Philips FWC5/21 Manual de usuario

Categoría
Radios de CD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

FWC5
Mini HiFi System
2
México
Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de
manejo.
Descripción: Minisistema de Audio
Modelo : FWC5/21
Alimentación: 110–127 V/ 220–240V; ~50–60 Hz
Consumo: 40 W
Importador: Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Domicilio: Av. La Palma No.6
Col. San Fernando La Herradura
Huixquilucan
Localidad y Tel: Edo. de México C.P. 52784
Tel.52 69 90 00
Exportador: Philips Electronics HK, Ltd.
País de Origen: China
Nº de Serie: ______________________________
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
No abrir, riesgo de choque eléctrico
Verifique que el voltaje de alimentación
sea el requerido para su aparato
ATENCIÓN
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
AVISO IMPORTANTE
Philips Mexicana, S.A. de C.V. no se hace
responsable por daños o desperfectos causados por:
– Maltrato, descuido o mal uso, presencia de
insectos o roedores (cucarachas, ratones etc.).
– Cuando el aparato no haya sido operarado
de acuerdo con el instructivo del uso, fuera
de los valores nominales y tolerancias de las
tensiones (voltaje), frecuencia (ciclaje) de
alimentación eléctrica y las características
que deben reunir las instalaciones auxiliares.
– Por fenómenos naturales tales como:
temblores, in
undaciones, incendios, descargas
eléctricas, rayos etc. o delitos causados por
terceros (choques asaltos, riñas
, etc.).
CAUTION
Use of controls or
adjustments or performance
of procedures other than
herein may result in
hazardous radiation
exposure or other unsafe
operation.
3
PUSH
1
(
3
5
6
7
8
9
0
!
*
&
^
$
#
@
%
0
4
2
STANDBY-ON
4
ATENCIÓN
El uso de mando o ajustes o la
ejecucción de métodos que no sean
los aquí descritos puede ocasionar
peligro de exposición a radiación.
ATTENTION
L’utilisation des commandes ou
réglages ou le non respect des
procédures ci-incluses peuvent se
traduire par une exposition
dangereuse à l’irradiation.
5
English
Español
Português
English ------------------------------------------------ 6
Index
Français -------------------------------------------- 22
Español --------------------------------------------- 38
38
Español
Contenido
Información general
Accesorios suministrados ................................ 39
Información medioambiental ........................... 39
Mantenimiento .................................................... 39
Información sobre seguridad ........................... 39
Controles
Controles en el aparato .................................... 40
Mando a distancia ............................................... 41
Instalación
Conexiones posteriores ............................. 42-43
Conexiones de los altavoces
Conexiones de la antena
Alimentación ....................................................... 43
Colocación de pilas en el Mando a distancia 44
Ajuste del reloj ................................................... 44
Funciones básicas
Encendido, cambio al modo de espera y
selección de funciones ...................................... 45
Ajuste del volumen ........................................................ 45
Mute ...................................................................... 45
Ajuste de sonido ................................................. 45
DSC (Digital Sound Control)
HYPER BASS SOUND (HBS)
Operaciones de CD
Discos para reproducción ................................ 46
Reproducción de discos ................................... 46
Selección y búsqueda ........................................ 46
Selección de una pista diferente
Localización de un pasaje dentro de una pista
Programación de pistas ..................................... 47
Revisión de un programa
Borrado de un programa
Diferentes modos de reproducción:
REPEAT, RANDOM y INTRO ......................... 47
Recepción de radio
Sintonización de emisoras de radio ............... 48
Memorizar emisoras de radio ......................... 48
Para escuchar una emisora preestablecida
Funcionamiento/grabación de
cinta
Inserción de una cinta ....................................... 49
Reproducción de cinta ...................................... 49
Para reproducir una platina seleccionada
Reproducción continua de dos cintas
Información general sobre la grabación ........ 49
Preparativos para la grabación ........................ 50
Grabación con una pulsación .......................... 50
Grabación sincronizada de CD ....................... 50
Doblaje de cinta ................................................. 50
AUX/SLEEP/RESET
AUX (aparato externo conectado) ............... 51
SLEEP (desconexión automática) ................... 51
RESET (reinicialización) .................................... 51
Especificaciones ..................................... 52
Resolución de problemas ............. 53
39
Español
Accesorios suministrados
–2 altavoces
mando a distancia
antena de cuadro de AM
Información medioambiental
Se ha omitido todo el embalaje innecesario.
Hemos intentado hacer que el embalaje sea fácil
de separar en tres materiales: cartón (caja),
espuma de poliestireno (separador) y polietileno
(bolsas, hoja de espuma protectora).
Su aparato está compuesto de materiales que
pueden reciclarse y reutilizarse si son
desensamblados por una compañía especialista.
Observe el reglamento local referente a la
eliminación de materiales de embalaje, pilas
gastadas y equipo viejo.
Mantenimiento
Limpieza del mueble
Utilice un año ligeramente humedecido con una
solución de detergente suave. No utilice una
solución que contenga alcohol, amoniaco o
sustancias abrasivas.
Limpieza de los discos
Cuando un disco esté sucio,
límpielo con un paño. Pase el
paño desde el centro hasta el
borde del disco.
No utilice disolventes como
bencina, diluyentes, productos
de limpieza comerciales o vaporizador
antiestático destinado a discos analógicos.
Limpieza de la lente del disco
Después de uso prolongado, puede acumularse
suciedad o polvo en la lente del disco. Para
asegurar una buena calidad de reproducción,
limpie la lente del disco con Philips CD Lens
Cleaner (limpiador de lente de CD Phillips) o
cualquier producto de limpieza comercial. Siga las
instrucciones suministradas con el producto de
limpieza.
Limpieza de las cabezas de grabación y
los recorridos de la cinta
Para asegurar una buena calidad de grabación de
reproducción, limpie las cabezas A y B,
cabestrante(s) C, y rodillo(s) D cada 50 horas
de funcionamiento de cinta.
Utilice algodón humedecido ligeramente con
líquido de limpieza o alcohol.
También puede limpiar las cabezas
reproduciendo una cinta de limpieza una vez.
Desmagnetización de las cabezas
Utilice una cinta de desmagnetización que puede
obtenerse del distribuidor.
Información sobre seguridad
Coloque el aparato sobre una superficie plana,
dura y estable.
No exponga el aparato, las pilas o los discos a
humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado
por equipo de calefacción o la luz directa del sol.
Coloque el aparato en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación interna de
calor del aparato. Permita que haya un espacio
libre de 10 cm detrás y encima de la unidad y de
5 cm a ambos lados, como mínimo.
No se debe obstaculizar la ventilación
cubriendo los orificios de ventilación con
artículos. como periódicos, manteles, cortinas,
etc..
Los aparatos no deben exponerse a las gotas o
salpicaduras.
No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el
aparato.
No debe colocar ninguna fuente de llamas,
como una vela encendida, sobre el aparato.
Las partes mecánicas del aparato contienen
cojinetes autolubricantes, que no deben
lubricarse.
Información general
40
Español
Controles (Ilustración en la página 3)
Controles en el aparato (Paneles
superior y delantero)
1 0PUSH
pulse para abrir la puerta del CD.
2 REMOTE SENSOR
sensor infrarrojo para el mando a distancia
Consejos útiles: Dirija siempre el mando a
distancia hacia este sensor.
3 DSC (DIGITAL SOUND CONTROL)
selecciona los ajustes de sonido
predeterminados: FLAT, ROCK,
JAZZ, POP, CLASSIC.
4 HYPER BASS SOUND
activa y desactiva la intensificación de graves.
5 STOP
para la reproducción de CD; borra un programa.
6 PRESET•REPEAT
CD: repite una pista, un disco o pista(s)
programada
TUNER: selecciona una emisora de radio
preestablecida.
7 mando giratorio VOL
– ajusta el volumen
8 PROGRAM
CD: programa pistas y revisa el programa;
TUNER: programa emisoras de radio
preestablecidas
CLOCK: réglage de l'heure de l'horloge
9 AUX
selecciona la entrada para un aparato
adicional externo conectado
0 Platina 1/2
! Funcionamiento de la platina
RECORDâ inicia la grabación (for TAPE 1
only)
PLAY £ ......... inicia la reproducción
REWà / F. FWD á ..... rebobina
rápidamente/ rebobina la cinta
STOPOPEN 70 ............ para la cinta;
abre el compartimento del casete.
PAUSEÅ
TAPE 1: hace una pausa en la reproducción o
grabación
TAPE 2: hace una pausa en la reproducción
@ RANDOM
– reproduce todas las pistas de CD en orden
aleatorio
# INTRO
– Cada pista se reproduce durante 10 segundos.
$ n
– 3,5 mm toma de auriculares
Consejos útiles:
Ajuste el volumen a un nivel moderato antes de
usted enchufe los auriculares.
La conexión de los auriculares desactivará los
altavoces.
% STEREOMONO
selecciona la recepción estérea de FM o mono
^ SLEEP
visualiza/ ajusta/ detiene la función SLEEP
(desconexión automática)
& 4 / ¢
CD: realiza un salto y busca hacia atrás/delante
en las pistas del CD.
TUNER: sintoniza emisoras de radio
CLOCK: ajusta las horas o los minutos
* Teclas de fuente
TUNER•BAND
selecciona la radio y cambia entre las bandas
de frecuencia: FM y AM(MW).
CD•ÉÅ
selecciona el cambiador de CD; inicia o hace una
pausa en la reproducción de CD
TAPE
selecciona el cambiador de cinta.
( STANDBY-ON
activa el aparato o selecciona el modo de espera
(standby)
– detiene la función SLEEP (desconexión
automática)
41
Español
Controles
Mando a distancia
4 4 / ¢
CD: realiza un salto y busca hacia atrás/delante
en las pistas del CD.
TUNER: sintoniza emisoras de radio
5 PRESET/REPEAT
CD: repite una pista, un disco o pista(s)
programada
TUNER: selecciona una emisora de radio
preestablecida.
6 FM MONO / STEREO
selecciona la recepción estérea de FM o mono
7 RANDOM
– reproduce todas las pistas de CD en orden
aleatorio
8 HBS (HYPER BASS SOUND)
activa y desactiva la intensificación de graves.
9 DSC (DIGITAL SOUND CONTROL)
selecciona los ajustes de sonido
predeterminados: FLAT, ROCK, JAZZ, POP,
CLASSIC.
0 VOL 5 /
– ajusta el volumen (arriba, abajo)
! MUTE
– desactiva el sonido temporalmente
@ PROG
CD: programa pistas y revisa el programa
TUNER: programa emisoras de radio
preestablecidas
# Ç
para la reproducción de CD; borra un programa.
1 STANDBY-ON
activa el aparato o selecciona el modo de espera
(standby)
2 Dígitos 0 - +10
CD: selecciona el número de pista deseado.
TUNER: selecciona una emisora preestablecida.
3 Teclas de fuente
TUNER (FM•AM/MW)
selecciona la radio y cambia entre las bandas
de frecuencia: FM y AM(MW).
TAPE
selecciona el cambiador de cinta.
CD /ÉÅ
selecciona el cambiador de CD; inicia o hace una
pausa en la reproducción de CD
MUTE
RANDOM
FM MONO
HBS
DSC
PROG
PRESET
TAPE
TUNER
1
#
@
!
0
2
3
4
5
6
8
9
7
STANDBY-ON
42
Español
Abra el clip del terminal negro e inserte
totalmente el trozo pelado del cable negro (o
no marcado) del altavoz en la toma, cierre el clip.
B Conexiones de la antena
Antena de AM(MW)
1 Revele la antena de cuadro si necesario, utilice
tornillos (no incluidas) para fijarla sobre una
superficie plana, dura y estable.
2 Introduzca la clavija de la antena de cuadro en
AM ANTENNA como se muestra abajo.
3 Ajuste la posición de la antena para una
recepción óptima (tan lejos como sea posible de
su TV, reproductor de vídeo u otras fuentes de
radiación).
Conexiones posteriores
Advertencia:
No realice ni cambie nunca las conexiones
con la corriente eléctrica conectada.
A Conexiones de los altavoces
Use solamente los altavoces suministrados. El
uso de otros altavoces puede dañar el equipo o
la calidad del sonido se verá negativamente
afectada.
Conecte el cable del altavoz izquierdo a L (rojo y
negro) y el cable del altavoz derecho a R (rojo y
negro) como se indica:
Abra el clip del terminal rojo e inserte
totalmente el trozo pelado del cable coloreado
(o marcado) del altavoz en la toma, cierre el clip.
Instalación
AM loop antenna
AC power cord
FM wire antenna
Speaker
(right)
Speaker
(left)
1
2
Altavoz
(derecho)
Altavoz
(Izquierdo)
Antena de cuadro de
AM
Antena de
cable de FM
Cable de
alimentación
43
Español
Antena de FM
1 Extienda el hilo de la antena y mueva la antena
en diferentes posiciones para una recepción
óptima (tan lejos como sea posible de su TV,
reproductor de vídeo u otras fuentes de
radiación).
2 Fije el extremo de la antena a la pared.
C Conexión de un aparato adicional
externo
Es posible utilizar un aparato adicional externo,
p.ej. TV, reproductor de vídeo reproductor de
disco láser, reproductor de DVD o grabadora de
CD con el equipo.
1 Inserte la clavija roja de un cable (no
suministradas) tipo cinch a la toma roja AUX IN
R y la clavija blanca a la toma blanca AUX IN L.
2 Conecte el otro extremo del cable tipo cinch a
las salidas de audio de un aparato adicional
externo.
Consejos útiles:
Si el dispositivo a conectar tiene solamente un
terminal de salida de audio, conéctelo al terminal
izquierdo AUX IN. De forma alternativa, puede
utilizar un cable de cincha de “sencillo a doble”,
pero los sonidos de salida continuarán siendo
monofónicos.
–Para ver los detalles de conexión y uso,
consulte siempre el manual del propietario para
el otro equipo.
Instalación
Alimentación
1 Si el aparato dispone de un
VOLTAGE SELECTOR,
coloque este selector en la
posición correspondiente a
la tensión eléctrica de su
zona si es necesario.
2 Compruebe que se han
realizado todas las conexiones antes de conectar
la alimentación eléctrica.
3 Conecte el cable de alimentación eléctrica
suministrado a AC MAINS ~ y a la toma de la
pared. Así se activará la alimentación eléctrica.
Cuando el aparato está en modo de espera,
sigue consumiendo una cierta cantidad de
electricidad. Para desconectar
completamente la alimentación eléctrica
del equipo, desenchúfelo de la toma de
pared.
La placa de especificaciones está situada
en la parte posterior del equipo.
44
Español
Instalación
Ajuste del reloj
El horario aparece visualizado utilizando el
sistema de reloj de 12-horas.
1 Compruebe que su aparato cambia el modo en
espera. (Véase Funciones básicas, activar/para
corriente)
AM 12: 00 destellará si no ha ajustado el
reloj.
2 en el aparato, pulse y mantenga PROGRAM
durante más de dos segundos.
Los dígitos de las horas comenzarán a
parpadear.
3 Mantenga pulsado o pulse repetidamente
4 o ¢ para ajustar las horas. Deje de
pulsar 4 o ¢ cuando alcance el ajuste
correcto.
4 Pulse PROGRAM para confirmar.
Los dígitos de los minutos comenzarán a
parpadear.
5 Repita el paso 3 para ajustar los minutos.
6 Pulse PROGRAM para confirmar el ajuste.
El reloj mostrará la hora configurada.
Consejos útiles:
Los ajustes de reloj se cancelarán cuando se
desconecte el cable de alimentación o si ocurre un
corte de corriente.
Colocación de pilas en el Mando
a distancia
Coloque dos pilas (no suministrados) tipo R03 o
AAA en el mando a distancia observando la
polaridad, indicada por los símbolos "+" y "-"
en el interior del compartimento.
¡PRECAUCIÓN!
Quite las pilas cuando se gasten o si no
va a utilizar el mando a distancia durante
un período prolongado de tiempo.
No utlice a la vez pilas usadas y nuevas
o de tipos diferentes.
Las pilas contienen sustancias
químicas, por lo tanto deben desecharse
correctamente.
1
2
3
45
Español
Encendido, cambio al modo de
espera y selección de funciones
1 Pulse STANDBY-ON para encendido.
El pantalla se enciende.
El sistema conmutará a la última fuente
seleccionada.
2 Para seleccionar el deseado funciones, pulse
TUNERBAND, CD ÉÅ o TAPE.
3 Pulse STANDBY-ON cambio al modo de
espera.
El reloj aparecerá.
¡IMPORTANTE!
Ajuste el volumen a un nivel moderato
antes de usted cambiar el modo espera.
Consejos útiles:
En el modo espera, el tono, los ajustes de
sonido, las emisoras preestablecidas y el nivel del
volumen se conservarán en la memoria del
aparato.
Ajuste del volumen
1 Compruebe que su aparato está encendido.
2 Ajuste el volumen usando el mando giratorio
VOL (en el control remoto, pulse VOL 5/).
El visualizador muestra VOL un número del
00 - 40.
¡IMPORTANTE!
Ajuste el volumen a un nivel moderato
antes de usted cambiar el modo espera o
enchufe los auriculares.
MUTE
Puede desactivar temporalmente el sonido sin
apagar el equipo.
1 Pulse MUTE en el mando a distancia para
desactivar el sonido.
aparecerán.
La reproducción continuará sin sonido.
2 Pulse MUTE en el mando a distancia de nuevo
para activar el sonido de nuevo o ajuste el
volumen usando el mando giratorio VOL (en el
mando a distancia, pulse VOL 5/).
Ajuste de sonido
DSC (Digital Sound Control)
Digital Sound Control le permite seleccionar los
ajustes de sonido predeterminados.
Pulse DSC repetidamente para seleccionar el
ajuste de sonido deseado.
FLAT, ROCK, JAZZ, POP o CLASSIC
aparecerán.
HYPER BASS SOUND (HBS)
Pulse HYPER BASS SOUND una o más
veces para activar y desactivar la intensificación
de graves (en el mando a distancia, pulse HBS)
HBS aparece cuando HYPER BASS
SOUND está activado.
Consejos útiles:
Algunos discos compactos o cintas pueden
grabarse en alta modulación. Si el volumen está
alto, puede causar distorsiones. En tal caso,
desactive la función HYPER BASS SOUND o
reduzca el volumen.
Funciones básicas
MUTE
RANDOM
FM MONO
HBS
DSC
PROG
PRESET
RANDOM
FM MONO
HBS
DSC
STANDBY ON
46
Español
Operaciones de CD
Discos para reproducción
Este sistema puede reproducir todos los CD de
audio digital, discos CD-Recordable (CD-R) (CD
grabables) y discos de audio digital CD-
Rewritable (CD-RW) (CD regrabables).
IMPORTANT!
Este sistema está diseñado para discos
convencionales. No utilice accesorios
como anillos estabilizadores de disco u
hojas de tratamiento de disco, etc., ya que
pueden dañar el mecanismo del disco.
Es posible que los CD codificados con
tecnologías de protección de los
derechos de autor de algunas compañías
discográficas no se puedan reproducir en
este reproductor.
Reproducción de discos
1 Pulse STANDBY-ON para activarlo, y después
CD ÉÅ para seleccionar CD.
2 Pulse 0PUSH para abrir la puerta del CD.
aparecerán.
3 Cargue un CD/CD-R(W) con la cara impresa
hacia arriba y pulse 0OPEN de nuevo en el
equipo para cerrar la bandeja.
El display muestra - - - - - - , y después el
tiempo total de reproducción del disco
aparecerán y el número total de pistas.
4 Pulse CD ÉÅ para iniciar la reproducción.
5 Pulse CD ÉÅ durante la reproducción para
interrumpir la reproducción. Pulse CD ÉÅ
de nuevo para reanudar la reproducción.
6 Pulse STOP para detener la reproducción( o
en el mando a distancia Ç)
Consejos útiles: La reproducción de CD también
se para cuando::
la puerta del CD está abierta;
– se selecciona fuente de sintonizador o cinta;
– el CD ha llegado al final.
Selección y búsqueda
Selección de una pista diferente
Pulse brevemente 4 o ¢ una o varias
veces para saltar al comienzo de la pista actual,
anterior o siguiente.
o
Utilice las teclas digitales en el mando a distancia
para seleccionar directamente la pista. Por
ejemplo:
Pista 3: Pulse 3
Pista 10: Pulse +10 y después, 0
Pista 13: Pulse +10 y después, 3
Pista 23: Pulse +10, +10 y después, 3.
En la posición de pausa/parada, pulse CD ÉÅ
para iniciar la reproducción.
Localización de un pasaje dentro de una
pista
1 Durante la reproducción, pulse y mantenga
apretado 4 o ¢.
El CD se reproduce a alta velocidad.
2 Cuando reconoce el pasaje que quiere, suelte
4 o ¢.
Se restablece la reproducción normal.
Consejos útiles:
En modos de reproducción aleatoria (RANDOM),
al pulsar
4
se regresa œnicamente al inicio de
la pista actual.
TAPE
TUNER
STANDBY-ON
PUSH
47
Español
Programación de pistas
Puede almacenar hasta 16 pistas en la secuencia
deseada. Si lo desea, puede almacenar cualquier
pista más de una vez.
1 Cuando el aparato esté detenido, pulse
PROGRAM para activar la programación
( o en el mando a distancia PROG )
El display muestra Pr:01, indicando el inicio
del programa de reproducción. PROGRAM
aparece.
2 Pulse los dígitos 0 - +10 en el mando a
distancia o 4 o ¢ para seleccionar la pista
deseada. (Véase Selección de una pista
diferente)
3 Pulse PROGRAM para almacenar el número
de pista deseado.
El display muestra Pr:02 (hasta 16
secuencialmente), indicando que está disponible
la siguiente posición.
4 Repita los pasos 2 al 3 para seleccionar y
memorizar todas las pistas deseadas.
5 Para comenzar la reproducción de un programa
de CD , pulse CD ÉÅ.
Consejos útiles:
Si programa más de 16 pistas, el display
mostrará la 1º pista del programa de reproducción
en este momento, todav’a puede memorizar una
nueva pista, pero la nueva pista sustituirá a la 1º
pista del programa de reproducción.
Revisión de un programa
En la posicián de parada, pulse PROGRAM
repetidamente para ver los números de las pistas
almacenadas.
Borrado de un programa
Puede borrar la memoria::
abriendo el compartimento del CD;
Pulsando STOP dos veces durante la
reproducción o una vez en la posición stop.
PROGRAM desaparece.
Operaciones de CD
Diferentes modos de
reproducción: REPEAT,
RANDOM y INTRO
Puede seleccionar y cambiar los diversos modos
de reproducción antes o durante la misma,, y
combinar los modos de REPEAT y INTRO
modes con PROGRAM.
reproduce la pista actual continuamente.
REPEAT repite el CD/ programa entero.
RANDOM pistas del CD entero se
reproducen en orden aleatorio
REPEAT RANDOM repite el CD/
programa entero continuamente en orden
aleatorio
INTRO Cada pista del CD/ programa entero
se reproduce durante 10 segundos.
1 Para seleccionar el modo de reproducción, pulse
una o más veces PRESETREPEAT y/o
RANDOM, o INTRO.
2 Pulse CD ÉÅ para iniciar la reproducción si
está en la posición de parada.
3 Para seleccionar la reproducción normal, pulse
PRESETREPEAT, RANDOM, o INTRO
repetidamente hasta que los diversos modos
dejen de aparecer.
También puede abrir la puerta del CD para
cancelar el modo de reproducción.
Consejos útiles:
En el modo de programación, desactivará el
modo pulsando RANDOM. Para volver el modo
de programación, pulse PROGRAM en la posición
de parada.
El modo RANDOM está cancelado si pulse
PROGRAM en la posición de parada.
REPEAT
48
Español
Recepción de radio
Sintonización de emisoras de
radio
1 Pulse STANDBY-ON para activarlo, y pulse
TUNER•BAND para seleccionar TUNER
modo.
Aparece brevemente: y después la frecuencia,
la banda de onda de la emisora y, si está
programado, un número de emisora
preestablecida.
2 Pulse TUNER una vez o más para seleccionar la
banda de onda: FM o AM (MW).
3 Pulse y mantenga apretado 4 o ¢ hasta
que la frecuencia mostrada en la pantalla cambie.
La radio se sintoniza automáticamente a una
emisora de recepción suficientemente potente.
La pantalla muestra STEREO durante la
sintonización automática.
4 Repita el paso 3, si es necesario, hasta encontrar
la emisora deseada.
Para sintonizar una estación de poca potencia,
pulse 4 o ¢ brevemente y repetidamente
hasta obtener la recepción óptima.
Para sintonizar una estación de poca potencia.
pulse STEREOMONO una vez o más
hasta que MONO aparezca en la pantalla.
Memorizar emisoras de radio
Puede almacenar hasta 32 emisoras de la
memoria (20 FM y 12AM).
1 Sintonice la emisora deseada (Véase
“Sintonización de emisoras de radio”).
2 Pulse PROGRAM para activar la programación.
( o en el mando a distancia PROG )
Pantalla: muestra la banda de onda de la
emisora actual y CH. -- destella para que se
selecciona un número de emisora preestablecida.
3 Pulse PRESETREPEAT para seleccionar un
número de emisora preestablecida.
4 Pulse PROGRAM para confirmar.
5 Repita los pasos 1-4 para almacenar otras
emisoras.
Consejos útiles:
Puede borrar una emisora preestablecida
almacenando otra frecuencia en su lugar.
Para escuchar una emisora
preestablecida
Pulse los botones PRESETREPEAT una vez
o más hasta que aparezca la emisora
preestablecida deseada.
O pulse dígitos 0 - +10 el control remoto para
seleccionar la emisora deseada. Por ejemplo::
Emisora 3: Pulse 3
Emisora 10: Pulse +10 y después, 0
Emisora 13: Pulse +10 y después, 3
Emisora 20: Pulse +10, +10 y después, 0.
STANDBY-ON
49
Español
5 Pulsando REWà / F. FWD á , es posible
rebobinar la cinta en ambas direcciones. Para
parar rebobinar rápidamente la cinta, pulse
STOPOPEN 70.
6 Para parar la cinta, pulse STOPOPEN 70.
Consejos útiles:
Durante la reproducción, las teclas salen
automáticamente al final de la tapa y el aparato se
apaga (excepto si se ha activado el modo de pausa
PAUSE
Å
).
Durante el rebobinado rápido, las teclas del
casete no se liberarán hasta llegar al final de la
cinta. Para desconectar el aparato, pulse
STOPOPEN
70
.
Información general sobre la
grabación
Para grabación, utilice solamente cinta IEC tipo I
(cinta normal).
El nivel de la grabación se ajusta
automáticamente, sea cual sea la posición, por
ejemplo VOLUME, DBB o DSC.
La cinta está sujeta a ambos extremos con cinta
de guía. Al principio y al final de la cinta no se
graba nada durante seis o siete segundos.
Para evitar grabación accidental, rompa la
lengüeta situada en la parte superior izquierda
del lado de la cinta que quiere proteger.
¡IMPORTANTE!
La grabación se permite mientras no
se infrinjan derechos de copyright ni
otros derechos de terceros.
La grabación solamente es posible en
la platina 1.
Funcionamiento/grabación de cinta
¡IMPORTANTE!
Antes de reproducir una cinta,
compruébela y ténsela con un lápiz si es
necesario. La cinta floja puede engancharse
o desenrollarse en el mecanismo.
La cinta C-120 es muy delgada y puede
deformarse o dañarse con facilidad. No se
recomienda para utilizarse en este sistema.
Almacene la cinta a temperatura
ambiente y no la coloque demasiado
cerca de un campo magnético (por
ejemplo, un transformador, televisor o
altavoz).
Inserción de una cinta
1 Pulse STANDBY-ON para activarlo, y pulse
TAPE para seleccionarTAPE modo.
Pantalla: muestra TAPE..
2 Pulse STOPOPEN 70 para abrir la puerta
de la platina.
3 Inserte la casete con el lado abierto mirando
hacia abajo y la cinta rebobinada en el lado
izquierdo.
4 Cierre la puerta del compartimento.
Reproducción de cinta
Para reproducir una platina seleccionada
Pulse PLAY £ en la platinas 1 o 2.
La cinta se detendrá al final de la
reproducción.
Reproducción continua de dos cintas
1 Inserte las cintas en las platinas 1 y 2.
2 Pulse PLAY £ en la platina 2.
3 Pulse PAUSEÅ en la platina 1, seguido de
PLAY £.
La reproducción empezará en la platina 2 y
continuará en la platina 1. Parará al final de la
platina 1.
4 Para hacer una pausa, pulse PAUSEÅ. Vuélvala
a pulsar para continuar.
50
Español
Preparativos para la grabación
1 Coloque una cinta grabable en la platina 1 con el
carrete lleno a la izquierda.
2 Prepare la fuente a grabar.
CD – coloque el disco(s).
TUNER – sintonice la emisora de radio
deseada.
TAPE – coloque la cinta pregrabada en la
platina 2 con el carrete lleno a la izquierda.
AUX – conecte el equipo externo.
Grabación con una pulsación
1 Pulse CDÉÅ, TUNER•BAND o AUX
para seleccionar la fuente.
2 Inicie la reproducción de la fuente seleccionada.
3 Pulse RECORDâ en la platina 1 para
comenzar la grabación.
Para parar la grabación
Pulse STOPOPEN 70 en la platina 1.
Consejos útiles:
Durante el grabación de la radio (AM/MW),
ajuste BEAT CANCEL a 1 o 2, si necesario, para
reducir interferencia.
Funcionamiento/grabación de cinta
Grabación sincronizada de CD
1 Seleccione la fuente CD y, si necesario, parar la
reproducción del CD.
Si lo desea, los números de pista del programa.
2 Pulse RECORDâen la platina 1 para
comenzar la grabación.
La reproducción del CD o programa empieza
automáticamente desde el principio. No necesita
iniciar el reproductor de CD por separado.
Para parar la grabación
Pulse 70 en la platina 1.
Doblaje de cinta
1 Coloque la cinta pregrabada en la platina 2.
Asegúrese de que ambas cintas están bobinadas
hacia la izquierda.
2 Pulse PAUSEÅ en la platina 1, seguido de
RECORDâ.
3 Pulse PLAY £ en la platina 2.
La grabación comenzará automáticamente.
El doblaje solamente es posible en un lado de la
cinta. Para continuar la grabación en el lado de
reversión, al final del lado A, gire las cintas al lado
B y repita el pasos 1-3.
Para parar el doblaje
Pulse 70 en la platina 1 y 2.
Consejos útiles:
–Para asegurar que el doblaje sea correcto, utilice
cintas de la misma longitud.
51
Español
AUX/ SLEEP/RESET
AUX (aparato externo
conectado)
Puede escuchar el sonido del dispositivo externo
conectado a través de los altavoces de su sistema.
1 Compruebe que el aparato externo está
conectado correctamente. (Véase Instalación,
Conexión de un aparato adicional
externo)
2 Pulse STANDBY-ON para activarlo y después
AUX to para seleccionar el modo AUX.
Pantalla: muestra:
3 Para evitar la distorsión del sonido, disminuya el
volumen de los aparatos externos.
4 Pulse PLAY en el dispositivo conectado para
iniciar la reproducción.
5 Para ajustar el sonido y el volumen, utilice los
mandos del sonido de sus aparatos externos y el
FWC 5.
SLEEP (Desconexión
automática)
Puede ajustar un cierto periodo de tiempo
después del cual el equipo se cambiará al modo
de espera.
1 Pulse SLEEP repetidamente para seleccionar el
periodo de tiempo deseado (en minutos):
La pantalla muestra en secuencia: SLP 10,
20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 00.
Aparece brevemente la opción seleccionada.
2 Para visualizar la cuenta atrás hasta el modo de
espera, pulse SLEEP de nuevo.
Para activar el sleep timer pulse SLEEP que SLP
00 aparezca o pulse STANDBY-ON para
modo de espera.
RESET
RESET(Reinicialización)
Si lo desea, Vd. puede recuperar la configuración
de fábrica.
1 Desenchufe el cable de alimentación del
tomacorriente de pared.
2 Utilice la punta de un bolígrafo para pulsar
RESET durante más de 30 segundos.
3 Volver a enchufar el cable de CA .
AM destellará.
El aparato se restaura la configuración de
fábrica.
STANDBY ON
52
Español
Especificaciones
AMPLIFICADOR
Potencia de salida .................................. 600 W PMPO
........................................................................ 2 x 10 W RMS
Relación señal/ruido ......................... 67 dBA (IEC)
Respuesta de frecuencia ................. 50 – 15000 Hz
Altavoces........................................................................... 6
Auriculares ................................................ 32 -1000
(1) (6, 60 Hz – 12.5 kHz, 10% THD)
REPRODUCTOR DE CD
Número de pistas programables ........................... 16
Respuesta de frecuencia ................. 20 – 20000 Hz
Relación señal/ruido ...................................... 50 dBA
Separación de canales ..................... 25dB (1 kHz)
Distorsión armónica total .................................... < 3%
RECEPCIÓN DE RADIO
Gama de onda de FM .......... 87.90 – 107.90 MHz
Gama de onda de AM ................... 520 – 1710 kHz
Número de emisoras preestablecidas ................ 32
Antena
FM ........................................ Cable dipolo de 300
AM ................................................... Antena de cuadro
REPRODUCTOR DE CINTA
Respuesta de frecuencia
Cinta normal (tipo I) ...... 50 – 10000 Hz (8 dB)
Relación señal/ruido
Cinta normal (tipo I) ................................ 48 dBA
Gimoteo y centelleo .............................. 0.35% DIN
SISTEMA DE ALTAVOCES
Sistema ....... Reflexor de graves de doble puerto
Impedancia ....................................................................... 6
Altavoz de bajos ................... 1 x 4” gama completa
Dimensiones (anch.x alt.x prof.)
...................................................... 183 x 310 x 165 (mm)
Peso ..................................................................... 1.6 kg each
INFORMACIÓN GENERAL
Material ............................................................. Poliestireno
Potencia de CA ............... 110 -127 V / 220 - 240 V
60 / 50 Hz switchable
Consumo de energía
Activo......................................................................... 40 W
Espera ........................................................................ 7 W
Dimensions (w x h x d)
................................................. 10.56 x 12.75 x 10 (inch)
...................................................... 267 x 298 x 254 (mm)
Dimensiones (anch.x alt.x prof.) ...................... 3.5 kg
Las especificaciones y el aspecto externo
están sujetos a cambios sin notificación
previa
53
Español
ADVERTENCIA
¡No abra el sistema ya que hay el riesgo de recibir una sacudida eléctrica! El usuario no
debe intentar reparar el sistema bajo ninguna circunstancia, ya que esto anularía la
garantía.
Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación
antes de llevar el sistema a que se repare. Si no es posible solucionar un problema
siguiendo estos consejos, consulte al distribuidor o centro de servicio.
Problema
Solución
Resolución de problemas
Aparece / (no hay disco)
Mala recepción de radio.
No se puede realizar la grabación o la
reproducción.
No reacciona cuando se pulsa cualquier
botón.
No hay sonido o el sonido es malo.
Sonido del canal izquierdo sale del canal
derecho y viceversa.
El control remoto no funciona
correctamente.
El temporizador no funciona.
Coloque el disco.
Compruebe si el disco está colocado al revés.
Espere a que la condensación de humedad en la
lente haya desaparecido.
Cambie o limpie el disco, consulte “Mantenimiento”.
Utilice un CD-RW o CD-R finalizado.
Las señal es demasiado débil, ajuste la antena o
conecte una antena externa para obtener una
recepción mejor.
Aumente la distancia al televisor o VCR.
Limpiar las piezas de la platina, ver Mantenimiento.
Utilizar solamente cinta NORMAL (IEC I).
Aplicar un trozo de cinta adhesiva sobre el
espacio ocupado previamente por la lengüeta
arrancada.
Recuperar la configuración de fábrica de su
aparato (Véase RESET).
Ajustar el volumen.
Desconectar los auriculares.
Comprobar que los altavoces estén conectados
correctamente.
Comprobar que el cable rayado esté sujeto.
Desactivar MUTE.
Comprobar las conexiones y la ubicación de los
altavoces.
Reducir la distancia al sistema.
Colocar las pilas con sus polos (signos +/–) de la
forma indicada.
Cambiar las pilas.
Apuntar en la dirección del sensor del sistema.
Ocurrió un corte de corriente o se desconectó
el cable de alimentación. Volver a ajustar el reloj/
temporizador.
54
Español
POLIZA DE GARANTIA
ESTA POLIZA ES GRATUITA
Este aparato ha sido cuidadosamente diseñado y se ha fabricado con los mejores materiales bajo un
estricto control de calidad, garantizando su buen funcionamiento por los periodos establecidos según el
aparato (ver lista en la parte inferior) a partir de la entrega del aparato al consumidor.
Esta póliza incluye la reparación o reposición gratuita de cualquier parte o componente
que eventualmente fallase y la mano de obra necesaria para su reparación, misma que se
hará efectiva en cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados en el país.
Si su aparato llegase a requerir de nuestro servicio de garantía, acuda al centro de servicio más
cercano a su domicilio, de tener alguna duda por favor llame a nuestra CENTRAL DE SERVICIO
al Tel.: 52 69 90 86, y en el interior del país LADA sin costo al 01800 506 92 00 en donde con gusto le
indicaremos el centro de servicio autorizado más cercano a su domicilio.
PHILIPS MEXICANA S.A. de C.V. a través de sus centros de servicio autorizados reparará y devolverá
a usted su aparato en un plazo no mayor a 20 días hábiles, contados a partir de la fecha de
ingreso, impresa en la orden de servicio de cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados.
La garantía de esta póliza cubre cualquier desperfecto o daño eventualmente
ocasionado por los trabajos de reparación y/o traslado del aparato en el interior de
nuestros centros de servicio autorizados.
Esta póliza sólo tendrá validez, si está debidamente requisitada, sellada por la casa
vendedora, en caso de extravío de esta póliza, podrá hacer efectiva su garantía con la presentación
de su factura de compra.
ESTA POLIZA NO SE HARA EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
Cuando el aparato sea utilizado en condiciones distintas a las normales.
Cuando el aparato no haya sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.
Cuando la causa de la falla o mal funcionamiento sea consecuencia de una reparación inadecuada o
alteración producida por personas no autorizadas por PHILIPS MEXICANA S.A. de C.V.
PERIODOS DE GARANTIA
36 MESES. Monitores para computadora.
12 MESES. –Televisores con y sin reproductor de video digital DVD, videocassetteras, reproductores de
discos de video digital DVD, grabadores reproductores de disco de video digital DVD,
grabadores reproductores de disco compacto, video proyectores (excepto la lámpara),
cámaras de video, decodificadores de señal (IRD), televisores para hotel, sistemas de
observación, televisores de proyección, teléfonos celulares, pagers, minisistemas de audio,
microsistemas de audio, equipos modulares, sintoamplificadores, facsímils, LNB, antenas de
recepción de satélite, DVD ROM, CDR ROM y CDRW ROM para computadora.,
6 MESES. Radiograbadoras con y sin reproductor de disco compacto, reproductores de cassette
portátil, reproductores de disco compacto portátil, radio relojes, radios A.M./F.M.,
reproductores de audio digital MP3 (internet), auto estéros y teléfonos inalámbricos.
3 MESES. Accesorios, controles remotos, bocinas, cinta para fax y para cámaras de videoconferencia.
MC-719-ARCO
55
Español
Philips Mexicana, S.A. de C.V.
MODELO_________________________________ Nº DE SERIE ___________________________
La presente garantía contará a partir de: DIA_____________ MES ____________ AÑO____________
En caso que en su producto se produzca alguna falla, acuda al centro de servicio más cercano a su domicilio (según listado de talleres),
de tener alguna duda, por favor llame a nuestra CENTRAL DE SERVICIO, en donde con gusto le atenderemos.
Así mismo, cuando requiera refacciones y partes originales para su producto, acuda a los centros de servicio. Para hacer efectiva la garantía
de su producto, es necesario que presente usted esta póliza debidamente requisitada, o de lo contrario, presentar su factura de compra.
CENTROS DE SERVICIO
NOTA: Los Centros que tengan (S) solo proporcionan Servicio y los que tengan (SR) venden Refacciones y
proporcionan Servicio.
Producto importado por:
Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Av. La Palma No. 6
Col. San Fernando La Herradura
Huixquilucan, Edo. de México C. P. 52784
Tel. 52 69 90 00
Información General
Centro de Información al Consumidor
Lada 01 800 504 62 00
CENTRAL DE SERVICIO
Tel. 52 69 90 86
Lada 01 800 506 92 00
Ciudad EDO Calle y Nº Colonia C.P. Nombre Comercial Lada Telefono Fax
Acapulco GRO Av. Revolucion Nº 28 M. Aleman 39300 Servicio Electronico Profesional 744 83 32 96 S
Cd. Juarez CHIH. Rancho el Becerro 3011 Pradera Dorada 32610 Teleservicio Dominguez 656 18 21 28 18 21 28 S
Reynosa TAMPS Tiburcio Garza Nº 401 Rodriguez 88630 Teleservicio Pepe 899 22 59 86 S
Chihuahua CHIH. Tr asviña y Retes Nº 3503-A San Felipe 31240 Zener Electronica 614 14 01 16 14 33 51 S
Colima COL Francisco I. Madero Nº 426 Centro 28000 TV Antenas de Colima 312 403 01 403 01 S
Culiacan SIN Venustiano Carranza Nº 140-A Nte. Centro 80090 Estereo Voz 667 16 15 10 S
Guadalajara JAL Av.Vallar ta Nº 2250 Ladron de Guevara 44600 Leecom S.A. de C.V. 33
616 18 88
616 01 26
615 72 62 SR
Leon GTO Hernandez Alvarez Nº 726 San Juan de Dios 37480 Tecnicos Especializados 477 70 26 99 15 58 64 S
Merida YUC Calle 70 Nº 443 X 49 Depto. 8 Centro 97000 Servicentro 999 28 59 05 23 39 97 S
Mexicali B.C.N. Calzada Cuahutemoc Nº 816-2 Cuahutemoc Norte 21200 Baja Electronic’s 686
61 98 08
61 98 08
S
Mexico D.F. Norte 1 D Nº 4634
Defensores de la
Republica
7780 Tecnologia y Servicio S.A. de C.V. 55 5368 30 21 5368 30 21 S
SR
SR
SR
S
S
S
SR
S
S
SR
S
S
S
S
S
S
Mexico D.F. Calz.Vallejo Nº 1045-03 Esq. Pte. 124 Nueva Vallejo 02300 Electronica Chyr S.A. de C.V. 55
567 19 92
567 22 56
56 79 62
Mexico D.F.
Nicolas San Juan Nº 806,
Esq. div
. del Nor te
Del Valle 03100 Centro de Servicio Electronico 55
536 71 03
536 25 75
5687 13 05
Monterrey N.L. Juan Mendez Nº 825 Nte. Centro 64000
Monterrey Centro Electronico S.A.
81
375 16 17
400 54 03
375 34 86
400 54 04
Morelia MICH. Lago de Patzcuaro Nº 500-A Ventura Puente 58020
Multiserv. Profesionales de Zamora
443 12 03 17
Oaxaca OAX Huzares Nº 207 Centro 68000 El Francistor S. de R.L. de C.V. 951 647 37 472 97
Pachuca HGO Pza. de las
Americas Lote 28 Nucleo D
Valle de Sn Ja
vier
42086 Frazare Electronica 771 14 15 81 18 86 72
Puebla PUE Av
. 10 Pte. Nº 2902-B
San Alejandro 72090 Selcom 222 48 77 64 31 63 77
Queretaro QRO Bolivia 32 Lomas de Queretaro 76190 Electronica Zener 442 610 09
San Luis Potosi S.L.P. Dr. Salvador Nava Nº 2755 Balcones del Valle 78280 Servicios Electronicos 444 534 07
Tampico TAMPS Laredo Nº 105 Mainero 89060 Concesionario Philips Tampico 833 12 36 04
Toluca
EDO
MEX
Calle Toluca Nº 505 Sanchez 50040 Concesionario Philips Toluca 722 14 83 09 1703 20 21
Tijuana B.C.N. Av.
Negrete 1613
Centro 22000
Sistemas Inalambricos de
Com
unicacion
666 85 23 22 85 23 22
To r reon COAH Mariano Lopez Ortiz Nº 1126 Nte. Centro 27000 Electronica Jomar 871 22 00 05
1702 19 76
Tuxtla Gutierrez CHIS 10 Nte. Ote 153-A Centro 29000 KC-Video 961 18 19 08
Ver acruz VER Guerrero Nº 1877 Entre Cortez y Canal Centro 91700 Antza Comunicaciones 229
32 78 23
32 44 44
31 91 66
Villahermosa TA B Sanchez Marmol Nº 206 Centro 86000 Tecnicentro 993
14 31 36
14 61 67
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Philips FWC5/21 Manual de usuario

Categoría
Radios de CD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para