Schlage FE595 CAM 619 GEO Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
a
1
Installation Instructions
FE595 / FE575
P515-859
Instrucciones de instalación Notice d'installation
2
4
5
6
7
10
Choose Faceplate to Match Door
Escoja la placa delantera para emparejar la puerta
Choisir la têtière pour égaler la porte
OR
O
OU
3
3
Jamb
Jamba
Montant
Angle faces jamb
El ángulo se orienta
hacia la jamba
Angles face
au montant
OR
O
OU
Wood Block (Not Included)
Bloque de madera (no incluido)
Bloc en bois (non inclus)
!
OR
O
OU
4 A
Reverse Levers
Palancas Inversas
Inversement des leviers
A
B
C
FE595
FE575
OR
O
OU
Locked
Cerrada
Verrouillé
FE575
Correct
Correcto
Correct
Away from door edge
Alejado del borde la puerta
Éloignée du bord de la porte
Incorrect
Incorrecto
Incorrect
Toward door edge
Hacia el borde de la puerta
Vers le bord de la porte
3
FE595
OR
O
OU
Always locked from the outside
Siempre cerrada desde afuera
Toujours verrouillé à l'extérieur
Under
Abajo
Dessous
S/N x-xxxxxxxx
Model FE596
Programming Code xxxxxx
User Code A xxxx
User Code B xxxx
Remove Sticker From Hands-Free Post
Quite la Calcomanía del Terminal Manos Libres
Retirer l'autocollant du tourniquet
Check Dimensions
Verifique las Dimensiones
Vérifier les dimensions
Check Operations
Outside Knob
Perilla exterior
Bouton extérieur
⁷⁄₈"
(22 mm)
Inside Knob
Perilla interior
Bouton intérieur
⁵⁄₈"
(15 mm)
Actual Size
Tamaño real
Taille réelle
Knob Identification
Identificación de la Perilla
Identification des boutons
(If Present)
(Si estuviera presente)
(Si présent)
Lock installation is complete. No programming required if default codes are acceptable.
La instalación de la cerradura está terminada. No se necesita ningún tipo de programación si se aceptaron los códigos
predeterminados.
Installation du verrou complétée. Aucune programmation nécessaire si les codes par défaut sont acceptés.
Press User Code A or B on keypad
Presione el Código de Usuario A o
B en el teclado
Entrer le code d'utilisateur A ou B
sur le clavier
(Yellow sticker on upper left corner
of this sheet)
(Calcomanía amarilla ubicada en
el ángulo superior izquierdo de
esta hoja)
(Étiquette jaune sur le coin
supérieur gauche de cette feuille)
Unlocked
Abierta
Déverrouillé
Thumbturn enables/disables exterior lever functionality
El pasador habilita/deshabilita la función de la palanca exterior
Barrette tournante active/désactive la fonctionnalité du levier extérieur
Optional
Opcional
En option
NOTE: Screwdriver may be
needed to remove product
from retail packaging.
NOTA: Es posible que se
necesite un destornillador
para sacar el productodel
embalaje de venta al público.
NOTE: Un tournevis peut
être utile pour retirer le
produit de son emballage.
!
Without these user codes,
you can get locked out.
Si no cuenta con estos
códigos de usuario, es
posible que no pueda
abrir.
Vous ne pouvez entrer
sans déverrouiller à l'aide
des codes d'utilisateur.
Preset
Codes
Códigos
preajustados
Préréglage
des codes
Place Label Here
Poner la etiqueta aquí
Placer l’autocollant ici
Programming Code
Código de programación
Code de programmation
User Codes
Códigos de usuario
Codes utilisateur
Lock Model
Modelo de la cerradura
Modèle de serrure
Serial Number
Número de serie
Numéro de série
See http://consumer.schlage.com/customerservice/ for door preparation
instructions if dimensions are different.
Vea http://consumer.schlage.com/customerservice/ para conocer las
instrucciones acerca de la preparación de la puerta, en caso de que las
dimensiones fueran diferentes.
Si les dimensions sont différentes, visiter le site
http://consumer.schlage.com/customerservice/ pour plus d'information à propos
des instructions de préparation.
2³⁄₄ (70 mm)
OR O OU
2³⁄₈ (60 mm)
2¹⁄₈ (53 mm)
Hole
Agujero
Trou
1” (25 mm)
Door Edge
Borde de la puerta
Bord de la porte
¹⁄₈"− ¹₄"
(3 mm - 6 mm)
Snap baseplate onto hands-free post
Fije y monte la placa base sobre el terminal con manos
libres
Enclencher la plaque de base au tourniquet
(See Lock Removal)
(Vea Remoción de la
Cerradura)
(Voir Retrait du
verrou)
OR
O
OU
b
c d
FE595 Operation
Funcionamiento de FE595
Fonctionnement du FE595
FE575 Operation
Funcionamiento de FE575
Fonctionnement du FE575
To Unlock:
Para Abrir:
Pour déverrouiller :
10
12
13
Vérification du fonctionnementVerificaciones del Funcionamiento
Retracts
Se retrae
Dégagement
8
9
!
Hands free post must be disengaged to prevent damage to lock.
Debe retirar el poste de manos libres para evitar dañar el candado.
Le pivot doit être libéré manuellement pour prévenir les dommages
à la serrure.
Lock Removal
Remoción de la Cerradura
Retrait du verrou
11
Latch Plunger
Pistón del pestillo
Plongeur du verrou
Jamb Jamba Montant

Transcripción de documentos

9 P515-859 Installation Instructions FE595 / FE575 Instrucciones de instalación Preset Codes Códigos preajustados Programming Code Código de programación Code de programmation Préréglage des codes Serial Number Número de serie Numéro de série Place Label Here Poner la etiqueta aquí Placer l’autocollant ici Lock Model Modelo de la cerradura Modèle de serrure User Codes Códigos de usuario Codes utilisateur A Notice d'installation ! Without these user codes, you can get locked out. Si no cuenta con estos códigos de usuario, es posible que no pueda abrir. Vous ne pouvez entrer sans déverrouiller à l'aide des codes d'utilisateur. Optional Opcional En option B 10 Incorrect FE575 Incorrecto Incorrect Correct Correcto Correct OR O OU OR O OU NOTE: Screwdriver may be needed to remove product from retail packaging. NOTA: Es posible que se necesite un destornillador para sacar el productodel embalaje de venta al público. NOTE: Un tournevis peut être utile pour retirer le produit de son emballage. 1 Toward door edge Hacia el borde de la puerta Vers le bord de la porte FE595 Reverse Levers Palancas Inversas Inversement des leviers 4 Check Dimensions Verifique las Dimensiones Vérifier les dimensions Remove Sticker From Hands-Free Post Quite la Calcomanía del Terminal Manos Libres Retirer l'autocollant du tourniquet Away from door edge Alejado del borde la puerta Éloignée du bord de la porte a C b c d 10 2³⁄₄” (70 mm) OR O OU 2³⁄₈” (60 mm) 2¹⁄₈” (53 mm) Hole Agujero Trou 1” (25 mm) 11 Door Edge Borde de la puerta Bord de la porte Jamb Jamba Montant Under Abajo Dessous See http://consumer.schlage.com/customerservice/ for door preparation instructions if dimensions are different. Vea http://consumer.schlage.com/customerservice/ para conocer las instrucciones acerca de la preparación de la puerta, en caso de que las dimensiones fueran diferentes. Si les dimensions sont différentes, visiter le site http://consumer.schlage.com/customerservice/ pour plus d'information à propos des instructions de préparation. 2 5 Choose Faceplate to Match Door Escoja la placa delantera para emparejar la puerta Choisir la têtière pour égaler la porte ¹⁄₈"− ¹₄" (3 mm - 6 mm) Latch Plunger Pistón del pestillo Plongeur du verrou Check Operations Verificaciones del Funcionamiento 12 FE595 Operation FE575 Operation Funcionamiento de FE575 Fonctionnement du FE575 Funcionamiento de FE595 Fonctionnement du FE595 OR O OU OR Locked Cerrada O Verrouillé OU Unlocked Abierta Déverrouillé 6 3 Always locked from the outside Siempre cerrada desde afuera Toujours verrouillé à l'extérieur Snap baseplate onto hands-free post Fije y monte la placa base sobre el terminal con manos libres Enclencher la plaque de base au tourniquet (See Lock Removal) (Vea Remoción de la Cerradura) (Voir Retrait du verrou) Vérification du fonctionnement Thumbturn enables/disables exterior lever functionality El pasador habilita/deshabilita la función de la palanca exterior Barrette tournante active/désactive la fonctionnalité du levier extérieur 13 To Unlock: Press User Code A or B on keypad Programming Code xxxxxx User Code A xxxx S/N x-xxxxxxxx Presione el Código de Usuario A o User Code B xxxx Model FE596 Para Abrir: B en el teclado Pour déverrouiller : Entrer le code d'utilisateur A ou B sur le clavier (Yellow sticker on upper left corner of this sheet) (Calcomanía amarilla ubicada en el ángulo superior izquierdo de esta hoja) (Étiquette jaune sur le coin supérieur gauche de cette feuille) 3 7 3 Angle faces jamb El ángulo se orienta hacia la jamba Angles face au montant Lock installation is complete. No programming required if default codes are acceptable. La instalación de la cerradura está terminada. No se necesita ningún tipo de programación si se aceptaron los códigos predeterminados. Installation du verrou complétée. Aucune programmation nécessaire si les codes par défaut sont acceptés. Jamb Jamba Montant Knob Identification Identificación de la Perilla Identification des boutons OR O OU 8 ! Wood Block (Not Included) Bloque de madera (no incluido) Bloc en bois (non inclus) ! 4 OR O OU (If Present) (Si estuviera presente) (Si présent) Outside Knob Perilla exterior Bouton extérieur Inside Knob Perilla interior Bouton intérieur FE575 A Lock Removal Remoción de la Cerradura Retrait du verrou Hands free post must be disengaged to prevent damage to lock. Debe retirar el poste de manos libres para evitar dañar el candado. Le pivot doit être libéré manuellement pour prévenir les dommages à la serrure. Actual Size Tamaño real Taille réelle FE595 Retracts Se retrae Dégagement ⁷⁄₈" (22 mm) ⁵⁄₈" (15 mm)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Schlage FE595 CAM 619 GEO Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación