Andis 31015 Guía del usuario

Categoría
Accesorios de afeitadora
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel
Use & Care Instructions
WDS-1
2
ENGLISH
Please read the following instructions before using your new Andis
shaver. Give it the care that a fine precision built instrument deserves
and it will give you years of service.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions
should always be followed, including the following:
Read all instructions before using the Andis shaver.
DANGER: To reduce the risk of electric shock:
1. Except when charging, always unplug this appliance from
the electrical outlet immediately after using.
2. Unplug this appliance before cleaning, removing, or
assembling parts.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electric
shock, or injury to persons:
1. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
2. Use this appliance only for its intended use as described in
this manual. Do not use attachments not recommended by
Andis.
3. Never operate this appliance if it has a damaged cord or
plug, if it is not working properly, if it has been dropped or
damaged. Return the appliance to an Andis authorized
service station for examination or repair.
4. Keep the cord away from heated surfaces.
5. Never drop or insert any object into any opening.
6. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray)
3
products are being used or where oxygen is being
administered.
7. Do not use this appliance with a damaged or broken foil
or cutter, as injury to the skin may occur.
8. Always attach plug to appliance first, then to outlet.
To disconnect, turn all controls to OFF, then remove plug
from outlet.
9. For the purposes of recharging the battery, only use the
detachable supply unit provided with this appliance.
10. WARNING: Detach the hand-held part from the supply
cord before cleaning it in water.
11. THIS PRODUCT INTENDED FOR HOUSEHOLD USE.
Suitable for cleaning under an open water tap
Detachable supply unit
SAVE THESE INSTRUCTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS
(Refer to Figure A for this section)
CHARGING SHAVER
The shaver has not been charged at the factory. Please charge the
shaver for a minimum of 90 minutes before the first use for maximum
performance.
This battery charger is intended for use with Andis model WDS-1 lithium-ion
battery with a rated capacity of 3.7V
600mAh. Remove the shaver and
AC adapter from the carton. Plug the adapter into a 100-240V AC outlet,
or according to your local power standards. Note that the shaver ON/OFF
switch must be in the OFF position for the battery to charge. Plug the cord
adapter directly into the inlet on bottom of shaver. The red charging
indicator light on the shaver will turn on. After battery is fully charged, the
charging indicator light will turn green.
When using the charging stand, plug the cord adapter directly into the inlet
on the back of the charging stand. The red charging indicator light on the
4
A
B
Dual Foils
Skin Stretcher
Long Hair Trimmer
Foil Assembly
Release Button
(Not shown)
On back of shaver
On/Off Switch
Charging Indicator Light
Charging Base
Cord Adapter Inlets
(Not shown)
1 - On back of charging base
1 - On bottom of trimmer
1. Slide the foil
assembly release
button to the right
to release the foil
assembly.
2. Lift foil assembly off of
shaver.
BACK OF SHAVER
3. Use the small cleaning
brush provided to
gently brush away any
hair that has collected
inside the shaving head.
Bikini Comb
Attachment
Cleaning Brush
5
shaver will turn on. After the battery is fully charged, the charging indicator
light will turn green.
FAILURE TO CHARGE
1. Make sure voltage is present at the wall outlet (confirm with an appliance
you know is working).
2. Check to make sure adapter cord is plugged firmly into shaver. Twist
the adapter connector slightly to insure good electrical connection.
If failure to charge still exists while product is under warranty, return shaver
to Andis for examination and/or replacement.
WET/DRY OPERATION
This product is IPX5 certified for use with water. Product can be easily used
in the shower and with water or gels.
FOR SHAVING
For longer hair, use the long-hair trimmer feature before shaving for a
more effective result.
1. Remove the protective plastic headguard.
2. Check to make sure the outer foils and inner cutters are not damaged.
3. Ensure that the battery is charged.
4. Slide the ON/OFF switch up to the ON position.
5. Gently stretch the skin with your free hand while moving the shaver
slowly and smoothly against the grain of your hair. Hold the shaver at a
90 degree angle to your skin while maintaining contact with the foil.
6. In order to achieve the closest shave and avoid unnecessary wear on the
foils, be sure that both foils contact the skin simultaneously at all
times. Holding the shaver at an angle where only one foil contacts the
skin will cause distortion of the foil and may result in skin irritation.
7. To facilitate cutting and avoid foil wear, use minimal pressure to apply the
shaver to your skin.
8. To maximize shaving comfort, be sure to clean the shaver thoroughly
after use.
USING THE BIKINI COMB ATTACHMENT
1. Place back end of comb onto back of shaver, then press down to snap
into place.
2. Hold the shaver at a right angle to your skin and press down gently.
3. Edge and shape the area as desired.
4. After shaving, turn the shaver OFF.
6
USER MAINTENANCE
If shaver is to remain unused for a long period of time, store in a safe, cool,
dry place. Do not wrap cord tightly around shaver. Do not hang the shaver
by the power cord. Other than the recommended maintenance described in
this manual, no other maintenance should be performed. To contact Andis
directly, please call our Customer Support Team at 1-800-558-9441 or
email us at [email protected].
CLEANING (Refer to Figure B for this section)
Regular cleaning is necessary in order to maintain the optimal
performance and maximum comfort from your shaver.
1. Turn shaver off by switching ON/OFF switch to the OFF position.
2. Slide the foil assembly release button to the right to release the foil
assembly. Lift assembly off of shaver.
3. Use the small cleaning brush provided to gently brush away any hair that
has collected inside the shaving head. Clean all parts of the shaving head
except the foil.
4. Rinse the foil assembly and cutting heads with water and allow to air dry
completely.
5. Once fully dry, place the foil assembly back on to the shaving head.
USE GUIDELINES FOR LITHIUM-ION BATTERIES
1. The lithium-ion battery included with your shaver does not develop a
“memory effect” like a nickel-metal hydride (NiMH), or nickel cadmium
(NiCd) battery. You can return the shaver to the charger at any time for a
full charge, or even use the battery before a charge cycle is complete.
Like most rechargeable batteries, lithium-ion batteries perform best when
used frequently.
2. For maximum battery life, store the shaver in a partially discharged
condition if it will not be used for several months. To discharge the
battery, run the shaver until it automatically shuts off.
3. Avoid locating the shaver near heat vents, radiators, or in direct sunlight.
Optimum charging will result where the temperature is stable. Sudden
increases in temperature can result in the battery receiving less than a full
charge.
4. Many factors influence lithium-ion battery life. A battery that has received
heavy use or is more than a year old may not give the same run-time
performance as a new battery pack.
5. New lithium-ion batteries, unused for a period of time, may not accept
a full charge. This is normal and does not indicate a problem with the
battery or charger. The battery will accept a full charge after several
cycles of shaver use and recharging.
6. Disconnect the charger or the shaver from the AC outlet if extended
periods of non-use are anticipated.
7
ATTENTION: The product you have purchased contains a
rechargeable battery. The battery is recyclable. At the end
of its useful life, under various state and local laws, it may
be illegal to dispose of this battery into the municipal
waste stream. Check with your local solid waste officials
(or call 1-800-822-8837) for details in your area for recycling
options or proper disposal.
8
ESPAÑOL
Lea las instrucciones siguientes antes de usar su nueva afeitadora Andis.
Trátela como se merece un instrumento delicado y de precisión, y le
dará servicio durante muchos años.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al utilizar un aparato eléctrico, siempre deben seguirse
las precauciones básicas de seguridad, entre ellas: Lea
todas las instrucciones antes de usar la afeitadora
Andis.
PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1. Salvo cuando lo esté cargando, siempre desenchufe este
aparato del tomacorriente eléctrico inmediatamente
después de usarlo.
2. Desenchufe este aparato antes de limpiar, desmontar o
montar las piezas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones a las
personas:
1. Este aparato no está diseñado para ser usado por
personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia y
conocimientos, a menos que estén bajo supervisión o
hayan recibido instrucciones con respecto al uso del
aparato por una persona responsable de su seguridad.
Es necesario supervisar a los niños para asegurarse de que
no jueguen con el aparato.
2. Utilice este aparato exclusivamente para su uso propuesto,
tal como se describe en este manual. No utilice accesorios
no recomendados por Andis.
3. No utilice este aparato si su cable eléctrico o enchufe están
dañados, si no funciona correctamente, si se ha dañado o si
se ha caído. Devuelva el aparato a un centro de servicio
autorizado de Andis para su revisión o reparación.
9
4. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
5. Nunca deje caer el aparato ni inserte ningún objeto en
ninguna de sus aberturas.
6. No lo utilice al aire libre, ni lo opere donde se estén
usando productos en aerosol (nebulizados) o donde se
esté administrando oxígeno.
7. No utilice este aparato si la lámina o el elemento cortador
han sufrido daños o están rotos, ya que se podrían
ocasionar lesiones en la piel.
8. Siempre conecte primero el enchufe al aparato, luego al
tomacorriente. Para desconectar, coloque todos los
controles en la posición de apagado; a continuación,
desenchufe el aparato del tomacorriente.
9. Para los propósitos de recargar la batería, utilice
únicamente la unidad de suministro desmontable provista
con este aparato.
10. ADVERTENCIA: Desmonte la pieza sujetada a mano del
cable eléctrico antes de limpiarla en agua.
11. ESTE PRODUCTO ESTÁ CONCEBIDO PARA USO
DOMÉSTICO.
Apropiado para limpieza bajo agua corriente
Unidad de alimentación desmontable
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE USO
(Consulte la Figura A para esta sección)
CARGA DE LA AFEITADORA
La afeitadora no ha sida cargada en la fábrica. Para obtener un máximo
rendimiento, cargue la afeitadora durante 90 minutos como mínimo
antes de usarla por primera vez.
Este cargador de baterías está diseñado para ser usado con la batería de
iones de litio modelo WDS-1 de Andis con una capacidad nominal de 3.7 V
10
A
B
Láminas dobles
Estirador de piel
Máquina de acabado
para pelo largo
Botón de liberación del
conjunto de láminas
(no se muestra) en la parte
posterior de la afeitadora
Interruptor de encendido/
apagado
Luz indicadora de carga
Base de carga
Entradas del adaptador con cable
(No se muestra)
1 - En la parte posterior de la base de carga
1 - En la parte inferior de la máquina de acabado
1. Deslice el botón
de liberación del
conjunto de láminas
hacia la derecha
para liberar el
conjunto de láminas.
2. Levante el conjunto de
láminas para quitarlo de
la afeitadora.
PARTE POSTERIOR DE LA
AFEITADORA
3. Use el pequeño cepillo
de limpieza provisto
para eliminar
delicadamente el pelo
que se hubiera
acumulado en el interior
del cabezal de afeitado.
Accesorio de peine
de bikini
Cepillo de limpieza
11
y 600 mAh. Saque la afeitadora y el adaptador de CA de la caja. Enchufe el
adaptador en un tomacorriente de 100-240 V CA, o el que corresponda
según las normas eléctricas de su localidad. Observe que el interruptor
de encendido y apagado de la afeitadora debe estar en la posición de
apagado para que la batería pueda cargarse. Enchufe el adaptador con
cable directamente en la entrada situada en la parte inferior de la
afeitadora. Se encenderá la luz indicadora de carga de color rojo en la
afeitadora. Una vez que la batería esté completamente cargada, la luz
indicadora de carga se iluminará de color verde.
Al usar el soporte de carga, enchufe el adaptador con cable directamente a
la toma ubicada en la parte posterior del soporte de carga. Se encenderá la
luz indicadora de carga de color rojo en la afeitadora. Una vez que la
batería esté completamente cargada, la luz indicadora de carga se iluminará
de color verde.
SI NO SE CARGA
1. Asegúrese de que haya tensión eléctrica en el tomacorriente de pared
(confirme esto usando un aparato que sepa que funciona correctamente).
2. Compruebe que el cable del adaptador esté firmemente enchufado en la
afeitadora. Retuerza ligeramente el conector del adaptador para asegurar
una buena conexión eléctrica.
Si no se puede cargar mientras el producto se encuentra bajo garantía,
devuelva la afeitadora a Andis para su comprobación y/o reemplazo.
OPERACIÓN HÚMEDA/SECA
Este producto tiene la certificación IPX 5 para su uso con agua. El producto
puede usarse de manera segura en la ducha y con agua o gel.
PARA AFEITAR
Para pelo más largo, use la máquina de acabado para pelo largo antes
de afeitar, para lograr un mejor resultado.
1. Retire el protector plástico del cabezal.
2. Asegúrese de que las láminas externas y los elementos cortadores
internos no hayan sufrido daños.
3. Asegúrese de que la batería esté cargada.
4. Deslice el interruptor de encendido/apagado a la posición de encendido.
5. Delicadamente estire la piel de la cara con la mano libre, mientras mueve
la afeitadora lenta y suavemente en contra de la dirección de crecimiento
de la barba. Sujete la afeitadora a un ángulo de 90 grados con respecto
a la piel mientras mantiene el contacto con la lámina.
6. Para lograr un afeitado más apurado y evitar un desgaste innecesario
de las láminas, asegúrese de que ambas láminas estén en contacto
simultáneamente con la piel en todo momento. Sujetar la afeitadora de
12
modo que solo una lámina esté en contacto con la piel causará la
deformación de la lámina y podría provocar irritación cutánea.
7. Para facilitar el corte y evitar el desgaste de la lámina, utilice una mínima
presión para aplicar la afeitadora a la piel.
8. Para maximizar el confort al afeitarse, asegúrese de limpiar la afeitadora
completamente después del uso.
USO DEL ACCESORIO DE PEINE DE BIKINI
1. Coloque el extremo trasero del peine en la parte posterior de la
afeitadora, y luego presione hacia abajo para enganchar en posición.
2. Sujete la afeitadora a un ángulo recto con respecto a la piel y presione
delicadamente hacia abajo.
3. Defina el borde y cree la forma deseada en la zona.
4. Después de afeitar, apague la afeitadora.
MANTENIMIENTO POR PARTE
DEL USUARIO
Si no se utilizará la afeitadora durante un período de tiempo prolongado,
almacénela en un lugar seguro, fresco y seco. No enrolle el cable
firmemente alrededor de la afeitadora. No cuelgue la afeitadora por el
cable eléctrico. No debe realizarse ningún tipo de mantenimiento que no
sea el mantenimiento recomendado en este manual. Para comunicarse
directamente con Andis, llame a nuestro equipo de servicio al cliente al
1-800-558-9441 o envíenos un correo electrónico a [email protected].
LIMPIEZA (Consulte la Figura B para esta sección)
Es necesaria una limpieza regular para poder mantener el óptimo
rendimiento y el máximo confort de su afeitadora.
1. Apague la afeitadora colocando el interruptor de encendido/apagado en
la posición de apagado.
2. Deslice el botón de liberación del conjunto de láminas hacia la derecha
para liberar el conjunto de láminas. Levante el conjunto para quitarlo de
la afeitadora.
3. Use el pequeño cepillo de limpieza provisto para eliminar delicadamente
el pelo que se hubiera acumulado en el interior del cabezal de afeitado.
Limpie todas las piezas del cabezal de afeitado salvo la lámina.
4. Enjuague el conjunto de láminas y los cabezales de corte con agua y
permita que se seque completamente al aire.
5. Una vez completamente seco, vuelva a colocar el conjunto de láminas en
el cabezal de afeitado.
13
LINEAMIENTOS DE USO PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO
1. La batería de iones de litio que se incluye en su afeitadora no desarrolla
un “efecto de memoria” como las baterías de hidruro metálico y níquel
(NiMH) o las baterías de níquel y cadmio (NiCd). Puede volver a colocar
la afeitadora en el cargador en cualquier momento para obtener una
carga completa, o incluso usar la batería antes de que se complete el
ciclo de carga. Al igual que la mayoría de las baterías recargables, las
baterías de iones de litio tienen un mejor rendimiento cuando se usan
con frecuencia.
2. Para una máxima vida útil de la batería, almacene la afeitadora en una
condición parcialmente descargada si la unidad no se usará por varios
meses. Para descargar la batería, haga funcionar la afeitadora hasta que
se apague automáticamente.
3. No coloque la afeitadora cerca de rendijas de calefacción, radiadores ni
bajo la luz directa del sol. En condiciones de temperatura estable, se
producirá un carga óptima. Los aumentos repentinos de temperatura
pueden causar que la batería no se cargue completamente.
4. Hay muchos factores que influyen en la vida útil de una batería de iones
de litio. Una batería usada en exceso o que cuente con más de un año
de uso no puede ofrecer el mismo rendimiento que una batería nueva.
5. Si las baterías de iones de litio nuevas no se usan durante un cierto
período de tiempo, es posible que no se puedan cargar por completo.
Esto es normal y no indica un problema con la batería o el cargador. La
batería aceptará una carga completa después de varios ciclos de uso y
recarga de la afeitadora.
6. Desconecte el cargador o la afeitadora del tomacorriente de CA si se
anticipan períodos largos sin uso.
ATENCIÓN: El producto que ha comprado contiene una
batería recargable. La batería es reciclable. En virtud de varias
leyes estatales y locales, al final de la vida útil de la batería
puede ser ilegal desecharla con el resto de los residuos
municipales. Consulte con los autoridades locales de residuos
sólidos (o llame al 1-800-822-8837) para informarse sobre las
opciones de reciclaje en su localidad o un desecho correcto.
14
FRANÇAIS
Lisez les instructions suivantes avant d’utiliser votre nouveau rasoir
électrique Andis. Si cet appareil est traité comme un instrument de
précision, il devrait donner des années de bons services.
MISES EN GARDE
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut
toujours suivre certaines règles de sécurité. Lire le mode
d’emploi en entier avant d’utiliser le rasoir électrique
Andis.
DANGER : Pour réduire le risque d’électrocution :
1. Sauf en cours de recharge, toujours débrancher l’appareil
de la prise électrique juste après l’utilisation.
2. Débrancher l’appareil avant de le nettoyer, de le déplacer
ou d’installer une pièce.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
brûlure, d’incendie, d’électrocution et de blessure :
1. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
(enfants inclus) ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de
connaissances, sauf supervision ou instruction concernant
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de
leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
2. Utiliser cet appareil seulement pour l’usage prévu décrit
dans ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires
recommandés par Andis.
3. Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou sa fiche de
branchement est endommagé, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il est tombé par terre ou s’il est
endommagé. Le retourner à un centre de réparation agréé
par Andis pour examen.
4. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
15
5. Ne jamais insérer un objet quelconque dans une ouverture
de l’appareil.
6. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur, dans un endroit où
des aérosols sont employés ou encore dans un endroit où
l’on administre de l’oxygène.
7. Pour éviter les blessures, ne jamais utiliser cet appareil
avec une lame ou une grille abîmée ou cassée.
8. Insérer toujours la fiche dans l’appareil en premier, puis
dans la prise secteur. Pour débrancher l’appareil, mettre
toutes les commandes sur arrêt, puis retirer la fiche de la
prise murale.
9. Lors de la recharge de la batterie, utiliser uniquement
l’alimentation détachable fournie avec cet appareil.
10. AVERTISSEMENT : Détacher la section portative du câble
électrique avant de la nettoyer dans l’eau.
11. CE PRODUIT EST RÉSERVÉ À UN USAGE
DOMESTIQUE ET INTÉRIEUR.
Adaptée à un nettoyage à l’eau courante
Alimentation détachable
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
(Voir Figure A pour cette section)
RECHARGE DU RASOIR
Le rasoir n’a pas été chargé à l’usine. Pour un rendement maximal, le
charger au minimum pendant 90 minutes avant la première utilisation.
Ce chargeur de batterie est destiné à la batterie lithium-ion Andis modèle
WDS-1 d’une capacité nominale de 3,7 V 600 mAh. Sortir le rasoir et
l’adaptateur secteur de la boîte. Brancher l’adaptateur sur une prise
100-240 V~ (ou une autre prise, en fonction des normes locales). Noter que
pour que la batterie se charge, l’interrupteur du rasoir doit être sur Arrêt.
Brancher l’adaptateur à cordon directement sur la prise qui lui est réservée,
sous le rasoir. Le voyant de charge rouge du rasoir s’allume. Une fois la
batterie chargée à fond, le voyant de charge devient vert.
16
A
B
Double grille
Tendeur de peau
Tondeuse de finition
poils longs
Touche de libération
de la grille
(non illustrée)
à l’arrière du rasoir
Interrupteur de marche/arrêt
Voyant de charge
Socle du chargeur
Prises de l’adaptateur à cordon
(non illustrées)
1 - À l’arrière du socle du chargeur
1 - Sous la tondeuse de finition
1. Glisser la touche de
libération de la grille
à droite pour
détacher la grille.
2. Enlever la grille du rasoir.
ARRIÈRE DU RASOIR
3. Utiliser la petite brosse
de nettoyage fournie
pour balayer
délicatement tous les
poils qui se sont
accumulés dans la tête
du rasoir.
Guide de coupe bikini
Brosse de nettoyage
17
Lorsque le socle de recharge est utilisé, branchez le cordon adaptateur
directement sur la prise se trouvant au dos. Le voyant de charge rouge du
rasoir s’allume. Une fois la batterie chargée à fond, le voyant de charge
devient vert.
EN CAS D’ÉCHEC DE LA RECHARGE
1. Vérifier si la prise secteur est alimentée (en y branchant un appareil qui
fonctionne).
2. S’assurer que le cordon de l’adaptateur est bien branché sur le rasoir.
Tordre légèrement le connecteur de l’adaptateur pour vérifier si son
branchement est correct.
En cas d’échec de la recharge alors que le produit est encore sous garantie,
retourner le rasoir à Andis pour examen et/ou remplacement.
UTILISATION À SEC OU SOUS L’EAU
Ce produit est certifié IPX5 pour une utilisation avec l’eau. Il s’utilise sans
danger sous la douche et avec de l’eau ou des gels.
POUR RASER
Pour des poils plus longs, utiliser la tondeuse de finition pour poils
longs avant de raser, pour un résultat plus efficace.
1. Retirer la protection en plastique de la tête de coupe.
2. S’assurer que les grilles extérieures et les lames intérieures ne sont pas
abîmées.
3. S’assurer que la batterie est chargée.
4. Glisser l’interrupteur de marche/arrêt en position Marche.
5. Tirer doucement sur la peau de la main libre en déplaçant le rasoir
lentement et sans à-coups à contre-poil. Tenir le rasoir à 90 degrés par
rapport au visage tout en maintenant le contact avec la grille.
6. Pour raser au plus près et éviter l’usure inutile des grilles, s’assurer que
les deux grilles touchent simultanément la peau à tout moment. Ne
pas tenir le rasoir à un angle qui engendre le contact d’une seule grille
avec la peau – la grille se déformera, ce qui peut irriter la peau.
7. Pour faciliter le rasage et éviter l’usure des grilles, appuyer un minimum
le rasoir sur la peau.
8. Pour maximiser le confort de rasage, nettoyer minutieusement le rasoir
après usage.
UTILISATION DU GUIDE DE COUPE BIKINI
1. Placer l’arrière du guide de coupe sur l’arrière du rasoir, puis appuyer
pour enclencher en place.
2. Tenir le rasoir à angle droit par rapport à la peau et appuyer légèrement.
3. Mettre en forme selon ses préférences.
4. Éteindre le rasoir une fois le rasage terminé.
18
ENTRETIEN
Si le rasoir doit rester inutilisé pendant longtemps, le ranger en lieu sûr, au
sec et au frais. Ne pas enrouler le cordon en serrant autour du rasoir. Ne
pas suspendre l’appareil par le cordon. Mis à part l’entretien recommandé
décrit dans ce manuel, aucun autre entretien ne doit être effectué.
Pour contacter Andis directement, appeler notre service client au
1-800-558-9441 ou nous envoyer un courriel à [email protected].
NETTOYAGE (voir la Figure B pour cette section)
Un nettoyage régulier est nécessaire pour maintenir une performance
optimale et tirer le maximum de confort de votre rasoir.
1. Éteindre le rasoir en mettant l’interrupteur de marche/arrêt en position
Arrêt.
2. Glisser la touche de libération de la grille à droite pour détacher la grille.
Enlever la grille du rasoir.
3. Utiliser la petite brosse de nettoyage fournie pour balayer délicatement
tous les poils qui se sont accumulés dans la tête du rasoir. Nettoyer
toutes les pièces de la tête du rasoir, sauf la grille.
4. Rincer la grille et les têtes de coupe à l’eau et laisser sécher
complètement à l’air.
5. Une fois qu’ils sont secs, remettre la grille sur la tête du rasoir.
CONSIGNES D’UTILISATION DES BATTERIES LITHIUM-ION
1. La batterie lithium-ion fournie avec le rasoir ne développe pas « d’effet
de mémoire » comme les piles au nickel-métal-hydrure (NiMH), ou au
nickel-cadmium (NiCd). Le rasoir peut être remis dans le chargeur à tout
moment pour une charge complète ou même être utilisé avant qu’un
cycle de recharge ne soit terminé. Comme la plupart des batteries
rechargeables, les piles lithium-ion donnent les meilleurs résultats quand
elles sont utilisées fréquemment.
2. Pour maximiser la durée de vie du rasoir, stocker le rasoir à l’état
partiellement déchargé si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant
plusieurs mois. Pour décharger la batterie, faire fonctionner le rasoir
jusqu’à ce qu’il s’arrête automatiquement.
3. Éviter de placer le rasoir près de bouches de chauffage, de radiateurs ou
à la lumière directe du soleil. Une recharge optimale s’obtient à
température stable. Les hausses subites de température risquent
d’empêcher la recharge à fond de la batterie.
4. De nombreux facteurs influent sur la durée de vie des batteries lithium-
ion. Il est possible qu’une batterie qui a été très utilisée et a plus de un
an ne donne pas le même niveau de performance de fonctionnement
qu’une batterie neuve.
19
5. Les batteries lithium-ion inutilisées pendant un certain temps risquent de
ne pas accepter de charge complète. Cela est normal et n’indique pas un
problème au niveau de la batterie ou du chargeur. La batterie acceptera
une pleine charge après plusieurs cycles d’utilisation et de recharge du
rasoir.
6. Débrancher le chargeur ou le rasoir de la prise secteur si de longues
périodes d’inutilisation sont anticipées.
ATTENTION : Ce produit contient une pile rechargeable qui
est recyclable à la fin de sa durée utile. Dans certaines
juridictions, il est illégal de mettre cette pile au rebut dans
une décharge municipale. Vérifier auprès du service de gestion
des déchets solides de votre municipalité (ou composer le
1-800-822-8837) pour connaître les options de recyclage ou
d’élimination offertes dans votre région.
MANUFACTURER’S 12 MONTH LIMITED WARRANTY
This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one year from the date of
purchase. All implied warranties arising and by virtue of State law shall also be limited to one year. Any Andis
product determined to be defective in material or workmanship during the warranty period will be repaired or
replaced without cost to the consumer for parts and labor. The defective product must be returned via parcel
post insured or U.P.S., with proof of purchase to Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. Attach
a letter describing the nature of the problem. Due to foreign matter sometimes found in hair, clipper blades
or resharpening of blades are not subject to this warranty. Andis will not be responsible for cost of repairs or
alterations made by any other person, agency or company, nor for incidental or consequential damages of any
type, or for the use of unauthorized attachments. Some states may not allow exclusion of limitation of incidental
or consequential damages, so the limitation or exclusion may not apply to you.
Date Purchased _________________________ Model__________________________________________________ _
To contact Andis directly, please call our Customer Support Team at 1-800-558-9441
or email us at [email protected]
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE 12 MESES
Este producto Andis está garantizado contra material o mano de obra defectuosos durante un año a partir de la
fecha de compra. Todas las garantías implícitas provenientes y en virtud de las leyes estatales también deberán
ser limitadas a un año. Todo producto Andis que se determine como defectuoso en cuanto a materiales o mano
de obra durante el período de garantía será reemplazado o reparado sin costo para el consumidor en cuanto a
piezas y mano de obra. El producto defectuoso deberá devolverse mediante correo postal asegurado o U.P.S.,
con comprobante de compra a Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177, EE. UU. Adjunte también
una carta explicando la naturaleza del problema. Debido al material extraño que a veces se encuentra en el pelo,
la garantía no cubre las hojas ni su reafilado. Andis no será responsable por el costo de ninguna reparación
realizada por otra persona, agencia o compañía, ni por daños incidentales o consecuentes de ningún tipo, ni por
el uso de accesorios no autorizados. Algunos estados prohíben la exclusión de daños consecuentes o
incidentales, de forma que dicha limitación o exclusión podría no aplicarse a su caso.
Fecha de compra ________________________ Modelo_________________________________________________
Para comunicarse directamente con Andis, llame a nuestro equipo de servicio al cliente al
1-800-558-9441 o envíenos un correo electrónico a [email protected]
GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS
Andis garantit cet appareil au premier acquéreur contre tout défaut de fabrication ou de matériau pour une durée
de 12
mois à partir de la date d’achat. Toute autre garantie implicite en vertu d’une loi d’État se limite aussi
à une durée de 12 mois. Tout produit Andis dont on détermine qu’il présente un défaut de fabrication ou de
matériau durant la période de garantie sera réparé ou remplacé sans frais de main-d’œuvre et de pièces pour
le client. Le produit défectueux doit être envoyé par colis postal assuré ou par UPS, accompagné d’une preuve
d’achat, à Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177, États-Unis. Joignez une lettre décrivant la nature
du problème. En raison des substances étrangères que peuvent contenir les cheveux, les lames et leur aiguisage
ne sont pas couverts par la garantie. Andis ne pourra être tenu responsable des coûts des réparations ou des
changements effectués par toute autre personne, agence ou entreprise, ou dommages accidentels ou indirects
de tout genre, ou de l’utilisation d’accessoires non inclus avec l’appareil. Certaines provinces peuvent interdire
les exclusions ou limitations à la présente garantie. Dans ces cas, les exclusions ou limitations ne s’appliquent pas.
Date d’achat ____________________________ Modèle________________________________________________
Pour contacter Andis directement, appelez notre service client au 1-800-558-9441 ou
envoyez-nous un courriel à [email protected]
Printed in China Form #102215
© 2019 ANDIS COMPANY
1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177 1-800-558-9441
com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Andis 31015 Guía del usuario

Categoría
Accesorios de afeitadora
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas