HP LaserJet Enterprise M506 series Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
M506n M506dn
www.hp.com/support/ljM506
LaserJet Enterprise M506
EN
Installation Guide
FR
Guide d’installation
ES
Guía de instalación
JA
設置ガイド
PT
Guia de instalação
ZHTW
安裝指南
ES
Lea esto primero
1
1
2
M506n
M506dn
EN
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct
sunlight to position the printer.
FR
Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré
et à l'abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre
imprimante.
ES
Busque una supercie sólida en un lugar bien ventilado, sin polvo
y alejado de la luz solar directa para colocar la impresora.
JA
プリンタの設置場所には、直射日光を避け、通気がよく埃の
少ない、しっかりした場所を選んでください。
PT
Escolha um local rme, bem ventilado, sem poeira e longe da
exposição direta à luz do sol para instalar a impressora.
請選擇一個平整穩固、通風良好且沒有灰塵的區域放置本印表
機,並避免陽光直射。
ZHTW
2
4
3
EN
Remove all tape and packing material from outside the printer.
EN
If you are connecting to a network, connect the network cable
now. CAUTION: Do not connect the USB cable now.
NOTE: The cable is not included with the printer.
FR
Retirez le ruban adhésif et les matériaux d’emballage présents
àlextérieur de l’imprimante.
FR
Si vous vous connectez à un réseau, branchez le câble réseau
maintenant. ATTENTION: ne connectez pas le câble USB pour
lemoment.
REMARQUE: Le câble n'est pas fourni avec l'imprimante.
ES
Retire toda la cinta y el material de embalaje de la impresora.
ES
Si se está conectando a una red, conecte ahora el cable de red.
PRECAUCIÓN: No conecte todavía el cableUSB.
NOTA: El cable no se incluye con la impresora.
JA
プリンタ外部のテープと梱包材をすべて取り除きます。
JA
ネットワークに接続している場合は、ネットワーク ケーブ
ルを接続します。注意:この時点では、USB ケーブルを接
続しないでください。
注記: このケーブルはプリンタに付属していません。
PT
Remova todas as tas e materiais de embalagem da parte
exterior da impressora.
PT
Se for conectá-lo em rede, conecte o cabo de rede agora.
CUIDADO: Não conecte o cabo USB agora.
NOTA: O cabo não está incluído com a impressora.
移除印表機外的所有膠帶與包裝材料。
ZHTW
如果您要連接至網路,請立即連接網路纜線。注意: 請勿現
在連接 USB 纜線。
附註: 印表機並未隨附此纜線。
ZHTW
3
5
5.1
5.2
5.3
EN
5.1
Connect the power cable between the printer and a grounded
ac outlet.
5.2
Turn on the printer.
5.3
On the control panel, set
the language, the date/time format, and the time zone.
NOTE: For advanced conguration of network-connected
printers, see the User Guide on the printer CD or go to
www.hp.com/support/ljM506.
CAUTION: Make sure your power source is adequate for the
printer voltage rating. The voltage rating is on the printer label.
The printer uses either 100-127 Vac or 220-240 Vac and
50/60 Hz. To prevent damage to the printer, use only the power
cable that is provided with the printer.
FR
5.1
Connectez le cordon d'alimentation entre l'imprimante et une
prise secteur avec mise à la terre.
5.2
Mettez l'imprimante sous
tension.
5.3
Sur le panneau de commande, dénissez la langue,
le format de date/heure et le fuseau horaire.
REMARQUE: Pour la conguration avancée des imprimantes
connectées au réseau, consultez le Guide de l'utilisateur sur le
CDde l'imprimante ou accédez à www.hp.com/support/ljM506.
ATTENTION: Vériez que la source d’alimentation électrique
est adéquate pour la tension nominale de l'imprimante. Cette
tension nominale est indiquée sur l’étiquette de l'imprimante.
L'imprimante utilise 100-127volts c.a. ou 220-240volts c.a.
et 50/60Hz. An d'éviter d'endommager l'imprimante, utilisez
uniquement le cordon d'alimentation fourni avec l'imprimante.
ES
5.1
Conecte el cable de alimentación a la impresora y a un
enchufe de CA con toma de tierra.
5.2
Encienda la impresora.
5.3
En el panel de control, establezca el idioma, el formato de
fecha y hora y la zona horaria.
NOTA: Para obtener información acerca de la conguración avanzada
de impresoras conectadas en red, consulte la Guía del usuario del CD
de la impresora o vaya a www.hp.com/support/ljM506.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la fuente de alimentación es
adecuada para el voltaje de la impresora. La especicación del
voltaje se encuentra en la etiqueta de la impresora. La impresora
utiliza 100-127VCA o 220-240VCA y 50/60Hz. Para evitar
daños a la impresora, utilice solo el cable de alimentación que
seproporciona con esta.
JA
5.1
電源ケーブルで、プリンタをアース付き AC コンセント
に接続します。
5.2
プリンタの電源をオンにします。
5.3
コントロール パネルで、言語、日付/時刻の形式、タイ
ムゾーンを設定します。
注記: ネットワーク接続プリンタの高度な設定については、
プリンタ CD に収録されているユーザー ガイドを参照する
か、www.hp.com/support/ljM506 にアクセスしてください。
注意: 使用する電源が、プリンタの定格電圧に適している
か確認してください。定格電圧は、プリンタのラベルに記
載されています。プリンタで使用する電圧は 100127VAC
または 220240VAC、周波数は 50/60Hz です。プリンタの
損傷を防ぐため、プリンタに付属の電源ケーブル以外は使
用しないでください。
PT
5.1
Conecte o cabo de alimentação na impressora e em uma
tomada de corrente alternada aterrada.
5.2
Ligue a impressora.
5.3
No painel de controle, dena o idioma, o formato de
data/hora e o fuso horário.
NOTA: Para conguração avançada de impressoras conectadas
àrede, consulte o Guia do usuário no CD da impressora ou acesse
www.hp.com/support/ljM506.
CUIDADO: Verique se sua fonte de alimentação é adequada
para a classicação de tensão da impressora. A classicação
de tensão está na etiqueta da impressora. A impressora utiliza
100-127 Vca ou 220-240 Vca e 50/60 Hz. Para evitar danos
àimpressora, utilize somente o cabo de alimentação fornecido
com a impressora.
5.1
使用電源線連接印表機及接地的 AC 插座。
5.2
開啟印表機
電源。
5.3
在控制面板上設定語言、日期/時間格式與時區。
附註: 若要進行網路連線印表機的進階設定,請參閱印表機
光碟中的使用指南,或前往 www.hp.com/support/ljM506
注意: 確定電源適合本印表機的電壓額定值。電壓額定值請
見印表機標籤。本印表機使用 100-127 Vac
220-240 Vac50/60 Hz。為了避免印表機損壞,請僅使用印
表機隨附的電源線。
ZHTW
4
6
7
6.1
6.2
6.3
6.4
EN
Windows: Do not connect the USB cable until prompted during the
software installation in the next step. If the network cable was
connected in Step 4, proceed to Step 8.
Mac: Connect the USB cable now.
NOTE: The cable is not included with the printer.
FR
Windows: Ne branchez pas le câble USB tant que vous n'y êtes
pas invité durant l'installation du logiciel à l'étape suivante. Si
vous avez connecté le câble réseau à l'étape 4, passez à l'étape 8.
Mac: Connectez le câble USB maintenant.
REMARQUE: Le câble n'est pas fourni avec l'imprimante.
ES
Windows: No conecte el cable USB hasta que se le indique
durante la instalación del software en el siguiente paso. Si se ha
conectado el cable de red en el Paso 4, vaya al Paso 8.
Mac: Conecte ahora el cable USB.
NOTA: El cable no se incluye con la impresora.
JA
Windows次の手順でソフトウェアのインストール中にメ
ッセージが表示されるまで、USB ケーブルを接続しないでく
ださい。手順 4. でネットワーク ケーブルを接続している場
合は、手順 8. に進みます。
MacUSB ケーブルを接続します。
注記: このケーブルはプリンタに付属していません。
PT
Windows: Não conecte o cabo USB até que seja solicitado a fazê-
lo durante a instalação do software na próxima etapa. Se o cabo
de rede tiver sido conectado na Etapa 4, prossiga para a Etapa 8.
Mac: Conecte o cabo USB agora.
NOTA: O cabo não está incluído com a impressora.
Windows請勿連接 USB 纜線,直到下一步驟中的軟體安裝
期間出現提示。如果已在步驟 4 連接網路纜線,請繼續進行
步驟 8。
Mac立即連接 USB 纜線。
附註:印表機並未隨附此纜線。
ZHTW
5
8
EN Download or locate the driver software installation les
Method 1: Download from HP Easy Start (Windows and OS X)
1. Go to 123.hp.com/laserjet and click Download.
2. Follow the onscreen instructions to download and launch the
installation le.
3. Follow the onscreen instructions to run the software
installation.
Method 2: Download from Product Support Web Site (Windows
and OS X)
1. Go to www.hp.com/support/ljM506.
2. Select software and drivers.
3. Download the software for your printer model and operating
system.
4. Launch the installation le by clicking on the .exe or .zip le as
necessary.
Method 3: Install from the printer CD (Windows only)
Follow the on-screen instructions. See the Install Notes le on the
product CD for more specic software installation instructions.
Method 4: IT managed setup (Windows only)
Visit hp.com/go/upd to download and install the HP Universal
Print Driver.
NOTE: The default driver for OS X is the Apple AirPrint driver. To
install the full-featured HP driver for OS X, when adding a printer,
from the drop-down list of printers select the appropriate HP
driver depending on the model.
For a USB connection with the printer specic HP PCL.6
32-bit driver and Windows XP or Windows Vista, perform the
following additional steps after the software installation:
1. Make sure the printer is turned on and connected to the
computer.
2. Open the Windows Start menu, and then click Devices and
Printers (or Printers and Faxes for XP).
3. Right-click the name of this printer, and select Printer
Properties (or Properties for XP).
4. Click the Device Settings tab.
5. Click the Installable Options section.
6. In the drop-down box next to Printer Hard Disk, select
Installed. NOTE: This hard-disk setting applies even if an
optional hard disk is not installed. The printer comes with an
embedded multi-media controller instead of a hard disk. An
optional hard disk is available.
7. In the drop-down box next to Job Storage, select Automatic.
8. In the drop-down box next to Mopier Mode, select Enabled.
9. In the drop-down box next to Device Type, select
Monochrome.
NOTE: Windows XP with a USB connection: Bidirectional
communication is not available. Do not select Update Now.
If Update Now is selected, a delay of several minutes occurs
while the driver tries to connect and eventually times out.
FR
Téléchargement ou recherche des chiers d'installation du
pilote du logiciel
Méthode 1: Téléchargement depuis HP Easy Start (Windows et OS X)
1. Accédez à 123.hp.com/laserjet, puis cliquez sur Télécharger.
2. Suivez les instructions à l'écran pour télécharger et lancer le
chier d'installation.
3. Suivez les instructions à l'écran pour exécuter l'installation du
logiciel.
Méthode 2: Téléchargement depuis le site Web d'assistance
produit (Windows et OS X)
1. Accédez à www.hp.com/support/ljM506.
2. Sélectionnez Pilotes et logiciels.
3. Téléchargez le logiciel adapté à votre modèle d'imprimante et à
votre système d'exploitation.
4. Lancez le chier d'installation en cliquant sur le chier .exe ou
.zip le cas échéant.
Méthode 3: Installation avec le CD de l'imprimante (Windows
uniquement)
Suivez les instructions aichées à l'écran. Consultez les notes
d'installation sur le CD du produit pour obtenir des instructions
plus détaillées sur l'installation du logiciel.
Méthode 4: Conguration Géré par le service informatique
(Windows uniquement)
Visitez la page hp.com/go/upd pour télécharger et installer le
pilote d'impression universel HP.
REMARQUE: Le pilote par défaut pour OSX est le pilote Apple
AirPrint. Pour installer le pilote HP pour OSX avec la totalité de
ses fonctionnalités, au moment d'ajouter une imprimante, dans
la liste déroulante des imprimantes, sélectionnez le pilote HP
approprié selon le modèle.
Pour une connexion USB avec le pilote 32bits HP PCL.6
spécique à l'imprimante et WindowsXP ou Windows Vista,
eectuez les étapes suivantes après l'installation du logiciel:
1. Assurez-vous que l'imprimante est sous tension et qu'elle est
connectée à l'ordinateur.
2. Ouvrez le menu Démarrer de Windows puis cliquez sur
Périphériques et imprimantes (ou Imprimantes et
télécopieurs pour XP).
3.
Cliquez avec le bouton droit sur le nom de cette imprimante et
sélectionnez Propriétés de l'imprimante (ou Propriétés pour XP).
4. Cliquez sur l'onglet Paramètres du périphérique.
5. Cliquez sur la section Options installables.
6. Dans le menu déroulant en regard de Disque dur de
l'imprimante, sélectionnez Installé. REMARQUE: Ce paramètre
de disque dur s'applique même si aucun disque dur en option
n'est installé. L'imprimante est livrée avec un contrôleur
multimédia intégré au lieu d'un disque dur. Un disque dur en
option est disponible.
7. Dans le menu déroulant en regard de Stockage des tâches,
sélectionnez Automatique.
8. Dans le menu déroulant en regard de Mode Mopier,
sélectionnez Activé.
9. Dans la liste déroulante en regard de Type de périphérique,
sélectionnez Monochrome.
REMARQUE: Windows XP avec une connexion USB: La
communication bidirectionnelle n'est pas disponible. Ne
sélectionnez pas Mettre à jour maintenant.
Si l'option Mettre à jour maintenant est sélectionnée, un délai
de quelques minutes se produit alors que le pilote tente de se
connecter et il peut éventuellement expirer.
6
ES Descargue o localice los archivos de instalación del software
del controlador
Método 1: Descargar desde HP Easy Start (Windows y OS X)
1. Vaya a 123.hp.com/laserjet y haga clic en Descargar.
2. Siga las instrucciones en pantalla para descargar e iniciar el
archivo de instalación.
3. Siga las instrucciones en pantalla para realizar la instalación
del software.
Método 2: Descarga desde el sitio web de asistencia del
producto (Windows y OS X)
1. Vaya a www.hp.com/support/ljM506.
2. Seleccione software y controladores.
3. Descargue el software para su modelo de impresora y sistema
operativo.
4. Haga clic en el archivo .exe o .zip según sea necesario para
iniciar el archivo de instalación.
Método 3: Instalación desde el CD de la impresora (solo
Windows)
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Consulte el
archivo Notas de instalación incluido en el CD del producto para
obtener instrucciones más especícas acerca de la instalación del
software.
Método 4: Conguración gestionada de IT (solo Windows)
Visite hp.com/go/upd para descargar e instalar HP Universal Print
Driver.
NOTA: El controlador predeterminado para OS X es el Apple
AirPrint. Para instalar el controlador HP con funciones completas
de OS X, cuando vaya a añadir una impresora, seleccione el
controlador HP correspondiente al modelo concreto en la lista
desplegable de impresoras.
Para realizar una conexión USB con el controlador especíco
de 32 bits HP PCL.6 y Windows XP o Windows Vista, lleve a cabo
los siguientes pasos adicionales después de la instalación del
software:
1. Asegúrese de que la impresora está encendida y conectada al
ordenador.
2. Abra el menú de inicio de Windows y, a continuación, haga clic
en Dispositivos e impresoras (o Impresoras y faxes en XP).
3. Haga clic con el botón derecho del ratón en el nombre de
esta impresora y seleccione Propiedades de la impresora
(oPropiedades en XP).
4. Haga clic en la cha Conguración del dispositivo.
5. Haga clic en la sección Opciones instalables.
6. En la casilla desplegable situada junto a Disco duro de
impresora, seleccione Instalado. NOTA: Este ajuste del
disco duro se aplica aunque no haya instalado un disco duro
opcional. La impresora se suministra con un controlador
multimedia integrado en lugar de un disco duro. También hay
disponible un disco duro opcional.
7. En la casilla desplegable situada junto a Almacenamiento de
trabajos, seleccione Automático.
8. En la casilla desplegable situada junto a Modo Mopier,
seleccione Habilitado.
9. En el cuadro desplegable situado junto a Tipo de dispositivo,
seleccione Monocromo.
NOTA: Comprobación de la conexión USB: La comunicación
bidireccional no está disponible. No seleccione Actualizar ahora.
Si Update now está seleccionado, se producirá un retraso de
varios minutos mientras el controlador intenta conectarse y
nalmente se agota el tiempo de espera.
JA
ドライバ ソフトウェアのインストール ファイルをダウンロ
ードする、または見つける
方法1HP Easy Start からのダウンロード (Windows および OS X)
1. 123.hp.com/laserjet にアクセスし、[ダウンロード] をクリ
ックします。
2. 画面の指示に従って、インストール ファイルをダウンロ
ードし、実行します。
3. 画面の指示に従って、ソフトウェアのインストールを実
行します。
方法2: 製品サポート Web サイトからのダウンロード
(Windows および OS X)
1. www.hp.com/support/ljM506 にアクセスします。
2. ソフトウェアとドライバを選択します。
3. お使いのプリンタ モデルとオペレーティング システムに
適したソフトウェアをダウンロードします。
4. 必要に応じて .exe ファイルまたは .zip ファイルをクリッ
クし、インストール ファイルを実行します。
方法3: プリンタの CD からのインストール (Windows のみ)
画面の指示に従って実行してください。特定のソフトウェ
アの詳細なインストール手順については、プリンタ CD のイ
ンストール メモ ファイルを参照してください。
方法4IT 管理の設定 (Windows のみ)
hp.com/go/upd にアクセスし、HP Universal Print Driver をダウ
ンロードしてインストールします。
注記:OS X のデフォルト ドライバは、Apple AirPrint ドライ
バです。フル機能の OS X 用 HP ドライバをインストールする
には、プリンタを追加するときに、プリンタのドロップダ
ウン リストからお使いのモデルに応じた適切な HP ドライバ
を選択します。
プリンタ固有の HP PCL.6 32 ビット ドライバと Windows XP
または Windows Vista USB で接続する場合は、ソフトウェ
アをインストールした後、以下の追加手順を実行します
1. プリンタに電源が入っていることと、プリンタがコンピ
ュータに接続されていることを確認します。
2. Windows のスタート メニューを開き、[デバイスとプリン
ター] (XP の場合は [プリンタと FAX]) をクリックします。
3. このプリンタの名前を右クリックし、[プリンターのプロ
パティ] (XP の場合は [プロパティ]) を選択します。
4. [デバイスの設定] タブをクリックします。
5. [インストール可能なオプション] セクションをクリック
します。
6. [Printer Hard Disk] (プリンタ ハード ディスク) の隣にある
ドロップダウン ボックスから [取り付け済み] を選択しま
す。注記:このハード ディスク設定は、オプションのハ
ード ディスクが取り付けられていない場合も適用されま
す。 プリンタには、ハード ディスクではなく組み込みの
マルチメディア コントローラが搭載されています。オプ
ションのハード ディスクも使用可能です。
7. [ジョブ保存] の隣にあるドロップダウン ボックスから [自
動] を選択します。
8. [Mopier Mode] (Mopier モード) の隣にあるドロップダウン
ボックスから [有効] を選択します。
9. [デバイスのタイプ] の隣にあるドロップダウン ボックス
から [モノクロ] を選択します。
注記: USB 接続を行う Windows XP: 双方向通信は使用でき
ません。[今すぐ更新] は選択しないでください。
[今すぐ更新] が選択されている場合、ドライバが接続を試
みてタイムアウトになるまでの間、数分間の遅延が発生し
ます。
7
PT Faça download ou localize os arquivos de instalação do
software do driver
Método 1: Faça download do HP Easy Start (Windows e OS X)
1. Acesse 123.hp.com/laserjet e clique em Download.
2. Siga as instruções na tela para fazer download do arquivo de
instalação e para iniciá-lo.
3. Siga as instruções da tela para executar a instalação do
software.
Método 2: Faça download no Site de Suporte do Produto
(Windows e OS X)
1. Acesse www.hp.com/support/ljM506.
2. Selecione software e drivers.
3. Faça o download do software para seu modelo de impressora e
sistema operacional.
4. Inicie o arquivo de instalação clicando no arquivo .exe ou .zip,
como necessário.
Método 3: Instale do CD da impressora (somente Windows)
Siga as instruções na tela. Para instruções de instalação de
software mais especícas, consulte o arquivo Notas de Instalação
do CD do produto.
Método 4: Conguração de TI gerenciada (somente Windows)
Acesse hp.com/go/upd para fazer download e instalar o HP
Universal Print Driver.
NOTA: O driver padrão para OS X é o driver Apple AirPrint. Para
instalar o driver HP para OS X com todos os recursos, ao adicionar
uma impressora: na lista suspensa de impressoras, selecione o
driver HP apropriado de acordo com o modelo.
Para uma conexão USB com o driver de 32 bits HP PCL.6
especíco da impressora e o Windows XP ou o Windows Vista,
execute as etapas adicionais a seguir após a instalação do
software:
1. Verique se a impressora está ligada e se está conectada ao
computador.
2. Abra o menu Iniciar do Windows e então clique em
Dispositivos e Impressoras (ou em Impressoras e Faxes para
o XP).
3. Clique com o botão direito do mouse no nome dessa
impressora e selecione Propriedades da Impressora (ou
Propriedades para o XP).
4. Clique na guia Congurações do Dispositivo.
5. Clique na seção Opções instaláveis.
6. Na caixa suspensa ao lado de Disco rígido da impressora,
selecione Instalado. NOTA: Essa conguração de disco
rígido se aplicará mesmo se um disco rígido opcional não
estiver instalado. A impressora vem com um controlador de
multimídia incorporado em vez de um disco rígido. Um disco
rígido opcional também está disponível.
7. Na caixa suspensa ao lado de Armazenamento de trabalho,
selecione Automático.
8. Na caixa suspensa ao lado de Modo Mopier, selecione Ativado.
9. Na caixa suspensa ao lado de Tipo de Dispositivo, selecione
Monocromático.
NOTA: Windows XP com uma conexão USB: A comunicação
bidirecional não está disponível. Não selecione Atualizar Agora.
Se Atualizar agora for selecionado, um atraso de alguns minutos
ocorre enquanto o driver tenta se conectar e eventualmente
chega ao tempo limite.
下載或找出驅動程式軟體安裝檔
方法 1: 從 HP Easy Start 下載(Windows 和 OS X)
1. 請前往 123.hp.com/laserjet,然後按一下「下載」。
2. 依照螢幕上的指示下載並啟動安裝檔。
3. 依照螢幕上的指示執行軟體安裝。
方法 2: 從產品支援網站下載(Windows 和 OS X)
1. 前往 www.hp.com/support/ljM506
2. 選擇「軟體和驅動程式」。
3. 下載適用於您印表機型號和作業系統的軟體。
4. 視需要按一下 .exe 或 .zip 檔案以啟動安裝檔。
方法 3: 從印表機光碟安裝 (僅限 Windows)
依照螢幕上的指示進行。請參閱產品光碟中的安裝注意事項
檔案,以進一步瞭解特定的軟體安裝說明。
方法 4: IT 管理設定(僅限 Windows)
造訪 hp.com/go/upd,下載並安裝 HP 通用列印驅動程式。
附註:OS X 的預設驅動程式是 Apple AirPrint 驅動程式。若要
安裝適用於 OS X 且功能完整的 HP 驅動程式,新增印表機時,
請根據型號從印表機下拉式清單中選擇適當的 HP 驅動程式。
如果是 USB 連線搭配印表機專用 HP PCL.6 32 位元驅動程式和
Windows XP 或 Windows Vista,請在安裝軟體後執行下列額
外步驟
1. 請確定印表機電源已打開,且已連接至電腦。
2. 開啟 Windows 開始功能表,然後按一下裝置和印表機(如
果是 XP,則是印表機和傳真)。
3. 用滑鼠右鍵按一下本印表機的名稱,然後選擇印表機內容
(如果是 XP,則是內容)。
4. 按一下裝置設定標籤。
5. 按一下可安裝的選項區段。
6. 印表機硬碟旁邊的下拉式方塊中,選擇已安裝附註:
即使未安裝選購的硬碟,這項硬碟設定仍會套用。本印表
機隨附內嵌式多媒體控制器而非硬碟。您也可以使用選購
的硬碟。
7. 在工作儲存旁邊的下拉式方塊中,選擇自動
8. 在多份原件列印模式旁邊的下拉式方塊中,選擇已啟用
9. 在裝置類型旁邊的下拉式方塊中,選擇單色
附註:Windows XP 搭配 USB 連線:無法使用雙向通訊。請勿
選擇立即更新
如果選擇立即更新,就會在驅動程式嘗試連接時發生幾分鐘
的延遲,最終造成逾時。
ZHTW
8
9
EN
Set up HP ePrint via email
Use HP ePrint via email to print documents by sending them as
an email attachment to the printer’s email address from any
email enabled device, even from devices that are not on the same
network.
NOTE: The printer might require a rmware update to use
this feature.
To use HP ePrint via email, the printer must meet these
requirements:
The printer must be connected to a wired or wireless network
and have Internet access.
HP Web Services must be enabled on the printer, and
the printer must be registered with HP Connected or
HP ePrint Center.
Enable HP Web Services
1. Open the HP Embedded Web Server (EWS):
a. View the control-panel display to see the IP address.
b. Open a Web browser, and in the address line, type the
IP address or host name exactly as it displays on the
printer control panel. Press the Enter key on the computer
keyboard. The EWS opens.
NOTE: If the Web browser displays a There is a problem
with this websites security certicate message when
attempting to open the EWS, click Continue to this website
(not recommended). Choosing Continue to this website (not
recommended) will not harm the computer while navigating
within the EWS for the HP printer.
2. Click the HP Web Services tab.
3. Select the option to enable Web Services.
NOTE: Enabling Web Services might take several minutes.
4. Go to www.hpconnected.com or www.hp.com/go/eprintcenter
to create an HP ePrint account and complete the setup process.
FR
Congurer HPePrint via messagerie électronique
Utilisez HPePrint via messagerie électronique pour imprimer
des documents en les envoyant en pièce jointe à l'adresse
électronique de l'imprimante depuis n'importe quel périphérique
activé, même ceux qui ne sont pas sur le même réseau.
REMARQUE: Il peut s'avérer nécessaire de mettre à jour le
micrologiciel de l'imprimante pour pouvoir utiliser cette fonction.
Pour utiliser HPePrint via messagerie électronique, l'imprimante
doit répondre aux exigences suivantes:
L'imprimante doit être connectée à un réseau câblé ou sans
l et avoir accès à Internet.
Les services Web HP doivent être activés sur l'imprimante
etcelle-ci doit être enregistrée auprès de HPConnected
ouHP ePrintCenter.
Activer les services Web HP
1. Ouvrez le serveurEWS HP:
a. Aichez l'écran du panneau de commande pour voir
l'adresse IP.
b. Ouvrez un navigateur Web, et dans la barre d'adresse, tapez
l'adresseIP ou le nom d'hôte exactement comme il apparaît
sur le panneau de commande de l'imprimante. Appuyez sur
la toucheEntrée du clavier de l'ordinateur. L'EWS s'ouvre.
REMARQUE: Si le navigateur Web aiche le message
Lecerticat de sécurité de ce site Web présente un problème
alors que vous tentez d'ouvrir le serveur EWS HP, cliquez
sur Poursuivre sur ce site Web (non recommandé). Choisir
Poursuivre sur ce site Web (non recommandé) pour naviguer
dans le serveur EWS HP de l'imprimante HP ne présente aucun
risque pour l'ordinateur.
2. Cliquez sur l'onglet Services Web HP.
3. Sélectionnez l'option pour activer les services Web.
REMARQUE: L'activation des services Web peut prendre plusieurs
minutes.
4. Rendez-vous sur www.hpconnected.com ou
www.hp.com/go/eprintcenter pour créer un compte
HP ePrint etterminer la conguration ePrint via e-mail.
9
ES
Congurar HP ePrint a través del correo electrónico
Utilice HP ePrint a través del correo electrónico para imprimir
documentos enviándolos como adjunto de un mensaje de
correo electrónico a la dirección de correo de la impresora desde
cualquier dispositivo que tenga acceso al correo electrónico,
incluso desde dispositivos que no están en la misma red.
NOTA: Es posible que la impresora requiera una actualización
dermware para utilizar esta función.
Para utilizar HPePrint a través del correo electrónico,
laimpresora debe cumplir los requisitos siguientes:
La impresora debe estar conectada a una red por cable
oinalámbrica y disponer de acceso a Internet.
Los servicios web deHP deberán estar activados en la
impresora y esta deberá estar registrada en HPConnected
oHPePrint Center.
Activar los Servicios Web de HP
1. Abra el servidor Web incorporado deHP (EWS):
a. Observe la pantalla del panel de control para localizar la
dirección IP.
b. Abra un navegador web e introduzca en la barra de
direcciones la dirección IP o el nombre de host tal y como
aparece en el panel de control de la impresora. Pulse la tecla
Intro en el teclado del equipo. Se abrirá el EWS.
NOTA: Si el navegador web muestra el mensaje Existe un
problema con el certicado de seguridad de este sitio web
cuando se intenta abrir el EWS, haga clic en Acceder a este
sitio web (no recomendado). Si se elige Acceder a este sitio
web (no recomendado), no se dañará el ordenador mientras
se navegue dentro del EWS de la impresora HP.
2. Haga clic en la cha Servicios Web deHP.
3. Seleccione la opción que permite activar los Servicios Web.
NOTA: La activación de los Servicios Web puede requerir varios
minutos.
4. Vaya a www.hpconnected.com o www.hp.com/go/eprintcenter
para crear una cuenta HPePrint y nalizar el proceso de
conguración.
JA
HP ePrint (電子メール使用) のセットアップ
HP ePrint (電子メール使用) を使用すると、同じネットワーク
に接続されていないデバイスを含むあらゆる電子メール対
応デバイスから、プリンタの電子メール アドレスに電子メ
ールの添付ファイルとして文書を送信し、印刷できます。
注記:この機能を使用するには、プリンタでファームウェ
アの更新が必要な場合があります。
HP ePrint (電子メール使用) を使用するには、プリンタが次の
要件を満たしている必要があります。
プリンタが有線ネットワークかワイヤレス ネットワー
クに接続されていて、インターネットにアクセスでき
る必要があります。
プリンタで HP Web サービスを有効にする必要があり
ます。また、プリンタが HP Connected または HP ePrint
Center に登録されている必要があります。
HP Web サービスの有効化
1. HP 内蔵 Web サーバ (EWS) を開きます。
a. コントロール パネル ディスプレイを表示して、IP アド
レスを確認します。
b. Web ブラウザを開き、プリンタのコントロール パネルに
表示されているものと同じ IP アドレスまたはホスト名を
アドレス バーに正確に入力します。コンピュータのキー
ボードの Enter キーを押します。EWS が開きます。
注 記 EWS を開こうとしたときに Web ブラウザに「この
Web サイトのセキュリティ証明書に問題があります」とい
うメッセージが表示された場合、[このサイトの閲覧を続
行する (推奨されません)] をクリックします。[このサイト
の閲覧を続行する (推奨されません)] を選択しても、HP
リンタの EWS 内を参照している限り、コンピュータに害
はありません。
2. [HP Web サービス] タブをクリックします。
3. Web サービスを有効にするオプションを選択します。
注記Web サービスを有効にするのに数分かかる場合があ
ります。
4. www.hpconnected.com または www.hp.com/go/eprintcenter
にアクセスして、HP ePrint アカウントを作成し、セット
アップ手順を完了します。
PT
Congurar o HP ePrint via e-mail
Use o HP ePrint via e-mail para imprimir documentos
enviando-os como um anexo de e-mail para o endereço de
e-mail da impressora de qualquer dispositivo compatível com
e-mail, mesmo de dispositivos que não estejam na mesma rede.
NOTA: A impressora pode necessitar de atualização de rmware
para usar esse recurso.
Para usar o HP ePrint via e-mail, a impressora deverá atender
aestes requisitos:
A impressora deve estar conectada a uma rede com ou sem
o e ter acesso à Internet.
Os Serviços da Web HP devem estar habilitados na
impressora e a impressora deve estar registrada no
HPConnected ou HP ePrint Center.
Ativar o HP Web Services
1. Abra o Servidor Web incorporado (EWS) HP:
a. Veja o visor do painel de controle para encontrar o endereço IP.
b. Abra um navegador da Web e, na linha de endereço, digite
oendereço IP ou nome de host exatamente como exibido no
painel de controle da impressora. Pressione a tecla Enter no
teclado do computador. O EWS é aberto.
OBSERVAÇÃO: Se o navegador Web exibir a mensagem
Thereis a problem with this website’s security certicate
(Ocorreu um problema com o certicado de segurança
deste site) ao tentar abrir o EWS, clique em Continue to
this website (not recommended) (Continuar neste website
[Não recomendado]). Se você selecionar Continue to this
website (not recommended) (Continuar neste website
[Nãorecomendado]), não prejudicará o computador
enquantonavega no EWS para a impressora HP.
2. Clique na guia HP Web Services.
3. Selecione a opção para ativar os Serviços da Web.
NOTA: A ativação dos Serviços da Web pode demorar vários
minutos.
4. Acesse www.hpconnected.com ou www.hp.com/go/eprintcenter
para criar uma conta HP ePrint e concluir o processo de
conguração.
設定 HP ePrint via email
使用 HP ePrint via email,您只要在任何具備電子郵件功能的
裝置上,將文件當做電子郵件附件傳送至印表機的電子郵件
地址即可列印該文件,即使您使用的裝置不在同一個網路上
也沒問題。
附註: 印表機可能需要韌體更新才能使用此功能。
若要使用 HP ePrint via email,印表機必須符合以下要求:
印表機必須連接至有線或無線網路,並且可以存取網際
網路。
印表機必須啟用 HP Web 服務,而且印表機必須向
HP ConnectedHP ePrint Center 註冊。
啟用 HP Web 服務
1. 開啟 HP Embedded Web Server (EWS)
a. 檢視控制面板顯示幕以查看 IP 位址。
b. 開啟網頁瀏覽器,然後在位址列中輸入印表機控制面板
上顯示的 IP 位址或主機名稱。按下電腦鍵盤上的 Enter
鍵。EWS 隨即開啟。
附 註 :若嘗試開啟 EWS 時,網頁瀏覽器顯示此網站的安全
性憑證有問題訊息,請按一下繼續瀏覽此網站(不建議)
HP 印表機的 EWS 內瀏覽時,選擇繼續瀏覽此網站
(不建議)將不會對電腦造成任何傷害。
2. 按一下 HP Web 服務標籤。
3. 選擇啟用 Web 服務的選項。
附註: 啟用 Web 服務可能需要幾分鐘的時間。
4. 前往 www.hpconnected.comwww.hp.com/go/eprintcenter
以建立 HP ePrint 帳戶並完成設定程序。
ZHTW
10
10
EN
For more information, see the User Guide on the printer CD or go
to www.hp.com/support/ljM506. Press the Help button on the
printer control panel to access Help topics.
FR
Pour plus d'informations, consultez le Guide de l'utilisateur sur le
CD de l'imprimante ou accédez à www.hp.com/support/ljM506.
Appuyez sur le bouton Aide sur le panneau de commande de
l'imprimante pour accéder aux rubriques d'aide.
Para obtener más información, consulte la Guía del usuario del CD
de la impresora o vaya a www.hp.com/support/ljM506. Toque el
botón Ayuda en el panel de control de la impresora para acceder
alos temas de ayuda.
ES
詳細については、プリンタ CD に収録されているユーザー ガ
イドを参照するか、www.hp.com/support/ljM506 を参照して
ください。プリンタのコントロール パネル上の [ヘルプ]
タンを押すと、ヘルプ トピックにアクセスできます。
JA
PT
Para obter mais informações, consulte o Guia do usuário no
CD da impressora ou acesse www.hp.com/support/ljM506.
Pressioneobotão Ajuda no painel de controle da impressora
paraacessar os tópicos da Ajuda.
如需詳細資訊,請參閱印表機光碟中的使用指南,或前往
www.hp.com/support/ljM506。按下印表機控制面板上的
「說明」按鈕以存取「說明」主題。
ZHTW
© 2015 Copyright HP Development Company, L.P.
Reproduction, adaptation or translation without prior written permission
is prohibited, except as allowed under the copyright laws.
The information contained herein is subject to change without notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in the
express warranty statements accompanying such products and services.
Nothing herein should be construed as constituting an
additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial
errors or omissions contained herein.
Edition 1, 12/2015
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in
accordance with the instruction manual, may cause harmful interference
to radio communications. Operation of this equipment in a residential
area is likely to cause harmful interference in which case the user will be
required to correct the interference at his own expense.
NOTE: Any changes or modifications to the printer that are not
expressly approved by HP could void the user’s authority to operate
this equipment. Use of a shielded interface cable is required to
comply with the Class A limits of Part 15 of FCC rules.
Trademark Credits
Windows®, Windows® XP, Windows Vista®, Windows® 7, Windows® 8,
and Windows Server® are trademarks of the Microsoft Group of
companies.
© 2015 Copyright HP Development Company, L.P.
La reproduction, l’adaptation ou la traduction sans autorisation écrite
préalable est interdite, sauf dans le cadre des lois sur le droit d’auteur.
Les informations contenues dans ce document peuvent être modiées
sans préavis.
Les seules garanties pour les produits et servicesHP sont décrites dans
les déclarations de garantie expresse qui accompagnent ces produits et
services. Les informations contenues dans ce document ne constituent
en aucun cas une
garantie supplémentaire. HPn’est pas responsable des erreurs d’ordre
technique ou éditorial ou des omissions contenues dans ce document.
Édition 1, 12/2015
Réglementations de la FCC
Ce matériel a été testé et respecte les limitations concernant les
équipements numériques de classeA, conformément à l’article15
de la réglementationFCC. Ces limites sont destinées à assurer une
protection suisante contre les interférences produites dans une
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut
émettre des fréquences radioélectriques. S’il n’est pas installé et
utilisé conformément au manuel d’instructions, il peut provoquer des
interférences préjudiciables aux communications radio. L’utilisation
de cet équipement dans une zone résidentielle peut provoquer des
interférences préjudiciables. Dans un tel cas, il incombe à l’utilisateur
decorriger ces interférences à ses propres frais.
REMARQUE: Toute modication apportée au produit sans le
consentement de HP peut se traduire par la révocation du droit
d’exploitation de l’équipement dont jouit l’utilisateur. Un câble
d’interface blindé est requis an de satisfaire aux stipulations de
l’article15 des réglementations de la FCC sur les appareils de classeA.
Crédits concernant les marques
Windows®, Windows® XP, Windows Vista®, Windows® 7, Windows® 8
etWindows Server® sont des marques commerciales du groupe de
sociétés Microsoft.
*F2A68-90990
*
*F2A68-90990
*
)$
www.hp.com

Transcripción de documentos

LaserJet Enterprise M506 M506n ES Installation Guide Guide d’installation Guía de instalación JA 設置ガイド PT Guia de instalação EN FR ZHTW 安裝指南 www.hp.com/support/ljM506 ES Lea esto primero M506dn 1 EN Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the printer. JA プリンタの設置場所には、直射日光を避け、通気がよく埃の 少ない、しっかりした場所を選んでください。 FR Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à l'abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre imprimante. PT Escolha um local firme, bem ventilado, sem poeira e longe da exposição direta à luz do sol para instalar a impressora. ES ZHTW Busque una superficie sólida en un lugar bien ventilado, sin polvo y alejado de la luz solar directa para colocar la impresora. 2 M506n M506dn 1 請選擇一個平整穩固、通風良好且沒有灰塵的區域放置本印表 機,並避免陽光直射。 3 EN Remove all tape and packing material from outside the printer. FR Retirez le ruban adhésif et les matériaux d’emballage présents à l’extérieur de l’imprimante. ES Retire toda la cinta y el material de embalaje de la impresora. JA プリンタ外部のテープと梱包材をすべて取り除きます。 PT Remova todas as fitas e materiais de embalagem da parte exterior da impressora. ZHTW 移除印表機外的所有膠帶與包裝材料。 4 EN If you are connecting to a network, connect the network cable now. CAUTION: Do not connect the USB cable now. NOTE: The cable is not included with the printer. FR Si vous vous connectez à un réseau, branchez le câble réseau maintenant. ATTENTION : ne connectez pas le câble USB pour le moment. REMARQUE : Le câble n'est pas fourni avec l'imprimante. ES Si se está conectando a una red, conecte ahora el cable de red. PRECAUCIÓN: No conecte todavía el cable USB. NOTA: El cable no se incluye con la impresora. JA ネットワークに接続している場合は、ネットワーク ケーブ ルを接続します。注意:この時点では、USB ケーブルを接 続しないでください。 注記: このケーブルはプリンタに付属していません。 PT Se for conectá-lo em rede, conecte o cabo de rede agora. CUIDADO: Não conecte o cabo USB agora. NOTA: O cabo não está incluído com a impressora. ZHTW 2 如果您要連接至網路,請立即連接網路纜線。注意: 請勿現 在連接 USB 纜線。 附註: 印表機並未隨附此纜線。 5 5.3 5.1 5.2 EN FR ES 5.1 Connect the power cable between the printer and a grounded ac outlet. 5.2 Turn on the printer. 5.3 On the control panel, set the language, the date/time format, and the time zone. NOTE: For advanced configuration of network-connected printers, see the User Guide on the printer CD or go to www.hp.com/support/ljM506. CAUTION: Make sure your power source is adequate for the printer voltage rating. The voltage rating is on the printer label. The printer uses either 100-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz. To prevent damage to the printer, use only the power cable that is provided with the printer. 5.1 Connectez le cordon d'alimentation entre l'imprimante et une prise secteur avec mise à la terre. 5.2 Mettez l'imprimante sous tension. 5.3 Sur le panneau de commande, définissez la langue, le format de date/heure et le fuseau horaire. REMARQUE : Pour la configuration avancée des imprimantes connectées au réseau, consultez le Guide de l'utilisateur sur le CD de l'imprimante ou accédez à www.hp.com/support/ljM506. ATTENTION : Vérifiez que la source d’alimentation électrique est adéquate pour la tension nominale de l'imprimante. Cette tension nominale est indiquée sur l’étiquette de l'imprimante. L'imprimante utilise 100-127 volts c.a. ou 220-240 volts c.a. et 50/60 Hz. Afin d'éviter d'endommager l'imprimante, utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec l'imprimante. 5.1 Conecte el cable de alimentación a la impresora y a un enchufe de CA con toma de tierra. 5.2 Encienda la impresora. 5.3 En el panel de control, establezca el idioma, el formato de fecha y hora y la zona horaria. NOTA: Para obtener información acerca de la configuración avanzada de impresoras conectadas en red, consulte la Guía del usuario del CD de la impresora o vaya a www.hp.com/support/ljM506. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la fuente de alimentación es adecuada para el voltaje de la impresora. La especificación del voltaje se encuentra en la etiqueta de la impresora. La impresora utiliza 100-127 VCA o 220-240 VCA y 50/60 Hz. Para evitar daños a la impresora, utilice solo el cable de alimentación que se proporciona con esta. 3 JA 5.1 電源ケーブルで、プリンタをアース付き AC コンセント に接続します。 5.2 プリンタの電源をオンにします。 5.3 コントロール パネルで、言語、日付/時刻の形式、タイ ムゾーンを設定します。 注記: ネットワーク接続プリンタの高度な設定については、 プリンタ CD に収録されているユーザー ガイドを参照する か、www.hp.com/support/ljM506 にアクセスしてください。 注意: 使用する電源が、プリンタの定格電圧に適している か確認してください。定格電圧は、プリンタのラベルに記 載されています。プリンタで使用する電圧は 100~127VAC または 220~240VAC、周波数は 50/60Hz です。プリンタの 損傷を防ぐため、プリンタに付属の電源ケーブル以外は使 用しないでください。 PT 5.1 Conecte o cabo de alimentação na impressora e em uma tomada de corrente alternada aterrada. 5.2 Ligue a impressora. 5.3 No painel de controle, defina o idioma, o formato de data/hora e o fuso horário. NOTA: Para configuração avançada de impressoras conectadas à rede, consulte o Guia do usuário no CD da impressora ou acesse www.hp.com/support/ljM506. CUIDADO: Verifique se sua fonte de alimentação é adequada para a classificação de tensão da impressora. A classificação de tensão está na etiqueta da impressora. A impressora utiliza 100-127 Vca ou 220-240 Vca e 50/60 Hz. Para evitar danos à impressora, utilize somente o cabo de alimentação fornecido com a impressora. ZHTW 5.1 使用電源線連接印表機及接地的 AC 插座。 5.2 開啟印表機 電源。 5.3 在控制面板上設定語言、日期/時間格式與時區。 附註: 若要進行網路連線印表機的進階設定,請參閱印表機 光碟中的使用指南,或前往 www.hp.com/support/ljM506。 注意: 確定電源適合本印表機的電壓額定值。電壓額定值請 見印表機標籤。本印表機使用 100-127 Vac 或 220-240 Vac,50/60 Hz。為了避免印表機損壞,請僅使用印 表機隨附的電源線。 6 6.2 6.1 6.3 6.4 7 EN Windows: Do not connect the USB cable until prompted during the software installation in the next step. If the network cable was connected in Step 4, proceed to Step 8. Mac: Connect the USB cable now. NOTE: The cable is not included with the printer. FR Windows : Ne branchez pas le câble USB tant que vous n'y êtes pas invité durant l'installation du logiciel à l'étape suivante. Si vous avez connecté le câble réseau à l'étape 4, passez à l'étape 8. Mac : Connectez le câble USB maintenant. REMARQUE : Le câble n'est pas fourni avec l'imprimante. ES Windows: No conecte el cable USB hasta que se le indique durante la instalación del software en el siguiente paso. Si se ha conectado el cable de red en el Paso 4, vaya al Paso 8. Mac: Conecte ahora el cable USB. NOTA: El cable no se incluye con la impresora. JA PT ZHTW 4 Windows: 次の手順でソフトウェアのインストール中にメ ッセージが表示されるまで、USB ケーブルを接続しないでく ださい。手順 4. でネットワーク ケーブルを接続している場 合は、手順 8. に進みます。 Mac: USB ケーブルを接続します。 注記: このケーブルはプリンタに付属していません。 Windows: Não conecte o cabo USB até que seja solicitado a fazêlo durante a instalação do software na próxima etapa. Se o cabo de rede tiver sido conectado na Etapa 4, prossiga para a Etapa 8. Mac: Conecte o cabo USB agora. NOTA: O cabo não está incluído com a impressora. Windows:請勿連接 USB 纜線,直到下一步驟中的軟體安裝 期間出現提示。如果已在步驟 4 連接網路纜線,請繼續進行 步驟 8。 Mac:立即連接 USB 纜線。 附註:印表機並未隨附此纜線。 8 EN FR Download or locate the driver software installation files Method 1: Download from HP Easy Start (Windows and OS X) 1. Go to 123.hp.com/laserjet and click Download. 2. Follow the onscreen instructions to download and launch the installation file. 3. Follow the onscreen instructions to run the software installation. Téléchargement ou recherche des fichiers d'installation du pilote du logiciel Méthode 1 : Téléchargement depuis HP Easy Start (Windows et OS X) 1. Accédez à 123.hp.com/laserjet, puis cliquez sur Télécharger. 2. Suivez les instructions à l'écran pour télécharger et lancer le fichier d'installation. 3. Suivez les instructions à l'écran pour exécuter l'installation du logiciel. Méthode 2 : Téléchargement depuis le site Web d'assistance produit (Windows et OS X) 1. Accédez à www.hp.com/support/ljM506. 2. Sélectionnez Pilotes et logiciels. 3. Téléchargez le logiciel adapté à votre modèle d'imprimante et à votre système d'exploitation. 4. Lancez le fichier d'installation en cliquant sur le fichier .exe ou .zip le cas échéant. Method 2: Download from Product Support Web Site (Windows and OS X) 1. Go to www.hp.com/support/ljM506. 2. Select software and drivers. 3. Download the software for your printer model and operating system. 4. Launch the installation file by clicking on the .exe or .zip file as necessary. Méthode 3 : Installation avec le CD de l'imprimante (Windows uniquement) Suivez les instructions affichées à l'écran. Consultez les notes d'installation sur le CD du produit pour obtenir des instructions plus détaillées sur l'installation du logiciel. Méthode 4 : Configuration Géré par le service informatique (Windows uniquement) Visitez la page hp.com/go/upd pour télécharger et installer le pilote d'impression universel HP. Method 3: Install from the printer CD (Windows only) Follow the on-screen instructions. See the Install Notes file on the product CD for more specific software installation instructions. REMARQUE : Le pilote par défaut pour OS X est le pilote Apple AirPrint. Pour installer le pilote HP pour OS X avec la totalité de ses fonctionnalités, au moment d'ajouter une imprimante, dans la liste déroulante des imprimantes, sélectionnez le pilote HP approprié selon le modèle. Method 4: IT managed setup (Windows only) Visit hp.com/go/upd to download and install the HP Universal Print Driver. NOTE: The default driver for OS X is the Apple AirPrint driver. To install the full-featured HP driver for OS X, when adding a printer, from the drop-down list of printers select the appropriate HP driver depending on the model. Pour une connexion USB avec le pilote 32 bits HP PCL.6 spécifique à l'imprimante et Windows XP ou Windows Vista, effectuez les étapes suivantes après l'installation du logiciel : 1. Assurez-vous que l'imprimante est sous tension et qu'elle est connectée à l'ordinateur. 2. Ouvrez le menu Démarrer de Windows puis cliquez sur Périphériques et imprimantes (ou Imprimantes et télécopieurs pour XP). 3. C liquez avec le bouton droit sur le nom de cette imprimante et sélectionnez Propriétés de l'imprimante (ou Propriétés pour XP). 4. Cliquez sur l'onglet Paramètres du périphérique. 5. Cliquez sur la section Options installables. 6. Dans le menu déroulant en regard de Disque dur de l'imprimante, sélectionnez Installé. REMARQUE : Ce paramètre de disque dur s'applique même si aucun disque dur en option n'est installé. L'imprimante est livrée avec un contrôleur multimédia intégré au lieu d'un disque dur. Un disque dur en option est disponible. 7. Dans le menu déroulant en regard de Stockage des tâches, sélectionnez Automatique. 8. Dans le menu déroulant en regard de Mode Mopier, sélectionnez Activé. 9. Dans la liste déroulante en regard de Type de périphérique, sélectionnez Monochrome. For a USB connection with the printer specific HP PCL.6 32-bit driver and Windows XP or Windows Vista, perform the following additional steps after the software installation: 1. Make sure the printer is turned on and connected to the computer. 2. Open the Windows Start menu, and then click Devices and Printers (or Printers and Faxes for XP). 3. Right-click the name of this printer, and select Printer Properties (or Properties for XP). 4. Click the Device Settings tab. 5. Click the Installable Options section. 6. In the drop-down box next to Printer Hard Disk, select Installed. NOTE: This hard-disk setting applies even if an optional hard disk is not installed. The printer comes with an embedded multi-media controller instead of a hard disk. An optional hard disk is available. 7. In the drop-down box next to Job Storage, select Automatic. 8. In the drop-down box next to Mopier Mode, select Enabled. 9. In the drop-down box next to Device Type, select Monochrome. REMARQUE : Windows XP avec une connexion USB : La communication bidirectionnelle n'est pas disponible. Ne sélectionnez pas Mettre à jour maintenant. Si l'option Mettre à jour maintenant est sélectionnée, un délai de quelques minutes se produit alors que le pilote tente de se connecter et il peut éventuellement expirer. NOTE: Windows XP with a USB connection: Bidirectional communication is not available. Do not select Update Now. If Update Now is selected, a delay of several minutes occurs while the driver tries to connect and eventually times out. 5 ES Descargue o localice los archivos de instalación del software del controlador Método 1: Descargar desde HP Easy Start (Windows y OS X) 1. Vaya a 123.hp.com/laserjet y haga clic en Descargar. 2. Siga las instrucciones en pantalla para descargar e iniciar el archivo de instalación. 3. Siga las instrucciones en pantalla para realizar la instalación del software. JA Método 2: Descarga desde el sitio web de asistencia del producto (Windows y OS X) 1. Vaya a www.hp.com/support/ljM506. 2. Seleccione software y controladores. 3. Descargue el software para su modelo de impresora y sistema operativo. 4. Haga clic en el archivo .exe o .zip según sea necesario para iniciar el archivo de instalación. ドライバ ソフトウェアのインストール ファイルをダウンロ ードする、または見つける 方法1: HP Easy Start からのダウンロード (Windows および OS X) 1. 1  23.hp.com/laserjet にアクセスし、[ダウンロード] をクリ ックします。 2. 画面の指示に従って、インストール ファイルをダウンロ ードし、実行します。 3. 画面の指示に従って、ソフトウェアのインストールを実 行します。 方法2: 製品サポート Web サイトからのダウンロード (Windows および OS X) 1. www.hp.com/support/ljM506 にアクセスします。 2. ソフトウェアとドライバを選択します。 3. お使いのプリンタ モデルとオペレーティング システムに 適したソフトウェアをダウンロードします。 4. 必  要に応じて .exe ファイルまたは .zip ファイルをクリッ クし、インストール ファイルを実行します。 方法3: プリンタの CD からのインストール (Windows のみ) 画面の指示に従って実行してください。特定のソフトウェ アの詳細なインストール手順については、プリンタ CD のイ ンストール メモ ファイルを参照してください。 Método 3: Instalación desde el CD de la impresora (solo Windows) Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Consulte el archivo Notas de instalación incluido en el CD del producto para obtener instrucciones más específicas acerca de la instalación del software. 方法4: IT 管理の設定 (Windows のみ) hp.com/go/upd にアクセスし、HP Universal Print Driver をダウ ンロードしてインストールします。 Método 4: Configuración gestionada de IT (solo Windows) Visite hp.com/go/upd para descargar e instalar HP Universal Print Driver. 注記:OS X のデフォルト ドライバは、Apple AirPrint ドライ バです。フル機能の OS X 用 HP ドライバをインストールする には、プリンタを追加するときに、プリンタのドロップダ ウン リストからお使いのモデルに応じた適切な HP ドライバ を選択します。 NOTA: El controlador predeterminado para OS X es el Apple AirPrint. Para instalar el controlador HP con funciones completas de OS X, cuando vaya a añadir una impresora, seleccione el controlador HP correspondiente al modelo concreto en la lista desplegable de impresoras. プリンタ固有の HP PCL.6 32 ビット ドライバと Windows XP または Windows Vista を USB で接続する場合は、ソフトウェ アをインストールした後、以下の追加手順を実行します。 1. プリンタに電源が入っていることと、プリンタがコンピ ュータに接続されていることを確認します。 2. W  indows のスタート メニューを開き、[デバイスとプリン ター] (XP の場合は [プリンタと FAX]) をクリックします。 3. このプリンタの名前を右クリックし、[プリンターのプロ パティ] (XP の場合は [プロパティ]) を選択します。 4. [デバイスの設定] タブをクリックします。 5. [ インストール可能なオプション] セクションをクリック します。 6. [ Printer Hard Disk] (プリンタ ハード ディスク) の隣にある ドロップダウン ボックスから [取り付け済み] を選択しま す。注記:このハード ディスク設定は、オプションのハ ード ディスクが取り付けられていない場合も適用されま す。 プリンタには、ハード ディスクではなく組み込みの マルチメディア コントローラが搭載されています。オプ ションのハード ディスクも使用可能です。 7. [ ジョブ保存] の隣にあるドロップダウン ボックスから [自 動] を選択します。 8. [ Mopier Mode] (Mopier モード) の隣にあるドロップダウン ボックスから [有効] を選択します。 9. [ デバイスのタイプ] の隣にあるドロップダウン ボックス から [モノクロ] を選択します。 Para realizar una conexión USB con el controlador específico de 32 bits HP PCL.6 y Windows XP o Windows Vista, lleve a cabo los siguientes pasos adicionales después de la instalación del software: 1. Asegúrese de que la impresora está encendida y conectada al ordenador. 2. Abra el menú de inicio de Windows y, a continuación, haga clic en Dispositivos e impresoras (o Impresoras y faxes en XP). 3. Haga clic con el botón derecho del ratón en el nombre de esta impresora y seleccione Propiedades de la impresora (o Propiedades en XP). 4. Haga clic en la ficha Configuración del dispositivo. 5. Haga clic en la sección Opciones instalables. 6. En la casilla desplegable situada junto a Disco duro de impresora, seleccione Instalado. NOTA: Este ajuste del disco duro se aplica aunque no haya instalado un disco duro opcional. La impresora se suministra con un controlador multimedia integrado en lugar de un disco duro. También hay disponible un disco duro opcional. 7. En la casilla desplegable situada junto a Almacenamiento de trabajos, seleccione Automático. 8. En la casilla desplegable situada junto a Modo Mopier, seleccione Habilitado. 9. En el cuadro desplegable situado junto a Tipo de dispositivo, seleccione Monocromo. 注記: USB 接続を行う Windows XP: 双方向通信は使用でき ません。[今すぐ更新] は選択しないでください。 [今すぐ更新] が選択されている場合、ドライバが接続を試 みてタイムアウトになるまでの間、数分間の遅延が発生し ます。 NOTA: Comprobación de la conexión USB: La comunicación bidireccional no está disponible. No seleccione Actualizar ahora. Si Update now está seleccionado, se producirá un retraso de varios minutos mientras el controlador intenta conectarse y finalmente se agota el tiempo de espera. 6 PT Faça download ou localize os arquivos de instalação do software do driver Método 1: Faça download do HP Easy Start (Windows e OS X) 1. Acesse 123.hp.com/laserjet e clique em Download. 2. Siga as instruções na tela para fazer download do arquivo de instalação e para iniciá-lo. 3. Siga as instruções da tela para executar a instalação do software. ZHTW 下載或找出驅動程式軟體安裝檔 方法 1: 從 HP Easy Start 下載(Windows 和 OS X) 1. 請前往 123.hp.com/laserjet,然後按一下「下載」。 2. 依照螢幕上的指示下載並啟動安裝檔。 3. 依照螢幕上的指示執行軟體安裝。 方法 2: 從產品支援網站下載(Windows 和 OS X) 1. 前往 www.hp.com/support/ljM506。 2. 選擇「軟體和驅動程式」。 3. 下載適用於您印表機型號和作業系統的軟體。 4. 視需要按一下 .exe 或 .zip 檔案以啟動安裝檔。 Método 2: Faça download no Site de Suporte do Produto (Windows e OS X) 1. Acesse www.hp.com/support/ljM506. 2. Selecione software e drivers. 3. Faça o download do software para seu modelo de impressora e sistema operacional. 4. Inicie o arquivo de instalação clicando no arquivo .exe ou .zip, como necessário. 方法 3: 從印表機光碟安裝 (僅限 Windows) 依照螢幕上的指示進行。請參閱產品光碟中的安裝注意事項 檔案,以進一步瞭解特定的軟體安裝說明。 方法 4: IT 管理設定(僅限 Windows) 造訪 hp.com/go/upd,下載並安裝 HP 通用列印驅動程式。 Método 3: Instale do CD da impressora (somente Windows) Siga as instruções na tela. Para instruções de instalação de software mais específicas, consulte o arquivo Notas de Instalação do CD do produto. 附註:OS X 的預設驅動程式是 Apple AirPrint 驅動程式。若要 安裝適用於 OS X 且功能完整的 HP 驅動程式,新增印表機時, 請根據型號從印表機下拉式清單中選擇適當的 HP 驅動程式。 Método 4: Configuração de TI gerenciada (somente Windows) Acesse hp.com/go/upd para fazer download e instalar o HP Universal Print Driver. 如果是 USB 連線搭配印表機專用 HP PCL.6 32 位元驅動程式和 Windows XP 或 Windows Vista,請在安裝軟體後執行下列額 外步驟: 1. 請確定印表機電源已打開,且已連接至電腦。 2. 開啟 Windows 開始功能表,然後按一下裝置和印表機(如 果是 XP,則是印表機和傳真)。 3. 用滑鼠右鍵按一下本印表機的名稱,然後選擇印表機內容 (如果是 XP,則是內容)。 4. 按一下裝置設定標籤。 5. 按一下可安裝的選項區段。 6. 在印表機硬碟旁邊的下拉式方塊中,選擇已安裝。附註: 即使未安裝選購的硬碟,這項硬碟設定仍會套用。本印表 機隨附內嵌式多媒體控制器而非硬碟。您也可以使用選購 的硬碟。 7. 在工作儲存旁邊的下拉式方塊中,選擇自動。 8. 在多份原件列印模式旁邊的下拉式方塊中,選擇已啟用。 9. 在裝置類型旁邊的下拉式方塊中,選擇單色。 NOTA: O driver padrão para OS X é o driver Apple AirPrint. Para instalar o driver HP para OS X com todos os recursos, ao adicionar uma impressora: na lista suspensa de impressoras, selecione o driver HP apropriado de acordo com o modelo. Para uma conexão USB com o driver de 32 bits HP PCL.6 específico da impressora e o Windows XP ou o Windows Vista, execute as etapas adicionais a seguir após a instalação do software: 1. Verifique se a impressora está ligada e se está conectada ao computador. 2. Abra o menu Iniciar do Windows e então clique em Dispositivos e Impressoras (ou em Impressoras e Faxes para o XP). 3. Clique com o botão direito do mouse no nome dessa impressora e selecione Propriedades da Impressora (ou Propriedades para o XP). 4. Clique na guia Configurações do Dispositivo. 5. Clique na seção Opções instaláveis. 6. Na caixa suspensa ao lado de Disco rígido da impressora, selecione Instalado. NOTA: Essa configuração de disco rígido se aplicará mesmo se um disco rígido opcional não estiver instalado. A impressora vem com um controlador de multimídia incorporado em vez de um disco rígido. Um disco rígido opcional também está disponível. 7. Na caixa suspensa ao lado de Armazenamento de trabalho, selecione Automático. 8. Na caixa suspensa ao lado de Modo Mopier, selecione Ativado. 9. Na caixa suspensa ao lado de Tipo de Dispositivo, selecione Monocromático. 附註:Windows XP 搭配 USB 連線:無法使用雙向通訊。請勿 選擇立即更新。 如果選擇立即更新,就會在驅動程式嘗試連接時發生幾分鐘 的延遲,最終造成逾時。 NOTA: Windows XP com uma conexão USB: A comunicação bidirecional não está disponível. Não selecione Atualizar Agora. Se Atualizar agora for selecionado, um atraso de alguns minutos ocorre enquanto o driver tenta se conectar e eventualmente chega ao tempo limite. 7 9 EN FR Set up HP ePrint via email Use HP ePrint via email to print documents by sending them as an email attachment to the printer’s email address from any email enabled device, even from devices that are not on the same network. NOTE: The printer might require a firmware update to use this feature. To use HP ePrint via email, the printer must meet these requirements: • The printer must be connected to a wired or wireless network and have Internet access. • HP Web Services must be enabled on the printer, and the printer must be registered with HP Connected or HP ePrint Center. Enable HP Web Services 1. Open the HP Embedded Web Server (EWS): a. View the control-panel display to see the IP address. b. Open a Web browser, and in the address line, type the IP address or host name exactly as it displays on the printer control panel. Press the Enter key on the computer keyboard. The EWS opens. NOTE: If the Web browser displays a There is a problem with this website’s security certificate message when attempting to open the EWS, click Continue to this website (not recommended). Choosing Continue to this website (not recommended) will not harm the computer while navigating within the EWS for the HP printer. 2. Click the HP Web Services tab. 3. Select the option to enable Web Services. NOTE: Enabling Web Services might take several minutes. 4. Go to www.hpconnected.com or www.hp.com/go/eprintcenter to create an HP ePrint account and complete the setup process. 8 Configurer HP ePrint via messagerie électronique Utilisez HP ePrint via messagerie électronique pour imprimer des documents en les envoyant en pièce jointe à l'adresse électronique de l'imprimante depuis n'importe quel périphérique activé, même ceux qui ne sont pas sur le même réseau. REMARQUE : Il peut s'avérer nécessaire de mettre à jour le micrologiciel de l'imprimante pour pouvoir utiliser cette fonction. Pour utiliser HP ePrint via messagerie électronique, l'imprimante doit répondre aux exigences suivantes : • L'imprimante doit être connectée à un réseau câblé ou sans fil et avoir accès à Internet. • Les services Web HP doivent être activés sur l'imprimante et celle-ci doit être enregistrée auprès de HP Connected ou HP ePrintCenter. Activer les services Web HP 1. Ouvrez le serveur EWS HP : a. A  ffichez l'écran du panneau de commande pour voir l'adresse IP. b. Ouvrez un navigateur Web, et dans la barre d'adresse, tapez l'adresse IP ou le nom d'hôte exactement comme il apparaît sur le panneau de commande de l'imprimante. Appuyez sur la touche Entrée du clavier de l'ordinateur. L'EWS s'ouvre. REMARQUE : Si le navigateur Web affiche le message Le certificat de sécurité de ce site Web présente un problème alors que vous tentez d'ouvrir le serveur EWS HP, cliquez sur Poursuivre sur ce site Web (non recommandé). Choisir Poursuivre sur ce site Web (non recommandé) pour naviguer dans le serveur EWS HP de l'imprimante HP ne présente aucun risque pour l'ordinateur. 2. Cliquez sur l'onglet Services Web HP. 3. Sélectionnez l'option pour activer les services Web. REMARQUE : L'activation des services Web peut prendre plusieurs minutes. 4. Rendez-vous sur www.hpconnected.com ou www.hp.com/go/eprintcenter pour créer un compte HP ePrint et terminer la configuration ePrint via e-mail. ES Configurar HP ePrint a través del correo electrónico Utilice HP ePrint a través del correo electrónico para imprimir documentos enviándolos como adjunto de un mensaje de correo electrónico a la dirección de correo de la impresora desde cualquier dispositivo que tenga acceso al correo electrónico, incluso desde dispositivos que no están en la misma red. NOTA: Es posible que la impresora requiera una actualización de firmware para utilizar esta función. Para utilizar HP ePrint a través del correo electrónico, la impresora debe cumplir los requisitos siguientes: • La impresora debe estar conectada a una red por cable o inalámbrica y disponer de acceso a Internet. • Los servicios web de HP deberán estar activados en la impresora y esta deberá estar registrada en HP Connected o HP ePrint Center. Activar los Servicios Web de HP 1. Abra el servidor Web incorporado de HP (EWS): a. Observe la pantalla del panel de control para localizar la dirección IP. b. Abra un navegador web e introduzca en la barra de direcciones la dirección IP o el nombre de host tal y como aparece en el panel de control de la impresora. Pulse la tecla Intro en el teclado del equipo. Se abrirá el EWS. NOTA: Si el navegador web muestra el mensaje Existe un problema con el certificado de seguridad de este sitio web cuando se intenta abrir el EWS, haga clic en Acceder a este sitio web (no recomendado). Si se elige Acceder a este sitio web (no recomendado), no se dañará el ordenador mientras se navegue dentro del EWS de la impresora HP. 2. Haga clic en la ficha Servicios Web de HP. 3. Seleccione la opción que permite activar los Servicios Web. NOTA: La activación de los Servicios Web puede requerir varios minutos. 4. Vaya a www.hpconnected.com o www.hp.com/go/eprintcenter para crear una cuenta HP ePrint y finalizar el proceso de configuración. JA HP ePrint (電子メール使用) のセットアップ HP ePrint (電子メール使用) を使用すると、同じネットワーク に接続されていないデバイスを含むあらゆる電子メール対 応デバイスから、プリンタの電子メール アドレスに電子メ ールの添付ファイルとして文書を送信し、印刷できます。 注記:この機能を使用するには、プリンタでファームウェ アの更新が必要な場合があります。 HP ePrint (電子メール使用) を使用するには、プリンタが次の 要件を満たしている必要があります。 • プリンタが有線ネットワークかワイヤレス ネットワー クに接続されていて、インターネットにアクセスでき る必要があります。 • プリンタで HP Web サービスを有効にする必要があり ます。また、プリンタが HP Connected または HP ePrint Center に登録されている必要があります。 HP Web サービスの有効化 1. HP 内蔵 Web サーバ (EWS) を開きます。 a. コントロール パネル ディスプレイを表示して、IP アド レスを確認します。 b. W  eb ブラウザを開き、プリンタのコントロール パネルに 表示されているものと同じ IP アドレスまたはホスト名を アドレス バーに正確に入力します。コンピュータのキー ボードの Enter キーを押します。EWS が開きます。 注記:EWS を開こうとしたときに Web ブラウザに「この Web サイトのセキュリティ証明書に問題があります」とい うメッセージが表示された場合、[このサイトの閲覧を続 行する (推奨されません)] をクリックします。[このサイト の閲覧を続行する (推奨されません)] を選択しても、HP プ リンタの EWS 内を参照している限り、コンピュータに害 はありません。 2. [HP Web サービス] タブをクリックします。 3. Web サービスを有効にするオプションを選択します。 注記:Web サービスを有効にするのに数分かかる場合があ ります。 4. www.hpconnected.com または www.hp.com/go/eprintcenter にアクセスして、HP ePrint アカウントを作成し、セット アップ手順を完了します。 9 PT Configurar o HP ePrint via e-mail Use o HP ePrint via e-mail para imprimir documentos enviando-os como um anexo de e-mail para o endereço de e-mail da impressora de qualquer dispositivo compatível com e-mail, mesmo de dispositivos que não estejam na mesma rede. NOTA: A impressora pode necessitar de atualização de firmware para usar esse recurso. Para usar o HP ePrint via e-mail, a impressora deverá atender a estes requisitos: • A impressora deve estar conectada a uma rede com ou sem fio e ter acesso à Internet. • Os Serviços da Web HP devem estar habilitados na impressora e a impressora deve estar registrada no HP Connected ou HP ePrint Center. Ativar o HP Web Services 1. Abra o Servidor Web incorporado (EWS) HP: a. Veja o visor do painel de controle para encontrar o endereço IP. b. Abra um navegador da Web e, na linha de endereço, digite o endereço IP ou nome de host exatamente como exibido no painel de controle da impressora. Pressione a tecla Enter no teclado do computador. O EWS é aberto. OBSERVAÇÃO: Se o navegador Web exibir a mensagem There is a problem with this website’s security certificate (Ocorreu um problema com o certificado de segurança deste site) ao tentar abrir o EWS, clique em Continue to this website (not recommended) (Continuar neste website [Não recomendado]). Se você selecionar Continue to this website (not recommended) (Continuar neste website [Não recomendado]), não prejudicará o computador enquanto navega no EWS para a impressora HP. 2. Clique na guia HP Web Services. 3. Selecione a opção para ativar os Serviços da Web. NOTA: A ativação dos Serviços da Web pode demorar vários minutos. 4. Acesse www.hpconnected.com ou www.hp.com/go/eprintcenter para criar uma conta HP ePrint e concluir o processo de configuração. ZHTW 設定 HP ePrint via email 使用 HP ePrint via email,您只要在任何具備電子郵件功能的 裝置上,將文件當做電子郵件附件傳送至印表機的電子郵件 地址即可列印該文件,即使您使用的裝置不在同一個網路上 也沒問題。 附註: 印表機可能需要韌體更新才能使用此功能。 若要使用 HP ePrint via email,印表機必須符合以下要求: • 印表機必須連接至有線或無線網路,並且可以存取網際 網路。 • 印表機必須啟用 HP Web 服務,而且印表機必須向 HP Connected 或 HP ePrint Center 註冊。 啟用 HP Web 服務 1. 開啟 HP Embedded Web Server (EWS): a. 檢視控制面板顯示幕以查看 IP 位址。 b. 開啟網頁瀏覽器,然後在位址列中輸入印表機控制面板 上顯示的 IP 位址或主機名稱。按下電腦鍵盤上的 Enter 鍵。EWS 隨即開啟。 附註:若嘗試開啟 EWS 時,網頁瀏覽器顯示此網站的安全 性憑證有問題訊息,請按一下繼續瀏覽此網站(不建議)。 在 HP 印表機的 EWS 內瀏覽時,選擇繼續瀏覽此網站 (不建議)將不會對電腦造成任何傷害。 2. 按一下 HP Web 服務標籤。 3. 選擇啟用 Web 服務的選項。 附註: 啟用 Web 服務可能需要幾分鐘的時間。 4. 前往 www.hpconnected.com 或 www.hp.com/go/eprintcenter 以建立 HP ePrint 帳戶並完成設定程序。 10 EN For more information, see the User Guide on the printer CD or go to www.hp.com/support/ljM506. Press the Help button on the printer control panel to access Help topics. FR Pour plus d'informations, consultez le Guide de l'utilisateur sur le CD de l'imprimante ou accédez à www.hp.com/support/ljM506. Appuyez sur le bouton Aide sur le panneau de commande de l'imprimante pour accéder aux rubriques d'aide. ES Para obtener más información, consulte la Guía del usuario del CD de la impresora o vaya a www.hp.com/support/ljM506. Toque el botón Ayuda en el panel de control de la impresora para acceder a los temas de ayuda. JA 詳細については、プリンタ CD に収録されているユーザー ガ イドを参照するか、www.hp.com/support/ljM506 を参照して ください。プリンタのコントロール パネル上の [ヘルプ] ボ タンを押すと、ヘルプ トピックにアクセスできます。 PT Para obter mais informações, consulte o Guia do usuário no CD da impressora ou acesse www.hp.com/support/ljM506. Pressione o botão Ajuda no painel de controle da impressora para acessar os tópicos da Ajuda. ZHTW 如需詳細資訊,請參閱印表機光碟中的使用指南,或前往 www.hp.com/support/ljM506。按下印表機控制面板上的 「說明」按鈕以存取「說明」主題。 10 www.hp.com © 2015 Copyright HP Development Company, L.P. © 2015 Copyright HP Development Company, L.P. Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws. La reproduction, l’adaptation ou la traduction sans autorisation écrite préalable est interdite, sauf dans le cadre des lois sur le droit d’auteur. The information contained herein is subject to change without notice. Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein. Edition 1, 12/2015 Les seules garanties pour les produits et services HP sont décrites dans les déclarations de garantie expresse qui accompagnent ces produits et services. Les informations contenues dans ce document ne constituent en aucun cas une garantie supplémentaire. HP n’est pas responsable des erreurs d’ordre technique ou éditorial ou des omissions contenues dans ce document. FCC Regulations Édition 1, 12/2015 This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. NOTE: Any changes or modifications to the printer that are not expressly approved by HP could void the user’s authority to operate this equipment. Use of a shielded interface cable is required to comply with the Class A limits of Part 15 of FCC rules. Trademark Credits Windows®, Windows® XP, Windows Vista®, Windows® 7, Windows® 8, and Windows Server® are trademarks of the Microsoft Group of companies. Réglementations de la FCC Ce matériel a été testé et respecte les limitations concernant les équipements numériques de classe A, conformément à l’article 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences produites dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques. S’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel d’instructions, il peut provoquer des interférences préjudiciables aux communications radio. L’utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle peut provoquer des interférences préjudiciables. Dans un tel cas, il incombe à l’utilisateur de corriger ces interférences à ses propres frais. REMARQUE : Toute modification apportée au produit sans le consentement de HP peut se traduire par la révocation du droit d’exploitation de l’équipement dont jouit l’utilisateur. Un câble d’interface blindé est requis afin de satisfaire aux stipulations de l’article 15 des réglementations de la FCC sur les appareils de classe A. Crédits concernant les marques Windows®, Windows® XP, Windows Vista®, Windows® 7, Windows® 8 et Windows Server® sont des marques commerciales du groupe de sociétés Microsoft. *F2A68-90990* *F2A68-90990* )$
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

HP LaserJet Enterprise M506 series Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación