Transcripción de documentos
ES
Estimados Usuarios,
Nuestro objetivo es hacer que este producto le proporcione el mejor
resultado que se fabrica en nuestras instalaciones modernas en un
entorno de trabajo cuidadoso, en conformidad con el concepto de calidad
total.
Por lo tanto, le sugerimos que lea el manual del usuario detenidamente
antes de usar el producto y que lo tenga permanentemente a su disposición.
Nota: Este manual de usuario está preparado para más de un modelo.
Algunas de las características especificadas en el manual pueden no estar
disponibles en su dispositivo.
Todos nuestros electrodomésticos son solo para uso doméstico, no para
uso comercial.
Los productos marcados con (*) son opcionales.
“ESTE APARATO DEBERÁ SER INSTALADO DE ACUERDO CON LAS NORMAS
DE REGLAMENTACIÓN Y SOLO SE UTILIZARÁ EN UN ESPACIO BIEN VENTILADO.
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR O UTILIZAR ESTE APARATO”
“Cumple con las Regulaciones WEEE".
48
Contenido
Advertencias importantes
Conexión eléctrica
Conexión de gas
Introducción al uso del aparato
Accesorios
Características técnicas de su horno
Instalación del horno
Ilustración de amarre de cadena
Panel de mandos
Uso del horno
Uso de la parrilla
Uso del asador de pollo
Uso de la sección de la estufa
Tipos de programas
Tabla de horneado y asado
Mantenimiento y limpieza
Montaje de puerta de horno
Limpieza y mantenimiento del vidrio de la
puerta frontal del horno
Paredes catalíticas
Posiciones del estante
Cambio de la lámpara del horno
Uso de la hoja deflectora de la parrilla
Solución de problemas
Reglas de manipulación
Recomendaciones para el ahorro de energía
Eliminación respetuosa con el medio ambiente
Información sobre el embalaje
49
50
63
64
69
70
71
76
78
79
80
81
81
82
84
85
86
87
88
88
89
89
90
91
93
93
94
94
ES
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
1. La instalación y la reparación siempre deben ser
realizadas por el “SERVICIO AUTORIZADO”. El fabricante
no se hace responsable de las operaciones realizadas
por personas no autorizadas.
2. Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento.
Solo de esta manera puede usar el dispositivo de forma
segura y correcta.
3. El horno debe usarse de acuerdo con las instrucciones
de funcionamiento.
4. Mantenga a los niños menores de 8 años y a las
mascotas alejados cuando opere.
5. ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden estar
calientes al usar la parrilla. Manténgalos alejados de los
niños.
6. ADVERTENCIA: Peligro de incendio, no guarde los
materiales en la superficie de cocción.
7. ADVERTENCIA: El aparato y sus partes accesibles
están calientes durante la operación.
8. Las condiciones de configuración de este dispositivo
se especifican en la etiqueta. (O en la placa de datos)
9. Las partes accesibles pueden estar calientes cuando
se usa la parrilla. Los niños pequeños deberían mantenerse
lejos.
10. ADVERTENCIA: Este aparato está diseñado para
cocinar. No debe utilizarse para otros propósitos, como
para calefacción.
50
11. Para limpiar el aparato, no use limpiadores de
vapor.
12. Asegúrese de que la puerta del horno esté completamente cerrada después de colocar los alimentos
dentro del horno.
13. NO TRATE NUNCA de apagar el fuego con agua.
Solo apague el circuito del dispositivo y luego cubra la
llama con una cubierta o una manta ignífuga.
14. En caso de no poder vigilar adecuadamente a los
menores de 8 años, deberá mantenerles lejos del aparato.
15. Debe evitarse tocar los elementos calientes.
16. PRECAUCIÓN: El proceso de cocción deberá ser
supervisado. El proceso de cocción siempre deberá ser
supervisado.
17. Este dispositivo puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años, personas con problemas físicos,
auditivos o mentales o personas con falta de experiencia
o conocimiento, siempre que se garantice el control o
se les proporcione información sobre los peligros.
18. Este dispositivo ha sido diseñado solo para uso
doméstico.
19. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza
o el mantenimiento al aparato por parte del usuario no
debe ser realizado por niños a menos que sean mayores
de 8 años y sean supervisados por adultos.
20. Mantenga el aparato y su cable de alimentación
lejos de niños menores de 8 años.
51
ES
21. Coloque cortinas, tul, papel o cualquier material
inflamable (inflamable) lejos del aparato antes de
comenzar a usarlo. No coloque materiales inflamables
encima o dentro del aparato.
22. Mantenga abiertos los canales de ventilación.
23. El aparato no es adecuado para su uso con un
temporizador externo o un sistema de control remoto
por separado.
24. No caliente latas cerradas ni frascos de vidrio. La
presión puede llevar a los tarros a explotar.
25. El asa del horno no es un colgador de toallas. No
cuelgue toallas, etc. en el asa del horno.
26. No coloque las bandejas del horno, platos u hojas
de aluminio directamente sobre la base del horno. El
calor acumulado puede dañar la base del horno.
27. Mientras coloca alimentos o retira alimentos del
horno, etc., siempre use guantes resistentes al calor.
28. No use el producto estando bajo medicación y/o
bajo la influencia del alcohol, que puede afectar su
capacidad de buen juicio.
29. Tenga cuidado al usar alcohol en sus alimentos.
El alcohol se evaporará a altas temperaturas y puede
prenderse fuego y causar un incendio si entra en contacto
con superficies calientes.
30. Después de cada uso, verifique si la unidad está
apagada.
52
31. Si el aparato está defectuoso o tiene un daño
visible, no lo haga funcionar.
32. No toque el enchufe con las manos mojadas. No
tire del cable para desconectarlo, siempre sostenga el
enchufe.
33. No use el aparato con el cristal de la puerta frontal
retirado o roto.
34. Coloque el papel de hornear junto con la comida
en un horno precalentado poniéndolo dentro de una
olla o en un accesorio de horno (bandeja, parrilla de
alambre, etc.).
35. No coloque objetos que puedan alcanzar los niños
en el aparato.
36. Es importante colocar la parrilla de alambre y la
bandeja correctamente en los estantes de alambre y/o
colocar correctamente la bandeja en el estante. Coloque
la parrilla o bandeja entre dos rieles y asegúrese de que
esté equilibrada antes de poner comida sobre ella.
37. Contra el riesgo de tocar los elementos del calentador
del horno, retire las partes sobrantes del papel de hornear
que cuelgan del accesorio o contenedor.
38. Nunca lo use a temperaturas de horno superiores
a la temperatura de uso máxima indicada en su papel
de hornear. No coloque el papel de hornear en la base
del horno.
53
ES
39. Cuando la puerta esté abierta, no coloque ningún
objeto pesado sobre la puerta ni permita que los niños
se sienten en ella. Puede hacer que el horno vuelque o
que las bisagras de la puerta se dañen.
40. Los materiales de embalaje son peligrosos para
los niños. Mantenga los materiales de embalaje lejos
del alcance de los niños.
41. No utilice limpiadores abrasivos ni raspadores
metálicos afilados para limpiar el cristal, ya que los
arañazos que pueden ocurrir en la superficie del cristal
de la puerta pueden hacer que el cristal se rompa.
42. No coloque el aparato sobre una superficie cubierta
con alfombras. Las piezas eléctricas se sobrecalientan
ya que no habrá ventilación desde abajo. Esto causará
la falla del dispositivo.
43. No golpee las superficies de vidrio de las hornillas
de vitrocerámica con un metal duro, la resistencia podría
dañarse. Puede causar una descarga eléctrica.
44. El usuario no debe manejar el horno solo.
45. El usuario debe tener cuidado al limpiar los
quemadores de gas. Puede causar lesiones personales.
46. La comida puede derramarse cuando se desmonta
el pie del horno o se rompe, tenga cuidado. Puede causar
lesiones personales.
47. Durante el uso, las superficies internas y externas
del horno se calientan. Cuando abra la puerta del horno,
retroceda para evitar que salga vapor caliente del interior.
Hay riesgo de quemaduras.
54
48. La tapa superior del horno puede cerrarse por una
buena razón, y es que el envase de cocción puede
voltearse. Dé un paso atrás para evitar que le llegue el
calor de la comida. Hay riesgo de quemaduras.
49. No coloque objetos pesados cuando la puerta del
horno esté abierta, existe el riesgo de que se voltee.
50. El usuario no debe dislocar la resistencia durante
la limpieza. Puede causar una descarga eléctrica.
51. No quite los interruptores de encendido del aparato.
De lo contrario, se puede acceder a los cables eléctricos
vivos. Puede causar una descarga eléctrica.
52. El suministro del horno se puede desconectar
durante cualquier trabajo de construcción en el hogar.
Después de completar el trabajo, vuelva a conectar el
horno debe ser hecho por un servicio autorizado.
53. No coloque envases metálicos como cuchillos,
tenedores o cucharas en la superficie del aparato, ya
que se calientan.
54. Para evitar el sobrecalentamiento, el aparato no
debe instalarse detrás de una cubierta decorativa.
55. Apague el aparato antes de quitar las protecciones.
Después de limpiar, instale las protecciones de acuerdo
con las instrucciones.
56. El punto de fijación del cable debe estar protegido.
57. ADVERTENCIA: No use los quemadores de horno y la
parrilla al mismo tiempo.
55
ES
58. No cocine la comida directamente en la bandeja/
rejilla. Por favor, ponga la comida en las herramientas
adecuadas antes de ponerlas en el horno.
59. Superficie caliente, deje enfriar antes de cerrar la
tapa.
Seguridad eléctrica
1. Conecte el aparato a un enchufe con conexión a
tierra protegido por un fusible que cumpla con los
valores especificados en el cuadro de especificaciones
técnicas.
2. Haga que un electricista autorizado instale un equipo
de puesta a tierra. Nuestra empresa no será responsable
por los daños que se incurrirán debido al uso del producto
sin conexión a tierra de acuerdo con las reglamentaciones
locales.
3. Los interruptores automáticos del horno deben
colocarse de modo que el usuario final pueda alcanzarlos
cuando el horno esté instalado.
4. El cable de alimentación (el cable con enchufe) no
debe entrar en contacto con las partes calientes del
dispositivo.
5. Si el cable de suministro de energía (el cable con
enchufe) está dañado, este cable debe ser reemplazado
por el fabricante o su agente de servicio o un personal
igualmente calificado para evitar una situación peligrosa.
56
6. NUNCA lave el producto rociando o vertiendo agua
sobre él! Existe el riesgo de electrocución.
7. ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas,
asegúrese de que el circuito del dispositivo esté abierto
antes de cambiar la lámpara.
8. ADVERTENCIA: Corte todas las conexiones del circuito
de suministro antes de acceder a las terminales.
9. ADVERTENCIA: Si la superficie está agrietada, apague
el aparato para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
10. No use cables cortados o dañados o cables de
extensión que no sean el cable original.
11. Asegúrese de que no haya líquido o humedad en
el tomacorriente donde está instalado el enchufe del
producto.
12. La superficie posterior del horno también se calienta
cuando se opera el horno. Las conexiones eléctricas no
deben tocar la superficie posterior, de lo contrario, las
conexiones podrían dañarse.
13. No apriete los cables de conexión a la puerta del
horno y no los aplique sobre superficies calientes. Si el
cable se derrite, esto puede provocar un cortocircuito
en el horno e incluso un incendio.
14. Desenchufe la unidad durante la instalación,
mantenimiento, limpieza y reparación.
15. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por su fabricante o servicio técnico autorizado
o cualquier otro personal calificado en el mismo nivel,
para evitar cualquier situación peligrosa.
57
ES
16. Asegúrese de que el enchufe esté insertado
firmemente en el tomacorriente de la pared para evitar
chispas.
17. No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato,
de lo contrario puede ocurrir una descarga eléctrica.
18. Se requiere un interruptor omnipolar capaz de
desconectar la fuente de alimentación para la instalación.
La desconexión de la fuente de alimentación debe
proporcionarse con un interruptor o un fusible integrado
instalado en una fuente de alimentación fija de acuerdo
con el código de construcción.
19. El dispositivo está equipado con un cable tipo "Y".
20. Las conexiones fijas se deben conectar a una fuente
de alimentación que permita la desconexión omnipolar.
Para dispositivos con categoría de sobretensión por
debajo de III, el dispositivo de desconexión se conectará
a la fuente de alimentación fija de acuerdo con el código
de cableado.
58
Seguridad con gas
1. Este aparato no está conectado a aparatos de
evacuación de productos en combustión. Este aparato
debe estar conectado e instalado de acuerdo con las
normas de instalación vigentes. Se deben considerar
las condiciones con respecto a la ventilación.
2. Cuando se usa un aparato de cocina a gas: humedad,
calor y productos quemados se pueden generan en la
habitación. En primer lugar, asegúrese de que la estufa
esté bien ventilada cuando utilice el electrodoméstico
y mantenga aberturas de ventilación naturales o instale
un equipo de ventilación mecánica.
3. Después de usar el artefacto durante un período
prolongado, es posible que se requiera ventilación
adicional. Por ejemplo, abra una ventana o ajuste una
velocidad más alta para la ventilación mecánica, si la
hay.
4. Este electrodoméstico debe usarse solo en lugares
bien ventilados de acuerdo con la normativa vigente.
Lea el manual antes de instalar o usar este producto.
5. Antes de colocar el dispositivo, asegúrese de que
las condiciones de la red local (tipo de gas y presión de
gas) cumplan con los requisitos del dispositivo.
6. El mecanismo no se puede ejecutar por más de 15
segundos. Si el quemador no está encendido después de
15 segundos, detenga el mecanismo y espere al menos
un minuto antes de tratar de encender el quemador de
nuevo.
59
ES
7. Todo tipo de operaciones a realizar en la instalación
de gas debe ser realizado por personas autorizadas y
competentes.
8. Este aparato está ajustado para gas natural (GN). Si
tiene que usar su producto con un tipo de gas diferente,
debe solicitar el servicio autorizado para la conversión.
9. Para una operación adecuada, la campana, el tubo
de gas y la abrazadera deben reemplazarse periódicamente de acuerdo con las recomendaciones del fabricante
y cuando sea necesario.
10. El gas debería arder bien en los productos a base
de gas. El gas de combustión bien puede entenderse
a partir de la llama azul y la combustión continua. Si
el gas no se quema lo suficiente, se puede generar
monóxido de carbono (CO). El monóxido de carbono es
un gas incoloro, inodoro y muy tóxico, incluso pequeñas
cantidades tienen un efecto letal.
11. Pregunte a su suministro de gas local sobre los
números de teléfono para emergencias relacionadas
con el gas y las medidas que se tomarán cuando se
detecte el olor a gas.
60
Qué hacer cuando se detecta olor a gas
1. No use llamas abiertas y no fume.
2. No opere ningún interruptor eléctrico. (Por ejemplo;
interruptor de la lámpara o timbre de la puerta)
3. No use el teléfono ni el teléfono móvil.
4. Abra las puertas y ventanas.
5. Cierre todas las válvulas de los aparatos que utilizan
gas y los contadores de gas.
6. Llame a los bomberos desde un teléfono fuera del
hogar.
7. Verifique todas las mangueras y sus conexiones en
busca de fugas. Si aún huele a gas, salga de la casa y
advierta a sus vecinos.
8. No ingrese a la casa hasta que las autoridades aclaren
que es seguro.
61
ES
Uso previsto
1. Este aparato está diseñado para uso en el hogar. El
uso comercial del aparato no está permitido.
2. Este aparato solo se puede usar para cocinar.
No debe usarse para otros fines, como calentar una
habitación.
3. Este aparato no debe usarse para calentar placas
debajo de la parrilla, para secar la ropa o las toallas
colgándolas en el asa o con fines de calefacción.
4. El fabricante no asume ninguna responsabilidad
por los daños debidos al mal uso o mal manejo.
5. La parte del horno de la unidad se puede usar para
descongelar, asar, freír y asar alimentos.
6. La vida operativa del producto que ha comprado
es de 10 años. Este es el período durante el cual el
fabricante proporciona los recambios necesarios para
el funcionamiento de este producto según lo definido.
62
Conexión Eléctrica
1. Su horno requiere un fusible de 16 o 32 amperios de acuerdo con la
potencia del dispositivo. Si es necesario, se recomienda la instalación por
un electricista calificado.
2. Su horno se ajusta de acuerdo con el suministro eléctrico de 220240V CA / 380-415V CA, 50/60 Hz.. Si la red eléctrica es diferente a
este valor especificado, comuníquese con su servicio autorizado.
3. La conexión eléctrica del horno solo debe realizarse con los enchufes
con el sistema de tierra instalado de acuerdo con las normas. Si no hay
una toma adecuada con el sistema de tierra en el lugar donde se colocará
el horno, comuníquese inmediatamente con un electricista calificado.
El fabricante nunca será responsable de los daños que puedan surgir
debido a los enchufes conectados al aparato sin sistema de tierra. Si los
extremos del cable de conexión eléctrica están abiertos, de acuerdo con
el tipo de aparato, instale un interruptor apropiado en la red eléctrica, con
el cual se pueden desconectar todos los extremos en caso de conexión/
desconexión de la red eléctrica.
4. Si su cable de suministro eléctrico está defectuoso, definitivamente
debe ser reemplazado por el servicio autorizado o electricistas calificados
para evitar los peligros.
5. El cable eléctrico no debe tocar las partes calientes del aparato.
6. Por favor, use su horno en un ambiente seco.
Esquema de conexión eléctrica
220-240V~50/60Hz
220-240V~50/60Hz
Live
Phase
Neutral
Neutre
Earth
Terre
Erdung
380-415V
3N~50/60Hz
400V 3N~50/60Hz
L3
L2
L1
Neutral
Neutre
Earth
Terre
Erdung
380-415V
2N~50/60Hz 220-240V~50/60Hz
400V 2N~50/60Hz
L2
L1
Neutral
Neutre
Earth
Terre
Erdung
L1
Neutral
Neutre
Earth
Terre
Erdung
H05VV-F
VV-F3G
3G 1.5mm²
1.5 mm²
H05 VV-F
mm² H05
H05 VV-F
mm²
H05VV-F
VV-F4G
4G 1.5mm²
1.5 mm² H05
H05
VV-F3G
3G4 4mm²
H05
VV-F5G
5G1.5
1.5mm²
63
ES
Conexión De Gas
ADVERTENCIA: Antes de comenzar cualquier trabajo relacionado con la
instalación de gas, cierre el suministro de gas. Riesgo de explosión.
Por favor, use su horno en un ambiente seco.
1. Coloque la abrazadera en la manguera. Empuje una de las mangueras
hasta que llegue al final de la tubería.
2. Para el control de sellado; asegúrese de que los botones en el panel
de mandos estén cerrados, pero el cilindro de gas está abierto. Aplique
agua jabonosa a la conexión. Si hay una fuga de gas, se generará espuma
en el área jabonosa.
3. El horno debe estar usando un lugar bien ventilado y debe instalarse
en un piso plano.
4. Vuelva a inspeccionar la conexión de gas.
5. Cuando coloque el horno en su ubicación, asegúrese de que esté en
el nivel del mostrador. Llévelo al nivel del mostrador ajustando las patas
si es necesario.
6. No permita que la manguera de gas y el cable eléctrico de su horno
pasen por las áreas calentadas, especialmente a través del lado posterior
del horno. No mueva el horno conectado a gas. Dado que el forzamiento
debe aflojar la manguera, puede producirse una fuga de gas.
7. Utilice una manguera flexible para la conexión de gas.
Conexión GLP;
Para la conexión de GLP (cilindro), coloque
la abrazadera de metal en la manguera que
sale del cilindro de GLP. Fije un borde de la
Tubo De Gas Principal
manguera en el conector de entrada de la
manguera detrás del aparato empujando en
Junta
el extremo a través del calentamiento de la
Conector De La
Manguera De Entrada
manguera en agua hervida. Después, ponga la abrazadera hacia la parte final de la
Abrazadera De Metal
manguera y apriete con un destornillador. El
Conexión De La
conector de entrada de la junta y la manguera
Manguera De GLP
necesarios para la conexión son como se
muestra en la imagen a continuación.
NOTA: El regulador colocado en el cilindro de GLP debe tener la
característica 300 mmSS.
64
Conexión gas natural;
Tubo De Gas Principal
Junta
Tuerca
Conexión De La
Manguera De Gas Natural
ADVERTENCIA: La conexión de gas natural
solo se debe hacer a través del servicio
autorizado.
Para la conexión de gas natural, coloque
la junta en la tuerca en el extremo de la
manguera de conexión de gas natural. Para
instalar la manguera en la tubería principal
de gas, gire la tuerca. Complete la conexión
al hacer la revisión de fugas de gas.
Lugar de paso de la manguera de gas
Conecte al aparato al grifo de la tubería
usando la ruta más corta posible y de
manera que se asegure de que no habrá
ninguna fuga de gas.
Para llevar a cabo una comprobación de seguridad de tensión y sellado, asegúrese de que las perillas del
panel de control estén cerradas y de
que la bombona de gas esté abierta.
ADVERTENCIA: Mientras realice una comprobación de fugas de gas, nunca utiFigura 1
lice ningún tipo de mechero, cerilla,
cigarrillo o una sustancia irritante.
Aplique jabón de burbujas en los puntos
de conexión. Si hay cualquier tipo de
fuga, esto causará burbujas.
Cuando coloque el aparato en su sitio, asegúrese de que esté al mismo
nivel que la encimera. Si es necesario,
ajustes las patas para que queden aniveladas con la encimera.
Figura 2
Utilice el aparato en una superficie
llana y en un ambiente bien ventilado.
65
ES
ADVERTENCIA: Antes de colocar el aparato, verifique que las condiciones
de distribución local (tipo y presión de gas) se ajusten a la configuración
del producto.
Operación de cambio de boquilla
1. Utilice una herramienta con un cabezal especial para quitar e instalar
la boquilla como se ve en (figura 3)
2. Elimine la boquilla (figura 4) del quemador con una herramienta
especial e instale una nueva boquilla (figura 5)
Figura 3
Figura 4
Figura 5
Ventilacion de la habitación
El aire necesario para la combustión se recibe del aire de la habitación
y los gases emitidos se dan directamente en la habitación. Para un
funcionamiento seguro de su producto, una buena ventilación de la sala
es una condición previa. Si no hay ninguna ventana o espacio para ser
utilizados para la ventilación de la habitación, se debe instalar una
ventilación adicional. Sin embargo, si la habitación tiene una puerta
hacia el exterior, no es necesario realizar los orificios de ventilación.
Tamaño de la habitación
Apertura de ventilación
Menor de 5 m³
mín. 100 cm²
Entre 5 m³ - 10 m³
mín. 100 cm²
Mayor de 10 m³
no necesario
En sótano o bodega
mín 65 cm²
66
Disminución del ajuste del caudal de gas para los grifos de la encimera
1. Encienda el quemador que se va a ajustar y gire la perilla a la posición
reducida.
2. Retire la perilla del grifo de gas.
3. Use un destornillador de tamaño adecuado para ajustar el tornillo de
ajuste de la tasa de flujo. Para GLP (panel de butano-pro) gire el tornillo
en el sentido de las agujas del reloj. Para el gas natural, debe girar el
tornillo hacia la izquierda una vez.
"La longitud normal de una llama recta en la posición reducida debe ser
de 6-7 mm".
4. Si la llama es más alta que la posición deseada, gire el tornillo en
el sentido de las agujas del reloj. Si es más pequeña, gírela en sentido
antihorario.
5. Para el último control, lleve el quemador tanto a llama alta como a
posiciones reducidas y compruebe si la llama está encendida o apagada.
Según el tipo de grifo de gas utilizado en su electrodoméstico, la posición
del tornillo de ajuste puede variar.
Para ajustar su horno según para el tipo de gas, realice el ajuste para la
llama reducida cuidadosamente girando con un destornillador pequeño
como se muestra a continuación en el tornillo en el medio de las llaves de
paso de gas, así como los cambios de la boquilla. (figura 6 y 7)
Figura 6
Figura 7
67
ES
Desmontar fogones de inferior y superior del horno de gas y poner inyector
Quitar el fogón:
Quita el tornillo con la ayuda de un destornillador como se puede ver en
figura 8 Quita el inyector usando llave de vaso como se ve en figura 8.1
Para poner el fogón otra vez a su lugar haga el proceso al réves.
Figura 8
Figura 8.1
Quitar el fogón inferior:
La cubierta del fogón inferior está fijada con dos tornillos, quitalos con
la ayuda de un destornillador como se ve en figura 9 Quita el inyector
usando llave de vaso como se ve en figura 9.1 Para poner el fogón otra
vez a su lugar haga el proceso al réves.
Figura 9
Figura 9.1
68
INTRODUCCIÓN AL USO DEL APARATO
1
12
2
3
4
5
13
6
7
8
14
9
10
15
11
16
1. Perillas de control del
horno
2. Perillas de control de la
encimera
3. Parrilla de alambre
4. Bandeja profunda
5. Puerta
6. Asa
7. Puerta inferior del gabinete
8. Pata de plástico
9. Lámpara
10. Parrilla
11. Bandeja profunda
12. Quemador grande
13. Quemador intermedio
14. Quemador auxiliar
15. Quemador para Wok *
16. Placa de calentador *
69
ES
Accesorios
Bandeja profunda *
Se utiliza para pastelería, fritas y guiso. También puede
utilizarla como recipiente de acumular aceite cuando se
cocina pastel, comidas congeladas y comidas de carne
directamente sobre parrilla.
Parrilla de alambre
Se utiliza para poner en estantería deseada las comidas
congeladas, las comidas para freír o las comidas al horno.
Carril telescópico *
Gracias a reiles telescópicos las bandejas o estantería de
alambre se puede poner y quitar fácilmente.
Parrilla de alambre dentro de bandeja *
Los alimentos que pueden pegar al cocinar como bistec
se pueden cocinar sobre la parrilla de alambre dentro de
la bandeja. Así se evita que los alimentos se peguen a la
bandeja.
Asa de la bandeja *
Se usa para sostener bandejas calientes.
Salpicadero *
La temperatura resultante de la chimenea del horno evita
el contacto con la pared.
Unidad de soporte de cafetera *
Puede ser utilizado para la cafetera.
70
Características Técnicas De Su Horno
Propiedades
90x60
Ancho exterior
900 mm
Profundidad externa
610 mm
Altura exterior
925 mm
Potencia de la lámpara
15-25 W
Elemento de calefacción inferior
2000 W
Elemento calentador superior
1500 W
Elemento calentador de la parrilla
** 2500 W / 3250 W
Elemento calentador turbo
2200 W
Tensión de suministro
220-240V AC/380-415V AC 50/60 Hz
Placa caliente 145 mm *
1000 W
Placa caliente 180 mm *
1500 W
Placa caliente rápida 145 mm *
1500 W
Placa caliente rápida 180 mm *
2000 W
** solo para producto mixto.
ADVERTENCIA: Para que el servicio autorizado realice la modificación,
se debe tomar en consideración esta tabla. El fabricante no se hace responsable de cualquier problema que surja debido a cualquier modificación
defectuosa.
ADVERTENCIA: Para aumentar la calidad del producto, las especificaciones
técnicas pueden modificarse sin previo aviso.
ADVERTENCIA: Los valores indicados en el aparato o en la documentación
que lo acompaña, son lecturas de laboratorio de acuerdo con la correspondiente
normativa. Estos valores pueden variar según el uso y las condiciones
ambientales.
71
ES
Quemador
características
técnicas
Wok
Quemador
Rápido
Quemador
Semi-Rápido
Quemador
Pequeño
Quemador
Parrilla
Quemador
Horno
Quemador
G20,20 mbar
G25,25 mbar
G20,25 mbar
G20,13 mbar
Gás natural
Gás natural
Gás natural
Inyector
1,40
mm
1,28
mm
1,60
mm
Flujo de gas
0,333
m³/h
0,333
m³/h
0,333
m³/h
Power
3,50
kW
3,50
kW
3,50
kW
Inyector
1,15
mm
1,10
mm
1,45
mm
Flujo de gas
0,276
m³/h
0,276
m³/h
0,276
m³/h
Power
2,90
kW
2,90
kW
2,90
kW
Inyector
0,97
mm
0,92
mm
1,10
mm
Flujo de gás
0,162
m³/h
0,162
m³/h
0,162
m³/h
Power
1,70
kW
1,70
kW
1,70
kW
Inyector
0,72
mm
0,70
mm
0,85
mm
Flujo de gas
0,96
m³/h
0,96
m³/h
0,96
m³/h
Power
0,95
kW
0,95
kW
0,95
kW
Inyector
1,10
mm
1,03
mm
1,15
mm
Flujo de gas
0,238
m³/h
0,238
m³/h
0,238
m³/h
Power
2,50
kW
2,50
kW
2,50
kW
Inyector
1,30
mm
1,15
mm
1,55
mm
Flujo de gas
0,333
m³/h
0,333
m³/h
0,333
m³/h
Power
3,50
kW
3,50
kW
3,50
kW
72
Quemador
características
técnicas
Wok
Quemador
Rápido
Quemador
Semi-Rápido
Quemador
Pequeño
Quemador
Parrilla
Quemador
Horno
Quemador
G30,28-30 mbar
G31,37 mbar
G30,50 mbar
G30,37 mbar
GLP
GLP
GLP
Injector
0,96
mm
0,76
mm
0,96
mm
Gas flow
254
g/h
254
g/h
254
g/h
Power
3,50
kW
3,5
kW
3,5
kW
Injector
0,85
mm
0,75
mm
0,85
mm
Gas flow
211
g/h
211
g/h
211
g/h
Power
2,90
kW
2,90
kW
2,90
kW
Injector
0,65
mm
0,60
mm
0,65
mm
Gas flow
124
g/h
124
g/h
124
g/h
Power
1,70
kW
1,70
kW
1,70
kW
Injector
0,50
mm
0,43
mm
0,50
mm
Gas flow
69
g/h
69,1
g/h
69,1
g/h
Power
0,95
kW
0,95
kW
0,95
kW
Injector
0,78
mm
0,70
mm
0,75
mm
Gas flow
182
g/h
182
g/h
182
g/h
Power
2,50
kW
2,50
kW
2,50
kW
Injector
0,92
mm
0,82
mm
0,87
mm
Gas flow
254
g/h
254
g/h
254
g/h
Power
3,50
kW
3,50
kW
3,50
kW
ADVERTENCIA: Los valores de diámetro escritos en el inyector se especifican
sin una coma. Por ejemplo: el diámetro de 1,70 mm se especifica como
170 en el inyector.
73
ES
FICHA DEL PRODUCTO
Información para las encimeras domésticas de gas
Cumple con la directiva de UE 2009/125/ EC - Regulación No. 66/2014 según EN 30-2-1
Marca
TEKA
Modelo
FS 901 5GE SS LPG
Tipo de encimera
Gas
Número de quemadores de gas
5
Eficiencia energética para cocinar con gas por quemador de gas EE
Zona delantera
izquierda
56,0
Zona Izquierda
Trasera
56,0
Zona Delantera
Derecha
55,5
Zona Derecha
Trasera
-
Zona
Central
55,1
Eficiencia energética para encimera de gas EE encimera de gas
55,7
Cumpla con la directiva de etiqueta energética Eu 2010/30/EU - Regulación No. 65/2014 de hornos conforme a EN 60350-1 o EN 15181
Cumple con la directiva de UE 2009/125/ EC - Regulación No. 66/2014 según EN 60350-1 o EN 15181
Tipo de horno
Independiente
Masa del aparato (M) (peso neto) kg
68,5
Número de cavidades
kg
1
Fuente de calor por cavidad
Eléctrica
Volumen por cavidad
96
Litro
Consumo de energía (electricidad) necesario a fin de calentar una carga estandarizada en una cavidad de
un horno eléctrico calentado durante un ciclo en modo convencional por cavidad (energía eléctrica final)
EC cavidad
eléctrica
1,14
kWh/cycle
Consumo de energía necesario a fin de calentar una carga estandarizada en una cavidad de un horno
eléctrico calentado durante un ciclo en modo forzado por ventilador por cavidad (energía eléctrica final)
EC cavidad
eléctrica
1,13
kWh/cycle
Índice de eficiencia energética por cavidad
EEI cavidad
Clasificación energética
118,9
B
(¹) 1 kWh/ciclo = 3,6 MJ/ciclo
74
FICHA DEL PRODUCTO
Información para las encimeras domésticas de gas
Cumple con la directiva de UE 2009/125/ EC - Regulación No. 66/2014 según EN 30-2-1
Marca
TEKA
Modelo
FS 902 5GG SS LPG
Tipo de encimera
Gas
Número de quemadores de gas
5
Eficiencia energética para cocinar con gas por quemador de gas EE
Zona delantera
izquierda
56,0
Zona izquierda
trasera
56,0
Zona delantera
derecha
55,5
Zona derecha
trasera
-
Zona
central
55,1
Eficiencia energética para encimera de gas EE encimera de gas
55,7
Cumpla con la directiva de etiqueta energética Eu 2010/30/EU - Regulación No. 65/2014 de hornos conforme a EN 60350-1 o EN 15181
Cumple con la directiva de UE 2009/125/ EC - Regulación No. 66/2014 según EN 60350-1 o EN 15181
Tipo de horno
Independiente
Masa del aparato (M) (peso neto) kg
68,5
Número de cavidades
kg
1
Fuente de calor por cavidad
Gas
Volumen por cavidad
97
Litro
Consumo de energía necesario a fin de calentar una carga estandarizada en una cavidad de gas de un
horno durante un ciclo en modo convencional por cavidad (energía final de gas)
EC cavidad
de gas
7,41
Consumo de energía necesario a fin de calentar una carga estandarizada en una cavidad de gas de
un horno durante un ciclo en modo forzado por ventilador por cavidad (energía final de gas)
EC cavidad
de gas
-
Índice de eficiencia energética por cavidad
EEI cavidad
Clasificación energética
2,06
-
75
kWh/cycle
95,0
A
(¹) 1 kWh/ciclo = 3,6 MJ/ciclo
kWh/cycle
ES
INSTALACIÓN DEL HORNO
Verifique si la instalación eléctrica es adecuada para poner el aparato en
funcionamiento. Si la instalación de electricidad no es adecuada, llame
a un electricista y un plomero para organizar los servicios públicos según
sea necesario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados
por las operaciones realizadas por personas no autorizadas.
ADVERTENCIA: Es responsabilidad del cliente preparar la ubicación donde
se colocará el producto y también tener preparada la instalación eléctrica.
ADVERTENCIA: Se deben seguir las reglas en los estándares locales sobre
instalaciones eléctricas durante la instalación del producto.
ADVERTENCIA: Verifique que no haya daños en el aparato antes de instalarlo.
No instale el aparato si está dañado. Los productos dañados causan un
riesgo para su seguridad.
Lugar correcto para la instalación y advertencias importantes
Las patas del aparato no deben permanecer sobre superficies blandas,
como las alfombras. El piso de la cocina debe ser durable para transportar
el peso de la unidad y cualquier otro utensilio de cocina que pueda usarse
en el horno.
El aparato es adecuado para usarse en ambas paredes laterales, sin
ningún tipo de soporte, o sin instalarlo en un armario. Si se instalará una
campana o extractor encima de la estufa, siga las instrucciones del
fabricante para la altura de montaje. (mín. 650 mm)
76
650mm min.
65 mm min.
65 mm min.
ADVERTENCIA: Los muebles de cocina cerca del electrodoméstico deben
ser resistentes al calor.
ADVERTENCIA: No instale el aparato al lado de refrigeradores o refrigeradores. El calor irradiado por el aparato aumenta el consumo de energía
de los dispositivos de refrigeración.
ADVERTENCIA: No use la puerta y/o el asa para transportar o mover el
aparato.
77
ES
Instalación De Los Pies Del Dispositivo
Para instalar los pies del aparato;
1. Como se muestra en la (figura 10), hay una barra para montar los pies
en la parte inferior del horno. Las tuercas sobre estas barras se montan
para atornillar los pies. (figura 11)
2. Completar el proceso de instalación del pie, enroscando los pies a las
tuercas. (figura 12)
3. Puede balancear su horno girando los pies atornillados según el tipo
de superficie utilizada.
Figura 10
Figura 11
Ilustración De Amarre De Cadena
Antes de usar el artefacto, y a fin de
lograr un uso seguro, no olvide sujetar el
artefacto al muro utilizando la cadena y
el tornillo en gancho provisto. Verifique
que el gancho esté atornillado en el muro
firmemente.
78
Figura 12
PANEL DE MANDOS
1
1.
2.
3.
4.
5.
3
4
Temporizador mecánico
Termostato
Botón de selección de funciones
Calentador delantero izquierdo
Calentador trasero derecho
1
1.
2.
3.
4.
2
2
6.
7.
8.
9.
3
Temporizador mecánico
Botón de selección de funciones
Calentador delantero izquierdo
Calentador trasero derecho
5
4
6
Calentador
Calentador
Calentador
Calentador
5
7
8
9
eléctrico central trasero
eléctrico central trasero
trasero derecho
delantero derecho
6
7
5. Calentador central
(Quemador para Wok o placa calentadora)
6. Calentador trasero derecho
7. Calentador delantero derecho
ADVERTENCIA: El panel de mandos de arriba es solo para fines ilustrativos. Considere el panel de mandos en su dispositivo.
Termostato: Se usa para determinar la temperatura
de cocción del plato a cocinar en el horno. Después
de colocar la comida dentro del horno, gire el
interruptor para ajustar la temperatura deseada entre
40-240 °C. Para las temperaturas de cocción de
diferentes alimentos, vea la tabla de cocción.
Temporizador mecánico*: Se usa para determinar el
tiempo para cocinar en el horno. Cuando expira el
tiempo ajustado, la energía de los calentadores se
apaga y se emite una señal de advertencia audible.
El temporizador mecánico se puede ajustar al período
deseado entre 0-90 minutos. Para los períodos de
cocción, consulte las tablas de cocción.
79
ES
USO DEL HORNO
Uso De Los Quemadores Del Horno
1. Si su horno está equipado con quemadores que funcionan con gas,
se debe usar la perilla apropiada para encender los quemadores. Algunos
modelos tienen ignición automática del mando; es fácil encender el quemador
girando la perilla. Además, los quemadores pueden encenderse presionando
el botón de encendido o pueden encenderse con una cerilla.
2. No opere continuamente el encendedor por más de 15 segundos.
Si el quemador no se enciende, espere un minuto como mínimo antes
de volver a intentarlo. Si el quemador se apaga por alguna razón, cierre
la válvula de control de gas y espere un mínimo de un minuto antes de
volver a intentarlo.
Uso De Elementos De Calentamiento Del Horno
1. Cuando el horno se usa por primera vez, se extenderá un olor que se
obtendrá del uso de los elementos de calentamiento. Para deshacerse de
esto, opere a 240 °C durante 45-60 minutos mientras está vacío.
2. La perilla de control del horno debe colocarse al valor deseado, de lo
contrario, el horno no funcionará.
3. El tipo de comidas, los tiempos de cocción y las posiciones del
termostato se dan en la mesa de cocción. Los valores que figuran en la
tabla de cocción son valores característicos y se obtuvieron como resultado
de las pruebas realizadas en nuestro laboratorio. Puede encontrar
diferentes sabores adecuados para su gusto dependiendo de sus hábitos
de cocina y uso.
4. Puede hacer pollo revolviendo en su horno por medio de los accesorios.
5. Tiempos de cocción: Los resultados pueden cambiar de acuerdo con
el voltaje de área y el material que tiene diferente calidad, cantidad y
temperaturas.
6. Durante el tiempo en que se cocina en el horno, la tapa del horno
no debe abrirse con frecuencia. De lo contrario, la circulación del calor
puede desequilibrarse y los resultados pueden cambiar.
80
Uso De La Parrilla
1. Cuando coloque la parrilla en el estante superior, la comida en la
parrilla no tocará la parrilla.
2. Puede precalentar durante 5 minutos mientras asa a la parrilla. Si es
necesario, puede voltear la comida boca abajo.
3. La comida debe estar en el centro de la parrilla para proporcionar el
máximo flujo de aire a través del horno.
Para encender la parrilla:
1. Coloque el botón de función sobre el símbolo de la parrilla.
2. Luego, ajústelo a la temperatura deseada de la parrilla.
Para apagar la parrilla:
Coloque el botón de función en la posición de apagado.
ADVERTENCIA: Mantenga la puerta del horno cerrada mientras cocina a
la parrilla. (parrilla eléctrica)
ADVERTENCIA: Mantenga la puerta del horno abierta mientras cocina a
la parrilla. (parrilla de gas)
Uso Del Asador De Pollo *
Coloque el asador en el marco. Deslice
y gire el marco en el horno al nivel
deseado. Ponga una sartén en la parte
inferior para recoger los restos. Añada un
poco de agua a la sartén para limpiarla
más fácilmente. No olvide quitar la
parte de plástico del asador. Después
de terminar con la parrilla, atornille la
asa de plástico a la brocheta y saque
Figura 13
la comida del horno.
81
ES
Uso De La Sección De La Estufa
Uso de quemadores de gas
El dispositivo de seguridad de corte de llama (FFD, por
FFD
sus siglas en inglés): opera instantáneamente cuando
el mecanismo de seguridad se activa debido al exceso
de líquido sobre las placas superiores.
1. Las válvulas que controlan las estufas de gas tienen un mecanismo
de seguridad especial. Para encender la hornilla siempre presione el
interruptor hacia adelante y llévelo al símbolo de la llama girándola hacia
la izquierda. Todos los encendedores deben operar pero solo la hornilla
que usted controla debe encenderse. Mantenga presionado el interruptor
hasta que realice la ignición. Presione el botón del encendedor y gire la
perilla en sentido antihorario.
2. No opere continuamente el encendedor por más de 15 segundos.
Si el quemador no se enciende, espere un minuto como mínimo antes
de volver a intentarlo. Si el quemador se apaga por algún motivo, cierre
la válvula de control de gas y espere un minuto como mínimo antes de
volver a intentarlo.
3. En modelos con sistema de seguridad de gas, cuando la llama de la
cocina se apaga, la válvula de control corta el gas automáticamente. Para
operar los quemadores con sistema de seguridad de gas, debe presionar
la perilla y girar en sentido antihorario. Después del encendido, debe esperar
casi 5-10 segundos para la activación de los sistemas de seguridad del
gas. Si el quemador se apaga por alguna razón, cierre la válvula de control
de gas y espere un mínimo de un minuto antes de volver a intentarlo.
4.
Cerrado
Completamente abierto
Abierto a la mitad
5. Antes de operar su cocina, asegúrese de que las tapas de los quemadores
estén bien posicionadas. Abajo se muestra la colocación correcta de las
tapas de los quemadores.
Figura 14
Figura 15
82
Uso De Placas De Calentamiento
Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3
Nivel 4
Nivel 5
Nivel 6
Ø80 mm
200 W
250 W
450 W
---
---
---
Ø145 mm
250 W
750 W
1000 W
---
---
---
Ø180 mm
500 W
750 W
1500 W
---
---
---
Ø145 mm rápido
500 W
1000 W
1500 W
---
---
---
Ø180 mm rápido
850 W
1150 W
2000 W
---
---
---
Ø145 mm
95 W
155 W
250 W
400 W
750 W
1000 W
Ø180 mm
115 W
175 W
250 W
600 W
850 W
1500 W
Ø145 mm rápido
135 W
165 W
250 W
500 W
750 W
1500 W
Ø180 mm rápido
175 W
220 W
300 W
850 W
1150 W
2000 W
Ø220 mm
220 W
350 W
560 W
910 W
1460 W
2000 W
1. Las placas eléctricas tienen un estándar de 6 niveles de temperatura.
(como se describió antes)
2. Cuando lo use por primera vez, opere su placa de calentamiento eléctrica
en la posición 6 durante 5 minutos. Esto hará que el agente en su placa
de calentamiento sensible al calor se endurezca al quemarlo.
3. Use cazos de fondo plano que entren en contacto con el calor tanto
como sea posible, para que pueda usar la energía de manera más
productiva.
Tamaños De Los Cazos
90*60
Quemador pequeño
12-18 cm
Quemador mediano
18-22 cm
Quemador grande
22-26 cm
Quemador wok
26-32 cm
Incorrecto
83
Incorrecto
Incorrecto
Correcto
ES
TİPOS DE PROGRAMAS
Botón de función: Se usa para determinar los
0
calentadores a ser utilizados para cocinar el plato
en el horno. Los tipos de programas de calefacción
en este botón y sus funciones se describen a continuación. Todos los tipos de calentadores y tipos
de programas que constan de estos calentadores
pueden no estar disponibles en todos los modelos.
Rostizador
Ventilador
Elemento calentador superior +
inferior
Calentador turbo + ventilador
Lámpara
Elementos calentador superior +
inferior + ventilador
Elemento calentador inferior +
ventilador
Elemento calentador de la parrilla +
ventilador
Elemento calentador de la parrilla
Quemador de la parrilla / Elemento
calentador de la parrilla
Elemento calentador de la parrilla
+ lámpara
Elemento calentador superior
Temporizador eléctrico
Quemador del horno / Elemento
calentador infeior
Flama
Encendedor
Parrilla inteligente y ventilador
Parrilla inteligente
ADVERTENCIA: Todos los tipos de calentadores y tipos de programas que
constan de estos calentadores pueden no estar disponibles en todos los
modelos.
84
TABLA DE HORNEADO Y ASADO
ADVERTENCIA: Deberá precalentar el horno durante 7-10 minutos antes
de colocar alimentos en él.
Función de
cocción
Temperatura de
cocción (°C)
Parrilla de
cocción
Tiempo de
cocción (min.)
Pastel
Estático
180
2
70
Pequeñas tortas
Estático
180
2
40
Empanada
Estático
200
2
70
Pasteles
Ventilador Estático
180-200
2
20-25
Galletas
Estático
175
2
20
Pie de manzana
Estático
180-190
1
150
Bizcocho esponjoso
Estático
175
2
45-50
Pizza
Estático
190
2
25
Lasaña
Estático
180-200
2
50-60
Merengue
Estático
100
2
60
Pollo a la parrilla *
Parrilla+Ventilador
220
4
25-35
Pescado asado *
Parrilla+Ventilador
220
4
35-40
Solomillo *
Parrilla
Max.
4
30
Albóndiga *
Parrilla
Max.
4
40
Alimentos
* Media invertida de alimentos para cocinar.
85
ES
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
1. Desconecte el enchufe del horno de la corriente eléctrica.
2. Mientras se está haciendo funcionar el horno o poco después de que
comience a funcionar, alcanzará altísimas temperaturas. Debe evitar
tocarlo en las partes que se calientan.
3. No limpie nunca la parte interior, el panel, la tapa, las bandejas y
todas las otras partes del horno con herramientas como cepillos duros,
esponjas metálicas o cuchillos. No utilice productos ni detergentes que
sean abrasivos o corrosivos.
4. Tras la limpieza de las partes interiores del horno con un paño
jabonoso, enjuáguelo y luego séquelo bien con un paño suave.
5. Limpie las superficies de vidrio con productos limpiadores específicos
para vidrio.
6. No limpie el horno con limpiadores a vapor.
7. Antes de abrir la tapa superior del horno, limpie el líquido derramado
de la tapa. También, antes de cerrar la tapa, asegúrese de que la encimera
de la cocina se haya enfriado lo suficiente.
8. No utilice nunca productos inflamables como ácido, disolvente y
gasolina para la limpieza del horno.
9. No lave ninguna de las partes del horno en el lavavajillas.
10. Para limpiar la tapa frontal del horno, quite los tornillos fijadores
que sostienen la manija por medio de un destornillador y retírelos de la
puerta del horno. Luego, límpiela y lávela cuidadosamente. Una vez seca,
coloque el vidrio del horno con cuidado en su lugar y vuelva a colocar la
manija.
Figura 16
Figura 17
86
Figura 18
Montaje De Puerta De Horno
Figura 19
Figura 20
Figura 19.1
Figura 19.2
Abre la puerta del
horno totalmente
tirándola hacia
usted. Después
Como figura 19.1
realiza la apertura
de cerradura tirando
hacia arriba la
cerradura de la
bisagra con ayuda
de un destornillador.
Pon la cerradura
de la bisagra como
figura 19.2 a posición
más ancha. Pon en
misma posición las
dos bisagras que
juntan el horno y la
puerta del horno.
Figura 20.1
Después cierra la
puerta del hornocomo
figura 20.1 hasta
que llegue a la
cerradura de
bisagra.
Figura 20.2
Para quitar la puerta
del horno, cuando la
puerta está cerca a la
posición cerrada
esfuerzala hacia
arriba como se
ve en figura 20.2.
Para poner la puerta del horno de nuevo a su lugar, realice el proceso de quitar al revés.
87
ES
Limpieza Y Mantenimiento Del Vidrio De La Puerta Frontal Del Horno
Retire el perfil presionando los enganches plásticos tanto a la derecha
como a la izquierda según se indica en la figura 21 y traccionando el
perfil hacia usted como se indica en la figura 22. Luego retire el vidrio
interno según se indica en la figura 23. Si es necesario, el vidrio del
medio puede retirarse del mismo modo. Una vez realizados la limpieza
y el mantenimiento, vuelva a instalar los vidrios y el perfil en el orden
inverso. Asegúrese de que el perfil esté correctamente asentado en su lugar.
Figura 21
Figura 22
Figura 23
Paredes catalíticas *
Las paredes catalíticas a la izquierda y a la derecha debajo de las guías.
Las paredes catalíticas expulsan el mal olor y ofrecen el mejor rendimiento por
parte de la cocina. Las paredes catalíticas también absorben los residuos
de aceite y limpian el horno mientras está funcionando.
Retirar las paredes catalíticas
Para retirar las paredes catalíticas, debe extraer las guías Tan pronto
cuando haya extraído las guías, las paredes catalíticas se liberarán
automáticamente. Las paredes catalíticas deben cambiarse cada 2-3
años.
88
Posiciones Del Estante *
Es importante colocar la rejilla de alambre
en el horno adecuadamente. No permita
que el estante de alambre toque la pared
Estante 4
trasera del horno. Las posiciones de los
Estante 3
estantes se muestran en la siguiente figura.
Estante 2
Puede colocar una bandeja profunda o una
Estante 1
bandeja estándar en los estantes de alambre
inferior y superior.
Instalación y eliminación de estantes de alambre
Para quitar los estantes de alambre, presione los clips que se muestran
con las flechas en la figura, primero quite la parte inferior y la parte
superior de la ubicación de instalación. Para instalar estantes de alambre,
invierta el procedimiento para quitar el estante de alambre.
Cambio De La Lámpara Del Horno
ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de abrir el
circuito del aparato antes de cambiar la luz. (tener el circuito abierto
significa que el suministro eléctrico está desactivado)
En primer lugar, desconecte el suministro eléctrico del aparato y asegúrese
de que el aparato esté frío.
Retire la protección de cristal girándolo tal como se indica en la imagen
lateral izquierda. Si tiene alguna dificultad para realizar el giro, usar
guantes de plástico le ayudará.
Luego, gire la lámpara para retirarla y coloque la nueva lámpara de la
misma manera.
Vuelve a colocar la protección de cristal del aparato en la toma de
corriente y finalice la sustitución. Ahora podrá usar el horno.
Tipo G9 Lámpara
Tipo E14 Lámpara
220-240 V, AC
15-25 W
220-240 V, AC
15 W
Figura 24
Figura 25
89
ES
Uso De La Hoja Deflectora De La Parrilla *
1. Un panel de seguridad está diseñado para proteger el panel de mandos y
los botones cuando el horno está en modo de cocinar a la parrilla. (figura 26)
2. Utilice este panel de seguridad para evitar que el calor dañe el panel
de mandos y los botones cuando el horno esté en modo de cocinar a la
parrilla.
ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden estar calientes cuando la
parrilla está en uso. Mantenga a los niños lejos del horno.
3. Coloque el panel de seguridad debajo del panel de mandos abriendo
la tapa frontal del horno de cristal. (figura 27)
4. Y luego asegure el panel de seguridad entre el horno y la cubierta
frontal cerrando suavemente la cubierta. (figura 28)
5. Es importante cocinar para mantener la tapa abierta a una distancia
específica cuando se cocina en modo de cocinar a la parrilla.
6. El panel de seguridad brindará una circunstancia de cocción ideal
mientras protege el panel de mandos y los botones.
ADVERTENCIA: Si la olla tiene la opción de "parrilla cerrada funcionando"
con termostato, puede mantener la puerta del horno cerrada durante el
funcionamiento; en este caso, la hoja deflectora de la parrilla será
innecesaria.
Figura 26
Figura 27
Figura 28
90
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Puede resolver los problemas que puede encontrar con su producto al
verificar los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico.
Puntos de verificación
En caso de que experimente un problema con el horno, primero revise
la tabla a continuación y pruebe las sugerencias.
Problema
Causa posible
Qué hacer
Fuente de alimentación no dispoVerifique el suministro de energía.
nible.
Verifique si la válvula de gas
principal está abierta.
El horno no funciona.
Suministro de gas no disponible.
Verifique si la tubería de gas está
doblada.
Asegúrese de que la manguera de
gas esté conectada al horno.
Compruebe si se está utilizando
una válvula de gas adecuada.
El horno se detiene durante la
cocción.
El enchufe se sale de la toma de Vuelva a instalar el enchufe en la
corriente.
toma de corriente.
Operación continua demasiado
larga.
Deje que el horno se enfríe después
de largos ciclos de cocción.
Más de un enchufe en un enchufe
de corriente.
Use solo un enchufe para cada
enchufe de corriente.
Se apaga durante la cocción.
Restos de alimentos atascados
La puerta del horno no se abre
Limpia bien el horno y trate de
entre la puerta y la cavidad
correctamente.
volver a abrir la puerta.
interna.
El encendedor no funciona.
Las puntas o el cuerpo de los Limpie las puntas o el cuerpo de
enchufes de encendido están los tapones de encendido de los
obstruidos.
quemadores de gas.
Los tubos del quemador de gas Limpie los tubos del quemador de
están obstruidos.
gas.
Sin una conexión a tierra adecuada.
Choque eléctrico al tocar el horno.
Asegúrese de que la fuente de
alimentación esté conectada a
Se usa una toma de corriente sin tierra correctamente.
conexión a tierra.
91
ES
Problema
Causa posible
Goteo de agua
El agua o el vapor se pueden
generar bajo ciertas condiciones
Deje que el horno se enfríe y luego
dependiendo de la comida que
séquelo con un trapo de cocina.
se cocina. Esto no es un error del
aparato.
Sale vapor de una grieta en la
puerta del horno.
Hay agua dentro del horno.
Qué hacer
La puerta está abierta.
El horno no calienta.
Cierre la puerta y reinicie.
Lea
la
sección
sobre
el
Controles del horno no ajustados
funcionamiento del horno y
correctamente.
reinicie el horno.
Sustituya el fusible o reinicie el
Fusible disparado o interruptor
interruptor. Si esto se repite con
automático apagado.
frecuencia, llame a un electricista.
Cuando utiliza
primera vez.
el
horno
por
Salida de humo durante el
funcionamiento.
Comida en el calentador.
El humo sale de los calentadores.
Esto no es una falta. Después de
2-3 ciclos, no habrá más humo.
Deje que el horno se enfríe y limpie
los residuos de comida del calentador.
Cuando se usa el horno sale un olor
a quemado o plástico.
Se usan accesorios plásticos u
A altas temperaturas, use accesorios
otros accesorios no resistentes al
adecuados de cristalería.
calor dentro del horno.
El horno no cocina bien.
No abra la puerta del horno con
frecuencia, si la comida que está
La puerta del horno es abierta cocinando no requiere ser volteada.
frecuentemente
durante
la Si abre la puerta con frecuencia,
cocción.
la temperatura interna disminuirá
y, por lo tanto esto influirá en el
resultado de la cocción.
La luz interna es débil o no
funciona.
Objeto extraño que cubre la Limpie la superficie interna del
lámpara durante la cocción.
horno y revise nuevamente.
La lámpara podría estar fallando.
92
Reemplace con una lámpara con
las mismas caraterísitcas técnicas.
REGLAS DE MANIPULACIÓN
1. No use la puerta y/o el asa para transportar o mover el aparato.
2. Realice el movimiento y el transporte en el embalaje original.
3. Preste la máxima atención al aparato mientras es cargado / descargado
y manipulado.
4. Asegúrese de que el embalaje esté bien cerrado durante la manipulación
y el transporte.
5. Proteja de factores externos (como humedad, agua, etc.) que puedan
dañar el embalaje.
6. Tenga cuidado de no dañar el aparato debido a golpes, colisiones,
caídas, etc. mientras lo manipula y transporta, y no lo rompa ni lo deforme
durante el funcionamiento.
RECOMENDACIONES PARA EL AHORRO DE ENERGÍA
Los siguientes detalles le ayudarán a usar su producto ecológica y
económicamente.
1. Use envases de color oscuro y esmalte que conducen mejor el calor
en el horno.
2. Mientras cocina su comida, si la receta o el manual del usuario indican
que se requiere precalentar, precaliente el horno.
3. No abra la puerta del horno con frecuencia mientras cocina.
4. Trate de no cocinar múltiples platos simultáneamente en el horno.
Puede cocinar al mismo tiempo colocando dos hornillas en el estante de
rejilla.
5. Cocine múltiples platos sucesivamente. El horno no perderá calor.
6. Apague el horno unos minutos antes del tiempo de caducidad de la
cocción. En este caso, no abra la puerta del horno.
7. Descongele la comida congelada antes de cocinar.
93
ES
ELIMINACIÓN RESPETUOSA CON EL MEDIO AMBIENTE
Deshágase del embalaje de una manera respetuosa con
el medio ambiente.
El aparato está etiquetado según la directiva europea
2012/19/EU sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados
(residuos de equipo eléctrico y electrónico - WEE por
sus siglas en inglés). La directiva establece el marco para
la devolución y el reciclaje de aparatos usados como
corresponde en toda la UE.
INFORMACIÓN SOBRE EL EMBALAJE
El embalaje del aparato se fabrica con materiales reciclables, de acuerdo
con nuestro Reglamento Nacional sobre Medio Ambiente. No elimine los
materiales de embalaje junto con los residuos domésticos o de otro tipo.
Llévelos a uno de los puntos de reciclaje designado por las autoridades
locales.
94
Teka Subsidiaries
Country Subsidiary
Austria
Küppersbusch Austria
Belgium
Küppersbusch Belgium S.P.R.L.
Bulgaria
Teka Bulgaria EOOD
Chile
Teka Chile S.A.
China
Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd.
Czech Republic
Teka CZ S.R.O.
Ecuador
Teka Ecuador S.A.
Greece
Teka Hellas A.E.
Hungary
Teka Magyarország Zrt.
Indonesia
PT Teka Buana
Malaysia
Teka Küchentechnik (Malaysia) Sdn Bhd
Mexico
Teka Mexicana S.A. de C.V.
Morocco
Teka Maroc S.A.
Peru
Teka Küchentechnik Perú S.A.
Poland
Teka Polska Sp. ZO.O.
Portugal
Teka Portugal S.A.
Romania
S.C. Teka Küchentechnik Romania S.R.L.
Russia/Россия
Teka Rus LLC/ООО "Тека Рус"
Singapore
Teka Singapore PTE Ltd
Spain
Teka Industrial, S.A.
Thailand
Teka (Thailand) Co. Ltd.
Turkey
Teka Teknik Mutfak Aletleri Sanayi Ve
Ukraine
Teka Ukranie LLC
United Arab Emirates
Teka Middle East Fze
United Arab Emirates
Teka Küchentechnik U.A.E LLC
Venezuela
Teka Andina S.A.
Vietnam
TEKA Vietnam Co., Ltd.
Address
City
Phone
Eitnergasse, 13
1231 Wien
Doomveld Industrie, Asse 3, No. 11 - Boite 7
1731 Zellik
+32 24 668 740
Blvd. “Tsarigradsko Shosse” 135
1784 Sofia
+359 29 768 330
Avd El Retiro Parque los Maitenes, 1237. Parque Enea
Pudahuel, Santiago de Chile
No.1506, Shengyuan Henghua Bldg. No.200 Wending Rd. Xuhui, Dist. 200030 Shanghai
V Holesovickách, 593
182 00 Praha 8 - Liben
Parque Ind. California 2, Via a Daule Km 12
Guayaquil
Thesi Roupaki - Aspropyrgos
193 00 Athens
Terv u. 92
9200 Mosonmagyaróvár
Jalan Menteng Raya, Kantor Taman A9 Unit A3
12950 Jakarta
+43 18 668 022
+ 56 24 386 000
+86 2 153 076 996
+420 284 691 940
+593 42 100 311
+30 2 109 760 283
+36 96 574 500
+62 215 762 272
10 Jalan Kartunis U1/47, Temasya Park, Off Glenmarie
40150 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan
Blvd Manuel A. Camacho 126, Piso 3 Col. Chapultepec
11000 Mexico D.F.
73, Bd. Slimane, Depôt 33, Route de Ain Sebaa
Casablanca
Av. El Polo 670 local A 201, CC El polo, Surco
Lima
ul. 3-go Maja 8 / A2
05-800 Pruszkow
Estrada da Mota - Apdo 533
3834-909 Ilhavo, Aveiro
Sevastopol str., no 24, 5th floor, of. 15
010992 Bucharest Sector 1
+40 212 334 450
Neverovskogo 9, Office 417, 121170, Moscow, Russia
121087 Россия, Москва
+7 4 956 450 064
Clemenceau Avenue, 83, 01-33/34 UE Square
239920 Singapore
C/ Cajo,17
39011 Santander
+60 376 201 600
+52 5 551 330 493
+212 22 674 462
+51 14 363 078
+48 227 383 270
+35 1 234 329 500
+65 67 342 415
+34 942 355 050
364/8 Sri-Ayuttaya Road, Phayathai, Ratchatavee
10400 Bangkok
Büyükdere Cad. 24/13
80290 Mecidiyeköy, Istanbul
+90 2 122 883 134
86-e, Bozhenko Str .2nd floor,4th entrance
03150 Kyiv
+380 444 960 680
Building LOB 16, Office 417
P.O. Box 18251 Dubai
+971 48 872 912
Bin Khedia Centre
P.O. Box 35142 Dubai
+971 42 833 047
Ctra. Petare-Santa Lucia, km 3 (El Limoncito)
1070 Caracas
803, Fl 8th, Daiminh Convention Center, 77, Hoang Van
Thai, Tan Phu Ward, District 7, Ho Chi Minh +84 854 160 646
+66 -26 424 888
+58 2 122 912 821
www.teka.com
“for further information and updated contact adresses,
please refer to the corporate website”