Andis TS-1 Guía del usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Guía del usuario
8 9
ATTENTION: The product you have purchased contains a
rechargeable battery. The battery is recyclable. At the end
of its useful life, under various state and local laws, it may
be illegal to dispose of this battery into the municipal waste
stream. Check with your local solid waste officials (or call
1-800-822-8837) for details in your area for recycling options or proper
disposal.
FACTORY REPAIR SERVICE
When the cutters of your Andis shaver become dull after repeated use,
it is advised to purchase a new set of cutters and and foil assembly
available through your Andis Supplier or through an Andis Authorized
Service Station. If you wish your shaver to be serviced as well, it should
be carefully packed and mailed either Parcel Post Insured, or U.P.S. to
any of the Service Centers. To find an Andis Authorized Service
Station near you log on to www.andis.com or contact our customer
service department: 1-800-558-9441 (U.S.) or 1-800-335-4093
(Canada).
ESPAÑOL
Sírvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su nueva
afeitadora Andis. Al brindar el cuidado que se merece un instrumento
fino construido con precisión, obtendrá muchos años de servicio.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar un aparato eléctrico deben seguirse determinadas
precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas
las instrucciones antes de usar la afeitadora Andis.
PELIGRO: Para reducir el riesgo de una descarga
eléctrica:
1. No tome el artefacto cuando se haya caído dentro del
agua. Desconéctelo inmediatamente.
2. No lo use mientras se esté bañando o en la ducha.
3. No lo coloque o almacene donde pueda caerse o ser
empujado dentro de una bañera o lavabo. No lo coloque
ni lo deje caer dentro del agua o de cualquier otro líquido.
4. Siempre desenchufe este aparato del tomacorriente
eléctrico inmediatamente después de usarlo.
5. Desenchufe este artefacto antes de limpiar, desmontar o
montar las piezas.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de
quemaduras, fuego, descargas eléctricas o daño a
personas:
1. Si un artefacto se ha caído al agua, no trate de sacarlo.
2. Es necesaria una supervisión muy de cerca cuando este
artefacto sea usado por, en o cerca de niños o personas
con ciertas discapacidades.
3. Utilice este artefacto únicamente para el uso para el que
fue pensado del modo descrito en este documento. No
use accesorios no autorizados por Andis.
4. No utilice nunca este artefacto si tiene un cordón o
enchufe en mal estado, si no funciona correctamente, ha
10 11
sufrido una caída o se ha dañado o se ha caído dentro del
agua. Envíe el artefacto a un servicio técnico de Andis para
su examen y reparación.
5. Mantenga el cordón alejado de superficies calientes.
6. Nunca inserte o deje caer ningún objeto en cualquiera de
los orificios.
7. No lo use en el exterior o cuando se estén utilizando
aerosoles o se esté administrando oxígeno.
8. No utilice este aparato si la lámina o el elemento cortador
han sufrido daños o están rotos, ya que se podrían
ocasionar lesiones en la piel.
9. Siempre conecte primero el enchufe al artefacto, luego al
tomacorriente. Para desconectar, coloque todos los
controles en la posición “off” y luego desconecte el
enchufe del tomacorriente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE PRODUCTO HA SIDO DISEÑADO PARA USO
PROFESIONAL
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CARGA DE LA AFEITADORA
Este cargador de baterías está diseñado para ser usado con la batería
de iones de litio modelo TS-1 de Andis con una capacidad nominal de
3.7 V y 2.8 Wh. Saque la afeitadora y el adaptador de CA de la caja.
Enchufe el adaptador en un tomacorriente de 100/240 V CA, o el que
corresponda según las normas eléctricas de su localidad. Observe que
el interruptor ON/OFF (de encendido y apagado) de la afeitadora debe
estar en la posición OFF (de apagado) para que la batería pueda
cargarse. Enchufe el adaptador con cable directamente a la toma
ubicada en la parte inferior de la afeitadora (Figura A). Se encenderá la
luz indicadora de color verde en la afeitadora, indicando que se está
cargando. La afeitadora no ha sida cargada en la fábrica. Cargue la
afeitadora durante 2 horas antes del primer uso, a fin de lograr un
rendimiento máximo. Puede mantener la afeitadora enchufada en el
Luz indicadora
de carga de color
verde
Adaptador con cable
Entrada del
adaptador
con cable
(no se muestra)
Botón de bloqueo
del conjunto
(no se muestra)
Interruptor de
encendido/apagado
Láminas dobles
Conjunto de láminas
Botón de
bloqueo
del conjunto
(no se muestra)
Conjunto
de láminas
Sujete el elemento cortador
de ambos lados y tire hacia arriba
Luz indicadora
de carga de color
verde
Adaptador con cable
Entrada del
adaptador
con cable
(no se muestra)
Botón de bloqueo
del conjunto
(no se muestra)
Interruptor de
encendido/apagado
Láminas dobles
Conjunto de láminas
Botón de
bloqueo
del conjunto
(no se muestra)
Conjunto
de láminas
Sujete el elemento cortador
de ambos lados y tire hacia arriba
A
B
Luz indicadora
de carga de color
verde
Adaptador con cable
Entrada del
adaptador
con cable
(no se muestra)
Botón de bloqueo
del conjunto
(no se muestra)
Interruptor de
encendido/apagado
Láminas dobles
Conjunto de láminas
Botón de
bloqueo
del conjunto
(no se muestra)
Conjunto
de láminas
Sujete el elemento cortador
de ambos lados y tire hacia arriba
C
12 13
adaptador cuando no esté en uso. El adaptador mantendrá la batería
a plena carga y la luz verde del indicador de carga permanecerá
encendida. El adaptador debe desenchufarse en caso de que no se use
la afeitadora durante siete días o más.
SI NO SE CARGA
1. Asegúrese de que haya tensión eléctrica en el tomacorriente de
pared (confirme esto usando un artefacto que sepa que está
funcionando correctamente).
2. Compruebe que el cable del adaptador esté firmemente enchufado
en la afeitadora. Retuerza ligeramente el conector del adaptador
para asegurar una buena conexión eléctrica. Si aún no logra cargarse,
devuelva la afeitadora a Andis o a un centro de servicio autorizado
de Andis para su verificación y reparación, o reemplazo.
USO CON UN ADAPTADOR CON CABLE
Si la afeitadora se apaga durante el uso, el cable eléctrico podrá
conectarse para continuar usándola con cable (Figura A). Cuando la
afeitadora está en funcionamiento con el cable eléctrico conectado, la
luz verde de la luz indicadora de carga permanecerá apagada, incluso si
la batería está parcial o completamente descargada. La afeitadora no se
cargará al estar en uso con el cable conectado.
Esta unidad de alimentación está concebida para ser orientada
correctamente en posición vertical o montaje en el piso.
PARA AFEITAR
1. Mantenga la unidad limpia y seca en todo momento.
2. Retire el protector plástico de la cabeza.
3. Asegúrese de que las láminas externas y los elementos cortadores
internos no hayan sufrido daños. Reemplace las piezas dañadas antes
de usar el producto. Para obtener más información sobre repuestos,
comuníquese con Andis o el Centro de Servicio Autorizado de Andis
más cercano.
4. Asegúrese de que la batería esté cargada.
5. Lave y seque la piel completamente antes de afeitar.
6. Deslice el interruptor ON/OFF a la posición ON (de encendido).
7. Delicadamente estire la piel de la cara con la mano libre, mientras
mueve la afeitadora lenta y suavemente en contra de la dirección de
crecimiento de la barba. Usar movimientos cortos y circulares
ayudará a que los pelos se separen de la cara, lo cual facilitará el
proceso de afeitado. Sujete la afeitadora a un ángulo de 90 grados
con respecto a la cara mientras mantiene el contacto con la lámina.
8. Para lograr un afeitado más al ras y evitar un desgaste innecesario de
las láminas, asegúrese de que ambas láminas estén en contacto
simultáneamente con la piel en todo momento. Sujetar la afeitadora
de modo que sólo una lámina esté en contacto con la piel causará la
deformación de la lámina y podría provocar irritación cutánea.
9. Para facilitar el corte y evitar el desgaste de la lámina, utilice una
mínima presión para aplicar la afeitadora a la piel.
10. Para maximizar el confort al afeitarse, asegúrese de limpiar la
afeitadora completamente después del uso.
MANTENIMIENTO
Si no se utilizará la afeitadora durante un período de tiempo prolongado,
almacénela en un lugar seguro, fresco y seco. No envuelva el cable
eléctrico de manera ajustada alrededor del artefacto. No cuelgue la
unidad por su cable eléctrico. Además del mantenimiento recomendado
que se describe en este manual, sólo la compañía Andis o un centro de
servicio autorizado por Andis puede llevar a cabo cualquier otro trabajo
de mantenimiento en la unidad. Para encontrar un centro de servicio
autorizado cercano a su localidad, visite www.andis.com o póngase
en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente:
1-800-558-9441 (EE.UU.) o 1-800-335-4093 (Canadá).
IMPORTANTE: Para obtener un óptimo rendimiento y resultados, se
recomienda reemplazar los elementos cortadores y los conjuntos de
las láminas de la afeitadora cada seis meses.
PARA REEMPLAZAR EL CONJUNTO DE LÁMINAS
1. Desmonte el conjunto de láminas presionando el botón redondo de
bloqueo del conjunto situado en el lateral derecho de la afeitadora.
Sujete el conjunto de láminas de ambos lados y levántelo con
cuidado para quitarlo de la afeitadora (Figura B).
2. Posicione el conjunto de láminas de repuesto sobre los elementos
cortadores. Tenga cuidado de no dañar las láminas. Con cuidado,
deslice el conjunto de láminas hacia abajo hasta que quede asentado
firmemente en posición.
14 15
PARA REEMPLAZAR LOS ELEMENTOS CORTADORES
NOTA: Siempre reemplace el conjunto de láminas al reemplazar los
elementos cortadores.
1. Para desmontar un elemento cortador, sujételo de ambos lados y tire
hacia arriba (Figura C).
2. Para reemplazar un elemento cortador, sujételo de ambos lados y
alinee el pequeño eje metálico de su cara inferior con la muesca de
la unidad de accionamiento de la afeitadora, empujando firmemente
hacia abajo hasta que se enganche en posición.
3. Reemplace el conjunto de láminas.
LIMPIEZA
Es necesaria una limpieza regular para poder mantener el óptimo
rendimiento y el máximo confort de su afeitadora. NO permita el
funcionamiento de la afeitadora, el conjunto de láminas ni los
elementos cortadores bajo agua. Utilice únicamente el cepillo
pequeño (incluido) para limpiarla.
LIMPIEZA EN SECO CON CEPILLO
1. Desmonte el conjunto de láminas presionando el botón redondo
situado en el lateral derecho de la unidad. Sujete el conjunto de
láminas de ambos lados y levántelo delicadamente para quitarlo
de la afeitadora (Figura C).
2. Con cuidado, golpee la base del conjunto de láminas sobre una
superficie plana, de modo que los pelos en su interior caigan hacia
afuera. No desmonte las láminas porque podría dañarlas accidentalmente.
3. Cepille ligeramente los pelos para quitarlos de los elementos
cortadores. Puede desmontarlos de la afeitadora en caso de ser
necesario. Sople para eliminar cualquier pelo suelto que quedara.
4. Reemplace los elementos cortadores y el conjunto de láminas.
LINEAMIENTOS DE USO PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO
1. La batería de iones de litio que se incluye en su afeitadora no
desarrolla un “efecto de memoria” como las baterías de hidruro
metálico y níquel (NiMH) o las baterías de níquel y cadmio (NiCd).
Puede volver a colocar la afeitadora en el cargador en cualquier
momento para obtener una carga completa, o incluso usar la batería
antes de que se complete el ciclo de carga. Al igual que la mayoría
de las baterías recargables, las baterías de iones de litio tienen un
mejor rendimiento cuando se usan con frecuencia.
2. Para una máxima vida útil de la batería, almacene la afeitadora en
una condición parcialmente descargada si la unidad no se usará por
varios meses. Para descargar la batería, haga funcionar la afeitadora
hasta que se apague automáticamente.
3. No coloque la afeitadora cerca de rendijas de calefacción, radiadores
ni en presencia de luz solar directa. Se obtendrán resultados óptimos
de carga donde la temperatura sea estable. Los aumentos repentinos
en la temperatura pueden causar que la batería reciba una carga
menor a la completa.
4. Hay muchos factores que influyen en la vida útil de una batería de
iones de litio. Una batería que se haya usado intensamente o tenga
más de un año de uso podría no dar el mismo rendimiento en cuanto
al tiempo de funcionamiento que un paquete de baterías nuevo.
5. Las baterías de iones de litio nuevas, que no se usen por un cierto
período de tiempo, tal vez no acepten una carga completa. Esto es
normal y no indica un problema con la batería o el cargador. La
batería aceptará una carga completa después de varios ciclos de uso
y recarga de la afeitadora.
6. Desconecte el cargador o la afeitadora del tomacorriente de CA si se
anticipan períodos largos sin uso.
ATENCIÓN: El producto que ha adquirido contiene una
batería recargable y reciclable. Al final de su vida útil, de
acuerdo con varias leyes estatales y locales, puede ser
ilegal desecharla en los vertederos municipales. Póngase en
contacto con las autoridades locales (o llame al 1-800-822-
8837) para obtener detalles acerca de las opciones de reciclado
o desecho apropiado en su área.
SERVICIO DE REPARACIÓN EN FÁBRICA
Cuando los elementos cortadores de su afeitadora Andis pierdan el filo
después de un uso repetido, se aconseja comprar un conjunto nuevo
de elementos cortadores y láminas, disponible por medio de su
proveedor Andis o por medio de un centro de servicio autorizado de
Andis. Si desea que su afeitadora también reciba servicio técnico,
deberá empacarla cuidadosamente y enviarla ya sea por correo
asegurado o por U.P.S. a cualquiera de los Centros de Servicio. Para
encontrar un centro de servicio autorizado cercano a su localidad,
visite www.andis.com o póngase en contacto con nuestro
departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.) o
1-800-335-4093 (Canadá).
MANUFACTURER’S 12 MONTH LIMITED WARRANTY
This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one year from the date of purchase.
All implied warranties arising and by virtue of State law shall also be limited to one year. Any Andis product
determined to be defective in material or workmanship during the warranty period will be repaired or replaced
without cost to the consumer for parts and labor. The defective product must be returned via parcel post insured
or U.P.S., with proof of purchase to any Andis Authorized Service Station or to Andis, 1800 Renaissance Blvd.,
Sturtevant, WI 53177 USA. In Canada, please call 1-800-335-4093 for repair information. Attach a letter describing
the nature of the problem. Due to foreign matter sometimes found in hair, clipper blades or resharpening of
blades are not subject to this warranty. Andis will not be responsible for cost of repairs or alterations made by
any other person, agency or company, nor for incidental or consequential damages of any type, or for the use
of unauthorized attachments. Some states may not allow exclusion of limitation of incidental or consequential
damages, so the limitation or exclusion may not apply to you.
Date Purchased _________________________ Model__________________________________________________ _
To find an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or
contact our customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.) or 1-800-335-4093 (Canada)
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE 12 MESES
Este producto Andis está garantizado contra material o mano de obra defectuosos durante un año a partir de la
fecha de compra. Todas las garantías implícitas provenientes y en virtud de las leyes estatales también deberán
ser limitadas a un año. Cualquier producto Andis determinado como defectuoso en cuanto a materiales o mano
de obra durante el período de garantía será reemplazado o reparado sin costo para el consumidor en cuanto a
piezas y mano de obra. El producto defectuoso debe ser devuelto junto con el comprobante de compra a
cualquiera de las estaciones de servicio autorizado de Andis o a: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI
53177 EEUU. En Canadá, llame al 1-800-335-4093 para obtener información sobre reparaciones. Adjunte
también una carta explicando la naturaleza del problema. Debido al material extraño que a veces se encuentra
en el pelo, la garantía no cubre las hojas ni su reafilado. Andis no será responsable por el costo de ninguna
reparación realizada por otra persona, agencia o compañía, ni por daños incidentales o consecuentes de ningún
tipo, ni por el uso de accesorios no autorizados. Algunos estados prohíben la exclusión de daños consecuentes
o incidentales, de forma que dicha limitación o exclusión podría no aplicarse a su caso.
Fecha de compra ________________________ Modelo_________________________________________________
Para encontrar una de las estaciones de servicio autorizado de Andis cerca de su localidad, inicie
una sesión en www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al
cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.) o 1-800-335-4093 (Canadá)
GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS
Andis garantit cet appareil au premier acquéreur contre tout défaut de fabrication ou de matériau pour une durée
de 12
mois à partir de la date d’achat. Toute autre garantie implicite en vertu d’une loi d’État se limite aussi
à une durée de 12 mois. Tout produit Andis dont on détermine qu’il présente un défaut de fabrication ou de
matériau durant la période de garantie sera réparé ou remplacé sans frais de main-d’œuvre et de pièces pour
le client. L’appareil défectueux doit être retourné par colis postal assuré, accompagné de la preuve d’achat à
n’importe quel centre de réparation agréé par Andis ou à Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177
USA. Au Canada, veuillez appeler le 1-800-335-4093 en cas de réparation. Joignez une lettre décrivant la nature
du problème. En raison des substances étrangères que peuvent contenir les cheveux, les lames et leur aiguisage
ne sont pas couverts par la garantie. Andis ne pourra être tenu responsable des coûts des réparations ou des
changements effectués par toute autre personne, agence ou entreprise, ou dommages accidentels ou indirects
de tout genre, ou de l’utilisation d’accessoires non inclus avec l’appareil. Certaines provinces peuvent interdire
les exclusions ou limitations à la présente garantie. Dans ces cas, les exclusions ou limitations ne s’appliquent pas.
Date d’achat __________________________ Modèl________________________________________________
Pour le centre de réparation agréé par Andis, consultez le site www.andis.com
ou contactez notre service clientèle au : 1-800-558-9441 (É.-U.) ou 1-800-335-4093 (Canada)
Printed in China
Form #100790
ANDIS COMPANY
1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177 1-800-558-9441
Canada: 1-800-335-4092 [email protected] www.andis.com
© 2015 Andis Company, U.S.A.

Transcripción de documentos

ATTENTION: The product you have purchased contains a rechargeable battery. The battery is recyclable. At the end of its useful life, under various state and local laws, it may be illegal to dispose of this battery into the municipal waste stream. Check with your local solid waste officials (or call 1-800-822-8837) for details in your area for recycling options or proper disposal. FACTORY REPAIR SERVICE When the cutters of your Andis shaver become dull after repeated use, it is advised to purchase a new set of cutters and and foil assembly available through your Andis Supplier or through an Andis Authorized Service Station. If you wish your shaver to be serviced as well, it should be carefully packed and mailed either Parcel Post Insured, or U.P.S. to any of the Service Centers. To find an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or contact our customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.) or 1-800-335-4093 (Canada). E S PA Ñ O L Sírvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su nueva afeitadora Andis. Al brindar el cuidado que se merece un instrumento fino construido con precisión, obtendrá muchos años de servicio. PRECAUCIONES IMPORTANTES Al usar un aparato eléctrico deben seguirse determinadas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar la afeitadora Andis. PELIGRO: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica: 1. No tome el artefacto cuando se haya caído dentro del agua. Desconéctelo inmediatamente. 2. No lo use mientras se esté bañando o en la ducha. 3. No lo coloque o almacene donde pueda caerse o ser empujado dentro de una bañera o lavabo. No lo coloque ni lo deje caer dentro del agua o de cualquier otro líquido. 4. Siempre desenchufe este aparato del tomacorriente eléctrico inmediatamente después de usarlo. 5. Desenchufe este artefacto antes de limpiar, desmontar o montar las piezas. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de 8 quemaduras, fuego, descargas eléctricas o daño a personas: 1. Si un artefacto se ha caído al agua, no trate de sacarlo. 2. Es necesaria una supervisión muy de cerca cuando este artefacto sea usado por, en o cerca de niños o personas con ciertas discapacidades. 3. Utilice este artefacto únicamente para el uso para el que fue pensado del modo descrito en este documento. No use accesorios no autorizados por Andis. 4. No utilice nunca este artefacto si tiene un cordón o enchufe en mal estado, si no funciona correctamente, ha 9 sufrido una caída o se ha dañado o se ha caído dentro del agua. Envíe el artefacto a un servicio técnico de Andis para su examen y reparación. 5. Mantenga el cordón alejado de superficies calientes. 6. Nunca inserte o deje caer ningún objeto en cualquiera de los orificios. 7. No lo use en el exterior o cuando se estén utilizando aerosoles o se esté administrando oxígeno. 8. No utilice este aparato si la lámina o el elemento cortador han sufrido daños o están rotos, ya que se podrían ocasionar lesiones en la piel. 9. Siempre conecte primero el enchufe al artefacto, luego al tomacorriente. Para desconectar, coloque todos los controles en la posición “off” y luego desconecte el enchufe del tomacorriente. A Láminas dobles Conjunto de láminas Interruptor de encendido/apagado Botón de bloqueo del conjunto (no se muestra) Luz indicadora de carga de color verde GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Entrada del adaptador con cable ESTE PRODUCTO HA SIDO DISEÑADO PARA USO PROFESIONAL Adaptador con cable (no se muestra) INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CARGA DE LA AFEITADORA Este cargador de baterías está diseñado para ser usado con la batería de iones de litio modelo TS-1 de Andis con Láminas una capacidad dobles dobles nominal de Láminas 3.7 V y 2.8 Wh. Saque la afeitadora y el adaptador de CA de la caja. Enchufe el adaptador en un tomacorriente de 100/240 V CA, o el que corresponda según las normas eléctricas de su localidad. Observe que Conjunto de láminas Conjunto de láminas el interruptor ON/OFF (de encendido y apagado) de la afeitadora debe estar en la posición OFF (de apagado) para que la batería pueda cargarse. Enchufe el adaptador con cable directamente a ladetoma Interruptor de ubicada en la parte inferior de la afeitadora (Figura A). SeInterruptor encenderá la encendido/apagado encendido/apagado luz indicadora de color verde en la afeitadora, indicando que se está Botón de bloqueo Botón de bloqueo cargando. La afeitadora no ha sida cargada en la fábrica. Cargue la del conjunto del conjunto se muestra) (no muestra) afeitadora durante 2 horas antes del primer uso, a(nofin dese lograr un rendimiento máximo. Puede mantener la afeitadora enchufada en el 10 B C Conjunto Conjunto de láminas de láminas Sujete elSujete elemento cortadorcortador el elemento de ambos y tire hacia arriba delados ambos lados y tire hacia arriba Botón de Botón de bloqueobloqueo del conjunto del conjunto (no se muestra) (no se muestra) 11 adaptador cuando no esté en uso. El adaptador mantendrá la batería a plena carga y la luz verde del indicador de carga permanecerá encendida. El adaptador debe desenchufarse en caso de que no se use la afeitadora durante siete días o más. SI NO SE CARGA 1. Asegúrese de que haya tensión eléctrica en el tomacorriente de pared (confirme esto usando un artefacto que sepa que está funcionando correctamente). 2. Compruebe que el cable del adaptador esté firmemente enchufado en la afeitadora. Retuerza ligeramente el conector del adaptador para asegurar una buena conexión eléctrica. Si aún no logra cargarse, devuelva la afeitadora a Andis o a un centro de servicio autorizado de Andis para su verificación y reparación, o reemplazo. USO CON UN ADAPTADOR CON CABLE Si la afeitadora se apaga durante el uso, el cable eléctrico podrá conectarse para continuar usándola con cable (Figura A). Cuando la afeitadora está en funcionamiento con el cable eléctrico conectado, la luz verde de la luz indicadora de carga permanecerá apagada, incluso si la batería está parcial o completamente descargada. La afeitadora no se cargará al estar en uso con el cable conectado. Esta unidad de alimentación está concebida para ser orientada correctamente en posición vertical o montaje en el piso. PARA AFEITAR 1. Mantenga la unidad limpia y seca en todo momento. 2. Retire el protector plástico de la cabeza. 3. Asegúrese de que las láminas externas y los elementos cortadores internos no hayan sufrido daños. Reemplace las piezas dañadas antes de usar el producto. Para obtener más información sobre repuestos, comuníquese con Andis o el Centro de Servicio Autorizado de Andis más cercano. 4. Asegúrese de que la batería esté cargada. 5. Lave y seque la piel completamente antes de afeitar. 6. Deslice el interruptor ON/OFF a la posición ON (de encendido). 7. Delicadamente estire la piel de la cara con la mano libre, mientras mueve la afeitadora lenta y suavemente en contra de la dirección de 12 crecimiento de la barba. Usar movimientos cortos y circulares ayudará a que los pelos se separen de la cara, lo cual facilitará el proceso de afeitado. Sujete la afeitadora a un ángulo de 90 grados con respecto a la cara mientras mantiene el contacto con la lámina. 8. Para lograr un afeitado más al ras y evitar un desgaste innecesario de las láminas, asegúrese de que ambas láminas estén en contacto simultáneamente con la piel en todo momento. Sujetar la afeitadora de modo que sólo una lámina esté en contacto con la piel causará la deformación de la lámina y podría provocar irritación cutánea. 9. Para facilitar el corte y evitar el desgaste de la lámina, utilice una mínima presión para aplicar la afeitadora a la piel. 10. P  ara maximizar el confort al afeitarse, asegúrese de limpiar la afeitadora completamente después del uso. MANTENIMIENTO Si no se utilizará la afeitadora durante un período de tiempo prolongado, almacénela en un lugar seguro, fresco y seco. No envuelva el cable eléctrico de manera ajustada alrededor del artefacto. No cuelgue la unidad por su cable eléctrico. Además del mantenimiento recomendado que se describe en este manual, sólo la compañía Andis o un centro de servicio autorizado por Andis puede llevar a cabo cualquier otro trabajo de mantenimiento en la unidad. Para encontrar un centro de servicio autorizado cercano a su localidad, visite www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.) o 1-800-335-4093 (Canadá). IMPORTANTE: Para obtener un óptimo rendimiento y resultados, se recomienda reemplazar los elementos cortadores y los conjuntos de las láminas de la afeitadora cada seis meses. PARA REEMPLAZAR EL CONJUNTO DE LÁMINAS 1. Desmonte el conjunto de láminas presionando el botón redondo de bloqueo del conjunto situado en el lateral derecho de la afeitadora. Sujete el conjunto de láminas de ambos lados y levántelo con cuidado para quitarlo de la afeitadora (Figura B). 2. Posicione el conjunto de láminas de repuesto sobre los elementos cortadores. Tenga cuidado de no dañar las láminas. Con cuidado, deslice el conjunto de láminas hacia abajo hasta que quede asentado firmemente en posición. 13 PARA REEMPLAZAR LOS ELEMENTOS CORTADORES NOTA: Siempre reemplace el conjunto de láminas al reemplazar los elementos cortadores. 1. Para desmontar un elemento cortador, sujételo de ambos lados y tire hacia arriba (Figura C). 2. Para reemplazar un elemento cortador, sujételo de ambos lados y alinee el pequeño eje metálico de su cara inferior con la muesca de la unidad de accionamiento de la afeitadora, empujando firmemente hacia abajo hasta que se enganche en posición. 3. Reemplace el conjunto de láminas. LIMPIEZA Es necesaria una limpieza regular para poder mantener el óptimo rendimiento y el máximo confort de su afeitadora. NO permita el funcionamiento de la afeitadora, el conjunto de láminas ni los elementos cortadores bajo agua. Utilice únicamente el cepillo pequeño (incluido) para limpiarla. LIMPIEZA EN SECO CON CEPILLO 1. Desmonte el conjunto de láminas presionando el botón redondo situado en el lateral derecho de la unidad. Sujete el conjunto de láminas de ambos lados y levántelo delicadamente para quitarlo de la afeitadora (Figura C). 2. Con cuidado, golpee la base del conjunto de láminas sobre una superficie plana, de modo que los pelos en su interior caigan hacia afuera. No desmonte las láminas porque podría dañarlas accidentalmente. 3. Cepille ligeramente los pelos para quitarlos de los elementos cortadores. Puede desmontarlos de la afeitadora en caso de ser necesario. Sople para eliminar cualquier pelo suelto que quedara. 4. Reemplace los elementos cortadores y el conjunto de láminas. LINEAMIENTOS DE USO PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO 1. La batería de iones de litio que se incluye en su afeitadora no desarrolla un “efecto de memoria” como las baterías de hidruro metálico y níquel (NiMH) o las baterías de níquel y cadmio (NiCd). Puede volver a colocar la afeitadora en el cargador en cualquier momento para obtener una carga completa, o incluso usar la batería antes de que se complete el ciclo de carga. Al igual que la mayoría de las baterías recargables, las baterías de iones de litio tienen un mejor rendimiento cuando se usan con frecuencia. 14 2. Para una máxima vida útil de la batería, almacene la afeitadora en una condición parcialmente descargada si la unidad no se usará por varios meses. Para descargar la batería, haga funcionar la afeitadora hasta que se apague automáticamente. 3. No coloque la afeitadora cerca de rendijas de calefacción, radiadores ni en presencia de luz solar directa. Se obtendrán resultados óptimos de carga donde la temperatura sea estable. Los aumentos repentinos en la temperatura pueden causar que la batería reciba una carga menor a la completa. 4. Hay muchos factores que influyen en la vida útil de una batería de iones de litio. Una batería que se haya usado intensamente o tenga más de un año de uso podría no dar el mismo rendimiento en cuanto al tiempo de funcionamiento que un paquete de baterías nuevo. 5. Las baterías de iones de litio nuevas, que no se usen por un cierto período de tiempo, tal vez no acepten una carga completa. Esto es normal y no indica un problema con la batería o el cargador. La batería aceptará una carga completa después de varios ciclos de uso y recarga de la afeitadora. 6. Desconecte el cargador o la afeitadora del tomacorriente de CA si se anticipan períodos largos sin uso. ATENCIÓN: El producto que ha adquirido contiene una batería recargable y reciclable. Al final de su vida útil, de acuerdo con varias leyes estatales y locales, puede ser ilegal desecharla en los vertederos municipales. Póngase en contacto con las autoridades locales (o llame al 1-800-8228837) para obtener detalles acerca de las opciones de reciclado o desecho apropiado en su área. SERVICIO DE REPARACIÓN EN FÁBRICA Cuando los elementos cortadores de su afeitadora Andis pierdan el filo después de un uso repetido, se aconseja comprar un conjunto nuevo de elementos cortadores y láminas, disponible por medio de su proveedor Andis o por medio de un centro de servicio autorizado de Andis. Si desea que su afeitadora también reciba servicio técnico, deberá empacarla cuidadosamente y enviarla ya sea por correo asegurado o por U.P.S. a cualquiera de los Centros de Servicio. Para encontrar un centro de servicio autorizado cercano a su localidad, visite www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.) o 1-800-335-4093 (Canadá). 15 MANUFACTURER’S 12 MONTH LIMITED WARRANTY This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one year from the date of purchase. All implied warranties arising and by virtue of State law shall also be limited to one year. Any Andis product determined to be defective in material or workmanship during the warranty period will be repaired or replaced without cost to the consumer for parts and labor. The defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase to any Andis Authorized Service Station or to Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. In Canada, please call 1-800-335-4093 for repair information. Attach a letter describing the nature of the problem. Due to foreign matter sometimes found in hair, clipper blades or resharpening of blades are not subject to this warranty. Andis will not be responsible for cost of repairs or alterations made by any other person, agency or company, nor for incidental or consequential damages of any type, or for the use of unauthorized attachments. Some states may not allow exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so the limitation or exclusion may not apply to you. Date Purchased___________________________Model____________________________________________________ To find an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or contact our customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.) or 1-800-335-4093 (Canada) GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE 12 MESES Este producto Andis está garantizado contra material o mano de obra defectuosos durante un año a partir de la fecha de compra. Todas las garantías implícitas provenientes y en virtud de las leyes estatales también deberán ser limitadas a un año. Cualquier producto Andis determinado como defectuoso en cuanto a materiales o mano de obra durante el período de garantía será reemplazado o reparado sin costo para el consumidor en cuanto a piezas y mano de obra. El producto defectuoso debe ser devuelto junto con el comprobante de compra a cualquiera de las estaciones de servicio autorizado de Andis o a: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 EEUU. En Canadá, llame al 1-800-335-4093 para obtener información sobre reparaciones. Adjunte también una carta explicando la naturaleza del problema. Debido al material extraño que a veces se encuentra en el pelo, la garantía no cubre las hojas ni su reafilado. Andis no será responsable por el costo de ninguna reparación realizada por otra persona, agencia o compañía, ni por daños incidentales o consecuentes de ningún tipo, ni por el uso de accesorios no autorizados. Algunos estados prohíben la exclusión de daños consecuentes o incidentales, de forma que dicha limitación o exclusión podría no aplicarse a su caso. Fecha de compra__________________________Modelo__________________________________________________ Para encontrar una de las estaciones de servicio autorizado de Andis cerca de su localidad, inicie una sesión en www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.) o 1-800-335-4093 (Canadá) GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS Andis garantit cet appareil au premier acquéreur contre tout défaut de fabrication ou de matériau pour une durée de 12 mois à partir de la date d’achat. Toute autre garantie implicite en vertu d’une loi d’État se limite aussi à une durée de 12 mois. Tout produit Andis dont on détermine qu’il présente un défaut de fabrication ou de matériau durant la période de garantie sera réparé ou remplacé sans frais de main-d’œuvre et de pièces pour le client. L’appareil défectueux doit être retourné par colis postal assuré, accompagné de la preuve d’achat à n’importe quel centre de réparation agréé par Andis ou à Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. Au Canada, veuillez appeler le 1-800-335-4093 en cas de réparation. Joignez une lettre décrivant la nature du problème. En raison des substances étrangères que peuvent contenir les cheveux, les lames et leur aiguisage ne sont pas couverts par la garantie. Andis ne pourra être tenu responsable des coûts des réparations ou des changements effectués par toute autre personne, agence ou entreprise, ou dommages accidentels ou indirects de tout genre, ou de l’utilisation d’accessoires non inclus avec l’appareil. Certaines provinces peuvent interdire les exclusions ou limitations à la présente garantie. Dans ces cas, les exclusions ou limitations ne s’appliquent pas. Date d’achat____________________________Modèl_________________________________________________ Pour le centre de réparation agréé par Andis, consultez le site www.andis.com ou contactez notre service clientèle au : 1-800-558-9441 (É.-U.) ou 1-800-335-4093 (Canada) ANDIS COMPANY 1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177 1-800-558-9441 Canada: 1-800-335-4092 [email protected] www.andis.com © 2015 Andis Company, U.S.A. Printed in China Form #100790
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Andis TS-1 Guía del usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas