existe riesgo de descarga eléctrica. Antes de cambiar la bombilla del horno: • Apague el horno. • Retire los fusibles de la caja de fusibles o desconecte el disyuntor. Coloque un paño en el fondo del horno para proteger la luz y la tapa de cristal. 1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda para extraerla. 2. Limpie la tapa de cristal. 3. Cambie la bombilla del horno por otra resistente al calor que soporte temperaturas de hasta 300 °C. Utilice una bombilla de horno del mismo tipo. 4. Coloque la tapa de cristal. Limpieza de la puerta del horno La puerta del horno tiene tres paneles de cristal. Es posible retirar la puerta del horno y los paneles de cristal interiores para limpiarlos. 76 progress La puerta del horno puede cerrarse si intenta retirar los paneles de cristal antes de quitar la puerta. Extracción de la puerta del horno y del panel de cristal 1. Abra completamente la puerta del horno y sujete las dos bisagras. 2. Levante y gire las palancas de las dos bisagras. 3. Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de apertura (hasta la mitad). A continuación, tire de la puerta hacia adelante para desencajarla. progress 77 4. Coloque la puerta sobre una superficie estable y protegida por un paño suave. 5. Suelte el sistema de bloqueo para retirar los paneles de cristal. 6. Gire los dos pasadores en un ángulo de 90° y extráigalos de sus asientos. 90° 7. Levante con cuidado (paso 1) y retire (paso 2) los paneles de cristal uno a uno. Empiece por el panel superior. 8. Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque los paneles de cristal con cuidado. 1 2 78 progress Instalación de la puerta y el panel de cristal Una vez finalizada la limpieza, instale los paneles de cristal y la puerta del horno. Lleve a cabo los pasos anteriores en orden inverso. Asegúrese de que vuelve a colocar los paneles de cristal en el orden correcto. El segundo panel tiene un marco decorativo. La cara impresa debe mirar hacia el interior de la puerta. Después de la instalación, asegúrese de que la superficie del marco del panel de cristal de las caras impresas no esté áspera cuando la toque. Asegúrese de que coloca el panel de cristal central en los soportes correctamente (consulte la figura). QUÉ HACER SI… Advertencia Consulte el capítulo “Información sobre seguridad”. Problema Las zonas de cocción no funcionan. Posible causa Solución Consulte el manual de instrucciones de la placa de cocción. El horno no calienta. El aparato está apagado. Encienda el aparato. El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora. El horno no calienta. No se han elegido las funciones necesarias. Asegúrese de que los ajustes sean correctos. El horno no calienta. La desconexión automática está activada. Consulte el apartado "Desconexión automática". El horno no calienta. El bloqueo de seguridad para niños está activado. Consulte "Desactivación del bloqueo de seguridad para niños". El horno no calienta. Ha saltado un fusible de la caja de fusibles. Compruebe el fusible. Si el fusible salta más de una vez, póngase en contacto con un electricista cualificado. La bombilla del horno no funciona. La bombilla es defectuosa. Cambie la bombilla del horno. El horno no calienta. El ventilador no funciona. La pantalla muestra o . El modo de demostración está activado. 1. Apague el aparato. 2. Mantenga pulsada la tecla durante unos dos segundos. Sonará una señal acústica. 3. Mantenga pulsadas las teclas y al mismo tiempo, hasta que suene la señal acústica y se apague el indicador. progress 79 Problema Posible causa Solución La pantalla muestra un código de error que no figura en esta lista. Hay un fallo electrónico. 1. Apague el aparato con el fusible doméstico o el interruptor de seguridad de la caja de fusibles y enciéndalo de nuevo. 2. Si vuelve a aparecer el código de error, póngase en contacto con el centro de servicio técnico. Se tarda demasiado en cocinar un plato o éste se hace demasiado rápido. La temperatura es demasiado baja o demasiado alta. • Ajuste la temperatura según sea necesario. • Siga las instrucciones del manual. Se acumulan vapor y condensación en los alimentos y en el horno. Los platos han permanecido en el horno demasiado tiempo. No deje los platos en el aparato más de 15 o 20 minutos tras finalizar el proceso de cocción. Si no lograra subsanar el problema, diríjase al Centro de servicio técnico. Los datos necesarios para el servicio técnico están en la placa de características. La placa de características se encuentra en el marco delantero de la cavidad del aparato. Es conveniente que los anote aquí: Modelo (MOD.) ......................................... Número de producto (PNC) ......................................... Número de serie (S.N.) ......................................... DATOS TÉCNICOS Tensión 230 / 400 V Frecuencia 50 Hz INSTALACIÓN Advertencia Consulte el capítulo “Información sobre seguridad”. Montaje debajo Advertencia La instalación del aparato debe ser realizada sólo por un técnico profesional homologado. Cualquier daño causado por la intervención de un técnico no profesional y homologado, anulará la garantía del producto. • Antes de instalar el aparato, colóquelo con la encimera correspondiente de la mesa. Tipo Potencia máxima PEM 6000 E 6000 W Tipo Potencia máxima PES 6000 E 5800 W PES 6060 7600 W Conexión eléctrica con la placa La toma de conexión de la placa se encuentra arriba del armario del horno. La placa tiene cables de conexión para la zonas de cocción y el cable de tierra. Los cables tienen conectores de enchufe. Para conectar la placa al horno, enchufe los conectores en las tomas correctas del horno. El diseño de los enchufes y las tomas evita conexiones incorrectas. 80 progress 540 560 20 570 590 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. En lo que respecta a la sección del cable, consulte la potencia total que figura en la placa de características. Conexión de la regleta de bornes El aparato cuenta con una regleta de bornes de seis polos. Los puentes están configurados para utilizarse a 400 V trifásicos con un cable neutro. 1 = 45 mm 2 = 45 mm 3 = 60 mm 4 = 60 mm 594 7 = 70 mm 1 2 3 4 600 min. 550 20 min. 560 A B L 1 – 2 – 3 = cables de fase N 4 = cable neutro = cable de tierra Si la tensión de red es distinta, recoloque los puentes de la regleta de bornes (consulte el siguiente diagrama de conexiones). Conecte el cable de tierra al borne. Después de conectar el cable de alimentación a la regleta de bornes, engánchelo con una abrazadera de unión. 230V 3~ Instalación eléctrica Advertencia Deje la instalación eléctrica en manos de un profesional cualificado. El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad del capítulo “Información sobre seguridad”. El aparato se suministra sin enchufe o cable de alimentación. Cable Tipos de cables adecuados para su instalación o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 230V 1~ 1 2 3 4 5 L3 PE L1 L2 1 2 3 4 5 L1 1 2 3 400V 2N~ L1 L2 1 2 3 400V 3N~ N 4 5 PE N 4 5 PE L1 L2 L3 N PE progress 81 ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró. Material de embalaje El material de embalaje es respetuoso con el medio ambiente y reciclable. Las piezas de plástico están identificadas con abreviaturas internacionales, tales como PE, PS, etc. Deseche el material de embalaje en los contenedores destinados a tal fin por los servicios de limpieza.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Progress PHP5320X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario