Infiniton 76AGX51 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE
PLACA DE COCINA A GAS
76AGX51
ean: 8445639001899
78GLN52
ean: 8445639001905

Instalación
La correcta instalación de la cocina es determinante para el buen
funcionamiento de la misma. Deberá realizarla un profesional
experimentado con carnet en la manipulación de gases combustibles.
Sigue siempre el manual de instrucciones para su instalación.
ES
1
¡Lea este manual primero, por favor!
Estimado/a cliente,
Queremos que obtenga la mayor eficiencia posible de este producto que se
produce con alta calidad en instalaciones modernas.
Por lo tanto, lea este manual detenidamente antes de usar el producto y
consérvelo para futuras referencias. Si va a transferir el producto a otra
persona, proporcione el manual de instrucciones. Cuando utilice el
producto, observe toda la información y puntos de atención en el manual y
siga las instrucciones.
Símbolos y sus significados utilizados en este manual:
El manual del usuario le ayuda a usar el producto de forma rápida y segura.
Lea el manual del usuario antes de instalar y operar el producto.
Siempre siga las instrucciones de seguridad.
Mantenga el manual del usuario en un lugar que sea fácilmente accesible
cuando sea necesario en el futuro.
Lea la otra documentación provista con el producto.
Tenga en cuenta que este manual del usuario también puede aplicarse a
otros modelos. Las diferencias entre los modelos están claramente
indicadas en el manual.
Información importante y consejos útiles para su uso
Advertencia de peligro para la vida y la propiedad
Advertencias contra descargas eléctricas.
Advertencia contra riesgo de incendio
Advertencia contra superficies calientes
ES
2
ÍNDICE
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .......................................................... 3
1.1. Seguridad general ...................................................................................................... 3
1.2. Seguridad infantil ....................................................................................................... 5
1.3. Seguridad en el trabajo con eléctricidad...................................................................... 5
1.4. Uso previsto ............................................................................................................... 5
2. MONTAJE ................................................................................................................... 6
2.1. Antes de usar el producto ........................................................................................... 6
2.2. Montaje y conexiones ................................................................................................ 7
2.3. Conexión de cable ...................................................................................................... 9
2.4. Conexión de gas ......................................................................................................... 9
2.5. Control de impermeabilidad ..................................................................................... 11
2.6. Control Final ............................................................................................................ 11
2.7. Eliminación del producto .......................................................................................... 12
3. SOBRE EL PRODUCTO: .............................................................................................. 13
3.1. Vista general ............................................................................................................ 13
3.2. Valores de Consumo..................................................Hata! Yer işareti tanımlanmamış.
4. Uso de la estufa ....................................................................................................... 16
4.1. Primer Uso ............................................................................................................... 16
4.2. Primer limpio ........................................................................................................... 16
4.3. Descripción del uso de la cocina de gas: .................................................................... 16
4.4. Aparato de seguridad de corte de gas ....................................................................... 17
5. Cuidado y limpieza ................................................................................................... 17
5.1. Información general ................................................................................................. 17
5.2. Limpieza del panel de control ................................................................................... 18
5.3. Limpieza de la estufa ................................................................................................ 18
6. Soluciones sugeridas para problemas........................................................................ 19
ES
3
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Esta sección contiene instrucciones de seguridad para ayudar a prevenir
lesiones físicas o daños a la propiedad. El incumplimiento de estas
instrucciones anulará la garantía.
1.1. Seguridad general
Este producto; no están destinados a ser utilizados por personas
privadas de información o experiencia y con impedimentos físicos
(incluidos los niños), sensoriales o cognitivos, a menos que supervisen
a una persona que asegure su seguridad o dé instrucciones sobre el
uso del producto. Los niños deben ser supervisados y nunca se les
debe permitir jugar con el producto.
Conecte el producto a una toma de corriente protegida con un fusible
del valor especificado en la tabla "Especificaciones Técnicas". Tenga en
cuenta que si utiliza con o sin transformador, la instalación de puesta a
tierra debe ser realizada por un electricista calificado. Si el producto se
utiliza sin una conexión a tierra adecuada de acuerdo con la legislación
local aplicable, nuestra empresa no será responsable de los daños
incurridos.
Si el cable/enchufe de la electricidad está dañado, no opere el
producto. Póngase en contacto con un agente de servicio autorizado.
Si el producto está dañado y hay daños significativos, no lo opere.
No realice reparaciones o modificaciones sobre al producto. Pero
puedes solucionar algunos problemas; vea las soluciones sugeridas
para problemas, página 18.
Nunca lave el producto rociándolo o vertiéndole agua. ¡Hay peligro de
descarga eléctrica!
No use el producto en condiciones en las que su juicio se vea afectado
debido al efecto del uso de drogas y / o alcohol.
Desconecte el producto de la red eléctrica durante la instalación,
mantenimiento, limpieza y reparación.
Siempre haga que los trabajos de montaje y reparación sean realizados
por un taller autorizado. El fabricante, no se hace responsable de
Cualquier daño causado por personas no autorizadas y en este caso, la
garantía del producto queda sin efecto.
ES
4
Tenga precaución cuando use alcohol en los alimentos. Cuando el
alcohol se evapora a altas temperaturas, puede encenderse en
contacto con superficies calientes y provocar un incendio.
No caliente latas selladas y frascos de vidrio. Como resultado de la
presión, la jarra puede explotar.
No coloque ningún material inflamable cerca del producto ya que los
bordes del producto se calientan durante la operación.
Mantenga todas las aberturas de ventilación completamente abiertas.
El producto puede calentarse durante el uso. No toque las partes
calientes ni los elementos calefactores etc.
Asegúrese de apagar el producto después de cada uso.
El producto y sus partes accesibles están calientes durante el uso.
No toque el producto que se está utilizando.
No use herramientas afiladas o perforantes para limpiar el vidrio; tales
herramientas pueden dañar su producto.
Siempre tenga cuidado al usar el producto, ya que el aceite
sobrecalentado puede provocar un incendio.
En caso de un posible incendio, no extinga el fuego con agua;
desconecte inmediatamente el producto y cubra el fuego con una
manta húmeda.
No use un limpiador a vapor.
Si se rompe el vidrio del producto, apague todos los quemadores y el
elemento calefactor eléctrico y desconecte el aparato de la red
eléctrica; No toque ni use la superficie del dispositivo.
Nunca use raspadores metálicos abrasivos o afilados para limpiar el
vidrio de la encimera, ya que podría dañar la superficie y hacer que se
rompa el vidrio.
No utilice el producto sobre nylon, materiales inflamables o sensibles
al calor.
Las ollas colocadas en los calentadores de la estufa deben ser del
tamaño apropiado.
No raspe los botones y las superficies de acero inoxidable de la placa
con herramientas raspadoras; No use Scotch-Brite.
Si la llama del quemador se apaga accidentalmente, el quemador se
apaga de manera controlada y no se quema durante al menos 1
minuto.
ES
5
1.2. Seguridad infantil
La parte expuesta del producto se calentará durante y después del uso;
mantenga a los niños alejados del producto hasta que el producto se
enfríe.
ATENCIÓN: Durante el uso de la parrilla, las partes accesibles pueden
estar calientes. Debe mantener a los niños alejados del producto.
Los niños menores de 8 años no deben tocar el producto a menos que
estén bajo la custodia de un adulto.
Este dispositivo puede ser utilizado por personas mayores de 8 años /
discapacidades físicas, sensoriales o cognitivas, siempre que estén
informados sobre los riesgos y el uso seguro del producto.
No se debe permitir que los niños jueguen con el producto. La limpieza
y el mantenimiento del aparato no pueden ser realizados por niños a
menos que estén acompañados por un adulto.
Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños o
deséchelos de acuerdo con las instrucciones sobre desechos.
1.3. Seguridad en el trabajo con eléctricidad
Todo el trabajo en equipos y sistemas eléctricos debe ser realizado por
una persona autorizada y calificada.
Este producto no está diseñado para usarse con un sistema de control
remoto.
En caso de mal funcionamiento, apague el producto o desconecte la
fuente de alimentación. Haga esto apagando el fusible fuera de la casa.
Asegúrese de que la clasificación del fusible corresponde a la
clasificación actual del producto.
1.4. Uso previsto
Este producto está destinado para uso doméstico. El uso industrial no está
permitido.
“ATENCIÓN: Este producto solo debe usarse para cocinar. No debe usarse
para diferentes propósitos como calefacción de la sala, etc.
El fabricante no se hace responsable de los daños que puedan resultar del
uso incorrecto o que puedan ocurrir durante el transporte. El período de
garantía del producto que compra es de 10 años. Este es el período durante
el cual el fabricante debe conservar las piezas de repuesto necesarias para
que el producto se utilice según lo especificado.
ES
6
2. MONTAJE
2.1. Antes de usar el producto
Asegúrese de que la instalación eléctrica y / o de gas sea adecuada.
De lo contrario, solicite a un técnico calificado e instalador que haga
los arreglos necesarios.
El cliente será responsable de la preparación del lugar donde se
colocará el producto y de la instalación eléctrica y / o de gas.
Para el montaje del producto, debe seguir las reglas especificadas en
las normas locales para electricidad y / o gas.
Verifique el producto antes de la instalación por cualquier daño. Si el
producto está dañado, no lo instale. Los productos dañados pueden
suponer un riesgo para su seguridad.
El trabajo en el aparato de gas y el sistema debe ser realizado por
personas autorizadas y calificadas.
Los productos no tienen un sistema para la descarga de gas que
pueda ocurrir como resultado de la combustión. El producto debe instalarse
y conectarse de acuerdo con la normativa aplicable para la instalación.
Asegúrese de que se cumplan los requisitos de ventilación.
El aire requerido para la combustión se toma del aire de la habitación
y los gases liberados se envían directamente a la habitación.
Se requiere una buena ventilación en la habitación para la operación
segura de su producto. Si no hay ventanas o puertas para ventilar la
habitación, se debe instalar un sistema de ventilación adicional.
El área del piso de la cocina debe ser mayor a 8m2. El espacio de la
cocina debe ser superior a 20m³.
La salida de la chimenea debe estar a 1,80 m sobre el suelo y tener
un diámetro de 150 mm y abrirse directamente a la atmósfera.
ES
7
La ventilación de aire debe ser de al menos 75 cm² cerca del piso de
la cocina y abierta a la atmósfera exterior.
2.2. Montaje y conexiones
2.2.1. Preparación de la placa incorporada antes del montaje
Figura 5
Invierta la estufa en la espuma
del paquete y aplique silicona.
inoxidable, aplique silicona sobre
la superficie de acero inoxidable y
en el caso de productos de vidrio,
aplique sobre la superficie de
Aplique la silicona en el
embalaje alrededor de
la placa como se
muestra en la figura.
Fijación de los agujeros de
conexión de las patas
Figura 4
Figura 1
Figura 3
Coloque las patas de
montaje como se muestra.
Figura 2
ES
8
1. Vidrio 5. Plato superior
2. Sello de silicona 6. Sello de silicona
3. Plato 7. Superficie del banco
4. Aparato de conexión 8. Cierres de conexión
9. Tornillo
2.2.2. Instalación de la cocina
La placa tiene una junta para evitar la fuga de líquidos desde las cavidades
hacia el gabinete. Para instalar esta junta, instale la junta como se
muestra en las figuras anteriores. Ponga la placa al revés y retire el sello
protector del sello de goma y péguela a la placa: los dos extremos del sello
deben encontrarse. Instale las placas de montaje con el tornillo como se
muestra en la figura 5. Coloque la estufa en el despacho del banco.
La figura 7 muestra la medida en que se corta el banco para la instalación
del banco. Coloque la estufa que ha preparado en el banco adecuado para
estas dimensiones. Si va a usar el horno en el horno empotrado, preste
atención a las figuras 8 y 9 para una circulación de aire adecuada entre el
horno y la estufa.
Comience a usar después de quitar la película protectora sobre la
superficie de acero inoxidable.
Figure 7
Figura 9
Figura 8
Figura 6
Figura 7
ES
9
2.3. Conexión de cable
¡Debe usar una línea conectada a tierra para el producto!
El fabricante no será responsable de ningún daño que pueda ocurrir si el
producto se usa sin tierra.
¡Peligro de descarga eléctrica, cortocircuito o incendio por
instalación no autorizada! El producto debe estar conectado a la red
eléctrica por una sola persona autorizada y calificada; La garantía del
producto comienza solo después de la instalación correcta.
¡Peligro de descarga eléctrica, cortocircuito o incendio por cable de
alimentación dañado! El cable de alimentación no debe aplastarse, doblarse
ni perforarse ni entrar en contacto con partes calientes del producto. Si el
cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por un
electricista calificado.
Los datos de la fuente de alimentación principal deben
corresponder a la placa de identificación del dispositivo. La placa de
identificación se encuentra en la parte posterior o inferior del
producto.
El cable de conexión del producto debe cumplir con las
especificaciones y el consumo eléctrico.
¡Peligro de descarga eléctrica! Antes de realizar cualquier trabajo
en la instalación eléctrica, desconecte el producto de la red eléctrica.
2.4. Conexión de gas
Cualquier trabajo en aparatos y sistemas de gas debe ser realizado
por personas calificadas y autorizadas.
Antes del montaje, asegúrese de que las condiciones de distribución local
(tipo de gas y presión de gas) se correspondan con la configuración del
producto.
ES
10
2.4.1. Conexión de GLP (Gas Licuado de Petróleo)
Asegúrese de que la manguera de gas y la válvula de alivio de presión de
gas que usa en el quemador sean seguras. Conecte la manguera de
suministro de gas a la manguera en la parte posterior de la placa y apriétela
con una abrazadera y un destornillador (figura 10). Asegúrese de apretarlo
firmemente.
La manguera de suministro de gas del dispositivo no debe tener más de
1500 mm. La presión de la válvula reductora de presión que se utilizará
para GLP debe ser de 300 mmSS y estar certificada.
La manguera de suministro de gas no debe pasar a través de la
parte caliente en la parte posterior del aparato. La temperatura
de la manguera de gas no debe superar los 90 °C (grados).
Antes de usar, asegúrese de que el sistema no tenga fugas de gas.
1- G1/2 (Pieza de sujeción)
2- Sello de silicona
3- G1/2 Entrada de manguera (entrada de gas)
4- Abrazadera de metal
5- Manguera de gas (diámetro interior 8 mm)
Figura 10
2.4.2. Conexión de GN (gas natural)
1- G1/2 (Pieza de sujeción)
2- Sello de silicona
3- G1/2 Manguera de GN (manguera de gas natural
conforme a la norma EN 14800)
Si su electrodoméstico está configurado para gas natural, conéctelo a la
compañía de instalación de la compañía de distribución de gas natural. La
conexión de gas natural de su electrodoméstico es de ½ "’. Si desea
convertir su electrodoméstico de GLP a gas natural o de gas natural a GLP,
comuníquese con el centro de servicio más cercano y pídales que hagan la
configuración de conversión de gas necesaria.
Figura 11
ES
11
2.5. Control de impermeabilidad
Abra la válvula reductora de presión o la válvula de gas natural y verifique
aplicando abundante agua espumosa en la conexión para verificar si hay
fugas de gas.
Nunca intente verificar con llamas.
2.6. Control Final
1. Enchufe el cable de alimentación y active el fusible.
2. Verifique las funciones.
2.6.1. Conversión LPG-NG / NG-LPG
Figura 12
Figura 12.1
Figura 12.2
Figura 12.3
Figura 12.4
Retire la tapa del quemador y el quemador como se muestra
en la Figura 12. Retire el inyector con un destornillador de 7
casquillos como se muestra en la Figura 12.1.
Instale el inyector (D) a convertir como se muestra en la
Figura 12.2.
(ver Tabla 1).
Reemplace el quemador como se muestra en la Figura 12.3.
Después de la conversión, encienda los quemadores y retire
el botón en el panel de control y ajuste la longitud de la llama
apretando o aflojando el ralentí en la válvula de gas (grifo
12.4) o el eje de la válvula.
ES
12
2.7. Eliminación del producto
2.7.1. Eliminación de embalajes
Los materiales de embalaje son peligrosos para los niños. Mantenga los
materiales de embalaje fuera del alcance de los niños.
El embalaje del producto está hecho de materiales reciclados. Deséchelos
de acuerdo con las instrucciones para residuos. No los deseche con la
basura normal del hogar.
2.7.2. Envío que se realizará después
Mantenga el producto en su caja original y lleve el producto en esta
caja. Siga las instrucciones en la caja. Si no hay una caja de cartón original,
envuelva el producto en material de embalaje de blíster o cartón grueso y
péguelo con cinta adhesiva.
Apoye firmemente los cabezales y los soportes de la sartén con una
cinta.
No coloque ningún objeto sobre el producto. El producto debe
transportarse en posición vertical.
Verifique la apariencia general del producto por cualquier daño que
pueda haber ocurrido durante el envío.
2.7.3. Eliminación del producto viejo
Deseche el producto antiguo de forma respetuosa con el medio ambiente.
Este producto tiene una indicación (RAEE) en la recogida selectiva de
residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Este símbolo significa que el
dispositivo debe ser tratado o desmontado de acuerdo con la Directiva de la
UE 2002/96/CE para minimizar su impacto ambiental. Para obtener
información adicional, comuníquese con sus autoridades locales y
regionales.
Los productos electrónicos que no están sujetos a la recolección controlada
de desechos pueden presentar un riesgo potencial tanto para el medio
ambiente como para la salud humana debido a las sustancias nocivas que
contienen.
Para obtener información sobre cómo desechar el producto, comuníquese
con su distribuidor autorizado o con el centro municipal de recolección de
residuos.
Antes de desechar el producto, desconecte el enchufe de alimentación y
rompa la cerradura de la puerta, si está presente, para evitar cualquier
riesgo para los niños.
ES
13
3. SOBRE EL PRODUCTO:
3.1. Vista general
***(*A30_2G0HP*F) ***(*A30_2G1MW*F) ***(*A30_1G1T4*F) ***(*A60_4G0HP*F)
***(*A60_4G0HP*F) ***(*A60_4G1T4*F) ***(*A60_4G0HP*S) ***(*A60_4G1T4*S)
***(*A60_4G1MW*S)
***(*A60_4G0HP*F) ***(*A60_4G1T4*F) ***(*A60_4G0HP*F) ***(*A60_4G1T4*F)
***(*A70_5G1T4*F) ***(*A70_4G1T4*F) ***(*A70_5G1T4*F)
***(*A90_5G1T5*F) ***(*A90_5G1T5*F) ***(*A90_5G1T5*S)
ES
14
***(*A90_5G1T5*S) ***(*A90_5G1T4*F) ***(*A90_5G2T5*F)
***(*A90_5G1T5*F) ***(*A90_6G2T5*F) ***(*A60_3G1T4*F)
***(*A90_5G1FB*S) ***(*A90_4G2T4*F) ***(*A90_3G3T4*F)
***(*A90_6G0HP*F)
1. Quemador pequeño
12. Botón del quemador pequeño Nº 2
2. Quemador pequeño
13. Botón del quemador mediano Nº 3
3. Quemador mediano
14. Botón del quemador mediano Nº 4
4. Quemador mediano
15. Botón del quemador pescado Nº 5
5. Quemador pescado
16. Botón del quemador grande Nº 6
6. Quemador grande
17. Botón del quemador grande Nº 7
7. Quemador grande
18. Botón del quemador Wok/ Mini Wok Nº 8
8. Quemador Wok/ Mini Wok
19. Botón del quemador Wok/ Mini Wok Nº 9
9. Quemador Wok/ Mini Wok
20. Botón del quemador Wok/ Mini Wok Nº 10
10. Quemador Wok/ Mini Wok
21. Parrilla de la cocina
11. Botón del quemador pequeño Nº 1
22. Plancha de la cocina
ES
15
3.2. Valores de Consumo
Table 1_ Valores de consumo (Remay)
LPG G30 - 30 mbar
NG G20 - 20 mbar
LPG G30 - 50 mbar
NG G25.3 - 25 mbar
Inyector
(mm)
Potencia
(kW)
Consum
o (g/h)
Inyector
(mm)
Potencia
(kW)
Consum
o
(m3/h)
Inyector
(mm)
Potenci
a
(kW)
Consu
mo
(g/h)
Inyector
(mm)
Pote
nci
a
(kW)
Consu
mo
(m3/h)
Quemador
Pequeño
Ø0,50
1,00
73
Ø0,70
1,00
0,095
Ø0,43
1,00
73
Ø0,75
1,00
0,111
Quemador
Mediano
Ø0,72
2,00
145
Ø1,03
2,00
0,190
Ø0,62
2,00
145
Ø1,06
2,00
0,221
Quemador
Grande
Ø0,85
2,90
211
Ø1,24
2,90
0,276
Ø0,75
2,90
211
Ø1,27
2,90
0,321
Quemador
Wok
Ø0,98
3,80
276
Ø1,45
3,80
0,362
Ø0,98
4,70
342
Ø1,40
3,80
0,421
Table 1.1_ Valores de consumo (Sabaf)
LPG G30 30 mbar
NG G20 20 mbar
LPG G30 50 mbar
NG G25.3 25 mbar
Inyector
(mm)
Potencia
(kW)
Consum
o (g/h)
Inyector
(mm)
Potencia
(kW)
Consum
o
(m3/h)
Inyector
(mm)
Potenci
a
(kW)
Consum
o
(g/h)
Inyector
(mm)
Pote
nci
a
(kW)
Consu
mo
(m3/h)
Quemador
Pequeño
Ø0,50
1,00
73
Ø0,72
1,00
0,095
Ø0,43
1,00
73
Ø0,75
1,00
0,111
Quemador
Mediano
Ø0,70
2,00
145
Ø1,03
2,00
0,190
Ø0,62
2,00
145
Ø0,97
2,00
0,221
Quemador
Grande
Ø0,85
2,90
211
Ø1,15
2,90
0,276
Ø0,75
2,90
211
Ø1,18
2,90
0,321
Quemador
Pescado
Ø0,68
1,80
131
Ø0,94
1,80
0,171
Ø0,59
1,80
131
Ø0,98
1,80
0,199
Quemador
Mini Wok
Ø0,82
2,50
182
Ø1,15
2,50
0,238
Ø0,73
2,50
182
Ø1,15
2,30
0,255
Quemador
Wok
(3.8 kW)
Ø1,00
3,80
276
Ø1,50
3,80
0,362
Ø0,78
3,80
276
Ø1,45
3,80
0,421
Quemador
Wok
(4.2 kW)
Ø1,03
4,20
305
Ø1,50
4,20
0,400
Ø0,83
4,20
334
Ø1,50
4,20
0,465
La compañía puede cambiar las especificaciones sin previo aviso para
mejorar la calidad del producto.
Las ilustraciones en el manual son esquemáticas y pueden no ser
exactamente las mismas que su producto.
Los valores indicados en las marcas en el producto o en cualquier otra
documentación impresa proporcionada con el producto son los obtenidos
en condiciones de laboratorio de acuerdo con las normas aplicables. Estos
valores pueden variar según el uso del producto y las condiciones
ambientales.
ES
16
4. Uso de la estufa
4.1. Primer Uso
Comience a usar el producto después de quitar la película protectora sobre la
superficie de acero inoxidable (inox).
4.2. Primer limpio
Algunos detergentes o agentes de limpieza pueden dañar la
superficie.
1. Retire todo el material de embalaje.
2. Limpie la superficie del producto con un paño húmedo o una esponja
y seque con un paño seco.
4.3. Descripción del uso de la cocina de gas:
1: Para un ajuste de alta llama, presione la perilla de la estufa de gas y
gírela en sentido antihorario.
2: Implemente el encendedor según las especificaciones de su estufa.
3: Ajuste a la posición de llama deseada.
4: Cuando finalice la cocción deseada, gire la perilla de la cocina en
sentido horario para apagar el quemador.
Se corta el gas
Fuego fuerte
Fuego lento
La ubicación de los botones se indica con
serigrafías sobre el panel de control.
ES
17
4.4. Aparato de seguridad de corte de gas
5. Cuidado y limpieza
5.1. Información general
Si el producto se limpia regularmente, su vida útil se prolonga y se reducen
los problemas comunes.
¡Peligro de descarga eléctrica!
Antes de limpiar, desconecte el producto de la red eléctrica para evitar el
riesgo de descarga eléctrica.
¡Las superficies calientes pueden causar quemaduras!
Debe limpiar el producto completamente después de cada uso.
Esto le permite eliminar fácilmente los residuos de alimentos y
evita que se quemen en el uso posterior.
El aparato térmico activa el mecanismo
de seguridad e inmediatamente apaga
el gas si los quemadores superiores se
apagan en caso de desbordamiento de
líquido.
1: Para un ajuste de llama alta, presione el botón de la estufa de gas y gírelo
en sentido antihorario.
2: Encienda el encendedor de cigarrillos según el tipo de cocina.
3: Después de encender, mantenga presionado el botón durante 3-5 segundos
para activar el mecanismo de seguridad.
4: Si no se enciende después de presionar y soltar el botón, repita el proceso
presionando y manteniendo presionado el botón durante 15 segundos.
5: Ajuste a la posición de llama deseada.
6: Cuando haya terminado su cocción deseada, gire la perilla de la placa hacia
la derecha hacia la parte superior para apagar el quemador.
El tamaño del recipiente y la llama del gas deben coincidir.
La llama de gas debe establecerse de modo que no se extienda desde el fondo del contenedor.
Coloque el contenedor de modo que quede centrado en el portacontenedores.
ES
18
No necesita utilizar un agente de limpieza especial para limpiar el
producto. Limpie el producto con líquido para lavar platos, agua
tibia y un paño suave o una esponja y seque con un paño seco.
Después de la limpieza, asegúrese de eliminar por completo
cualquier líquido restante e inmediatamente elimine cualquier
alimento derramado durante la cocción.
No use ningún agente de limpieza que contenga ácido o cloro para
limpiar las superficies de acero inoxidable o inox y el mango.
Con un paño suave, limpie con jabón y detergente líquido (que no
raye) en una dirección.
Algunos detergentes o agentes de limpieza pueden dañar la
superficie. No utilice detergentes abrasivos, limpiadores en polvo / crema ni
objetos afilados.
No utilice limpiadores a vapor para la limpieza.
5.2. Limpieza del panel de control
Limpie el panel de control y la perilla de control con un paño húmedo y
seque con un paño seco.
¡El panel de control puede estar dañado! No quite el botón de
control para limpiar el panel de control.
5.3. Limpieza de la estufa
No se requiere un limpiador de encimera u
otro agente de limpieza especial para
limpiar la encimera. Se recomienda limpiar
la placa con un paño húmedo mientras la
placa aún esté caliente.
ES
19
6. Soluciones sugeridas para problemas
El producto no funciona.
El producto no está enchufado a un enchufe (conectado a tierra).
Asegúrese de que el aparato esté enchufado.
El fusible está quemado o quemado. Verifique el fusible en la caja
de fusibles. Si el fusible está fundido, reactívelo.
El producto se dispara, pero no se quema.
Sin gasolina.
La válvula del cilindro o la válvula de gas está cerrada.
En las casas de gas natural, si hay un detector de fugas de gas, se
puede detectar la fuga y cortar el gas.
El inyector está obstruido.
La llama es baja.
Tubo terminado.
El inyector está obstruido.
Cuando el producto se calienta y se enfría, se producen sonidos
metálicos.
Las partes metálicas calentadas se expanden y producen sonido.
Esto no es un desorden.
Si no puede resolver el problema pero ha seguido las instrucciones de esta
sección, llame al servicio de asistencia técnica. Nunca intente reparar el
producto no funcional usted mismo.
PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERÍA DE UN PRODUCTO INFINITON
Estimados clientes, para solicitar la asistencia técnica o reparación de su producto Infiniton,
disponen de nuestra página web, funcionando las 24 horas al día y 7 días a la semana:
Alternativamente, si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica vía correo electrónico:
Para agilizar todos los trámites, siempre se deben de indicar los siguientes datos:
Nombre y apellidos
Teléfono 1
Teléfono 2
Dirección completa
Código postal
Población
Marca
Modelo del producto
Número de serie
Avería que presenta el producto
Si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica a través del número 958 087 169,
disponible únicamente para los productos de gama blanca (a excepto microondas de libre
instalación).
GAS HOB USER’S MANUAL
76AGX51
ean: 8445639001899
78GLN52
ean: 8445639001905

Installation
The correct installation of the cooker is crucial for its proper
operation. It must be carried out by an experienced professional with
a licence for handling combustible gases.
Always follow the installation instructions.
EN
1
Please first read this manual!
Dear Customer,
We desire you get the most out of this product which is produced in the
modern facilities on basis of high-quality.
For this reason, please read this manual carefully and thoroughly prior to
using the product and keep it for future reference. If you assign the product
to anybody else, please give it together with the user’s manual. When using
the product, taken into consideration all information and cautions specified
in the manual and comply with the instructions.
Symbols used in the user’s manual and their corresponding meanings:
The user’s manual helps you use the product quickly and safely.
• Please read the user’s manual prior to installation and operation of it.
• Always comply with the safety-related instructions.
• Keep the user’s manual at an easily accessible place as you may need it
for reference in future.
• Please read the other documents provided with the product as well.
Please remember that this user’s manual may also be applicable for other
versions. Differences between the versions are clearly indicated in the
manual.
EN
2
TABLE OF CONTENTS
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................................................................... 3
1.1. General Safety ........................................................................................................... 3
1.2. Safety for children ...................................................................................................... 5
1.3. Safety of the electric-related works ............................................................................ 5
1.4. Intended use .............................................................................................................. 5
2. INSTALLATION ............................................................................................................ 6
2.1. Prior to use of the product ......................................................................................... 6
2.2. Installation and connections ....................................................................................... 7
2.3. Wiring ........................................................................................................................ 9
2.4. Gas connection .......................................................................................................... 9
2.5. Sealing inspection .................................................................................................... 11
2.6. Final inspection ........................................................................................................ 11
2.7. Disposal of the product ............................................................................................ 12
3. ABOUT PRODUCT: .................................................................................................... 13
3.1. General view ............................................................................................................ 13
3.2. Consumption values ................................................................................................. 15
4. USE OF THE RANGE .................................................................................................. 16
4.1. First use ................................................................................................................... 16
4.2. First cleaning ............................................................................................................ 16
4.3. Description of use of the gas range: .......................................................................... 16
4.4. Gas cut-off safety apparatus ..................................................................................... 17
5. MAINTENANCE AND CLEANING ................................................................................ 17
5.1. General information ................................................................................................. 17
5.2. Cleaning the control panel ........................................................................................ 18
5.3. Cleaning the range ................................................................................................... 18
6. SUGGESTED SOLUTIONS FOR PROBLEMS .................................................................. 19
EN
3
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This section contains safety instructions to help prevention of physical
injury or material damage. Failure to comply with these instructions makes
any warranty invalid.
1.1. General Safety
This product is not designed for use by persons (including children)
who are lack of knowledge or experience and have deficient physical,
sensual or cognitive skills unless they are attended by a person to take
care of their safety or give necessary instructions for use of the
product. The children should be supervised and never be allowed
playing with the product.
Plug the product to an outlet/mains protected by a fuse of such value
as given in the table “Technical specifications”. In case of use with or
without transformer, remember to get the earthing installation done
by a qualified electrician. If the product is used without proper
earthing as per the applicable local regulations, our firm shall not be
responsible for any resulting loss.
If the power cable/plug is damaged, do not operate the product.
Contact with the Authorized Service Center.
If the product is damaged and has a noticeable damage, do not
operate the product.
Do not perform any repair or modification on the product. However,
you may remedy some troubles; see suggested solutions for the
problems, page 18.
Never wash the product by spraying or pouring water on it! There is
risk of electric shock!
Do not use the product under the conditions when your judgement is
affected due to effect of medical drug and/or alcohol.
Disconnect the product with the mains during the installation,
maintenance, cleaning and repair operations.
Always get the installation and repair operations done by an
authorized service center. The manufacturing firm may not be held
responsible for any loss that may arise due to operations performed by
any unauthorized persons and consequently the product warranty
becomes invalid.
EN
4
Be careful when using alcohol in the food. The alcohol evaporates at
high temperature and when it contacts with hot surfaces, it may
inflame and cause fire.
Do not heat the sealed cans and glass jars. The resulting pressure may
cause burst of the jar.
As the edges of the product will be hot when working, do not put any
flammable substances near it.
Keep open all around the ventilation channels.
The product may be hot during use. Do not touch the hot parts and
heating elements, etc.
Make sure the product is switched off after each use.
Product and accessible parts of the product are hot during use of it.
Do not touch the product in use.
Do not use sharp and piercing tools when cleaning the glass; such
materials may give harm to your product.
As superheated oil may cause fire, always keep watch when the
product is in use.
In case of possible fire, do not attempt to extinguish the fire with
water; disconnect the power connection of the product immediately
and cover the fire by help of a wet blanket.
Do not use steam cleaner.
If the glass of the product is broken: switch off all burners and any
electric heater element immediately and disconnect power supply of
the equipment; do not touch the surface of the equipment and do not
use the equipment.
To clean the glass of the range, never you abrasive agents or sharp
metal scrapers that may destroy the surface and cause the glass to be
broken.
Do not use the product on the nylon, flammable and heat-sensitive
materials.
Pots placed on the heaters of the range should be in proper sizes.
Do not scrub the buttons and inox surfaces of the range by means of
scrapping objects; do not use Scotch-Brite.
If the flame of burner is accidentally off, the burner is switch off in
controlled manner and it is not fired for minimum 1 minute.
EN
5
1.2. Safety for children
The exposed parts of the product will get heated during use and after
use until it cools down; keep children away.
CAUTION: During use of the grill, the accessible parts may be hot. You
should keep the children away from the product.
The children under 8 eight years old should not touch the product
when they are unattended by a adult.
This equipment may be used by children above 8 years old and/or
persons who are handicapped physically, sensually or cognitively if
they are duly informed about risks and safe use of the product.
The children should not play with the product. Cleaning and
maintenance of the equipment may not be performed by the children
unattended.
Packaging materials may be dangerous for the children. Keep the
packaging materials at a place not accessible by the children or thrown
in the garbage by sorting out according to the instructions on waste.
1.3. Safety of the electric-related works
All Works on the electric equipment and systems should be performed
by an authorized and qualified person.
This product is not suitable for you with a remote system.
In case of any damage, switch off the product or disconnect the power
supply. To this end, switch of the fuse of the house.
Make sure the fuse rated value is same with the current of the
product.
1.4. Intended use
This product is designed for domestic use. It is not allowed for industrial
use.
“CAUTION: this product should be used for cooking only. It should not be
used for different purposes such as heating a room, etc.”
The producer may not be held responsible for any loss that may occur due
to improper use or during transportation. The service life of the product
you purchase is 10 years. This is the time during which the producer should
make available spare parts necessary for operation of the product in the
specified way.
EN
6
2. INSTALLATION
2.1. Prior to use of the product
Make sure the power and/or gas installation is suitable. If not, make
the necessary arrangements by means of qualified technical and installer.
The customer shall be responsible for preparation of the place where
the product shall be placed as well as the power and/or gas installation.
For installation of the product, you should comply with the rules
specified in the local standards concerning power and/or gas
Control the product prior to installation to find out whether there is
any damage or not. If the product is damaged, do not make the installation.
The damaged products may cause risk for your safety.
Any works on the gas equipment and system should be performed by
authorized and qualified persons.
The products have no system for discharge of gas that may occur as a
result of burning. The product should be installed and connected as per the
applicable regulations concerning installation. You should observe the
requirements regarding ventilation.
Air necessary for burning is taken from the room air and the emitted
gases are directly given to the room.
A good ventilation is required in the room for safe operation of your
product. If there is no window or door to be used for ventilation of the
room, an additional ventilation system should be installed.
The floor area of the kitchen should be bigger than 8m².
Kitchen volume should be bigger than 20m³.
The chimney outlet should be at height of 1.80m from the floor and
in diameter of 150mm directly opening to the atmosphere.
EN
7
Air vent should be near the kitchen floor and minimum75cm²,
opening to the outer atmosphere
2.2. Installation and connections
2.2.1. Preparation of the built-it range prior to installation
Place the mounting
legs as shown in the
figure.
Figure 4
Turn upside down
range in the
Styrofoam in the
package and apply
the silicon.
In case of inox products, apply
the silicon on inox surface,
and in case of glass range
products apply to the glass
surface.
Apply the silicon
supplied in the
package around the
range as shown in the
figure.
Mounting legs
connection holes.
Figure 5
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 4
EN
8
1. Glass 5. Upper Tray
2.Silicon Seal 6.Silicon Seal
3.Tray 7.Counter Surface
4.Connection Element 8.Connection Clips
9.Screw
2.2.2. Installation of the range
The range is equipped with a seal to prevent the liquids through the
cavities into the cabinet. In order to place this seal, adhere the seal as
shown in the figures above. Turn the range upside down and remove the
protective tape of the rubber seal and adhere it to the range; both ends of
the seal should meet each other. Install the mounting sheets as shown in
figure 5 by help of screw. And place the range in the opening on the
counter.
Figure 7 shows the size to which the counter will be cut for installation of
the range. Place the prepared range into the counter cut to these sizes. If
you will use the range on the built-in oven, observe the figures 9 and 10
for proper air circulation between the oven and range.
Start to use after you remove the protective film on Inox surface.
Figure 6
Figure 7
Figure 9
Figure 8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Figure 7
EN
9
2.3. Wiring
You should definitely use an earthed line for the product!
The manufacturing firm shall not be responsible for any damages
that may occur if the product is used without the earth.
Electric shock, short-circuit or fire risk arising from the installation
performed by any unprofessional persons! The product should be
connected to the mains only by an authorized and qualified person and
the warranty of the product starts only after correct installation.
Power shock, short-circuit or fire risk arising from damaged power
cable! The power cable should be crushed, crinkled or pinched or should
not contact with the hot parts of the product. If the power cable gets
damaged, it should be replaced by a qualified electrician.
The mains supply data should be same on the data indicated on the
nameplate of the unit. You may find the nameplate at the back of
or under the product.
The connection cable of the product should comply with the
technical specifications and power consumption.
Risk of electric shock! Before performing any work on the electric
installation, please disconnect the power supply of the product.
2.4. Gas connection
Any work on the gas equipment and systems should be performed
by the qualified and authorized persons.
Prior to installation, make sure the conditions of local distribution (gas type
and gas pressure) comply with the settings of the product.
EN
10
2.4.1. LPG connection
Make sure the gas hose and gas pressure-reducing valve you use on the
range are safe. Connect the gas delivery hose with the hose behind the
range and tighten it by using a clamp and screwdriver (figure 10). Make
sure it is firmly tightened.
Gas delivery hose of the equipment should not be longer than 1500mm.
The pressure of the pressure-reducing valve to be used for LPG should be
300mmSS and certificated.
Gas delivery hose should not pass through the hot part behind the
equipment. Temperature of the gas hose should not exceed 90°C
(degree).
Prior to use, make sure the system does not leak any gas.
1- G1/2 Nipple)
2- Silicon seal
3- G1/2 Hose inlet ( gas inlet)
4- Metal clamp
5- Gas hose (inner diameter 8mm)
2.4.2. NG (natural gas) connection
1- G1/2 Nipple)
2- Silicon seal
3- G1/2 NG hose (EN 14800 compliant natural gas hose)
If your equipment is set for natural gas, get the equipment connected by
the installation firm of the concerned natural gas distribution
company. Natural gas connection of your equipment is ½”. If you desire to
convert your equipment from LPG to natural gas or from natural gas to LPG,
contact with the nearest service centre and make them do the required gas
conversion settings.
Figure 10
Figure 11
EN
11
2.5. Sealing inspection
Open the pressure-reducing valve or natural gas valve and control by
application of much foamy water on the connection to find out any gas
leakage.
Never control by flame.
2.6. Final inspection
1. Plug the power cable into the socket and activate the fuse of the
equipment.
2. Control the functions.
2.6.1. LPG-NG / NG-LPG conversion
Figure 12
Figure 12.1
Figure 12.2
Figure 12.3
Figure 12.4
Remove the burner cover and burner as shown in in the Figure
12.
Remove the injector by help of 7’s socket screwdriver as
shown in the Figure 12.1
Fix the injector (D) to be converted as shown in the Figure
12.2.
(see table 1).
Replace the burner as shown in the Figure 12.3.
Turn on the burners respectively after conversion and
remove the button on the control panel and set the flame
length by tightening or loosening the screw on the gas
valve (12.4 cock) or in the valve shaft.
EN
12
2.7. Disposal of the product
2.7.1. Destruction of the package
Packaging materials are dangerous for the children. Keep the packaging
materials at a place not accessible by the children.
The packaging of the product is made of the recycled materials. And throw
them in the garbage by shorting out as per the instructions on waste. Do
not dispose them together with the normal domestic waste.
2.7.2. Future transportation operations
• Keep the product in its original box and carry the product in this box.
Comply with the instructions given on the box. If the original cartoon is not
available, wrap the product with the blister packaging material or a thick
paperboard and tape it firmly.
Fix the heads and pot supports firmly with a tape.
Do not put any object on the product. The product should be
carried upright.
Control the general appearance of the product for any damage that
might have occurred during transportation.
2.7.3. Disposal of the old product
Dispose the old product in such a way that it will not give damage to the
environment.
A mark (WEEE) is present on this product, indicating that the electric and
electronic equipment waste should be collected separately. This means that
the equipment should be dealt with as per EU Directive 2002/96/EC to
recycle or disintegrated into parts for minimising its effect on the
environment. For further information, please contact with the local and
regional authorities.
The electronic products which are not kept subject to the controlled waste
gathering process constitute potential risk for both environment and
human health due to the harmful substances they contain.
You may contact with your authorized dealer or the municipal waste
collection centre to get information about how you may dispose of the
product.
Before you throw the product into the garbage, cut the electrical plug and
break the cover lock, if any, in order that the children are not exposed to
any risk.
EN
13
3. ABOUT PRODUCT:
3.1. General view
***(*A30_2G0HP*F) ***(*A30_2G1MW*F) ***(*A30_1G1T4*F) ***(*A60_4G0HP*F)
***(*A60_4G0HP*F) ***(*A60_4G1T4*F) ***(*A60_4G0HP*S) ***(*A60_4G1T4*S)
***(*A60_4G1MW*S)
***(*A60_4G0HP*F) ***(*A60_4G1T4*F) ***(*A60_4G0HP*F) ***(*A60_4G1T4*F)
***(*A70_5G1T4*F) ***(*A70_4G1T4*F) ***(*A70_5G1T4*F)
***(*A90_5G1T5*F) ***(*A90_5G1T5*F) ***(*A90_5G1T5*S)
EN
14
***(*A90_5G1T5*S) ***(*A90_5G1T4*F) ***(*A90_5G2T5*F)
***(*A90_5G1T5*F) ***(*A90_6G2T5*F) ***(*A60_3G1T4*F)
***(*A90_5G1FB*S) ***(*A90_4G2T4*F) ***(*A90_3G3T4*F)
***(*A90_6G0HP*F)
1. Small burner
12. Small burner button No. 2
2. Small burner
13. Medium burner button No. 3
3. Medium burner
14. Medium burner button No. 4
4. Medium burner
15. Fish burner button No. 5
5. Fish burner
16. Rapid burner button No. 6
6. Big burner
17. Rapid burner button No. 7
7. Big burner
18. Wok /Mini wok burner button No. 8
8. Wok / Mini wok burner
19. Wok /Mini wok burner button No. 9
9. Wok / Mini wok burner
20. Wok /Mini wok burner button No. 10
10. Wok / Mini wok burner
21. Pan Supports
11. Small burner button No. 1
22. Range top tray
EN
15
3.2. Consumption values
Table 1_ Consumption values (for Remay burners)
LPG G30 - 30 mbar
NG G20 - 20 mbar
LPG G30 - 50 mbar
NG G25.3 - 25 mbar
Injector
(mm)
Power
(kW)
Consum
ption
(g/h)
Injector
(mm)
Power
(kW)
Consump
tion
(m3/h)
Injector
(mm)
Powe
r (kW)
Consu
mption
(g/h)
Injector
(mm)
Power
(kW)
Consu
mption
(m3/h)
Small
Burner
Ø0,50
1,00
73
Ø0,70
1,00
0,095
Ø0,43
1,00
73
Ø0,75
1,00
0,111
Medium
Burner
Ø0,72
2,00
145
Ø1,03
2,00
0,190
Ø0,62
2,00
145
Ø1,06
2,00
0,221
Big Burner
Ø0,85
2,90
211
Ø1,24
2,90
0,276
Ø0,75
2,90
211
Ø1,27
2,90
0,321
Wok
Burner
(Defendi)
Ø0,98
3,80
276
Ø1,45
3,80
0,362
Ø0,98
4,70
342
Ø1,40
3,80
0,421
Table 1.1_ Consumption values (for Sabaf burners)
LPG G30 30 mbar
NG G20 20 mbar
LPG G30 50 mbar
NG G25.3 25 mbar
Injector
(mm)
Power
(kW)
Consum
ption
(g/h)
Injector
(mm)
Power
(kW)
Consump
tion
(m3/h)
Injector
(mm)
Powe
r (kW)
Consu
mption
(g/h)
Injector
(mm)
Power
(kW)
Consu
mption
(m3/h)
Small
Burner
Ø0,50
1,00
73
Ø0,72
1,00
0,095
Ø0,43
1,00
73
Ø0,75
1,00
0,111
Medium
Burner
Ø0,70
2,00
145
Ø1,03
2,00
0,190
Ø0,62
2,00
145
Ø0,97
2,00
0,221
Big Burner
Ø0,85
2,90
211
Ø1,15
2,90
0,276
Ø0,75
2,90
211
Ø1,18
2,90
0,321
Fish
Burner
Ø0,68
1,80
131
Ø0,94
1,80
0,171
Ø0,59
1,80
131
Ø0,98
1,80
0,199
Mini Wok
Ø0,82
2,50
182
Ø1,15
2,50
0,238
Ø0,73
2,50
182
Ø1,15
2,30
0,255
Wok
Burner
(3.8 kW)
Ø1,00
3,80
276
Ø1,50
3,80
0,362
Ø0,78
3,80
276
Ø1,45
3,80
0,421
Wok
Burner
(4.2 kW)
Ø1,03
4,20
305
Ø1,50
4,20
0,400
Ø0,83
4,20
334
Ø1,50
4,20
0,465
The firm may make change in the technical specifications to
improve quality of the product without prior notice.
The figures given in the manual are schematic and may not be
exactly same with your product.
The values given on the markings on the product or in the other
printed documents provided with the product are values obtained under
the laboratory conditions as per the applicable standards. These values may
vary depending on the use and ambient conditions of the product.
EN
16
4. USE OF THE RANGE
4.1. First use
Start to use the equipment after removal of the protective film on Inox surface.
4.2. First cleaning
Some detergents or cleaning agents may give harm to the surface.
1. Remove all packaging materials.
2. Wipe the product surface with a damp cloth or sponge and wipe dry
with a dry cloth.
4.3. Description of use of the gas range:
1: Push and turn anticlockwise the gas range button for setting high
flame.
2: Turn on the lighter depending on the characteristics of your range.
3: Set to the desirged flame position.
4: When the desired cooking operation is over, bring the range button to
the top point by turning it clockwise to turn off the burner.
Screenprints on the control panel show
position of the respective button.
Cuts off the gas flow
High flame
Low flame
EN
17
4.4. Gas cut-off safety apparatus
5. MAINTENANCE AND CLEANING
5.1. General information
If the product is cleaned regularly, its service life extends and the frequently
encountered problems reduce.
Risk of electric shock!
Prior to cleaning, switch off the power of the product to avoid risk of
electric shock.
Hot surfaces may cause burns!
Wait for the product to cool down prior to cleaning the product.
You should clean the product thoroughly after you use it each time.
Thus the food remnants are easily cleaned and you prevent these
remnants from being burnt when the product is used later on.
Thermal element activetas the safety
mechanism activates and cuts off the
gas immediately against
extinguishment of the top burners due
to liquid overflown.
1: Push and turn anticlockwise the gas range button for setting high flame.
2: Turn on the lighter depending on the characteristics of your range.
3: After it turns on, hold pressed the button for 3-5 seconds and ensure the
safety mechanism to activate.
4: If it does not turn on after you push and release the button, repeat the
same action by holding the button pressed for 15 seconds.
5: Set to the desired flame position.
6: When the desired cooking is completed, bring the range button to the top
point by turning it clockwise to turn off the burner.
Container size and gas flame should match with each other.
Gas flame should be set in such a way that it should not spread out
from the container base.
Put the container as centered on the pot bearer.
EN
18
No special cleaning agent is required for cleaning the product.
Clean the product by use of dishwashing liquid, lukewarm water
and a soft cloth or sponge and wipe clean with a dry cloth.
Make sure you completely wipe off any liquid left after the cleaning
and clean immediately any food around splashed during the
cooking.
Do not use any cleaning agent containing acid or chlorine for
cleaning the stainless steel or inox surfaces and handle. Clean by
wiping in single direction by help of a soft cloth with soap and liquid
(non-scratching) detergent.
Some detergents or cleaning agents may give harm to the surface.
Do not use abrasive detergents, cleaning powders/creams or sharp objects.
Do not use steam cleaning agents for cleaning.
5.2. Cleaning the control panel
Clean the control panel and control button with a damp cloth and wipe dry
with a dry cloth.
The control panel may get damaged! Do not remove the control
button to clean the control panel.
5.3. Cleaning the range
There is no need for any range cleaner
or other special cleaning agent to clean
the range. It is recommended to qipe
the range with a damp cloth when it is
stil likewarm.
EN
19
6. SUGGESTED SOLUTIONS FOR PROBLEMS
Product does not operate.
The product is not plugged (earthed) to the socket. Make sure the
equipment is plugged.
The fuse is burn or broken. Check the fuse in the fuse box. If the
fuse is burnt, activate it again.
The product ignites, but does not burn.
Gas is over.
Cylinder valve or natural gas valve is closed.
In case of houses with natural gas supply, if there is gas leakage
detector, the leak may be detected and gas cut off.
Injector is clogged.
Flame burns low.
Cylinder is over.
Injector is clogged.
When the product heats and cools down, metallic sounds are heart.
Metal parts expand when heated and cause sound. This is not a
cause of failure.
If you cannot eliminate the problem although you performed the
instructions given in this section, call your service to get support. Never
attempt to repair the product that does not operate.
PROCEDURE IN CASE OF FAILURE OF AN INFINITON PRODUCT
Dear customers, to request technical assistance or repair of your Infiniton product, you
have our website, operating 24 hours a day and 7 days a week:
Alternatively, if they wish, they can request technical assistance via email:
To streamline all procedures, the following information should always be indicated:
•Name and surname
•Telephone 1
• Telephone 2
•Full address
•Postal Code
•Population
•Brand
• Product model
•Serial number
• Failure presented by the product
If they wish, they can request technical assistance through the number 958 087 169,
available only for white range products (except for free-standing microwaves).
MANUAL DE USO DO FORNO
DE GÁS
76AGX51
ean: 8445639001899
78GLN52
ean: 8445639001905

Instalação
A instalação correcta do fogão é crucial para o seu bom
funcionamento. Deve ser realizado por um profissional experiente
com licença para o manuseamento de gases combustíveis.
Seguir sempre as instruções de instalação.
PT
1
Por favor, leia este manual primeiro!
Prezado Cliente,
Queremos que você obtenha a maior eficiência possível com este produto,
produzido com alta qualidade em instalações modernas.
Portanto, leia este manual com cuidado e ateão antes de usar o produto
e guarde-o para refencia futura. Se você deseja transferir o produto para
outra pessoa, forneça o manual de instrões. Ao usar o produto, observe
todas as informações e pontos de atenção no manual e siga as instruções.
Símbolos e explicações:
Informações importantes e dicas úteis para uso
Aviso contra o perigo a vida e a propriedade
Advertências contra choque etrico
Aviso contra risco de incêndio
Aviso contra superfícies quentes
O manual do usrio ajuda você a usar o produto com rapidez e seguraa.
• Leia o manual do usuário antes de instalar e operar o produto.
Siga sempre as instruções de segurança.
• Mantenha o manual em um local facilmente acessível, pois pode ser
necessário mais tarde.
Leia os outros documentos fornecidos com o produto.
Observe que este manual do usuário também pode ser aplicado a outros
modelos. As diferenças entre os modelos estão claramente indicadas no
manual.
PT
2
ÍNDICE
1. DIRETRIZES IMPORTANTES DE SEGURANÇA .........................................................3
1.1. Segurança Geral ......................................................................................................3
1.2. Segurança para Crianças.........................................................................................5
1.3. Segurança de Eletricidade ......................................................................................5
1.4. Proposito de Uso .....................................................................................................5
2. MONTAGEM ............................................................................................................6
2.1. Antes de Usar o Produto ........................................................................................6
2.2. Montagem e Conexões ...........................................................................................7
2.3. Conexão Elétrica......................................................................................................9
2.4. Conexão de Gás .......................................................................................................9
2.5. Controle de Impermeabilidade ........................................................................... 11
2.6. Ultima verificão ................................................................................................ 11
2.7. Eliminação do produto .......................................................................................... 12
3. SOBRE O PRODUTO:............................................................................................. 13
3.1. Visão geral ............................................................................................................ 13
3.2. Valores de consumo............................................................................................. 15
4. UTILIZAÇÃO DO FOGÃO ....................................................................................... 16
4.1. Primeira utilização................................................................................................ 16
4.2. Primeira limpeza .................................................................................................. 16
4.4. Dispositivo de segurança para cortar a gás........................................................ 17
5. MANUTENÇÃO E LIMPEZA................................................................................... 17
5.1. Informações gerais............................................................................................... 17
5.2. Limpeza do Painel de Controle............................................................................ 18
5.3. Limpeza do Fogão ................................................................................................ 18
6. SUGESTÕES PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS ................................................... 19
PT
3
1. DIRETRIZES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Esta seção contém instruções de segurança para ajudar a evitar ferimentos ou
danos materiais. O não cumprimento destas instrões anula a garantia.
1.1. Segurança Geral
A menos que haja uma pessoa responsável por sua seguraa ou capaz
de fornecer as instruções necessárias para o uso deste produto;o se
destina ao uso por pessoas (incluindo criaas) que são inadequadas
em suas habilidades físicas, sensoriais ou mentais, ou que o
ignorantes ou inexperientes. As criaas nunca devem poder brincar
com o produto e devem ser inspecionadas.
Conecte o produto a uma tomada / linha aterrada protegida por um
fusível que esteja em conformidade com os valores na tabela de
"Especificações".
Ao usar o produto com ou sem um transformador, certifique-se de que
a instalação de aterramento seja feita por um eletricista qualificado. Se
o produto for utilizado sem aterramento, de acordo com os
regulamentos locais, nossa empresa não será responsável por
quaisquer danos que possam ocorrer.
Não utilize o produto se o cabo de alimentação / plugue estiver com
defeito. Ligue para o serviço autorizado.
Se o produto estiver danificado ou tenha um defeito aparente, o
usar o produto.
Não faça nem um tipo de reparos ou alterações no produto. No
entanto, você pode corrigir alguns problemas; Vejo. Sugestões de
soluções para problemas, gina 19.
Nunca lave o produto pulverizando ou derramando água sobre ele!
Existe risco de choque elétrico!
Não use o produto em situações que possam afetar seu julgamento,
como ingestão de drogas e / ou uso de álcool.
O produto deve ser desconectado durante os procedimentos de
instalação, manutenção, limpeza e reparo.
Sempre obtenha suporte do Serviço Autorizado para instalação e
reparo. O fabricante o pode ser responsabilizado por quaisquer
danos que possam surgir de manipulações realizadas por pessoaso
autorizadas e o produto perde a garantia.
PT
4
Tenha cuidado ao usar álcool em suas preparações a cozinhar, álcool
evapora a altas temperaturas e pode inflamar-se em superfícies
quentes, causando um incêndio.
Não aqueça latas e frascos de vidro selados. A pressão acumulada
pode causar a ruptura do frasco.
Não coloque materiais inflaveis perto do produto, pois as bordas
estarão quentes enquanto esta em funcionamento.
Mantenha todos os dutos de ventilação abertos.
O produto pode estar quente durante o uso. Não toque nas partes
quentes, nos elementos de aquecimento etc.
Verifique se o produto está desligado as cada uso.
O produto e suas partes acessíveis estão quentes durante o uso.
Não toque no produto enquanto estiver em funcionamento.
Não use materiais afiados e perfurantes para limpar o vidro do
produto, pois esses materiais podem danificá-lo.
Como o óleo quente pode provocar um incêndio, não deixe a vigilância
enquanto o produto estiver funcionando.
Em caso de incêndio, o tente apagar o fogo com água, desconecte
imediatamente o produto da eletricidade e feche a parte em chamas
com a ajuda de um cobertor molhado.
Não use limpador a vapor.
Se o vidro do seu fogão estiver quebrado: desligue imediatamente
todos as bocas e todos os elementos do aquecedor elétrico e
desconecte o aparelho da fonte de alimentação, não toque na
superfície do aparelho, não o utilize.
Para limpar o vidro da placa, não use produtos de limpeza abrasivos ou
raspadores de metal afiados, que podem danificar a superfície e causar
quebra de vidro.
Não use o produto em nylon, materiais inflaveis e o resistentes à
temperatura.
As panelas colocadas nas bocas de fogão devem ter o tamanho
apropriado.
Não esfregue os botões do fogão e as superfícies de inox com objetos
duros e que podem arranhar, o use esponja tipo Scotch Bright.
Se as chamas do queimador foram apagadas acidentalmente, a boca
se desligada de maneira controlada e não reacende em pelo menos 1
minuto.
PT
5
1.2. Segurança para Crianças
Quando o produto estiver em uso ou depois de usar ate que esfrie as
criaas devem ser mantidas longe do produto.
CUIDADO: As peças acessíveis podem estar quentes ao usar o foo. As
criaas pequenas devem ser mantidas afastadas do produto.
É inconveniente para criaas com menos de 8 anos tocar no produto
sem supervisão de um adulto.
Este dispositivo pode ser usado por criaas acima de 8 anos de idade
e / ou por pessoas com deficncias físicas, sensoriais ou mentais, se o
uso seguro for demonstrado e eles foram devidamente informados
sobre eventuais perigos.
As criaas o devem brincar com o produto. O dispositivo o pode
ser limpo e mantido por criaas desacompanhado.
Os materiais da embalagem podem ser perigosos para as crianças.
Mantenha os materiais de embalagem fora do alcance das crianças ou
descartar em local adequado.
1.3. Segurança de Eletricidade
Qualquer trabalho em equipamentos e sistemas elétricos deve ser
realizado por pessoal autorizado e qualificado.
Este produto o é adequado para uso com o sistema de controle
remoto.
Em caso de danos, desligue o produto e desconecte a fonte de
alimentação. Para isso, desligue a chave do fusível residencial.
Verifique se a corrente do fusível é compatível com a corrente do
produto.
1.4. Proposito de Uso
Este produto é destinado para uso dostico. Não é permitido o uso
comercial.
"CUIDADO este produto deve ser usado apenas para fins de cozinhar. Não
deve ser utilizado por fins diferentes como aquecer o quarto".
Fabricante, o aceitara responsabilidade por mau uso ou por quaisquer
danos que ocorrem durante o transporte. A vida útil de seu produto e de 10
anos. O produtor fornecera as peças de reposão durante esse tempo
PT
6
2. MONTAGEM
2.1. Antes de Usar o Produto
Verifique se a instalação elétrica e / ou de gás é apropriada. Caso
contrio, chame um eletricista e encanador qualificado para tomar
as providências necessárias.
A preparação do local onde o produto será colocado, bem como a
instalação elétrica e / ou de gás, pertence ao cliente.
Na instalação do produto, as regras especificadas nas normas locais
em relação à eletricidade e / ou gás devem ser observadas.
Antes de instalar o produto, verifique se algum dano. Se o
produto estiver danificado, não o instale. Produtos danificados
representam um perigo para sua seguraa.
Qualquer trabalho em equipamentos e sistemas de gás deve ser
realizado por pessoas autorizadas e competentes.
o existe um sistema que libere os gases resultantes da combustão
nos produtos. O produto deve ser instalado e conectado de acordo
com os regulamentos de instalação aplicáveis. Atenção especial deve ser
dada aos requisitos de ventilação.
O ar necessário para a combustão é retirado do ar ambiente onde o
produto esta instalado e os gases emitidos o largados diretamente
no ambiente.
Uma boa ventilação do ambiente é essencial para a operação segura
do seu produto. Seo houver janelas ou portas que possam ser
usadas para ventilar a sala, é necesrio instalar uma ventilação adicional.
A área útil da cozinha deve ser maior que 8m².
O volume da cozinha deve ser superior a 20m³.
A saída da chaminé deve ser aberta para a atmosfera externa a uma
altura de 1,80 metros e um diâmetro de 150 mm.
PT
7
A grelha de ventilação deve ter no mínimo 75ce abrir para a
atmosfera externa próxima ao piso da cozinha.
2.2. Montagem e Conexões
2.2.1. Preparação do Fogão Embutido antes de Montagem
İlişki kimliği rId19 olan görüntü yolu dosyada bulunamadı.
Fi gur a 5
Colocar o fogão de lado inverso
acima de isopor retirada da caixa
e aplicar o silicone.
Coloque o silicone para a
superfície de inox nos produtos
em inox na superfície de vidro
em fogões com placas de vidro.
Coloque o silicone que
sai da embalagem ao
redor da placa, como
mostrado.
Figura 4
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Coloque os pés de
montagem conforme
mostrado.
Furos de conexão do
pé de montagem.
PT
8
1. Vidr o 5. Mesa superior
2. Junta de Silicone 6. Junta de silicone
3. Mesa 7. Superfície de bancada
4. Dispositivo de conexão 8. Travas de conexão
9. Parafuso
uma junta no foo que impede que os líquidos fluam pelas cavidades.
Para instalar esta junta, cole-o como descrito acima. Vire o fogão e remova
a fita protetora da junta de borracha e cole-a no fogão, ambas as duas
extremidades da junta devem se tocar. Monte as placas de montagem com
a ajuda dos parafusos, como mostra a figura 5. Em seguida, coloque a placa
na abertura da mesa.
Para a instalação do seu foo, o tamanho do corte na mesa é mostrado na
figura 7. Coloque o forno que você preparou anteriormente na abertura
que foi cortada de acordo com essas dimensões. Se você for usar o fogão
acima do forno embutido, siga as figuras 8 e 9 para a circulação de ar entre
o forno e o fogão.
Após remover o filme protetor na superfície de aço inoxidável, comece a
usá-lo.
Figura 6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Figura 8
Figura 9
Figura 7
PT
9
2.3. Conexão Etrica
Conecte o produto a um cabo ou linha aterrada protegida!
O fabricanteo pode ser responsabilizado por quaisquer danos que
possam ocorrer quando o produto for usado sem aterramento, de acordo
com as normas legais.
Choque elétrico, curto-circuito ou risco de incêndio devido a
instalações feitas por pessoas não profissionais! O produto pode ser
conectado à rede elétrica por uma pessoa autorizada e qualificada, e a
garantia do produto é iniciada somente após a instalação correta.
Os dados da fonte de alimentação devem corresponder aos dados
indicados na etiqueta técnica da unidade. A etiqueta técnica pode ser vista
na parte traseira ou inferior do produto.
O cabo de conexão do produto deve estar em conformidade com as
especificações técnicas e o consumo de eletricidade;
2.4. Conexão de Gás
Qualquer trabalho em equipamentos e sistemas de s deve ser
realizado por pessoas autorizadas e competentes.
Antes da instalação, verifique se as condições da distribuição local (tipo e
pressão do gás) são compatíveis com as configurações do produto.
PT
10
2.4.1. Conexão GLP
A mangueira dos e o regulador devem ser apropriados e com certificado
de segurança. Enfiar a mangueira no bico atrás do forno e colocar uma
braçadeira apertando com chave de fenda, ajustar bem (figura 10).
O tamanho da mangueira o deve ultrapassar 1500mm.
O regulador de GLP deve ter uma pressão de 300mmSS e deve ter o
certificado de seguraa.
Mangueiras de gás não deve passar na parte traseira quente do
dispositivo. Mangueiras de gás não deve exceder 90 ° C (graus) de
temperatura.
Antes de usar o forno assegura-se que o tenha vazamento des.
1- G1/2 Nippel
(encaixe)
2- Vedação em
silicone
3- G1/2 Entrada de mangueira
(Entrada de gás)
4- Braçadeira de metal
5- Mangueira de gás
(diâmetro interno 8mm)
Figura 10
2.4.2. Conexão GN (Gás Natural)
1- G1/2 Nippel
(encaixe)
2- Vedação em
silicone
3- G1/2 Mangueira de GN (mangueira de
gás natural padrão EN 14800)
Figura 11
Se o seu aparelho esta ajustado para gás natural à instalação deve ser feita
pela companhia de distribuição des. A conexão des natural do seu
produto e de ½. Para fazer a transformação de GLP para gás natural ou
vice-versa deve recorrer a um serviço habilitado.
PT
11
2.5. Controle de Impermeabilidade
Abrir o regulador ou a válvula de s e passar bastante agua com sabão e
espumar para verificar se tem vazamento.
Nunca fazer o teste com fogo.
2.6. Ultima verificação
1-Conecte o cabo de alimentação e ative o disjuntor.
2-Controlar as funções
2.6.1. Transformações GLP-GN / GN -GLP
Figura 12
Figura 12.1
Figura 12.2
Figura 12.4
Remova a tampa do queimador e o queimador como na figura 12.
Remover o injetor por meio de uma chave de fenda soquete 7’ como
na figura 12.1.
Monte o injetor para transformar (D), conforme mostrado na figura
12.2. (Ver tabela 1)
Volte a montar o queimador no lugar como mostrado na figura 12.3.
Após a transformação acender os queimadores e ajustar a altura da
chama ou por a válvula de gás apos a remoção no painel de controle
(12.4 torneira) ou apertando e desapertando o parafuso localizado no
eixo da válvula.
Figura 12.3
PT
12
2.7. Eliminação do produto
2.7.1. Eliminação da embalagem
Os materiais de embalagem são perigosos para as crianças. Manter fora do alcance
das crianças os materiais de embalagem.
Embalagem do produto é fabricado a partir de materiais reciclados. Classificar os
resíduos de acordo com as instruções de descarte. Não descartar junto com o lixo
doméstico normal.
2.7.2. Transporte futuro
Guardar a caixa original do produto e transportar usando esta caixa. Siga as
instruções descritas na caixa. Se não tem a caixa original do produto, enrole em
materiais como plástica bolha ou em cartão grosso e amarrar firmemente com uma
fita.
Prender a tampa, os suportes de panelas e queimadores com fita colante nas
laterais.
Não coloque quaisquer objetos sobre o produto. O produto deve ser
transportado na posição vertical.
Verifique o aspecto geral do produto contra quaisquer danos que possam ter
ocorrido durante o transporte.
2.7.3. Eliminação dos produtos antigos
Descarte o produto antigo sem danificar o meio ambiente.
Este produto contem um símbolo (WEEE) indicando como descartar os
equipamentos etricos e eletrônicos separadamente. Isso significa que o
equipamento deve ser tratado de acordo com a diretiva 2002/96/EC de União
Europeia com finalidade de diminuir os efeitos deste equipamento no meio
ambiente, devendo ser reciclado ou destruído. Para obter mais informações, por
favor, entre em contato com as autoridades locais ou regionais.
Os produtos eletrônicos que não estão tratados sob o procedimento de lixo
controlado podem causar danos a natureza ou ao ser humano por causa dos
materiais nocivos contidos e apresentam um perigo potencial.
Para saber como eliminar o seu produto entrar em contato com o vendedor
autorizado ou com os centros de coleta de lixo da prefeitura.
Antes de eliminar o produto, para não expor as crianças ao perigo, cortar o cabo de
alimentação e quebrar a fechadura da tampa.
PT
13
3. SOBRE O PRODUTO:
3.1. Visão geral
***(*A30_2G0HP*F) ***(*A30_2G1MW*F) ***(*A30_1G1T4*F) ***(*A60_4G0HP*F)
***(*A60_4G0HP*F) ***(*A60_4G1T4*F) ***(*A60_4G0HP*S) ***(*A60_4G1T4*S)
***(*A60_4G1MW*S)
***(*A60_4G0HP*F) ***(*A60_4G1T4*F) ***(*A60_4G0HP*F) ***(*A60_4G1T4*F)
***(*A70_5G1T4*F) ***(*A70_4G1T4*F) ***(*A70_5G1T4*F)
***(*A90_5G1T5*F) ***(*A90_5G1T5*F) ***(*A90_5G1T5*S)
PT
14
***(*A90_5G1T5*F) ***(*A90_6G2T5*F) ***(*A60_3G1T4*F)
***(*A90_5G1FB*S) ***(*A90_4G2T4*F) ***(*A90_3G3T4*F)
***(*A90_6G0HP*F)
1. Boca pequeno 12. Botão de boca pequeno No. 2
2. Boca pequeno 13. Botão de boca mediana No. 3
3. Boca mediana 14. Botão de boca mediana No. 4
4. Boca mediana 15. Botão de boca de peixe No. 5
5. Boca de peixe 16. Botão de boca grande No. 6
6. Boca grande 17. Botão de boca grande No. 7
7. Boca grande 18. Botão de boca Wok /Mini wok No. 8
8. Wok / Mini boca wok 19. Botão de boca Wok /Mini wok No. 9
9. Wok / Mini boca wok 20. Botão de boca Wok /Mini wok No. 10
10. Wok / Mini boca wok 21. Grelha
11. Botão de boca pequeno No. 1 22. Bancada superior do fogão
PT
15
3.2. Valores de consumo
Tabela 1_ Valores de consumo (Bocas Remay)
LPG G30 - 30 mbar
NG G20 - 20 mbar
LPG G30 - 50 mbar
NG G25.3 - 25 mbar
Injetor
(mm)
Poten.
(kW)
Consumo
(g/h)
Injetor
(mm)
Pot.
(kW)
Consumo
(m3/h)
Injetor(m
m)
Poten
(kW)
Consumo
(g/h)
Injetor
(mm)
Pot.
(kW)
Consu
mo
(m3/h)
Boca
pequeno Ø0,50 1,00 73 Ø0,70 1,00 0,095 Ø0,43 1,00 73 Ø0,75 1,00 0,111
Boca
mediana
Ø0,72 2,00 145 Ø1,03 2,00 0,190 Ø0,62 2,00 145 Ø1,06 2,00 0,221
Boca
grande Ø0,85 2,90 211 Ø1,24 2,90 0,276 Ø0,75 2,90 211 Ø1,27 2,90 0,321
Boca Wok
(Defendi) Ø0,98 3,80 276 Ø1,45 3,80 0,362 Ø0,98 4,70 342 Ø1,40 3,80 0,421
Tabela 1.1_ Valores de consumo (Bocas Sabaf)
LPG G30 30 mbar
NG G20 20 mbar
LPG G30 50 mbar
NG G25.3 25 mbar
Injetor
(mm)
Pot.
(kW)
Consumo
(g/h)
Injetor
(mm)
Pot.
(kW)
Consumo
(m3/h)
Injetor
(mm)
Pot.
(kW)
Consumo
(g/h)
Injetor
(mm)
Pot.
(kW)
Consumo
(m3/h)
Boca
pequeno Ø0,50 1,00 73 Ø0,72 1,00 0,095 Ø0,43 1,00 73 Ø0,75 1,00 0,111
Boca
mediana
Ø0,70 2,00 145 Ø1,03 2,00 0,190 Ø0,62 2,00 145 Ø0,97 2,00 0,221
Boca
grande
Ø0,85 2,90 211 Ø1,15 2,90 0,276 Ø0,75 2,90 211 Ø1,18 2,90 0,321
Boca de
peixe
Ø0,68 1,80 131 Ø0,94 1,80 0,171 Ø0,59 1,80 131 Ø0,98 1,80 0,199
Mini Wok Ø0,82 2,50 182 Ø1,15 2,50 0,238 Ø0,73 2,50 182 Ø1,15 2,30 0,255
Boca de
Wok
(3.8 kW)
Ø1,00 3,80 276 Ø1,50 3,80 0,362 Ø0,78 3,80 276 Ø1,45 3,80 0,421
Boca de
Wok
(4.2 kW)
Ø1,03 4,20 305 Ø1,50 4,20 0,400 Ø0,83 4,20 334 Ø1,50 4,20 0,465
A empresa pode fazer alterações nas especificações técnicas sem aviso
prévio para melhorar a qualidade do produto.
As figuras no manual são ilustrativas e podem não corresponder
exatamente ao seu produto.
Os valores indicados nas etiquetas do produto ou em outros documentos
impressos fornecidos com o produto são aqueles obtidos em condições de
laboratório, de acordo com as normas aplicáveis. Esses valores podem
diferir dependendo do uso do produto e das condições ambientais.
PT
16
4. UTILIZAÇÃO DO FOGÃO
4.1. Primeira utilização
Comece a usar o fogão depois de retirar a película protetora sobre a superfície de
o inoxidável.
4.2. Primeira limpeza
1. Remova todos os materiais de embalagem.
2. Remover e limpar todas os resíduos da superfície do produto com um pano ou esponja
úmido e secar com um pano seco.
4.3. O uso de fogão a gás:
A tamanha da panela deve ser compatível com o tamanho da chama, o fogo do gás deve ser
ajustado para não transbordar o fundo do recipiente. Colocar a panela acima das grades de
maneira centralizada.
As figuras localizadas no painel de comando
indicam a posição do botão.
1: Pressionar e girar o botão do fogão na direção contraria do sentido do relógio e colocar na posição de
fogo alto.
2: Acender com ajuda de acendedor.
3: Ajustar o nível de fogo des ej ado.
4: Terminado o uso do fogão, apagar a boca e girar o botão na direção sentido do relógio ate a atingir a
posição mais alta, ou seja, o inverso.
Cortar a gás
Fogo alto
Fogo baixo
PT
17
4.4. Dispositivo de segurança para cortar a gás
5. MANUTEÃO E LIMPEZA
5.1. Informações gerais
Se limpar em intervalos regulares, a vida útil do produto se prolongada e
os problemas comuns serão raros.
Risco de choque etrico!
Antes de iniciar a limpeza desconectar o cabo de alimentação da tomada de
energia.
Antes de limpar o produto, esperar para esfriar.
O produto deve ser cuidadosamente limpado as cada utilização. Desta
maneira os restos dos alimentos podem ser limpados facilmente e no
próximo utilização evitaremos a queima de resíduos de alimentos.
Para limpar o produto o precisa de nenhum tipo de material de
limpeza especial. Limpar o produto com detergente lava loa usando agua
morna com um pano ou esponja e secar com um pano seco.
Nos acendedores com elemento térmico em
caso de derramar liquido em cima de
acendedor, um sistema de seguraa entrara
em circuito e cortara alimentação de gás.
1: Pressionar e girar o botão do fogão na direção contraria do sentido do relógio e colocar na
posição de fogo alto.
2: Acender com ajuda de acendedor.
3: Depois de acender a boca, segura o botão pressionado 3-5 segundos a mais para o sistema de
segurança entrar em funcionamento.
4: Depois de pressionar o botão se não acender, repetir e pressionar mesmo botão por 15
segundos.
5: Ajustar o nível de fogo desejado.
6: Terminando o uso do fogão, apagar a boca e girar o botão na direção sentido do relógio ate a
atingir a posição mais alto ou seja o inverso.
PT
18
Apos a limpeza assegurar que todos osquidos e alimentos foram
retirados e os resíduos de alimentos que saltam ao redor limpados.
● Não utilizar materiais de limpeza com cloro ou acido para limpar a
superfície em material inoxidável e puxador. Limpar com pano e sao ou
detergente liquido eo usar esponja metálica.
Algum tipo de detergente e material de limpeza pode estragar a
superfície, o usar de limpeza e/ ou creme de limpeza ou
objetos pontiagudos.
Não usar produto de limpeza com vaporizador.
5.2. Limpeza do Painel de Controle
Limpar o painel de controle e os botões com pano molhado e secar com
pano seco.
5.3. Limpeza do Fogão
Para limpar o foo o precisa de nenhum tipo
de material de limpeza especial. E recomendada
limpar o produto enquanto esta morna com
detergente lava loa usando agua morna com
um pano molhado.
PT
19
6. SUGESTÕES PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS
Se o produto não funciona
O produto pode esta desligada da tomada, verificar.
O fusível pode esta danificada ou queimado, verificar a
caixa elétrica, se for o caso trocar ou levantar a chave.
A ignição do fogão funciona, mas não acende
Gás pode estar acabado
A válvula do botio ou de s natural pode estar serrada.
Se existe detector de vazamento de gás, o sistema de detecção
de vazamento, em caso de vazamento poderia ter cortado a
alimentação de gás.
Injetores podem ser obstruídos.
Fogo de fogão esta muito baixo
O botio de s pode estar acabando.
Injetores podem ser obstruídos.
Quando o produto estiver esquentando ou esfriando acontece um
barulho de metal
Quando as peças metálicas esquentam se expandem e faz
barulho, istoo e pane.
PROCEDIMENTO EM CASO DE FALHA DE UM PRODUTO INFINITON
Caros clientes, para solicitar assistência técnica ou conserto do seu produto Infiniton, você
tem nosso site, funcionando 24 horas por dia e 7 dias por semana:
Alternativamente, se desejarem, podem solicitar assistência técnica por e-mail:
Para agilizar todos os procedimentos, as seguintes informações devem ser sempre indicadas:
Nomes e sobrenomes
Telefone 1
Telefone 2
Endereço completo
Código postal
População
Marca
Modelo de produto
Número de série
Falha do produto
Se desejarem, podem solicitar assistência técnica através dos números 958 087 169,
disponíveis apenas para produtos da linha branca (exceto micro-ondas autônomo).
CERTIFICACION CE
Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Baja Tension (2014/35/EU), la Directiva
de Compatibilidad Electromagnetica (2014/30/EU) y la Directiva RoHS (2011/65/EU).
Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de conformidad, póngase
con nosotros a través del correo: [email protected]
INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
Si tiene alguna pregunta o duda relacionada con su dispositivo, póngase en contacto con nosotros:
SERVICIO TÉCNICO
También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial:
tel.:(+34) 958 087 169
e-mail reparaciones: info@infiniton.es
www.infiniton.es
Recuerda que en nuestra web tenemos un apartado de preguntas frecuentes y un formulario de
dudas para resolver cualquier consulta relacionada con tu producto Infiniton.
Síguenos en nuestras
redes sociales y accede a
contenido exclusivo
Resumen de Declaración de conformidad
INFINITON declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la
Directiva 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de Marzo de 1999, traspuesta a
la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de Noviembre.
Para más información relacionada con las declaraciones y ceicados de conformidad,
póngase con nosotros a través del correo info@inniton.es
Copyright ©2022 Todos los derechos reservados


 






y 


SERVICIO TÉCNICO OFICIAL
C/Baza, 349, nave 4
18220 Albolote (Granada)
inniton.es

 

 






y 

SERVICIO TÉCNICO OFICIAL
C/Baza, 349, nave 4
18220 Albolote (Granada)
inniton.es


























WORLD ELERONIC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

Infiniton 76AGX51 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario