Power Dynamics PD810 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
PD810 In-Ear Monitor System UHF
Ref. nr.: 179.002
INSTRUCTION MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
V1.0
2
ENGLISH
Congratulations to the purchase of this Power Dynamics product. Please read this manual thoroughly prior to using the unit in
order to benefit fully from all features.
Read the manual prior to using the unit. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to
avoid fire and/or electrical shock. Repairs must only be carried out by a qualified technician in order to avoid electrical shock.
Keep the manual for future reference.
- Prior to using the unit, please ask advice from a
specialist. When the unit is switched on for the first time,
some smell may occur. This is normal and will disappear
after a while.
- The unit contains voltage carrying parts. Therefore do
NOT open the housing.
- Do not place metal objects or pour liquids into the unit
This may cause electrical shock and malfunction.
- Do not place the unit near heat sources such as
radiators, etc. Do not place the unit on a vibrating
surface. Do not cover the ventilation holes.
- The unit is not suitable for continuous use.
- Be careful with the mains lead and do not damage it. A
faulty or damaged mains lead can cause electrical shock
and malfunction.
- When unplugging the unit from a mains outlet, always
pull the plug, never the lead.
- Do not plug or unplug the unit with wet hands.
- If the plug and/or the mains lead are damaged, they
need to be replaced by a qualified technician.
- If the unit is damaged to such an extent that internal
parts are visible, do NOT plug the unit into a mains outlet
and DO NOT switch the unit on. Contact your dealer.
- To avoid fire and shock hazard, do not expose the unit to
rain and moisture.
- All repairs should be carried out by a qualified technician
only.
- Connect the unit to an earthed mains outlet (220-
240Vac/50Hz) protected by a 10-16A fuse.
- During a thunderstorm or if the unit will not be used for a
longer period of time, unplug it from the mains. The rule
is: Unplug it from the mains when not in use.
- If the unit has not been used for a longer period of time,
condensation may occur. Let the unit reach room
temperature before you switch it on.
- Never use the unit in humid rooms or outdoors.
- To prevent accidents in companies, you must follow the
applicable guide lines and follow the instructions.
- Do not repeatedly switch the fixture on and off. This
shortens the life time.
- Keep the unit out of the reach of children. Do not leave
the unit unattended.
- Do not use cleaning sprays to clean switches. The
residues of these sprays cause deposits of dust and
grease. In case of malfunction, always seek advice from
a specialist.
- Do not force the controls.
- This unit is with speaker inside which can cause
magnetic field. Keep this unit at least 60cm away from
computer or TV.
- If this product have a built-in lead-acid rechargeable
battery. Please recharge the battery every 3 months if
you are not going to use the product for a long period of
time. Otherwise the battery may be permanently
damaged.
- If the battery is damaged please replace with same
specifications battery. And dispose the damaged battery
environment friendly.
- If the unit has fallen, always have it checked by a
qualified technician before you switch the unit on again.
- Do not use chemicals to clean the unit. They damage the
varnish. Only clean the unit with a dry cloth.
- Keep away from electronic equipment that may cause
interference.
- Only use original spares for repairs, otherwise serious
damage and/or dangerous radiation may occur.
- Switch the unit off prior to unplugging it from the mains
and/or other equipment. Unplug all leads and cables
prior to moving the unit.
- Make sure that the mains lead cannot be damaged when
people walk on it. Check the mains lead before every use
for damages and faults!
- The mains voltage is 220-240Vac/50Hz. Check if power
outlet match. If you travel, make sure that the mains
voltage of the country is suitable for this unit.
- Keep the original packing material so that you can
transport the unit in safe conditions.
This mark attracts the attention of the user to high voltages that are present inside the housing and that are of sufficient
magnitude to cause a shock hazard.
This mark attracts the attention of the user to important instructions that are contained in the manual and that he should
read and adhere to.
The unit has been certified CE. It is prohibited to make any changes to the unit. They would invalidate the CE certificate and
their guarantee!
NOTE: To make sure that the unit will function normally, it must be used in rooms with a temperature between 5°C/41°F and
35°C/95°F.
Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask your local authorities or your
dealer about the way to proceed. The specifications are typical. The actual values can slightly change from one unit to the other.
Specifications can be changed without prior notice.
Do not attempt to make any repairs yourself. This would invalid your warranty. Do not make any changes to the unit. This would also invalid
your warranty. The warranty is not applicable in case of accidents or damages caused by inappropriate use or disrespect of the warnings
contained in this manual. Power Dynamics cannot be held responsible for personal injuries caused by a disrespect of the safety
recommendations and warnings. This is also applicable to all damages in whatever form.
3
UNPACKING INSTRUCTION
CAUTION! Carefully unpack the box upon receipt. Check the contents to ensure that all parts are present and have been
received in good condition. Notify the shipper immediately and retain packaging material if any parts appear damaged from
shipping or the package itself shows signs of mishandling. Save the package and all packaging materials. If the product must be
returned, it is important that the product is returned in the original factory box and packaging. If the device has been exposed to
drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The arising condensation water might
damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature.
POWERSUPPLY
The label on the back/under side of the product indicates the mains voltage to which it must be connected. Check that the mains
voltage corresponds to this. Any other voltage than the one indicated may cause irreparable damage to the unit. The unit must
also be connected directly to the mains voltage and no dimmer or adjustable power supply may be used.
Always connect the device to a protected circuit (circuit breaker or fuse). Make sure the device has an appropriate
electrical ground to avoid the risk of electrocution or fire.
TRANSMITTER
1. Power On/Off
Press to turn the transmitter on/off.
2. LCD display
3. Up
Directional key: up.
4. Set
Press to confirm input.
5. Down
Directional key: down.
6. Input level
Rotate to adjust the input level.
7. Headphones output
6.35mm headphones output jack.
8. Headphones level
Rotate to adjust the headphone output volume.
9. 12V DC input
Power input for connecting the supplied power adapter.
10. Left channel input
Combo input for left channel (XLR and 6.3mm jack).
11. Right channel input
Combo input for right channel (XLR and 6.3mm jack).
12. PAD switch
Use to adjust output gain. To cut gain, set to (-12dB).To leave gain unaffected leave set the switch to (0dB).
13. BNC antenna connector
TRANSMITTER DISPLAY
1. Left / Right AF signal
2. Frequency
This six-character display is used to show the frequency.
3. Group
Displays the selected frequency group for the PD810 transmitter.
4. Channel
Displays the selected frequency channel for the PD810 transmitter.
5. Audio mode
Display the selection of mono- or stereo audio mode.
TRANSMITTER FUNCTION
Group and channel selection
Press SET, GROUP will flash. Press UP or DOWN to select the desired frequency group.
Press SET again, CHANNEL will flash. Press UP or DOWN to select the desired channel.
Mode selection
Press and hold SET, until STEREO will flash. Press UP or DOWN to select STEREO or MONO, press SET to confirm.
4
RECEIVER
1. Earphone jack
3.5mm earphone jack.
2. Balance
Left/right balance adjustment knob.
3. Antenna
4. LED indicator
LED flashes in red color when battery level is low.
LED will light up when signal is received.
5. LCD display
6. On/off
7. Up
8. Down
9. Set
10. Battery compartment (2xAA batteries)
Insert two AA-type batteries to power the receiver. Open the receiver's front
cover and insert the batteries as instructed in the battery compartment. The
display shows the power level of the batteries: When the battery indicator
flashes, the batteries are empty and the receiver will automatically switch off
shortly after. If the receiver is not used for a long period (approx. 1-2 weeks),
remove the batteries to protect the device from possible leakage.
RECEIVER DISPLAY
1. Reception
Shows reception quality.
2. Mode
Indicates whether stereo- or mono mode is being used.
3. Battery
Indicates battery level.
4. Group
Shows frequency group.
5. Channel
Shows channel.
6. Frequency
Shows frequency.
RECEIVER FUNCTION
Group and channel selection
Press SET, GROUP will flash. Press UP or DOWN to select the desired frequency group.
Press SET again, CHANNEL will flash. Press UP or DOWN to select the desired channel.
Mode selection
Press and hold SET, until STEREO will flash. Press UP or DOWN to select STEREO or MONO, press SET to confirm.
UHF
No license required (excluding geographical restrictions)
BE
DK
F
FI
DE
HU
IT
NL
NO
PL
PT
RO
SI
ES
SE
CH
GB
Belgium (BE), Denmark (DK), France (F), Finland (FI), Germany (DE), Hungary (HU), Italy (IT), Netherlands (NL), Norway (NO),
Poland (PL), Portugal (PT), Romania (RO), Slovenia (SI), Spain (ES), Sweden (SE), Switzerland (CH), Great Britain (GB)
5
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Power Dynamics product. Neemt u a.u.b. een paar momenten de tijd om deze
handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt.
Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens
kunnen vervallen. Neem ook altijd alle veiligheidsmaatregelen om brand en/of een elektrische schok te voorkomen. Tevens is
het ook raadzaam om reparaties / modificaties e.d. over te laten aan gekwalificeerd personeel om een elektrische schok te
voorkomen. Bewaar deze handleiding ook voor toekomstig gebruik.
- Bewaar de verpakking zodat u indien het apparaat defect is,
dit in de originele verpakking kunt opsturen om
beschadigingen te voorkomen.
- Voordat het apparaat in werking wordt gesteld, altijd eerst
een deskundige raadplegen. Bij het voor de eerste keer
inschakelen kan een bepaalde reuk optreden. Dit is normaal
en verdwijnt na een poos.
- In het apparaat bevinden zich onder spanning staande
onderdelen; open daarom NOOIT dit apparaat.
- Plaats geen metalen objecten en mors geen vloeistof in het
effect. Dit kan leiden tot elektrische schokken of defecten.
- Toestel niet opstellen in de buurt van warmtebronnen zoals
radiatoren etc. en niet op een vibrerende onder- grond
plaatsen. Dek ventilatieopeningen nooit af.
- Het apparaat is niet geschikt voor continu gebruik.
- Wees voorzichtig met het netsnoer en beschadig deze niet.
Als het snoer kapot of beschadigd is, kan dit leiden tot
elektrische schokken of defecten.
- Als u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan niet aan
het snoer, maar aan de stekker.
- Om brand of elektrische schok te voorkomen, dient u dit
apparaat niet bloot te stellen aan regen of vocht.
- Verwijder of plaats een stekker nooit met natte handen resp.
uit en in het stopcontact.
- Indien zowel de stekker en/of netsnoer als snoeringang in het
apparaat beschadigd zijn dient dit door een vakman hersteld
te worden.
- Indien het apparaat zo beschadigd is dat inwendige
(onder)delen zichtbaar zijn mag de stekker NOOIT in het
stopcontact worden geplaatst en het apparaat NOOIT
worden ingeschakeld. Neem in dit geval contact op met de
dealer.
- Reparatie aan het apparaat dient te geschieden door een
vakman of een deskundige.
- Sluit het apparaat alleen aan op een 220-240VAC / 50Hz
(geaard) stopcontact, verbonden met een 10-16A
meterkastgroep.
- Bij onweer altijd de stekker uit het stopcontact halen, zo ook
wanneer het apparaat voor een langere tijd niet gebruikt
wordt. Stelregel: Bij geen gebruik stekker verwijderen.
- Als u het apparaat lang niet gebruikt heeft en het weer wil
gebruiken kan er condens ontstaan; laat het apparaat eerst
op kamertemperatuur komen alvorens het weer in werking
te stellen.
- Apparaat nooit in vochtige ruimten en buiten gebruiken.
- Om ongevallen in bedrijven te voorkomen moet rekening
worden gehouden met de daarvoor geldende richtlijnen en
moeten de aanwijzingen/waarschuwingen worden gevolgd.
- Het apparaat buiten bereik van kinderen houden.
Bovendien mag het apparaat nooit onbeheerd gelaten
worden.
- Gebruik geen schoonmaakspray om de schakelaars te
reinigen. Restanten van deze spray zorgen ervoor dat
smeer en stof ophopen. Raadpleeg bij storing te allen tijde
een deskundige.
- Gebruik geen overmatige kracht bij het bedienen van het
apparaat.
- Dit apparaat kan magnetisch veld veroorzaken. Houd dit
apparaat ten minste 60 cm afstand van de computer of tv.
- Indien dit apparaat beschikt over een loodaccu, dient deze
tenminste elke 3 maanden opgeladen te worden indien
deze voor een langere periode niet wordt gebruikt anders
bestaat de kans dat de accu permanent beschadigd.
- Bij een ongeval met dit product altijd eerst een des-
kundige raadplegen alvorens opnieuw te gebruiken.
- Tracht het apparaat niet schoon te maken met chemische
oplossingen. Dit kan de lak beschadigen. Gebruik een
droge doek om schoon te maken.
- Blijf uit de buurt van elektronische apparatuur die
bromstoringen zouden kunnen veroorzaken.
- Bij reparatie dienen altijd originele onderdelen te worden
gebruikt om onherstelbare beschadigingen en/of
ontoelaatbare straling te voorkomen.
- Schakel eerst het toestel uit voordat u het netsnoer
verwijdert. Verwijder netsnoer en aansluitsnoeren voordat u
dit product gaat verplaatsen.
- Zorg ervoor dat het netsnoer niet beschadigd/defect kan
raken wanneer mensen erover heen lopen. Het netsnoer
vóór ieder gebruik controleren op breuken/defecten!
- In Nederland/België is de netspanning 220-240Vac/50Hz.
Indien u reist (en u neemt het apparaat mee) informeer dan
naar de netspanning in het land waar u verblijft.
Deze markering wordt weergegeven om u erop attent te maken dat een levensgevaarlijke spanning in het product
aanwezig is en dat bij aanraking van deze delen een elektrische schok wordt verkregen.
Deze markering wordt weergegeven om u erop te wijzen dat de instructie zeer belangrijk is om te lezen en/of op te
volgen.
OPMERKING: Om zeker te zijn van een correcte werking, dient u dit apparaat in een ruimte te gebruiken waar de temperatuur
tussen de 5°C/41°F en 35°C/95°F ligt.
Raadpleeg eventueel www.wecycle.nl en/of www.vrom.nl v.w.b. het afdanken van elektronische apparaten in het kader van de
WEEE-regeling. Vele artikelen kunnen worden gerecycled, gooi ze daarom niet bij het huisvuil maar lever ze in bij een gemeentelijk
depot of uw dealer. Lever ook afgedankte batterijen in bij uw gemeentelijk depot of bij de dealer, zie www.stibat.nl
Alle (defecte) artikelen dienen gedurende de garantieperiode altijd retour te worden gezonden in de originele verpakking. Voer zelf geen
reparaties uit aan het toestel; in élk geval vervalt de totale garantie. Ook mag het toestel niet eigenmachtig worden gemodificeerd, ook in dit
geval vervalt de totale garantie. Ook vervalt de garantie bij ongevallen en beschadigingen in élke vorm t.g.v. onoordeelkundig gebruik en
het niet in achtnemen van het gestelde in deze gebruiksaanwijzing. Tevens aanvaardt Power Dynamics geen enkele aansprakelijkheid in
geval van persoonlijke ongelukken als gevolg van het niet naleven van veiligheidsinstructies en waarschuwingen. Dit geldt ook voor
gevolgschade in wélke vorm dan ook.
6
UITPAKKEN
LET OP! Pak na ontvangst de doos zorgvuldig uit. Controleer of alle onderdelen aanwezig- en in goede staat ontvangen zijn. Bij
transportschade of bij het ontbreken van onderdelen onmiddellijk de verkopende partij inlichten. Bewaar de verpakking en het
verpakkingsmateriaal. Indien het product moet worden teruggestuurd, is het belangrijk dat het product in originele verpakking
wordt geretourneerd. Schakel het apparaat niet onmiddellijk in als het apparaat is blootgesteld aan drastische
temperatuurverschillen (bv. na het transport). De ontstane condensatie kan het apparaat beschadigen. Zorg ervoor dat het
apparaat eerst op kamertemperatuur komt alvorens het aan te sluiten.
AANSLUITSPANNING
Op het label aan de achterzijde/onderzijde van het product staat aangegeven op welke netspanning deze moet worden
aangesloten. Controleer of de netspanning hiermee overeenkomt. Bij alle andere netspanningen dan aangegeven kan het
apparaat onherstelbaar worden beschadigd. Tevens moet het apparaat direct op de netspanning worden aangesloten en mag
géén dimmer of regelbare voeding worden gebruikt.
Sluit het apparaat altijd aan op een beschermd circuit (aardlekschakelaar of zekering). Zorg ervoor dat het apparaat
voldoende elektrisch is geaard om het risico op elektrocutie of brand te vermijden.
ZENDER
1. Aan/Uit
Indrukken om de zender aan/uit te zetten.
2. LCD-weergave
3. Omhoog
Richtingstoets: omhoog.
4. Set
Indrukken om invoer te bevestigen.
5. Omlaag
Richtingstoets: omlaag.
6. Ingangsvolume
Draaien om het ingangsniveau aan te passen.
7. Hoofdtelefoonuitgang
6,35 mm hoofdtelefoonuitgang.
8. Hoofdtelefoonvolume
Draaien om het uitgangsvolume van de hoofdtelefoon aan te passen.
9. 12V DC ingang
Voedingsingang voor het aansluiten van de meegeleverde voedingsadapter.
10. Ingang linker kanaal
Combo-ingang voor linker kanaal (XLR en 6,3 mm jack).
11. Ingang rechter kanaal
Combo-ingang voor rechter kanaal (XLR en 6,3 mm jack).
12. PAD schakelaar
Gebruiken om de output gain aan te passen. Zet de schakelaar op (-12dB) om de gain te verlagen. Zet de schakelaar op
(0dB) om de gain niet te beïnvloeden.
13. BNC-antenneaansluiting
LCD-WEERGAVE ZENDER
1. Links / rechts AF-signaal
2. Frequentie
Dit zes-karakter display wordt gebruikt om de frequentie weer te geven.
3. Group
Geeft de geselecteerde frequentiegroep voor de PD810-zender weer.
4. Channel
Geeft het geselecteerde frequentiekanaal voor de PD810-zender weer.
5. Audio modus
De selectie van mono- of stereo-audiomodus weergeven.
ZENDERFUNCTIES
Groep- en kanaalselectie
Druk op SET, "GROUP" knippert. Druk op OMHOOG of OMLAAG om de gewenste frequentiegroep te selecteren.
Druk opnieuw op SET, "CHANNEL" knippert. Druk op OMHOOG of OMLAAG om het gewenste kanaal te selecteren.
Modusselectie
Houd SET ingedrukt tot "STEREO" gaat knipperen. Druk op OMHOOG of OMLAAG om "STEREO" of "MONO" te selecteren en
druk op SET om te bevestigen.
7
ONTVANGER
1. Oortelefoonaansluiting
3,5mm oortelefoonaansluiting.
2. Balans
Instelknop balans links/rechts.
3. Antenne
4. LED indicator
LED knippert in rode kleur wanneer de batterij bijna leeg is.
LED licht op wanneer signaal wordt ontvangen.
5. LCD weergave
6. Aan/uit
7. Omhoog
8. Omlaag
9. Set
10. Batterijcompartiment (2xAA batterijen)
Plaats twee AA-batterijen om de ontvanger van stroom te voorzien. Open de
klep aan de voorkant van de ontvanger en plaats de batterijen zoals
aangegeven in het batterijcompartiment. Het display toont het energieniveau
van de batterijen: Als de batterij-indicator knippert, zijn de batterijen nagenoeg
leeg en wordt de ontvanger kort daarna automatisch uitgeschakeld. Als de
ontvanger lange tijd niet wordt gebruikt (ca. 1-2 weken), verwijder dan de
batterijen om het apparaat te beschermen tegen mogelijke lekkage.
LCD-WEERGAVE ONTVANGER
1. Ontvangst
Toont ontvangstkwaliteit.
2. Modus
Geeft aan of mono- of stereomodus wordt gebruikt.
3. Batterij
Geeft batterijniveau aan.
4. Group
Toont frequentiegroep.
5. Channel
Toont kanaal.
6. Frequentie
Toont frequentie.
ONTVANGERFUNCTIES
Groep- en kanaalselectie
Druk op SET, "GROUP" knippert. Druk op OMHOOG of OMLAAG om de gewenste frequentiegroep te selecteren.
Druk opnieuw op SET, "CHANNEL" knippert. Druk op OMHOOG of OMLAAG om het gewenste kanaal te selecteren.
Modusselectie
Houd SET ingedrukt tot "STEREO" gaat knipperen. Druk op OMHOOG of OMLAAG om "STEREO" of "MONO" te selecteren en
druk op SET om te bevestigen.
UHF
Geen licentie vereist (met uitzondering van geografische beperkingen)
BE
DK
F
FI
DE
HU
IT
NL
NO
PL
PT
RO
SI
ES
SE
CH
GB
België (BE), Denemarken (DK), Frankrijk (F), Finland (FI), Duitsland (DE), Hongarije (HU), Italië (IT), Nederland (NL),
Noorwegen (NO), Polen (PL), Portugal (PT), Roemenië (RO), Slovenië (SI), Spanje (ES), Zweden (SE), Zwitserland (CH),
Groot-Brittannië (GB)
8
DEUTSCH
Vielen Dank für den Kauf dieses Power Dynamics gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig
durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können.
Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher
Garantieanspruch verfällt. Treffen Sie stets alle Sicherheits-vorkehrungen um Feuer und/oder Stromschlag zu vermeiden.
Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden, um Stromschlag zu vermeiden. Bewahren Sie
diese Anleitung für spätere Bezugnahme auf.
- Bewahren Sie die Verpackung auf, um das Gerät im
Bedarfsfall sicher transportieren zu können.
- Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, muss es erst
von einem Fachmann überprüft werden. Bei der ersten
Benutzung kann etwas Geruch auftreten. Das ist normal und
verschwindet nach einer Weile
- Das Gerät enthält unter Spannung stehende Teile. Daher
NIEMALS das Gehäuse öffnen.
- Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Gerät
dringen lassen. Sie können zu Stromschlag und Defekten
führen.
- Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern
aufstellen. Nicht auf eine vibrierende Oberfläche stellen.
Niemals die Belüftungsschlitze abdecken.
- Das Gerät ist nicht für Dauerbetrieb geeignet.
- Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um und
beschädigen Sie es nicht. Eine beschädigte Netzschnur kann
zu Stromschlag und Defekten führen.
- Wenn Sie das Gerät vom Netz trennen, immer am Stecker
ziehen, niemals an der Schnur.
- Um Feuer und Stromschlag zu vermeiden, das Gerät vor
Regen und Feuchtigkeit schützen.
- Den Stecker nie mit nassen Händen in eine Netzsteckdose
stecken oder abziehen.
- Wenn sowohl der Stecker und/oder die Netzschnur bzw. der
Kabeleintritt ins Gerät beschädigt sind, müssen sie von
einem Fachmann repariert werden.
- Wenn das Gerät so beschädigt ist, dass Innenteile sichtbar
sind, darf der Stecker NICHT in eine Steckdose gesteckt
werden und das Gerät darf NICHT eingeschaltet werden.
Wenden Sie sich in dem Fall an Ihren Fachhändler.
- Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann oder
Sachverständigen ausgeführt werden.
- Das Gerät nur an eine geerdete 10-16A Netzsteckdose mit
220-240V AC/50Hz Spannung anschließen.
- Bei Gewitter oder längerem Nichtgebrauch den Netzstecker
abziehen. Die Regel gilt: Bei Nichtgebrauch Netzstecker
abziehen.
- Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, kann sich
Kondenswasser gebildet haben. Lassen Sie das Gerät erst
auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es einschalten.
- Das Gerät nicht in feuchten Räumen oder im Freien
benutzen.
- Um Unfällen in der Öffentlichkeit vorzubeugen, müssen die
geltenden Richtlinien beachtet und die
Anweisungen/Warnungen befolgt werden.
- Niemals das Gerät kurz hintereinander ein- und
ausschalten. Dadurch verkürzt sich die Lebensdauer
erheblich.
- Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern halten.
Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen.
- Die Regler nicht mit Reinigungssprays reinigen. Diese
hinterlassen Rückstände, die zu Staub- und
Fettansammlungen führen. Bei Störungen immer einen
Fachmann um Rat fragen.
- Das Gerät nur mit sauberen Händen bedienen.
- Das Gerät nicht mit Gewalt bedienen.
- Wenn dieses Gerät eine Blei-Säure-Batterie hat, soll dies
jede 3 Monate zumindest wieder aufgeladen werden, wenn
es nicht für eine längere Zeit nicht benutzt wird, sonst ist es
glich, dass die Batterie dauerhaft beschädigt.
- Nach einem Unfall mit dem Gerät immer erst einen
Fachmann um Rat fragen, bevor Sie es wieder einschalten.
- Keine chemischen Reinigungsmittel benutzen, die den
Lack beschädigen. Das Gerät nur mit einem trockenen
Tuch abwischen.
- Nicht in der Nähe von elektronischen Geräten benutzen,
die Brummstörungen verursachen können.
- Bei Reparaturen nur die Original-Ersatzteile verwenden,
um starke Schäden und/oder gefährliche Strahlungen zu
vermeiden.
- Bevor Sie das Netz- und/oder Anschlusskabel abziehen,
erst das Gerät ausschalten. Netz- und Anschlusskabel
abziehen, bevor Sie das Gerät umstellen.
- Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht beschädigt
werden kann, wenn Menschen darüber laufen. Das
Netzkabel vor jedem Einsatz auf Brüche/Schadstellen
überprüfen.
- In Deutschland beträgt die Netzspannung 220-240V AC /
50Hz. Wenn Sie das Gerät auf Reisen mitnehmen, prüfen
Sie, ob die örtliche Netzspannung den Anforderungen des
Geräts entspricht.
Dieses Zeichen weist den Benutzer darauf hin, dass lebensgefährliche Spannungen im Gerät anliegen, die bei
Berührung einen Stromschlag verursachen.
Dieses Zeichen lenkt die Aufmerksamkeit des Benutzers auf wichtige Hinweise in der Anleitung hin, die unbedingt
eingehalten werden müssen.
HINWEIS: Um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten, muss die Raumtemperatur zwischen 5° und 35°C.
liegen.
Tronios BV Registrierungsnummer : DE51181017 (ElektroG).
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem
sammelpunkt für das Recycling abgegeben werden. Hiermit leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Tronios BV Registrierungsnummer : 21003000 (BatterieG).
Lithiumbatterien und Akkupacks sollten nur im entladenen Zustand in die Altbatteriesammelgefäße bei Handel und bei öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträgern gegeben werden. Bei nicht vollständig entladenen Batterien Vorsorge gegen Kurzschlüß treffen durch Isolieren der Pole mit
Klebestreifen. Der Endnutzer ist zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet.
9
AUSPACKEN
Packen Sie das Gerät sofort nach Empfang aus und prüfen Sie den Inhalt. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind,
benachrichtigen Sie sofort den Spediteur und bewahren Sie die Verpackung auf. Falls ein Gerät ins Werk zurückgeschickt
werden muss, ist es wichtig, dass es in der Originalverpackung versandt wird.
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das
dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange ausgeschaltet,
bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
NETZANSCHLUSS
Die benötigte Versorgungsspannung steht auf dem Typenschild auf der Rückseite des Geräts. Die angegebenen Stromwerte
entsprechen einem Durchschnittswert bei normalem Betrieb. Alle Geräte müssen direkt ans Netz angeschlossen werden und
dürfen nicht über Dimmerpacks geschaltet werden. Bevor Sie eine Spannung anlegen, prüfen Sie, ob der Wert der zulässigen
Spannung entspricht.
Verbinden Sie immer das Gerät an einem geschützten Schaltkreis (Leistungsschalter oder Sicherung). Stellen Sie
sicher, das Gerät ist elektrisch geerdet, um das Risiko eines Stromschlags oder Feuer zu vermeiden.
SENDER
1. Ein/Aus
Drücken, um den Sender ein-/auszuschalten.
2. LCD-Anzeige
3. Auf
Richtungstaste: nach oben.
4. Set
Drücken Sie zur Bestätigung der Eingabe.
5. Runter
Richtungstaste: nach unten.
6. Eingangslautstärke
Drehen, um den Eingangspegel einzustellen.
7. Kopfhörerausgang
6,35-mm-Kopfhörerausgang.
8. Kopfhörer-Lautstärke
Drehen, um die Lautstärke des Kopfhörerausgangs einzustellen.
9. 12V DC Eingang
Netzeingang zum Anschluss des mitgelieferten Netzteils.
10. Eingang linker Kanal
Combo-Eingang für den linken Kanal (XLR und 6,3 mm Klinke).
11. Eingang rechter Kanal
Combo-Eingang für den rechten Kanal (XLR und 6,3 mm Klinke).
12. PAD-Schalter
Dient zur Einstellung der Ausgangsverstärkung. Stellen Sie den Schalter auf (-12dB), um die Verstärkung zu verringern.
Stellen Sie den Schalter auf (0dB), um die Verstärkung nicht zu beeinflussen.
13. BNC-Antennenanschluss
LCD-ANZEIGE SENDER
1. Linke/rechte AF-Signal
2. Frequenz
Diese sechsstellige Anzeige dient zur Darstellung der Frequenz.
3. Group
Zeigt die ausgewählte Frequenzgruppe für den PD810-Sender an.
4. Channel
Zeigt den ausgewählten Frequenzkanal für den PD810-Sender an.
5. Audio Modus
Anzeige der Auswahl des Mono- oder Stereo-Audiomodus.
SENDERFUNKTIONEN
Gruppen- und Kanalauswahl
SET drücken, "GROUP" blinkt. Drücken Sie auf AUF oder RUNTER, um die gewünschte Frequenzgruppe auszuwählen.
Drücken Sie erneut auf SET, "CHANNEL" blinkt. Drücken Sie auf AUF oder RUNTER, um den gewünschten Kanal
auszuwählen.
Auswahl des Modus
Drücken und halten Sie SET, bis "STEREO" blinkt. Drücken Sie auf AUF oder RUNTER, um "STEREO" oder "MONO"
auszuwählen, und drücken Sie zur Bestätigung auf SET.
10
EMPFÄNGER
1. Kopfhöreranschluss
3,5-mm-Kopfhörerbuchse.
2. Balance
Einstellknopf für die linke/rechte Balance.
3. Antenne
4. LED-Anzeige
LED blinkt rot, wenn die Batterie schwach ist.
LED leuchtet, wenn ein Signal empfangen wird.
5. LCD-Anzeige
6. Ein/Aus
7. Auf
8. Runter
9. Set
10. Batteriefach (2xAA-Batterien)
Legen Sie zwei AA-Batterien ein, um den Empfänger mit Strom zu versorgen.
Öffnen Sie die Abdeckung auf der Vorderseite des Empfängers und legen Sie
die Batterien wie im Batteriefach angegeben ein. Das Display zeigt den
Ladezustand der Batterien an: Wenn die Batterieanzeige blinkt, sind die
Batterien fast leer und der Empfänger schaltet sich kurz darauf automatisch aus.
Wenn der Empfänger längere Zeit nicht benutzt wird (ca. 1-2 Wochen), nehmen
Sie die Batterien heraus, um das Gerät vor möglichem Auslaufen zu schützen.
LCD-ANZEIGE EMPFÄNGER
1. Empfang
Anzeige der Empfangsqualität.
2. Modus
Zeigt an, ob der Mono- oder Stereomodus verwendet wird.
3. Batterie
Zeigt den Batteriestand an.
4. Group
Anzeige der Frequenzgruppe.
5. Channel
Kanal anzeigen.
6. Frequenz
Anzeige der Frequenz.
EMPFÄNGER-FUNKTIONEN
Gruppen- und Kanalauswahl
SET drücken, "GROUP" blinkt. Drücken Sie auf AUF oder RUNTER, um die gewünschte Frequenzgruppe auszuwählen.
Drücken Sie erneut auf SET, "CHANNEL" blinkt. Drücken Sie auf AUF oder RUNTER, um den gewünschten Kanal
auszuwählen.
Auswahl des Modus
Drücken und halten Sie SET, bis "STEREO" blinkt. Drücken Sie auf AUF oder RUNTER, um "STEREO" oder "MONO"
auszuwählen, und drücken Sie zur Bestätigung auf SET.
UHF
Keine Lizenz erforderlich (ohne geografische Einschränkungen)
BE
DK
F
FI
DE
HU
IT
NL
NO
PL
PT
RO
SI
ES
SE
CH
GB
Belgien (BE), Dänemark (DK), Frankreich (F), Finnland (FI), Deutschland (DE), Ungarn (HU), Italien (IT), Niederlande (NL),
Norwegen (NO), Polen (PL), Portugal (PT), Rumänien (RO), Slowenien (SI), Spanien (ES), Schweden (SE), Schweiz (CH),
Großbritannien (GB)
11
ESPAÑOL
Felicitaciones a la compra de este producto Power Dynamics. Por favor lea atentamente este manual antes de usar el aparato
para disfrutar al completo de sus prestaciones.
Seguir las instrucciones le permite no invalidar la garantía. Tome todas las precauciones para evitar que se produzca fuego o
una descarga eléctrica. Las reparaciones solo deben llevarse a cabo por técnicos cualificados para evitar descargas eléctricas.
Guarde el manual para futuras consultas.
Antes de usar el aparato, por favor pida consejo a un profesional. Cuando el aparato se enciende por primera vez, suele
sentirse cierto olor. Esto es normal y desaparece al poco tiempo.
- Este aparato contiene piezas que llevan voltaje. Por lo
tanto NO abra la carcasa.
- No coloque objetos metálicos o vierta líquidos dentro del
aparato Podría producir descargas eléctricas y fallos en
el funcionamiento.
- No coloque el aparato cerca de fuentes de calor tipo
radiadores, etc. No coloque el aparato en superficies
vibratorias. No tape los agujeros de ventilación.
- Este aparato no está preparado para un uso continuado.
- Tenga cuidado con el cable de alimentación y no lo
dañe. Un daño o defecto en el cable de alimentación
puede producir una descarga eléctrica o fallo en el
funcionamiento.
- Cuando desconecte el aparato de la toma de corriente,
siempre tire de la clavija, nunca del cable.
- No enchufe o desenchufe el aparato con las manos
mojadas.
- Si la clavija y/o el cable de alimentación están dañados,
necesitan reemplazarse por un técnico cualificado.
- Si el aparato está dañado de modo que puedan verse
sus partes internas, NO conecte el aparato a la toma de
corriente y NO lo encienda. Contacte con su distribuidor.
- Para evitar un fuego o peligro de descarga, no exponga
el aparato a la lluvia y a la humedad.
- Todas las reparaciones deben llevarse a cabo
exclusivamente por técnicos cualificados.
- Conecte el aparato a una toma de corriente con toma de
tierra (220-240Vca/50Hz) protegida por un fusible de 10-
16A.
- Durante una tormenta o si el aparato no va a usarse
durante un periodo largo de tiempo, desconéctelo de la
toma de corriente. La regla es: Desconéctelo si no lo va
a usar.
- Si el aparato no se ha usado en mucho tiempo puede
producirse condensación. Deje el aparato a temperatura
ambiente antes de encenderlo. Nunca utilice el aparato
en ambientes húmedos o en el exterior.
- Para prevenir accidentes en las empresas, debe seguir
las directrices aplicables y seguir las instrucciones.
- No lo apague y encienda repetidamente. Esto acorta su
tiempo de vida.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. No
deje el aparato sin vigilancia.
- No utilice sprays limpiadores para limpiar los
interruptores. Los residuos de estos sprays producen
depósitos de polvo y grasa. En caso de mal
funcionamiento, siempre consulte a un profesional.
- No fuerce los controles.
- Si el aparato se ha caído, siempre haga que lo verifique
un técnico cualificado antes de encenderlo otra vez.
- NO utilice productos químicos para limpiar el aparato.
Dañan el barniz. Tan solo límpielo con un trapo seco.
- Manténgalo lejos de equipos electrónicos ya que pueden
producir interferencias.
- Si este producto incorpora una batería recargable con
base ácida, por favor recarge bateria cada 3 meses si no
va a usar la unidad por un tiempo prolongado. En caso
contrario la batería podría dañarse.
- Solo utilice recambios originales para las reparaciones,
de otro modo pueden producirse daños serios y/o
radiaciones peligrosas.
- Apague el aparato antes de desconectarlo de la toma de
corriente y/o de otros equipos. Desconecte todos los
cables y conexiones antes de mover el aparato.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no puede
dañarse cuando la gente lo pise. Compruebe el cable de
alimentación antes de cada uso por si hay daños o
defectos.
- El voltaje de funcionamiento es 220-240Vca/50Hz.
Compruebe que la toma de corriente coincide. Si tiene
que viajar, asegúrese de que el voltaje del país es el
adecuado para este aparato.
- Guarde el embalaje original para poder transportar el
aparato en condiciones seguras.
Esta señal advierte al usuario de la presencia de alto voltaje en el interior de la carcasa y que es de la suficiente
magnitud como para producir una descarga eléctrica.
Esta señal advierte al usuario de que el manual contiene instrucciones importantes que han de leerse y seguirse al pie
de la letra.
NOTA: Para asegurarse de que el aparato funcione correctamente, debe usarse en ambientes a una temperatura de entre
5°C/41°F y 35°C/95°F.
Los productos electrónicos no pueden tirarse a la basura normal. Por favor lleve este producto a un centro de reciclaje. Pregunte a la
autoridad local en caso de duda. Las especificaciones son generales. Los valores actuales pueden variar de una unidad a otra. Las
especificaciones pueden variar sin previo aviso.
Nunca intente reparar usted mismo este equipo. Esta manipulación anulará la garantía. No realice cambios en la unidad. Esta
manipulación anulará la garantía. Esta garantía no es aplicable en caso de accidente o daños ocasionados por uso indebido del aparato
o mal uso del mismo. Power Dynamics no se hace responsable de daños personales causados por el no seguimiento de las normas e
instrucciones de este manual. Esto es aplicable también a los daños de cualquier tipo.
12
INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE
ATENCIÓN! Inmediatamente después de recibir un dispositivo, desempaque cuidadosamente la caja de cartón, compruebe el
contenido para asegurarse de que todas las partes están presentes, y se han recibido en buenas condiciones. Notifique
inmediatamente al transportista y conserve el material de embalaje para la inspección por si aparecen daños causados por el
transporte o el propio envase muestra signos de mal manejo. Guarde el paquete y todos los materiales de embalaje. En el caso
de que deba ser devuelto a la brica, es importante que el aparato sea devuelto en la caja de la fábrica y embalaje originales.
Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente. La
condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el dispositivo apagado hasta que se haya alcanzado la
temperatura ambiente.
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
En la etiqueta de la parte trasera del controlador se indica el tipo de fuente de alimentación que debe ser conectado.
Compruebe que la tensión de red corresponda a esto, todos los otros voltajes a la especificada, puede causar efectos
irreparable. El producto también debe estar conectado directamente a la red para ser utilizado. No en ninguna fuente de
alimentación o un atenuador ajustable.
Conecte siempre el producto a un circuito protegido (disyuntor o fusible). Asegúrese de que el producto tiene una toma
de tierra adecuada para evitar el riesgo de electrocución o incendio.
TRANSMISOR
1. Encendido/Apagado
Pulsar para encender/apagar el transmisor.
2. Pantalla LCD
3. Arriba
Tecla de dirección: arriba.
4. Set
Pulse aquí para confirmar la entrada.
5. Abajo
Tecla de dirección: abajo.
6. Nivel de entrada
Gíralo para ajustar el nivel de entrada.
7. Salida de auriculares
Toma de salida de auriculares de 6,35 mm.
8. Nivel de auriculares
Gíralo para ajustar el volumen de salida de los auriculares.
9. Entrada 12V DC
Entrada de alimentación para conectar el adaptador de corriente suministrado.
10. Entrada canal izquierdo
Entrada combo para el canal izquierdo (XLR y jack de 6,3 mm).
11. Entrada canal derecho
Entrada combo para el canal derecho (XLR y jack de 6,3 mm).
12. Interruptor PAD
Permite ajustar la ganancia de salida. Para reducir la ganancia, ajústelo a (-12dB) y para que no se vea afectada, ajústelo a
(0dB).
13. Conector de antena BNC
PANTALLA DEL TRANSMISOR
1. Señal AF izquierda / derecha
2. Frecuencia
Esta pantalla de seis caracteres se utiliza para mostrar la frecuencia.
3. Group
Muestra el grupo de frecuencias seleccionado para el transmisor PD810.
4. Channel
Muestra el canal de frecuencia seleccionado para el transmisor PD810.
5. Modo audio
Muestra la selección del modo de audio mono o estéreo.
FUNCIÓN DEL TRANSMISOR
Selección de grupos y canales
Pulse SET, "GROUP" parpadeará. Pulse ARRIBA o ABAJO para seleccionar el grupo de frecuencias deseado.
Pulse SET de nuevo, "CANAL" parpadeará. Pulse ARRIBA o ABAJO para seleccionar el canal deseado.
Selección de modo
Mantenga pulsado SET hasta que "STEREO" parpadee. Pulse ARRIBA o ABAJO para seleccionar "ESTÉREO" o "MONO",
pulse SET para confirmar.
13
RECEPTOR
1. Conector para auriculares
Toma de auriculares de 3,5 mm.
2. Equilibrio
Botón de ajuste del equilibrio izquierda/derecha.
3. Antena
4. Indicador LED
El LED parpadea en color rojo cuando el nivel de batería es bajo.
El LED se ilumina cuando se recibe la señal.
5. Pantalla LCD
6. Encendido/apagado
7. Arriba
8. Abajo
9. Set
10. Compartimento de pilas (2 pilas AA)
Inserte dos pilas de tipo AA para alimentar el receptor. Abra la tapa frontal del
receptor e inserte las pilas como se indica en el compartimento de las pilas. La
pantalla muestra el nivel de carga de las pilas: Cuando el indicador de pilas
parpadea, las pilas están agotadas y el receptor se apagará automáticamente
poco después. Si el receptor no se utiliza durante un periodo prolongado (aprox.
1-2 semanas), extraiga las pilas para proteger el aparato de posibles fugas.
PANTALLA DEL RECEPTOR
1. Recepción
Muestra la calidad de recepción.
2. Modo
Indica si se está utilizando el modo estéreo o mono.
3. Batería
Indica el nivel de batería.
4. Group
Muestra el grupo de frecuencias.
5. Channel
Canal de espectáculos.
6. Frecuencia
Muestra la frecuencia.
FUNCIÓN DEL RECEPTOR
Selección de grupos y canales
Pulse SET, "GROUP" parpadeará. Pulse ARRIBA o ABAJO para seleccionar el grupo de frecuencias deseado.
Pulse SET de nuevo, "CANAL" parpadeará. Pulse ARRIBA o ABAJO para seleccionar el canal deseado.
Selección de modo
Mantenga pulsado SET hasta que "STEREO" parpadee. Pulse ARRIBA o ABAJO para seleccionar "ESTÉREO" o "MONO",
pulse SET para confirmar.
UHF
No se requiere licencia (excluyendo restricciones geográficas)
Bélgica (BE), Dinamarca (DK), Francia (F), Finlandia (FI), Alemania (DE), Hungría (HU), Italia (IT), Países Bajos (NL), Noruega
(NO), Polonia (PL), Portugal (PT), Rumanía (RO), Eslovenia (SI), España (ES), Suecia (SE), Suiza (CH) y Gran Bretaña (GB)
BE
DK
F
FI
DE
HU
IT
NL
NO
PL
PT
RO
SI
ES
SE
CH
GB
14
FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Power Dynamics. Veuillez lire la présente notice avant l’utilisation afin de
pouvoir en profiter pleinement.
Veuillez lire la notice avant toute utilisation. Respectez impérativement les instructions afin de continuer à bénéficier de la
garantie. Prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter tout incendie ou décharge électrique. Seul un technicien
spécialisé peut effectuer les réparations. Nous vous conseillons de conserver la présente notice pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
- Avant d’utiliser l’appareil, prenez conseil auprès d’un
spécialiste. Lors de la première mise sous tension, il est
possible qu’une odeur soit perceptible. C’est normal,
l’odeur disparaîtra peu de temps après.
- L’appareil contient des composants porteurs de tension.
N’OUVREZ JAMAIS le boîtier.
- Ne placez pas des objets métalliques ou du liquide sur
l’appareil, cela pourrait causer des décharges électriques
et dysfonctionnements..
- Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur, par exemple radiateur. Ne positionnez pas
l’appareil sur une surface vibrante. N’obturez pas les
ouïes de ventilation.
- L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation en
continu.
- Faites attention au cordon secteur, il ne doit pas être
endommagé.
- Lorsque vous débranchez l’appareil de la prise secteur,
tenez-le par la prise, ne tirez jamais sur le cordon.
- Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil avec
les mains mouillées.
- Seul un technicien spécialisé peut remplacer la fiche
secteur et / ou le cordon secteur.
- Si l’appareil est endommagé et donc les éléments
internes sont visibles, ne branchez pas l’appareil, NE
L’ALLUMEZ PAS. Contactez votre revendeur.
- Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à
l’humidité.
- Seul un technicien habilité et spécialisé peut effectuer les
réparations
- Branchez l’appareil à une prise secteur 220-240 Vac/50
Hz avec terre, avec un fusible 10-16 A.
- Pendant un orage ou en cas de non utilisation prolongée
de l’appareil, débranchez l’appareil du secteur.
- En cas de non utilisation prolongée de l’appareil, de la
condensation peut être créée. Avant de l’allumer, laissez
l’appareil atteindre la température ambiante. Ne l’utilisez
jamais dans des pièces humides ou en extérieur.
- Afin d’éviter tout accident en entreprise, vous devez
respecter les conseils et instructions.
- N’allumez pas et n’éteignez pas l’appareil de manière
répétée. Cela réduit sa durée de vie.
- Conservez l’appareil hors de la portée des enfants. Ne
laissez pas l’appareil sans surveillance.
- N’utilisez pas d’aérosols pour nettoyer les interrupteurs.
Les résidus créent des dépôts et de la graisse. En cas
de dysfonctionnement, demandez conseil à un
spécialiste.
- Ne forcez pas les réglages.
- L’appareil contient un haut-parleur pouvant engendrer
des champs magnétiques. Tenez cet appareil à 60 cm
au moins d’un téléviseur ou ordinateur.
- Si le produit comprend un accumulateur intégré plomb-
acide, rechargez l'accumulateur tous les 3 mois en cas
de non utilisation prolongée de l'appareil. Sinon,
l'accumulateur pourrait être endommagé de manière
permanente.
- Si l’accumulateur est endommagé, remplacez-le par un
accumulateur de même type et déposez l’ancien
accumulateur dans un container de recyclage adapté.
- Si l’appareil est tombé, faites-le toujours vérifier par un
technicien avant de le rallumer.
- Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez pas de produits
chimiques qui abîment le revêtement, utilisez
uniquement un tissu sec.
- Tenez toujours l’appareil éloigné de tout équipement
électrique pouvant causer des interférences.
- Pour toute réparation, il faut impérativement utiliser des
pièces d’origine, sinon il y a risque de dommages graves
et / ou de radiations dangereuses.
- Eteignez toujours l’appareil avant de le débrancher du
secteur et de tout autre appareil. Débranchez tous les
cordons avant de déplacer l’appareil.
- Assurez-vous que le cordon secteur n’est pas abîmé si
des personnes viennent à marcher dessus. Avant toute
utilisation, vérifiez son état.
- La tension d’alimentation est de 220-240Vac/50 Hz.
Vérifiez la compatibilité. Si vous voyagez, vérifiez que la
tension d’alimentation du pays est compatible avec
l’appareil.
- Conservez l’emballage d’origine pour pouvoir transporter
l’appareil en toute sécurité.
Ce symbole doit attirer l’attention de l’utilisateur sur les tensions élevées présentes dans le boîtier de l’appareil, pouvant
engendrer une décharge électrique.
Ce symbole doit attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes détaillées dans la notice, elles doivent
être lues et respectées.
Cet appareil porte le symbole CE. Il est interdit d’effectuer toute modification sur l’appareil. La certification CE et la garantie
deviendraient caduques !
NOTE: Pour un fonctionnement normal de l’appareil, il doit être utilisé en intérieur avec une plage de température maximale
autorisée entre 5°C/41°F et 35°C/95°F.
Ne jetez pas les produits électriques dans la poubelle domestique. Déposez-les dans une décharge. Demandez conseil aux autorisés
ou à votre revendeur. Données techniques réservées. Les valeurs actuelles peuvent varier d’un produit à l’autre. Tout droit de
modification réservé sans notification préalable.
N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Vous perdriez tout droit à la garantie. Ne faites aucune modification sur l’appareil. Vous perdriez tout droit à la
garantie La garantie deviendrait également caduque en cas d’accidents ou dommages causes par une utilisation inappropriée de l’appareil ou un non respect
des consignes présentes dans cette notice. Power Dynamics ne pourrait être tenu responsable en cas de dommages matériels ou corporels causés par un
non respect des consignes de sécurité et avertissements. Cela est également valable pour tous les dommages quelle que soit la forme.
15
DÉBALLAGE
ATTENTION ! Immédiatement après réception, vérifiez le contenu du carton et assurez-vous que tous les éléments sont bien
présents et en bon état. Si besoin, faites les réserves nécessaires si le matériel ou les cartons sont endommagés. SI l’appareil
doit être retourné, faites-le dans l’emballage d’origine.
Si l’appareil a été exposé à des fluctuations importantes de températures (par exemple après le transport), ne l’allumez pas
immédiatement. De la condensation peut survenir. Laissez l’appareil éteint le temps qu’il atteigne la température ambiante.
ALIMENTATION
Vous trouvez sur l’étiquette à l’arrière de l’appareil, le type d’alimentation à utiliser. Vérifiez que la tension d’alimentation
corresponde à celle mentionnée. Toute autre alimentation peut endommager l’appareil. Reliez l’appareil au secteur, il est prêt à
être utilisé. En aucun cas, vous ne devez utiliser de dimmer ou d’alimentation réglable.
Connectez toujours l'appareil à un circuit protégé (disjoncteur ou fusible). Assurezvous que l'appareil soit correctement
relié à la terre afin d'éviter tout risque d'électrocution ou d'incendie.
TRANSMETTEUR
1. Marche/Arrêt
Appuyer pour allumer/éteindre l'émetteur.
2. Affichage LCD
3. Haut
Touche directionnelle : haut.
4. Set
Appuyer sur pour confirmer la saisie.
5. Bas
Touche directionnelle : bas.
6. Niveau d'entrée
Tourner pour régler le niveau d'entrée.
7. Sortie casque
Prise de sortie casque 6,35 mm.
8. Niveau du casque
Tourner pour régler le volume de sortie du casque.
9. Entrée 12V DC
Entrée d'alimentation pour connecter l'adaptateur électrique fourni.
10. Entrée du canal gauche
Entrée combo pour le canal gauche (XLR et jack 6,3 mm).
11. Entrée du canal droit
Entrée combinée pour le canal droit (XLR et jack 6,3 mm).
12. Interrupteur PAD
Permet de régler le gain de sortie. Pour réduire le gain, réglez le commutateur sur (-12dB). Pour ne pas affecter le gain,
réglez le commutateur sur (0dB).
13. Connecteur d'antenne BNC
AFFICHAGE DU TRANSMETTEUR
1. Signal AF gauche / droite
2. Fréquence
Cet affichage de six caractères est utilisé pour indiquer la fréquence.
3. Group
Affiche le groupe de fréquences sélectionné pour l'émetteur PD810.
4. Channel
Affiche le canal de fréquence sélectionné pour l'émetteur PD810.
5. Mode audio
Affichage de la sélection du mode audio mono ou stéréo.
FONCTION DU TRANSMETTEUR
Sélection des groupes et des canaux
Appuyez sur SET, "GROUP" clignote. Appuyez sur HAUT ou BAS pour sélectionner le groupe de fréquences souhaité.
Appuyez à nouveau sur SET, "CHANNEL" clignote. Appuyez sur HAUT ou BAS pour sélectionner le canal souhaité.
Sélection du mode
Appuyez et maintenez SET, jusqu'à ce que "STEREO" clignote. Appuyez sur HAUT ou BAS pour sélectionner "STEREO" ou
"MONO", appuyez sur SET pour confirmer.
16
RÉCEPTEUR
1. Prise pour casque
Prise pour écouteurs de 3,5 mm.
2. L'équilibre
Bouton de réglage de la balance gauche/droite.
3. Antenne
4. Indicateur LED
La LED clignote en rouge lorsque le niveau de la batterie est faible.
La LED s'allume lorsque le signal est reçu.
5. Affichage LCD
6. Marche/Arrêt
7. Haut
8. Bas
9. Set
10. Compartiment à piles (2 piles AA)
Insérez deux piles de type AA pour alimenter le récepteur. Ouvrez le couvercle
avant du récepteur et insérez les piles comme indiqué dans le compartiment à
piles. L'écran affiche le niveau de charge des piles : Lorsque le voyant des piles
clignote, les piles sont vides et le récepteur s'éteint automatiquement peu après.
Si le récepteur n'est pas utilisé pendant une longue période (environ 1 à 2
semaines), retirez les piles pour protéger l'appareil d'une éventuelle fuite.
AFFICHAGE DU RÉCEPTEUR
1. Réception du signal
Indique la qualité de la réception.
2. Mode
Indique si le mode stéréo ou mono est utilisé.
3. Batterie
Indique le niveau de la batterie.
4. Group
Affiche le groupe de fréquence.
5. Channel
Chaîne de spectacles.
6. Fréquence
Indique la fréquence.
FONCTION DU RÉCEPTEUR
Sélection des groupes et des canaux
Appuyez sur SET, "GROUP" clignote. Appuyez sur HAUT ou BAS pour sélectionner le groupe de fréquences souhaité.
Appuyez à nouveau sur SET, "CHANNEL" clignote. Appuyez sur HAUT ou BAS pour sélectionner le canal souhaité.
Sélection du mode
Appuyez et maintenez SET, jusqu'à ce que "STEREO" clignote. Appuyez sur HAUT ou BAS pour sélectionner "STEREO" ou
"MONO", appuyez sur SET pour confirmer.
UHF
Aucune licence requise (hors restrictions géographiques)
BE
DK
F
FI
DE
HU
IT
NL
NO
PL
PT
RO
SI
ES
SE
CH
GB
Belgique (BE), Danemark (DK), France (F), Finlande (FI), Allemagne (DE), Hongrie (HU), Italie (IT), Pays-Bas (NL), Norvège
(NO), Pologne (PL), Portugal (PT), Roumanie (RO), Slovénie (SI), Espagne (ES), Suède (SE), Suisse (CH), Royaume-Uni (GB)
17
POLSKI
Gratulujemy zakupu urządzenia marki Power Dynamics. Proszę o przeczytanie instrukcji przed użyciem urządzenia, aby jak
najlepiej móc wykorzystać jego możliwości.
Przeczytaj tę instrukcję przed pierwszym użyciem urządzenia. Postępuj zgodnie z instrukcją, aby nie utracić gwarancji. Zwróć
uwagę na wszystkie ostrzeżenia, aby uniknąć pożaru lub/oraz porażenia prądem. Naprawy mogą być przeprowadzane jedynie
przez autoryzowany serwis. Zatrzymaj tę instrukcję na wypadek potrzeby w przyszłości.
- Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy
zasięgnąć porady specjalisty. Przy pierwszym włączeniu
urządzenia może pojawić się nieprzyjemny zapach. Jest
to normalne i po chwili zniknie.
- Urządzenie zawiera części przewodzące napięcie.
Dlatego NIE należy otwierać obudowy.
- Nie należy umieszczać metalowych przedmiotów ani
wlewać płynów do urządzenia. Może to spowodować
porażenie prądem elektrycznym i nieprawidłowe
działanie.
- Nie należy umieszczać urządzenia w pobliżu źródeł
ciepła, takich jak grzejniki itp. Nie umieszczać
urządzenia na wibrującej powierzchni. Nie zakrywać
otworów wentylacyjnych.
- Urządzenie nie nadaje się do pracy ciągłej.
- Należy zachować ostrożność z przewodem zasilającym i
nie wolno go uszkodzić. Wadliwy lub uszkodzony
przewód sieciowy może spowodować porażenie prądem
elektrycznym i wadliwe działanie.
- Podczas odłączania urządzenia od gniazdka sieciowego
należy zawsze wyciągać wtyczkę, a nie przewód.
- Nie należy podłączać ani odłączać urządzenia mokrymi
rękami.
- Jeśli wtyczka i/lub przewód sieciowy są uszkodzone,
należy je wymienić przez wykwalifikowanego technika.
- Jeśli urządzenie jest uszkodzone w takim stopniu, że
widoczne są części wewnętrzne, NIE podłączać
urządzenia do gniazdka sieciowego i NIE włączać
urządzenia. Skontaktować się ze sprzedawcą.
- Aby uniknąć zagrożenia pożarem i porażeniem prądem,
nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu i wilgoci.
- Wszystkie naprawy powinny być wykonywane wyłącznie
przez wykwalifikowanego technika.
- Podłączyć urządzenie do uziemionego gniazdka
sieciowego (220-240Vac/50Hz) zabezpieczonego
bezpiecznikiem 10-16A.
- Podczas burzy z piorunami lub jeśli urządzenie nie
będzie używane przez dłuższy okres czasu, należy
odłączyć je od sieci elektrycznej. Zasada jest taka sama:
Gdy urządzenie nie jest używane, należy je odłączyć od
sieci zasilającej.
- Jeśli urządzenie nie było używane przez dłuższy okres
czasu, może dojść do kondensacji pary wodnej. Przed
włączeniem urządzenie powinno osiągnąć temperaturę
pokojową.
- Nigdy nie używać urządzenia w wilgotnych
pomieszczeniach lub na zewnątrz.
- Aby zapobiec wypadkom w firmach, należy postępować
zgodnie z obowiązującymi wytycznymi i instrukcjami.
- Nie należy wielokrotnie włączać i wyłączać urządzenia.
Skraca to żywotność urządzenia.
- Przechowywać urządzenie w miejscu niedostępnym dla
dzieci. Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru.
- Do czyszczenia przełączników nie używać sprayów
czyszczących. Pozostałości tych sprayów powodują
osadzanie się kurzu i smaru. W przypadku awarii należy
zawsze zasięgnąć porady specjalisty.
- Nie wolno wymuszać używania elementów sterujących.
- Wewnątrz urządzenia znajduje się głośnik, który może
powodować pole magnetyczne. Urządzenie należy
trzymać w odległości co najmniej 60 cm od komputera
lub telewizora.
- Jeśli ten produkt ma wbudowany akumulator kwasowo-
ołowiowy. Jeśli nie zamierzasz używać produktu przez
dłuższy okres czasu, ładuj go co 3 miesiące. W
przeciwnym razie bateria może ulec trwałemu
uszkodzeniu.
- Jeśli bateria jest uszkodzona, należy wymienić ją na
baterię o tej samej specyfikacji. Uszkodzoną baterię
należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
- Jeśli urządzenie upadło, przed ponownym włączeniem
należy je sprawdzić przez wykwalifikowanego technika.
- Do czyszczenia urządzenia nie naly używać środków
chemicznych. Uszkodzą one lakier. Urządzenie należy
czyścić wyłącznie suchą ściereczką.
- Trzymać z dala od sprzętu elektronicznego, który może
powodować zakłócenia.
- Do napraw należy używać wyłącznie oryginalnych części
zamiennych, w przeciwnym razie może dojść do
poważnych uszkodzeń i/lub niebezpiecznego
promieniowania.
- Przed odłączeniem urządzenia od sieci elektrycznej i/lub
innych urządzeń należy je wyłączyć. Przed
przeniesieniem urządzenia należy odłączyć wszystkie
przewody i kable.
- Upewnić się, że przewód zasilający nie może zostać
uszkodzony, gdy ludzie chodzą po nim. Przed każdym
użyciem należy sprawdzić przewód sieciowy pod kątem
uszkodzeń i usterek!
- Napięcie sieciowe wynosi 220-240Vac/50Hz. Sprawdź,
czy gniazdo zasilania pasuje. W przypadku podróży
należy upewnić się, że napięcie sieciowe w danym kraju
jest odpowiednie dla tego urządzenia.
- Należy zachować oryginalne opakowanie, aby umożliwić
bezpieczny transport urządzenia.
- Przetłumaczono przy pomocy.
Ten znak zwraca uwagę użytkownika na wysokie napięcie, które jest obecne w środku obudowy urządzenia. Napięcie jest
wystarczające, aby porazić użytkownika.
Ten znak zwraca uwagę użytkownika do ważnych informacji, które znajdują się w instrukcji. Informacje te powinny być
przeczytane oraz uwzględnione w codziennym użytkowaniu
Urządzenie posiada certyfikat CE. Nie wolno wprowadzać żadnych zmian w urządzeniu. Każda modyfikacja sprzętu spowoduje
utratę certyfikatu CE oraz gwarancji!
UWAGA: Urządzenie może funkcjonować w pomieszczeniach o temperaturze pomiędzy 5°C/41°F oraz 35°C/95°F.
WAŻNA INFORMACJA: Urządzenia elektryczne muszą być składowane w miejscach do tego przeznaczonych.
Sprawdź, gdzie w Twojej okolicy znajduje się najbliższe centrum recyklingu. Specyfikacja techniczna poszczególnych
urządzeniach może się nieznacznie różnić. Specyfikacja może ulec zmian bez powiadomień.
Nie próbuj dokonywać żadnych napraw samodzielnie, to spowoduje unieważnienie gwarancji. Gwarancja nie dotyczy uszkodzeń
spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem sprzętu, niezgodnie z instrukcją. Power Dynamics nie jest odpowiedzialny za
uszczerbek na zdrowiu oraz kontuzje spowodowane niestosowaniem się do zaleceń bezpieczeństwa. Dotyczy to wszelakich
uszkodzeń.
18
INSTRUKCJA ROZPAKOWYWANIA
OSTRZEŻENIE! Natychmiast po odbiorze urządzenia, ostrożnie otwórz karton ochronny, oraz sprawdź zawartość i stan
techniczny przedmiotu. Niezwłocznie powiadom kuriera oraz zachowaj opakowanie zewnętrzne do kontroli, jeśli jakikolwiek
element zawartości wygląda na zniszczony w transporcie lub nosi objawy złego traktowania paczki. W takim wypadku należy
niezwłocznie odesłać sprzęt do producenta. Sprzęt należy wysłać w oryginalnym opakowaniu. Jeśli urządzenie było wystawione
na działanie niskich temperatur (np. podczas transportu), nie uruchamiaj go od razu. Powstające zjawisko kondensacji widy
może uszkodzić urządzenie. Pozostaw urządzenie wyłączone, dopóki nie osiągnie temperatury pokojowej.
ZASILANIE
Na naklejce z tyłu urządzenia znajduje się oznaczenie dotyczące rodzaju zasilania. Sprawdź, czy napięcie w gniazdku zgadza
się z wymaganym przez producenta. Złe napięcie może spowodować nienaprawialne uszkodzenie urządzenia.
Zawsze podłączaj urządzenie do zabezpieczonego obwodu elektrycznego (za pomocą bezpiecznika lub wyłącznika
instalacyjnego). Upewnij się, że urządzenie jest uziemione, aby uniknąć pożaru lub śmiertelnego porażenia prądem.
NADAJNIK
1. Włączanie/wyłączanie zasilania
Naciśnij, aby włączyć/wyłączyć nadajnik.
2. Wyświetlacz LCD
3. W górę
Klawisz kierunkowy: w górę.
4. Set
Naciśnij, aby potwierdzić wprowadzenie.
5. W dół
Klawisz kierunkowy: w dół.
6. Poziom wejściowy
Obróć, aby wyregulować poziom wejściowy.
7. Wyjście słuchawkowe
Gniazdo wyjściowe słuchawek 6,35 mm.
8. Poziom słuchawek
Obróć, aby wyregulować głośność wyjścia słuchawkowego.
9. Wejście 12V DC
Wejście zasilania do podłączenia dostarczonego zasilacza.
10. Wejście lewego kanału
Wejście Combo dla lewego kanału (XLR i jack 6,3 mm).
11. Wejście prawego kanału
Wejście Combo dla prawego kanału (XLR i jack 6,3 mm).
12. Przełącznik PAD
Służy do regulacji wzmocnienia sygnału wyjściowego. Aby zmniejszyć wzmocnienie, ustaw przełącznik na (-12dB). Aby
pozostawić wzmocnienie bez zmian, ustaw przełącznik na (0dB).
13. Złącze antenowe BNC
WYŚWIETLACZ NADAJNIKA
1. Lewego / prawego sygnału AF
2. Częstotliwość
Ten sześcioznakowy wyświetlacz służy do wyświetlania częstotliwości.
3. Group
Wyświetla wybraną grupę częstotliwości dla nadajnika PD810.
4. Channel
Wyświetla wybrany kanał częstotliwości dla nadajnika PD810.
5. Tryb audio
Wyświetlanie wyboru trybu dźwięku mono lub stereo.
FUNKCJA NADAJNIKA
Wybór grupy i kanału
Naciśnij SET, "GROUP" zacznie migać. Naciśnij W GÓRĘ lub W DÓŁ, aby wybrać żądaną grupę częstotliwości.
Naciśnij SET ponownie, "CHANNEL" zacznie migać. Naciśnij W GÓRĘ lub W DÓŁ, aby wybrać żądany kanał.
Wybór trybu
Naciśnij i przytrzymaj SET, aż zacznie migać "STEREO". Naciśnij W GÓRĘ lub W DÓŁ, aby wybrać "STEREO" lub "MONO",
naciśnij SET, aby potwierdzić.
19
ODBIORNIK
1. Gniazdo słuchawkowe
Gniazdo słuchawkowe 3,5 mm.
2. Równowaga
Pokrętło regulacji balansu lewo/prawo.
3. Antena
4. Wskaźnik LED
Dioda LED miga na czerwono, gdy poziom naładowania baterii jest niski.
Dioda LED zaświeci się po odebraniu sygnału.
5. Wyświetlacz LCD
6. Włączony/wyłączony
7. W górę
8. W dół
9. Set
10. Komora baterii (baterie 2xAA)
Do zasilania odbiornika należy włożyć dwie baterie typu AA. Otwórz przednią
pokrywę odbiornika i włóż baterie zgodnie z instrukcjami w komorze baterii.
Wyświetlacz pokazuje poziom naładowania baterii: Gdy wskaźnik baterii miga,
baterie są wyczerpane i odbiornik wyłączy się automatycznie. Jeśli odbiornik nie
będzie używany przez dłuższy czas (ok. 1-2 tygodnie), należy wyjąć baterie, aby
zabezpieczyć urządzenie przed ewentualnym wyciekiem.
WYŚWIETLACZ ODBIORNIKA
1. Odbiór sygnału
Pokazuje jakość odbioru.
2. Tryb
Wskazuje, czy używany jest tryb stereo czy mono.
3. Bateria
Wskazuje poziom naładowania baterii.
4. Group
Pokazuje grupę częstotliwości.
5. Channel
Kanał programów.
6. Częstotliwość
Pokazuje częstotliwość.
FUNKCJA ODBIORNIKA
Wybór grupy i kanału
Naciśnij SET, "GROUP" zacznie migać. Naciśnij W GÓRĘ lub W DÓŁ, aby wybrać żądaną grupę częstotliwości.
Naciśnij SET ponownie, "CHANNEL" zacznie migać. Naciśnij W GÓRĘ lub W DÓŁ, aby wybrać żądany kanał.
Wybór trybu
Naciśnij i przytrzymaj SET, aż zacznie migać "STEREO". Naciśnij W GÓRĘ lub W DÓŁ, aby wybrać "STEREO" lub "MONO",
naciśnij SET, aby potwierdzić.
UHF
Nie jest wymagana licencja (z wyjątkiem ograniczeń geograficznych)
BE
DK
F
FI
DE
HU
IT
NL
NO
PL
PT
RO
SI
ES
SE
CH
GB
Belgia (BE), Dania (DK), Francja (F), Finlandia (FI), Niemcy (DE), Węgry (HU), Włochy (IT), Niderlandy (NL), Norwegia (NO),
Polska (PL), Portugalia (PT), Rumunia (RO), Słowenia (SI), Hiszpania (ES), Szwecja (SE), Szwajcaria (CH), Wielka Brytania
(GB)
20
ČESKY
Gratulujeme ke koupi tohoto produktu Power Dynamics. Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tento návod, abyste mohli
plně využívat všechny jeho funkce.
Před použitím přístroje si přečtěte tuto příručku. Postupujte podle pokynů, aby nedošlo ke zneplatnění záruky. Přijměte veškerá
preventivní opatření, abyste zabránili požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Opravy smí provádět pouze kvalifikovaný
technik, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem. Návod si uschovejte pro budoucí použití.
- Před použitím přístroje se poraďte s prodávajícím. Při
prvním zapnutí jednotky může dojít k zápachu. To je
normální a po chvíli to zmizí.
- Přístroj obsahuje části pod napětím. Proto neotvírejte
jeho kryt.
- Neumisťujte do přístroje kovové předměty a nelijte na ni
tekutiny. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem a
poruše.
- Neumisťujte jednotku do blízkosti zdrojů tepla, jako jsou
radiátory apod.
- Neumisťujte jednotku na vibrující povrch. Nezakrývejte
ventilační otvory.
- Jednotka není vhodná pro trvalé používání.
- S napájecím kabelem buďte opatrní a nepoškozujte jej.
Vadný nebo poškozený napájecí kabel může způsobit
úraz elektrickým proudem, nebo poruchu.
- Při odpojování zařízení od zásuvky vždy tahejte za
zástrčku, nikdy ne za kabel.
- Nezapojujte a neodpojujte přístroj mokrýma rukama.
- Pokud je poškozena zástrčka a / nebo napájecí kabel,
musí být opraveny kvalifikovaným technikem.
- Pokud je jednotka poškozena do takové míry, že jsou
vidět vnitřní části, NEZAPOJUJTE jednotku do zásuvky
ani ji NEZAPÍNEJTE. Kontaktujte svého prodejce.
NEPŘIPOJUJTE jednotku k reostatu nebo stmívači.
- Aby nedošlo k požáru, nebo úrazu elektrickým proudem,
nevystavujte jednotku dešti a vlhkosti.
- Všechny opravy musí provádět pouze kvalifikovaný
technik.
- Připojte přístroj k uzemněné síťové zásuvce (220 - 240
V, střídavý / 50 Hz) chráněné pojistkou 10 - 16 A.
- hem bouřky nebo pokud nebudete jednotku delší dobu
používat, odpojte ji od elektrické sítě. Pokud zařízení
nepoužíváte, odpojte jej od elektrické sítě.
- Pokud jednotku nebudete delší dobu používat, může
dojít ke kondenzaci vlhkosti. Než přístroj zapnete,
nechejte jej dosáhnout pokojovou teplotu. Nikdy
nepoužívejte jednotku ve vlhkých místnostech nebo
venku.
- Abyste předešli nehodám na veřejnosti, musíte
postupovat podle příslušných pokynů a instrukcí.
- Zařízení opakovaně nezapínejte a nevypínejte. Tím se
zkracuje jeho životnost.
- Uchovávejte jednotku mimo dosah dětí. Nenechávejte
jednotku bez dozoru.
- K čištění spínačů nepoužívejte čisticí spreje. Zbytky
těchto sprejů způsobují, že se na spínačích usazuje
prach a mastnota. V případě poruchy vždy vyhledejte
radu od odborníka.
- Na ovládací prvky netlačte silou.
- Tato jednotka má uvnitř reproduktor, který může způsobit
magnetické pole. Udržujte proto toto zařízení ve
vzdálenosti alespoň 60 cm od počítače nebo televize.
- Pokud má tato jednotka vestavěnou dobíjecí baterii, tak ji
dobijte alespoň 1x za 3 měsíce. Jinak může dojít k
poškození baterie.
- Pokud je baterie poškozená, vyměňte ji za baterii se
stejnými specifikacemi. Poškozenou baterii zlikvidujte
ekologicky.
- Pokud Vám přístroj upadnul, nechte ho před opětovným
zapnutím zkontrolovat kvalifikovaným technikem.
- K čištění jednotky nepoužívejte chemikálie. Poškozují
lak. Jednotku čistěte pouze suchým hadříkem.
- Uchovávejte mimo dosah elektronických zařízení, která
mohou způsobovat rušení.
- K opravám používejte pouze originální náhradní díly,
jinak může dojít k vážnému poškození nebo
nebezpečnému záření.
- Před odpojením od sítě nebo od jiného zařízení přístroj
vypněte. Před přemisťováním přístroje odpojte všechny
napájecí i jiné kabely.
- Zajistěte, aby nemohlo dojít k poškození síťového
kabelu, když po něm lidé kráčí. Před každým použitím
zkontrolujte přívodní kabel, zda není poškozený nebo
vadný!
- Síťové napětí je 220 – 240 V, AC / 50Hz. Zkontrolujte,
zda se napětí v zásuvce shoduje. Pokud cestujete,
zkontrolujte, zda je v dané zemi pro tuto jednotku vhodné
síťové napětí.
- Uschovejte originální obalový materiál, abyste mohli
jednotku v případě potřeby přepravit v bezpečných
podmínkách.
Tento znak upozorňuje uživatele na vysokému napětí, které je uvnitř přístroje a které je dostatečně velké, aby způsobilo
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Tento znak upozorňuje uživatele na důležité pokyny obsažené v této příručce, kterou by si měl před používáním přečíst
a dodržovat.
Jednotka má certifikát CE. Na jednotce je zakázáno provádět jakékoli změny. Certifikát CE by tím pozbyl platnost a zboží by
přišlo o záruku!
POZNÁMKA: Aby bylo zajištěno, že jednotka bude fungovat normálně, musí být používána v místnostech s teplotou mezi 5 °C
a 35 °C.
Elektrické výrobky se nesmí ukládat do domácího odpadu. Přineste je, prosím, do recyklačního centra. Zeptejte se
místních úřadů nebo prodejce na postup. Specifikace jsou typické. Skutečné hodnoty se mohou z jedné jednotky na
druhou mírně změnit. Specifikace lze změnit bez předchozího upozornění.
Nepokoušejte se sami provádět žádné opravy. To by zneplatnilo vaši záruku. Na jednotce neprovádějte žádné změny. Tím by také zanikla
vaše záruka. Záruka se nevztahuje na nehody nebo škody způsobené nevhodným použitím nebo nerespektováním varování obsažených v
této příručce. Power Dynamics nemůže nést odpovědnost za zranění osob způsobená nerespektováním bezpečnostních doporučea
varování. To plataké pro všechny škody v jakékoli formě.
21
POKYNY PO VYBALENÍ
POZOR! Ihned po obdržení produktu pečlivě vybalte krabici, zkontrolujte obsah, zda jsou všechny součásti přítomny a zda jsou
v bezvadném stavu. Okamžitě informujte přepravce i prodejce a uschovejte obal ke kontrole, pokud se objeví nějaké známky
poškození, nebo pokud obal samotný vykazuje známky nesprávné manipulace. Ponechte si veškerý původní balicí materiál. V
případě, že produkt bude muset být vrácen do továrny, je důležité, aby byl vrácen a zabalen v původní krabici.
Pokud bylo zařízení vystaveno drastickým výkyvům teploty (např. v rámci přepravy), nezapínejte jej okamžitě. Vznikající
kondenzovaná voda může poškodit vaše zařízení. Nechejte zařízení vypnuté, dokud nedosáhne pokojové teploty.
NAPÁJENÍ
Štítek na zadní/spodní straně výrobku udává síťové napětí, ke kterému musí být výrobek připojen. Zkontrolujte, zda síťové
napětí odpovídá tomuto napětí. Jiné než uvedené napětí může způsobit neopravitelné poškození přístroje. Přístroj musí být
také připojen přímo k síťovému napětí a nesmí být použit žádný stmívač nebo nastavitelný zdroj napájení.
Přístroj vždy připojujte k chráněnému obvodu (jistič nebo pojistka). Ujistěte se, že má zařízení vhodné elektrické
uzemnění, abyste předešli riziku úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
VYSÍLAČ
1. Zapnutí/vypnutí
Stisknutím zapnete/vypnete vysílač.
2. LCD displej
3. Nahoru
Směrové tlačítko: nahoru.
4. Set
Stisknutím tlačítka potvrdíte zadání.
5. Dolů
Směrové tlačítko: dolů.
6. Vstupní úroveň
Otáčením nastavte vstupní úroveň.
7. Výstup na sluchátka
6,35mm výstupní konektor pro sluchátka.
8. Úroveň sluchátek
Otáčením nastavte výstupní hlasitost sluchátek.
9. Vstup 12V DC
Napájecí vstup pro připojení dodaného napájecího adaptéru.
10. Vstup levého kanálu
Kombinovaný vstup pro levý kanál (XLR a 6,3mm jack).
11. Vstup pravého kanálu
Kombinovaný vstup pro pravý kanál (XLR a 6,3mm jack).
12. Přepínač PAD
Slouží k nastavení výstupního zisku. Chcete-li zesílení snížit, nastavte přepínač do polohy (-12 dB).Chcete-li nechat zesílení
beze změny, nastavte přepínač do polohy (0 dB).
13. Anténní konektor BNC
DISPLEJ VYSÍLAČE
1. Levý / pravý signál AF
2. Frekvence
Tento šestimístný displej slouží k zobrazení frekvence.
3. Group
Zobrazí vybranou frekvenční skupinu pro vysílač PD810.
4. Channel
Zobrazuje zvolený frekvenční kanál vysílače PD810.
5. Zvukový režim
Zobrazení volby mono- nebo stereofonního zvukového režimu.
FUNKCE VYSÍLAČE
Výběr skupiny a kanálu
Stiskněte tlačítko SET, "GROUP" začne blikat. Stisknutím tlačítka NAHORU nebo DOLŮ vyberte požadovanou frekvenční
skupinu.
Znovu stiskněte SET, "CHANNEL" bude blikat. Stisknutím tlačítka NAHORU nebo DOLŮ vyberte požadovaný kanál.
Výběr režimu
Stiskněte a podržte tlačítko SET, dokud nezačne blikat nápis "STEREO". Stisknutím tlačítka NAHORU nebo DOLŮ vyberte
"STEREO" nebo "MONO", stisknutím tlačítka SET potvrďte výběr.
22
PŘIJÍMAČ
1. Konektor pro sluchátka
3,5mm konektor pro sluchátka.
2. Vyvážení
Knoflík pro nastavení vyvážení vlevo/vpravo.
3. Anténa
4. Indikátor LED
Při nízkém stavu nabití baterie bliká LED červeně.
Při příjmu signálu se LED rozsvítí.
5. LCD displej
6. Zapnutí/vypnutí
7. Nahoru
8. Dolů
9. Set
10. Přihrádka na baterie (2xAA baterie)
Pro napájení přijímače vložte dvě baterie typu AA. Otevřete přední kryt
přijímače a vložte baterie podle pokynů do přihrádky na baterie. Na displeji se
zobrazí úroveň nabití baterií: Když indikátor bliká, jsou baterie vybité a přijímač
se krátce poté automaticky vypne. Pokud přijímač delší dobu nepoužíváte
(přibližně 1-2 týdny), vyjměte baterie, abyste přístroj ochránili před možným
vytečením.
DISPLEJ PŘIJÍMAČE
1. Příjem signálu
Ukazuje kvalitu příjmu.
2. Režim
Označuje, zda se používá stereofonní nebo monofonní režim.
3. Baterie
Indikuje úroveň nabití baterie.
4. Group
Zobrazuje skupinu frekvencí.
5. Channel
Ukazuje kanál.
6. Frekvence
Zobrazuje frekvenci.
FUNKCE PŘIJÍMAČE
Výběr skupiny a kanálu
Stiskněte tlačítko SET, "GROUP" začne blikat. Stisknutím tlačítka NAHORU nebo DOLŮ vyberte požadovanou frekvenční
skupinu.
Znovu stiskněte SET, "CHANNEL" bude blikat. Stisknutím tlačítka NAHORU nebo DOLŮ vyberte požadovaný kanál.
Výběr režimu
Stiskněte a podržte tlačítko SET, dokud nezačne blikat nápis "STEREO". Stisknutím tlačítka NAHORU nebo DOLŮ vyberte
"STEREO" nebo "MONO", stisknutím tlačítka SET potvrďte výběr.
UHF
Není vyžadována licence (s výjimkou zeměpisných omezení)
BE
DK
F
FI
DE
HU
IT
NL
NO
PL
PT
RO
SI
ES
SE
CH
GB
Belgium (BE), Denmark (DK), France (F), Finland (FI), Germany (DE), Hungary (HU), Italy (IT), Netherlands (NL), Norway (NO),
Poland (PL), Portugal (PT), Romania (RO), Slovenia (SI), Spain (ES), Sweden (SE), Switzerland (CH), Great Britain (GB)
23
TECHNICAL SPECIFICATION / TECHNISCHE SPECIFICATIE / TECHNISCHE
DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES /
SPECYFIKACJA TECHNICZNA / TECHNICKÁ SPECIFIKACE
Input connections : 6.3mm Jack, XLR (3-pin)
Output connections : 3.5mm Jack, 6.3mm Jack
Frequency range : 863.000 - 865.000 MHz
Frequency response : 20Hz - 20.000Hz
Sensitivity : 80dB on input 6dBµV
Signal-to-noise ratio : >105dB
THD : 3%
Batteries : 3V (2x AA)
Power supply : 100-240VAC 50/60Hz (12V Adapter)
Power consumption : 0.081 - 0.040A
Dimensions: Receiver : 210 x 160 x 50mm
Dimensions: Body pack : 120 x 62 x 23mm
Weight : 2,00 kg
Weight: Receiver : 1 kg
Weight: Bodypack : 0.15 kg
The specifications are typical. The actual values can slightly change from one unit to the other. Specifications can
be changed without prior notice.
The products referred to in this manual conform to the European Community Directives to which they are subject:
European Union
United Kingdom
Tronios B.V.,
Bedrijvenpark Twente Noord 18,
7602KR Almelo, The Netherlands
Tronios Ltd.,
130 Harley Street,
London W1G 7JU, United Kingdom
2014/35/EU
S.I. 2016:1101
2014/30/EU
S.I. 2016:1091
2011/65/EC
S.I. 2012:3032
2014/53/EU
S.I. 2017:1206
Specifications and design are subject to change without prior notice.
www.tronios.com
Copyright © 2023 by Tronios The Netherlands
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Power Dynamics PD810 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario