Aeg-Electrolux 740D-W Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

740 D
Campana extractora
Dunstabzugshaube
Cooker Hood
Cappa aspirante
Exaustor
Instrucciones de montaje y manejo
Montage- und Gebrauchsanweisung
Operating and Installation Instructions
Istruzioni di montaggio e uso
Manual de Instruções
2
Impreso en papel reciclado.
Quien piensa ecológicamente, también actúa así ...
Indice
Recomendaciones de seguridad 3
para el usuario 3
para el montador de muebles 3
Generalidades 5
Funcionamiento aspirante 5
Funcionamiento recirculación 5
Funcionamiento de la campana 6
Mantenimiento y cuidado 7
Filtro grasas 7
Extracción del filtro antigrasa metálico 7
Filtro de carbón activado 8
Atención 9
Sustitución de la bombilla 9
Limpieza 10
Accesorios especiale 10
Servicio de asistencia 10
Si la campana no funciona 11
Servicio técnico y recambios 11
Características técnicas 11
Conexión eléctrica 12
Fijación a un armario colgante 12
3
Recomendaciones de seguridad
para el usuario
Se recomienda no dejar los fuegos encendidos sin cubrir, ya que el
excesivo calor dañaría el aparato. En caso de cocinas de gas,
gasóleo o carbón, evitar absolutamente las llamas libres.
De colocarse una freidora encima de la cocina o del plano de
cocción, mantenerla bajo control.
El aceite que contiene la freidora podría encenderse
espontáneamente a causa de un exceso de temperatura.
El riesgo de autocombustión aumenta si se utiliza aceite sucio.
Tener siempre presente que el exceso de temperatura puede ser
causa de incendio.
No cocinar a la llama (flambé) bajo la encimera.
Para realizar cualquier operación en la campana, aun la simple
sustitución de la bombilla, desconectar el aparato de la
alimentación eléctrica (extraer los fusibles de tapón del
portafusibles o desconectar el interruptor automático).
Es importante respetar los intervalos de limpieza y sustitución
del filtro. De no hacerse así, la grasa depositada puede causar
un incendio.
para el montador de muebles
En caso de funcionamiento de aspiración, el tubo de descarga debe
tener un diámetro de 120 mm.
Si los humos se tienen que canalizar al exterior a través de la
pared, hay que utilizar un tubo de descarga MKZ (con descarga al
exterior y toma de aire) de tipo E-Nr.- 610 899 004 (Ø 120 mm). El
tubo es uno de los accesorios disponibles bajo pedido.
Al montar la campana, respetar las siguientes distancias
mínimas desde el borde superior de los quemadores o placas:
cocinas eléctricas 600 mm
cocinas de gas 650 mm
El decreto sobre equipos de combustión admite, para estos
ambientes, una depresión máxima de 0,04 mbar.
El aire de descarga no debe dirigirse a chimeneas ni a conductos
de evacuación de gases de combustión. No está permitido
descargar el aire en un conducto que sirva para ventilar ambientes
donde funcionan equipos de combustión.
4
Ante la posibilidad de descarga del aire en una chimenea o
conducto de evacuación de gases de combustión fuera de servicio,
solicitar la autorización del organismo de control competente.
Para la conducción del aire de descarga, atenerse a las
prescripciones de las autoridades competentes.
Si el aparato se utiliza para funcionamiento de aspiración, preparar
un orificio de ventilación de diámetro suficiente, prácticamente igual
al de descarga.
En función de las disposiciones locales para la construcción, la
instalación conjunta, en un mismo ambiente, de campanas y
aparatos de combustión conectados a chimeneas (como estufas de
carbón, gasóleo o gas) puede estar sujeta a determinadas
restricciones.
El uso conjunto de campanas y aparatos conectados a chimeneas
tiene garantía de seguridad sólo si el ambiente y/o apartamento
(combinación aire/ambiente) reciben ventilación del exterior a
través de un orificio adecuado (aproximadamente 500-600 cm 2 ),
evitando que se genere una depresión durante el funcionamiento
de la campana.
En caso de dudas, dirigirse al organismo de control competente o
al departamento de obras de construcción.
En los ambientes donde no hay instalados aparatos de combustión,
se aplica la regla : medida del orificio de descarga = medida del
orificio de ventilación. Por ello, un orificio de 500-600 cm puede
perjudicar el funcionamiento del aspirador.
El empleo de la campana con funcionamiento de recirculación en
estas condiciones resultará simple y seguro, no haciendo falta
respetar las prescripciones antedichas.
El empleo de la campana con funcionamiento aspirante resultará
óptimo siempre que se respeten la siguientes condiciones :
- montar el tubo de descarga con tramos cortos y rectos
- realizar el menor número de codos posible
- no colocar los tubos en ángulos agudos, sino ligeramente
arqueados
- si es posible, utilizar tubo de diámetro grande (mínimo Ø 120
mm).
La no observación de estas reglas básicas provocará drásticas
disminuciones de rendimiento y un funcionamiento más ruidoso.
5
Generalidades
Funcionamiento aspirante
La campana se entrega como dispositivo aspirante, pudiendo
agregarse también la función filtrante colocando un filtro de carbón
activado (accesorio especial).
Para esta función, es necesario un filtro de carbón activo original
AEG (véase el párrafo «Accesorios especiales»).
El aire se envía al exterior mediante un tubo conectado al anillo de
conexión A. Fig. 1.
El tubo de descarga ha de tener un diámetro de Ø 120mm.
Fig. 1
Funcionamiento recirculación
El aire se filtra y se devuelve al ambiente.
Para esta función, es necesario un filtro de carbón activo original
AEG TYPE 303 (véase el párrafo «Accesorios especiales»).
A
Fig. 2
6
Funcionamiento de la campana
La campana está dotada de dos motores de velocidad regulable.
Se aconseja activar la campana unos minutos antes de comenzar
la cocción y dejarla en marcha hasta 15 minutos después de
terminarla para desalojar completamente los olores.
Los interruptores para el control de las funciones de la campana se
encuentran en el lado superior del cajón extraíble y, para acceder a
los mismos, hay que extraer el cajón:
Interruptor de la luz : sirve para encende y apagar la bombilla.
Interruptor del motor : sirve para encender y apagar el motor de
aspiración de los humos y vapores de cocción y para seleccionar
una de las tres velocidades disponibles.
Interruptor
de la luz
Interruptor
del motor
7
Mantenimiento y cuidado
Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento,
desconectar la campana de la alimentación eléctrica.
Filtro grasas
Es tarea del filtro antigrasas la aspiración de partículas grasas que
se forman durante la cocción y éste debe utilizarse siempre, sea
con funcionamiento de aire en circulación o con expulsión hacia el
exterior.
Atención: el filtro antigrasa metálico tiene que extraerse y lavarse a
mano o en el lavavajillas cada cuatro semanas.
Extracción del filtro antigrasa metálico
Extraer completamente el cajón extraíble y apretar las manijas de
bloqueo Q1/Q2 del filtro antigrasa N1 y N2 primero hacia el lado
opuesto y, luego, hacia abajo. Fig. 4.
Lavado a mano
Sumergir el filtro antigrasa en agua caliente con un detergente
desengrasante y dejarlo sumergido durante una media hora antes
de aclararlo con agua abundante caliente. Si es necesario, repetir el
procedimiento. Volver a montar el filtro antigrasa cuando esté seco.
Lavavajillas
Poner el filtro antigrasa en el lavavajillas. Seleccionar el programa
de lavado más enérgico y la temperatura más elevada (al menos
65°C). Si es necesario, repetir el procedimiento. Montar el filtro
cuando esté seco. Con el lavado en lavavajillas, el filtro antigrasa
puede descolorearse ligeramente pero no pierde su eficacia.
Limpiar la sede interna del filtro exclusivamente con una solución
de detergente y agua caliente (no utilizar detergentes cáusticos,
polvo abrasivo o cepillos).
Fig. 4
N1
N2
Q1
Q2
8
Filtro de carbón activado
El filtro de carbón activado se utiliza para la función de
recirculación.
Instalar siempre el filtro de carbón activado original AEG. (véase el
párrafo «Accesorios especiales»)
Sustitución del filtro de carbón
Normalmente, el filtro de carbón activado se tiene que sustituir una
vez cada 6 meses como mínimo. Este filtro no se puede lavar ni se
puede regenar.
Para asegurar una buena absorción de los olores, es necesario que
el volumen funciona de los carbones activados sea proporcional al
conducto del aire de la campana. En este caso, la elevada calidad
de los carbonos activados asegura una eficaz absorción de los
olores de cocción por aproximadamente un año, presuponiendo un
uso normal de la campana. Por lo tanto, se aconseja usar
exclusivamente filtros originales AEG y, sobre todo, no olvidarse de
sustituirlos.
Montaje
Extraer completamente el cajón.
Quitar los filtros de grasas, abrir el soporte del plafón.
Colocar el filtro de carbón activo sobre las rejillas de protección del
volante del motor.
Seguidamente mover el tirador central de los filtros en sentido
horario.
Montar nuevamente los filtros de grasas o las rejillas y cerrar el
soporte del plafón.
Para el desmontaje, efectuar las operaciones anteriores en orden
inverso.
Cuando se vaya a pedir un filtro de recambio, indicar el modelo y el
E-Nr. Estos datos pueden leerse en la placa de características
colocada en la parte interna del aparato.
El filtro de carbón activado puede solicitarse al servicio de
asistencia técnica AEG.
Fig. 5
9
Atención
De no observarse las instrucciones dadas para limpiar el aparato y
sustituir el filtro, puede producirse un incendio. El fabricante
recomienda leerla y respetarlas atentamente.
El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o los
incendios provocados al aparato debido a intervenciones de
mantenimiento incorrectas o al incumplimiento de las normas de
seguridad proporcionadas.
Sustitución de la bombilla
Desconectar el aparato de la alimentación eléctrica.
Extraer completamente el cajón desmontable.
Abrir el soporte del plafón.
Sustituir la lámpara vieja con otra nueva del mismo tipo.
Volver a montar el soporte del plafón.
Si la bombilla no se enciende, antes de llamar al servicio de
asistencia técnica, controlar que esté bien ajustada.
CLOSED
OPEN
CLOSED
OPEN
Fig. 6
10
Limpieza
Atención : antes de limpiar la campana, desconectarla de la
alimentación eléctrica. No introducir objetos con punta en la rejilla
de protección del motor.
Lavar las partes externas con una solución detergente delicada.
Evitar el uso de detergentes cáusticos, cepillos y polvos abrasivos.
Limpiar el panel de los interruptores y la rejilla del filtro únicamente
con un paño húmedo y detergentes delicados.
Es importante respetar los intervalos de limpieza y de sustitución
del filtro. De no hacerse así, la grasa depositada puede causar un
incendio.
Accesorios especiale
Filtro de carbón activado TYPE 303 E-Nr. 942 120 309
Servicio de asistencia
En caso de dudas o desperfectos, ponerse en contacto con nuestro
centro de asistencia (ver lista).
En la ocasión se ruega indicar :
1. Modelo
2. E-Nr.
3. F-Nr.
Estos datos pueden leerse en la placa de características colocada
en la parte interna del aparato, quitando la rejilla del filtro para
grasas.
El fabricante se reserva el derecho de realizar las modificaciones de
construcción o color que estime necesarias en razón de la evolución
tecnológica.
11
Si la campana no funciona
Antes de llamar al servicio técnico
Compruebe si está enchufada y que los fusibles no estén fundidos. No
haga nada que pueda causar daños físicos en el aparato. Si el
problema continúa, contacte con su vendedor o el servicio técnico
adecuado.
Servicio técnico y recambios
Cuando solicite asistencia técnica o recambios, tenga a mano el número
de producto (PNC) y la denominación del modelo. Encontrará estos
datos en la placa de características.
Retire el filtro de grasa y encontrará la placa de características.
Modelo:
Nr. de producto
Fecha de adquisición
Llame al teléfono 902 11 63 88
Características técnicas
Dim. :
Altura x Ancho x Profundidad min/max (en cm) 17,5 x 59,8 x 29,5 -35,5
Consumo de corriente total: 320 W
Absorción de motor: 2 x 120 W
Iluminación: 2 x 40 W
Longitud del cable: 150 cm
Conexión eléctrica 230 V
12
Fijación a un armario colgante - Fig. 7
Apoyar, sobre el fondo del armario colgante, la plantilla de taladrado
(1) suministrada en dotación (la flecha impresa indica el lado del
esquema que ha de coincidir con el borde trasero del mueble).
Efectuar los orificios para la fijación de la campana (2) y un orificio
en el fondo y en la parte superior del armario colgante (3) para que
puedan pasar el tubo de descarga y el cable de alimentación
eléctrica.
El tubo de evacuación (4) tiene que conectarse al exterior si se
desea utilizar la campana en versión aspirante o tiene que cortarse
en correspondencia de la parte superior del armario colgante si se
desea utilizar la campana en versión de recirculación.
Conectar el tubo de descarga al anillo de conexión (5) de la campa-
na.
(El anillo de conexión tienen que montarse en el orificio de salida de
la campana - conexión de bayoneta y fijación (6) con un tornillo)
Preparar la conexión eléctrica (7).
Desde el interior del armario colgante, poner los 4 tornillos para la
fijación de la campana y enroscarlos hasta el tope (8).
Regular la apertura del cajón extraíble:
Quitar los filtros antigrasa (9).
Aflojar los tornillos y mover las bridas que regulan el tope del cajón
(10) hacia adelante o atrás de manera que, con el cajón extraíble
cerrado, éste quede a ras del borde externo de los muebles
colgantes adyacentes.
Apretar los tornillos de las bridas y montar los filtros antigrasa.
Conexión eléctrica
Recomendaciones para el electricista
Antes de conectar el aparato, controlar que la tensión de la red y la
indicada en la placa de características sean iguales. Si el aparato es
conectado a un enchufe, se puede conectar a cualquier toma accesible
que esté instalada según normas.
Si fuera necesario realizar una conexión fija, confiar el trabajo
exclusivamente a un electricista inscrito en la compañía de electricidad
competente. Para la instalación se requiere un interruptor bipolar con una
separación mínima de los contactos de 3 mm.
El fabricante no asume responsabilidad alguna por anomalías que
deriven de la no observación de las indicaciones dadas.
La conexión fija debe ser realizada exclusivamente por un electricista
autorizado.

Transcripción de documentos

740 D Campana extractora Dunstabzugshaube Cooker Hood Cappa aspirante Exaustor Instrucciones de montaje y manejo Montage- und Gebrauchsanweisung Operating and Installation Instructions Istruzioni di montaggio e uso Manual de Instruções Indice Recomendaciones de seguridad para el usuario para el montador de muebles 3 3 3 Generalidades Funcionamiento aspirante Funcionamiento recirculación 5 5 5 Funcionamiento de la campana 6 Mantenimiento y cuidado Filtro grasas Extracción del filtro antigrasa metálico Filtro de carbón activado Atención Sustitución de la bombilla 7 7 7 8 9 9 Limpieza 10 Accesorios especiale 10 Servicio de asistencia 10 Si la campana no funciona 11 Servicio técnico y recambios 11 Características técnicas 11 Conexión eléctrica 12 Fijación a un armario colgante 12 Impreso en papel reciclado. Quien piensa ecológicamente, también actúa así ... 2 Recomendaciones de seguridad para el usuario • Se recomienda no dejar los fuegos encendidos sin cubrir, ya que el excesivo calor dañaría el aparato. En caso de cocinas de gas, gasóleo o carbón, evitar absolutamente las llamas libres. • De colocarse una freidora encima de la cocina o del plano de cocción, mantenerla bajo control. • El aceite que contiene la freidora podría encenderse espontáneamente a causa de un exceso de temperatura. • El riesgo de autocombustión aumenta si se utiliza aceite sucio. • Tener siempre presente que el exceso de temperatura puede ser causa de incendio. • No cocinar a la llama (flambé) bajo la encimera. • Para realizar cualquier operación en la campana, aun la simple sustitución de la bombilla, desconectar el aparato de la alimentación eléctrica (extraer los fusibles de tapón del portafusibles o desconectar el interruptor automático). • Es importante respetar los intervalos de limpieza y sustitución del filtro. De no hacerse así, la grasa depositada puede causar un incendio. para el montador de muebles • En caso de funcionamiento de aspiración, el tubo de descarga debe tener un diámetro de 120 mm. • Si los humos se tienen que canalizar al exterior a través de la pared, hay que utilizar un tubo de descarga MKZ (con descarga al exterior y toma de aire) de tipo E-Nr.- 610 899 004 (Ø 120 mm). El tubo es uno de los accesorios disponibles bajo pedido. • Al montar la campana, respetar las siguientes distancias mínimas desde el borde superior de los quemadores o placas: cocinas eléctricas cocinas de gas 600 mm 650 mm • El decreto sobre equipos de combustión admite, para estos ambientes, una depresión máxima de 0,04 mbar. • El aire de descarga no debe dirigirse a chimeneas ni a conductos de evacuación de gases de combustión. No está permitido descargar el aire en un conducto que sirva para ventilar ambientes donde funcionan equipos de combustión. 3 • Ante la posibilidad de descarga del aire en una chimenea o conducto de evacuación de gases de combustión fuera de servicio, solicitar la autorización del organismo de control competente. Para la conducción del aire de descarga, atenerse a las prescripciones de las autoridades competentes. • Si el aparato se utiliza para funcionamiento de aspiración, preparar un orificio de ventilación de diámetro suficiente, prácticamente igual al de descarga. • En función de las disposiciones locales para la construcción, la instalación conjunta, en un mismo ambiente, de campanas y aparatos de combustión conectados a chimeneas (como estufas de carbón, gasóleo o gas) puede estar sujeta a determinadas restricciones. • El uso conjunto de campanas y aparatos conectados a chimeneas tiene garantía de seguridad sólo si el ambiente y/o apartamento (combinación aire/ambiente) reciben ventilación del exterior a través de un orificio adecuado (aproximadamente 500-600 cm 2 ), evitando que se genere una depresión durante el funcionamiento de la campana. • En caso de dudas, dirigirse al organismo de control competente o al departamento de obras de construcción. • En los ambientes donde no hay instalados aparatos de combustión, se aplica la regla : “medida del orificio de descarga = medida del orificio de ventilación”. Por ello, un orificio de 500-600 cm puede perjudicar el funcionamiento del aspirador. • El empleo de la campana con funcionamiento de recirculación en estas condiciones resultará simple y seguro, no haciendo falta respetar las prescripciones antedichas. • El empleo de la campana con funcionamiento aspirante resultará óptimo siempre que se respeten la siguientes condiciones : - montar el tubo de descarga con tramos cortos y rectos - realizar el menor número de codos posible - no colocar los tubos en ángulos agudos, sino ligeramente arqueados - si es posible, utilizar tubo de diámetro grande (mínimo Ø 120 mm). • La no observación de estas reglas básicas provocará drásticas disminuciones de rendimiento y un funcionamiento más ruidoso. 4 Generalidades Funcionamiento aspirante • La campana se entrega como dispositivo aspirante, pudiendo agregarse también la función filtrante colocando un filtro de carbón activado (accesorio especial). • Para esta función, es necesario un filtro de carbón activo original AEG (véase el párrafo «Accesorios especiales»). • El aire se envía al exterior mediante un tubo conectado al anillo de conexión A. Fig. 1. • El tubo de descarga ha de tener un diámetro de Ø 120mm. A Fig. 1 Funcionamiento recirculación • El aire se filtra y se devuelve al ambiente. • Para esta función, es necesario un filtro de carbón activo original AEG TYPE 303 (véase el párrafo «Accesorios especiales»). Fig. 2 5 Funcionamiento de la campana • La campana está dotada de dos motores de velocidad regulable. Se aconseja activar la campana unos minutos antes de comenzar la cocción y dejarla en marcha hasta 15 minutos después de terminarla para desalojar completamente los olores. Los interruptores para el control de las funciones de la campana se encuentran en el lado superior del cajón extraíble y, para acceder a los mismos, hay que extraer el cajón: • Interruptor de la luz : sirve para encende y apagar la bombilla. • Interruptor del motor : sirve para encender y apagar el motor de aspiración de los humos y vapores de cocción y para seleccionar una de las tres velocidades disponibles. Interruptor del motor 6 Interruptor de la luz Mantenimiento y cuidado • Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconectar la campana de la alimentación eléctrica. Filtro grasas • Es tarea del filtro antigrasas la aspiración de partículas grasas que se forman durante la cocción y éste debe utilizarse siempre, sea con funcionamiento de aire en circulación o con expulsión hacia el exterior. Atención: el filtro antigrasa metálico tiene que extraerse y lavarse a mano o en el lavavajillas cada cuatro semanas. Extracción del filtro antigrasa metálico • Extraer completamente el cajón extraíble y apretar las manijas de bloqueo Q1/Q2 del filtro antigrasa N1 y N2 primero hacia el lado opuesto y, luego, hacia abajo. Fig. 4. Lavado a mano Sumergir el filtro antigrasa en agua caliente con un detergente desengrasante y dejarlo sumergido durante una media hora antes de aclararlo con agua abundante caliente. Si es necesario, repetir el procedimiento. Volver a montar el filtro antigrasa cuando esté seco. Lavavajillas Poner el filtro antigrasa en el lavavajillas. Seleccionar el programa de lavado más enérgico y la temperatura más elevada (al menos 65°C). Si es necesario, repetir el procedimiento. Montar el filtro cuando esté seco. Con el lavado en lavavajillas, el filtro antigrasa puede descolorearse ligeramente pero no pierde su eficacia. • Limpiar la sede interna del filtro exclusivamente con una solución de detergente y agua caliente (no utilizar detergentes cáusticos, polvo abrasivo o cepillos). N1 N2 Q1 Q2 Fig. 4 7 Filtro de carbón activado • El filtro de carbón activado se utiliza para la función de recirculación. • Instalar siempre el filtro de carbón activado original AEG. (véase el párrafo «Accesorios especiales») • Sustitución del filtro de carbón Normalmente, el filtro de carbón activado se tiene que sustituir una vez cada 6 meses como mínimo. Este filtro no se puede lavar ni se puede regenar. Para asegurar una buena absorción de los olores, es necesario que el volumen funciona de los carbones activados sea proporcional al conducto del aire de la campana. En este caso, la elevada calidad de los carbonos activados asegura una eficaz absorción de los olores de cocción por aproximadamente un año, presuponiendo un uso normal de la campana. Por lo tanto, se aconseja usar exclusivamente filtros originales AEG y, sobre todo, no olvidarse de sustituirlos. • Montaje Extraer completamente el cajón. Quitar los filtros de grasas, abrir el soporte del plafón. Colocar el filtro de carbón activo sobre las rejillas de protección del volante del motor. Seguidamente mover el tirador central de los filtros en sentido horario. Montar nuevamente los filtros de grasas o las rejillas y cerrar el soporte del plafón. • Para el desmontaje, efectuar las operaciones anteriores en orden inverso. • Cuando se vaya a pedir un filtro de recambio, indicar el modelo y el E-Nr. Estos datos pueden leerse en la placa de características colocada en la parte interna del aparato. • El filtro de carbón activado puede solicitarse al servicio de asistencia técnica AEG. Fig. 5 8 Atención • De no observarse las instrucciones dadas para limpiar el aparato y sustituir el filtro, puede producirse un incendio. El fabricante recomienda leerla y respetarlas atentamente. • El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o los incendios provocados al aparato debido a intervenciones de mantenimiento incorrectas o al incumplimiento de las normas de seguridad proporcionadas. Sustitución de la bombilla • • • • • • Desconectar el aparato de la alimentación eléctrica. Extraer completamente el cajón desmontable. Abrir el soporte del plafón. Sustituir la lámpara vieja con otra nueva del mismo tipo. Volver a montar el soporte del plafón. Si la bombilla no se enciende, antes de llamar al servicio de asistencia técnica, controlar que esté bien ajustada. CLOSED OPEN OPEN CLOSED Fig. 6 9 Limpieza • Atención : antes de limpiar la campana, desconectarla de la alimentación eléctrica. No introducir objetos con punta en la rejilla de protección del motor. • Lavar las partes externas con una solución detergente delicada. Evitar el uso de detergentes cáusticos, cepillos y polvos abrasivos. • Limpiar el panel de los interruptores y la rejilla del filtro únicamente con un paño húmedo y detergentes delicados. • Es importante respetar los intervalos de limpieza y de sustitución del filtro. De no hacerse así, la grasa depositada puede causar un incendio. Accesorios especiale Filtro de carbón activado TYPE 303 E-Nr. 942 120 309 Servicio de asistencia En caso de dudas o desperfectos, ponerse en contacto con nuestro centro de asistencia (ver lista). En la ocasión se ruega indicar : 1. Modelo 2. E-Nr. 3. F-Nr. Estos datos pueden leerse en la placa de características colocada en la parte interna del aparato, quitando la rejilla del filtro para grasas. El fabricante se reserva el derecho de realizar las modificaciones de construcción o color que estime necesarias en razón de la evolución tecnológica. 10 Si la campana no funciona Antes de llamar al servicio técnico Compruebe si está enchufada y que los fusibles no estén fundidos. No haga nada que pueda causar daños físicos en el aparato. Si el problema continúa, contacte con su vendedor o el servicio técnico adecuado. Servicio técnico y recambios Cuando solicite asistencia técnica o recambios, tenga a mano el número de producto (PNC) y la denominación del modelo. Encontrará estos datos en la placa de características. Retire el filtro de grasa y encontrará la placa de características. Modelo: Nr. de producto Fecha de adquisición Llame al teléfono 902 11 63 88 Características técnicas Dim. : Altura x Ancho x Profundidad min/max (en cm) Consumo de corriente total: 17,5 x 59,8 x 29,5 -35,5 320 W Absorción de motor: Iluminación: 2 x 120 W 2 x 40 W Longitud del cable: Conexión eléctrica 150 cm 230 V 11 Conexión eléctrica Recomendaciones para el electricista Antes de conectar el aparato, controlar que la tensión de la red y la indicada en la placa de características sean iguales. Si el aparato es conectado a un enchufe, se puede conectar a cualquier toma accesible que esté instalada según normas. Si fuera necesario realizar una conexión fija, confiar el trabajo exclusivamente a un electricista inscrito en la compañía de electricidad competente. Para la instalación se requiere un interruptor bipolar con una separación mínima de los contactos de 3 mm. El fabricante no asume responsabilidad alguna por anomalías que deriven de la no observación de las indicaciones dadas. La conexión fija debe ser realizada exclusivamente por un electricista autorizado. Fijación a un armario colgante - Fig. 7 • Apoyar, sobre el fondo del armario colgante, la plantilla de taladrado (1) suministrada en dotación (la flecha impresa indica el lado del esquema que ha de coincidir con el borde trasero del mueble). • Efectuar los orificios para la fijación de la campana (2) y un orificio en el fondo y en la parte superior del armario colgante (3) para que puedan pasar el tubo de descarga y el cable de alimentación eléctrica. • El tubo de evacuación (4) tiene que conectarse al exterior si se desea utilizar la campana en versión aspirante o tiene que cortarse en correspondencia de la parte superior del armario colgante si se desea utilizar la campana en versión de recirculación. • Conectar el tubo de descarga al anillo de conexión (5) de la campana. (El anillo de conexión tienen que montarse en el orificio de salida de la campana - conexión de bayoneta y fijación (6) con un tornillo) Preparar la conexión eléctrica (7). • Desde el interior del armario colgante, poner los 4 tornillos para la fijación de la campana y enroscarlos hasta el tope (8). • Regular la apertura del cajón extraíble: Quitar los filtros antigrasa (9). Aflojar los tornillos y mover las bridas que regulan el tope del cajón (10) hacia adelante o atrás de manera que, con el cajón extraíble cerrado, éste quede a ras del borde externo de los muebles colgantes adyacentes. Apretar los tornillos de las bridas y montar los filtros antigrasa. 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Aeg-Electrolux 740D-W Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para