König KN-WS200 El manual del propietario

Categoría
Relojes de mesa
Tipo
El manual del propietario
25
ESPAÑOL
A. Función principal
1. Función controlada por radio en formato DCF
2. Previsión meteorológica para 4 estados: soleado, semi-soleado, nublado, lluvia.
3. Indicación de tendencia de la temperatura/humedad en el interior
4. Indicación del índice de comodidad.
5. Serie de detección de temperatura: -20 °C~ 50 °C
6. Serie de detección de humedad: 10%rh al 95%rh
7. Alarma, repetición de alarma (alarma con transcurso de 5 minutos)
8. Día de la semana en 7 idiomas
9. Luz de fondo LED
10. Tiempo de ahorro de luz del día DST
11. Fase luna
12. Ajuste de la zona horaria mundial, -12/+12 horas
B. Encendido & reinicio
1. Cuando se enciende o se reinicia, la LCD se muestra al completo durante 3 segundos, y tras
un “Sonido” empieza el modo de recepción RCC.
C. Instrucciones de funcionamiento de las TECLAS
1. Funciones claves: Ocho teclas de función: RELOJ; ALARMA; ARRIBA; ABAJO; 12/24; MÁX/
MÍN; SNZ/LUZ; C/F.
FUNCIÓN
Operación
RELOJ ALARMA SUBIR BAJAR SNZ/LUZ 12/24 C/F X/MÍN
Modo normal
Pulsación -------- Encendido/
apagado de la
alarma
-------- -------- Encendido de
luz de fondo
Cambio entre
12/24
°C /°F
interruptor
Mostrar la
temperatura
y la humedad
MÁX/MÍN
Mantener Indicar
parámetros de
la hora
Indicar
parámetros de
la alarma
-------- Acceder al
estado RCC por
la fuerza
-------- -------- -------- Borrar la
temperatura
y la humedad
Máx/Mín.
Fijar la hora
Pulsación Confi rmar la
confi guración
-------- Avanzar un
paso
Un paso hacia
atrás
Encendido de
luz de fondo
-------- --------
Mantener -------- -------- 8 pasos/
segundo
reenvío
8 pasos/
segundo
retroceso
-------- -------- --------
Confi guración
de la alarma
Pulsación -------- Confi rmar la
confi guración
Un paso
adelante
Un paso hacia
atrás
Encendido de
luz de fondo
-------- --------
Mantener -------- -------- 8 pasos/
segundo
reenvío
8 pasos/
segundo
retroceso
-------- -------- --------
2. Funcionamiento clave del modo normal:
A. Mantenga el RELOJ durante 2 segundos, indique la confi guración de la hora.
B. Pulse el botón de la ALARMA, encienda o apague la alarma.
C. Mantenga el botón de la ALARMA durante 2 segundos, indique la confi guración de la
alarma.
D. Pulsar 12/24 para pasar a 12/24HR en el modo de ajuste de la hora.
E. Pulse C/F para cambiar entre °C/°F.
F. Pulse SNZ/LUZ para encender la luz de fondo durante 5 segundos.
G. Cuando la alarma se active, pulse la tecla SNOOZE/LIGHT (REPETICIÓN DE LA ALARMA/
LUZ) o no pulse ninguna tecla, la función de repetición de la alarma se abrirá y se repetirá
cuatro veces.
26
H. Mantener pulsada la tecla “Abajo” durante 3 segundos para entrar en el modo de recepción
RCC.
I. Pulsar la tecla ”MÁX/MÍN” para comprobar la temperatura y la humedad máxima y mínima.
J. Mantener pulsada la tecla ”MÁX/MÍN” durante 2 segundos para borrar todos los registros de
temperatura y humedad
K. En el modo de recepción RCC, mantener pulsada la tecla “ABAJO” durante 2 segundos para
salir del modo de recepción RCC.
3. Confi guración de la hora:
A. Mantenga el RELOJ durante 2 segundos, acceda al modo de fi jación de la hora.
B. La secuencia de confi guración es: Año Mes Fecha Idioma Horas Minutos Salir
C. Pulse la tecla de RELOJ para confi rmar la confi guración actual y acceder a la siguiente
confi guración.
D. Pulse la tecla ARRIBA y la confi guración subirá un paso; Mantenga pulsada esta tecla
durante 2 segundos, la confi guración avanzará en 8 etapas/segundo.
E. Pulse la tecla ABAJO y la confi guración retrocederá un paso; Mantenga pulsada esta tecla,
la confi guración retrocederá en 8 etapas/segundo.
F. El sistema saldrá automáticamente si no se pulsa ninguna tecla en 20 segundos.
4. Confi guración de la alarma:
A. Mantenga el botón de la ALARMA durante 2 segundos, indique la confi guración de la
alarma
B. La secuencia de confi guración es: hora minuto salida
C. Pulse ALARMA para confi rmar la confi guración y acceder al siguiente estado de
confi guración
D. Pulse la tecla ARRIBA y la confi guración subirá un paso; Mantenga pulsada esta tecla
durante 2 segundos, la confi guración avanzará en 8 etapas/segundo.
E. Pulse la tecla ABAJO y la confi guración retrocederá un paso; Mantenga pulsada esta tecla,
la confi guración retrocederá en 8 etapas/segundo.
F. El sistema guardará automáticamente la confi guración y saldrá si no se pulsa ninguna tecla
en 20 segundos
D. Función y efecto
1. Función de recepción de RCC:
A. Cómo acceder al estado de recepción RCC.
I. Accederá al estado de recepción RCC automáticamente cuando se encienda o se reinicie.
II. Accede a la recepción RCC automáticamente a las 2:00, 3:00, 4:00, 5:00 cada día.
B. La hora de recepción RCC es cada 7 minutos.
C. Recibirá la señal de radio automáticamente a las 1:00-3:00 am; si no recibe una señal de
radio, empezará a recibir a las 4:00 y a las 5:00; si la señal ha sido recibida en cualquier
momento, la siguiente hora de recepción RCC será a las 1:00 am del día siguiente.
D. Si no puede recibir la señal de radio durante 1:00 a 5:00, la siguiente hora de recepción RCC
será 1:00 al día siguiente.
E. Si la alarma suena durante la recepción RCC, el sistema saldrá de la recepción RCC y
accederá a la función de la alarma.
F. Al recibir la señal DST, el símbolo DST en la LCD brillará, esto signifi ca el tiempo de ahorro
de la luz del día.
G. Si cambia la confi guración de la hora cuando el símbolo RCC se muestra en pantalla, todos
los símbolos de RCC se apagarán.
27
2. Funcionamiento de la alarma:
A. El REPETIDOR DE ALARMA sonará durante 2 segundos del siguiente modo:
0 – 10 seg.: un “beep” por segundo.
10 – 20 seg.: dos “beep” por segundo.
20 – 30 seg.: cuatro “beep” por segundo tras los 30 seg.: “beep” continuo.
B. Al sonar, pulse la tecla SNZ/LUZ una vez para acceder al estado de repetición de la alarma
durante 5 minutos, salga si se pulsa otra tecla.
3. El sistema interrumpirá la detección de temperaturas cuando se reciba RCC o suene la
alarma.
4. Margen de visualización de la temperatura interior: 0°C -- +50°C (32F -- +122F)
5. Margen de funcionamiento propuesto para la temperatura interior: 0°C -- +40°C
(32F -- +104F)
6. Margen de humedad interior: 20% --- 95%
7. Periodo de toma de muestras: 15 segundos
8. La temperatura comprendida entre 20°C-26°C (68°F-78.8°F), humedad entre 40%-70%RH,
LCD mostrará “COM”.
9. Con cualquier temperatura y con la humedad por encima del 70%, en la LCD se mostrará
“WET (HÚMEDO)”.
10. Con cualquier temperatura y con la humedad por debajo del 40%, en la LCD se mostrará
“DRY (SECO)”.
11. Si la temperatura está por debajo de los 20°C o por encima de los 26°C, la humedad
comprendida entre 40%-70% RH, la señal de comodidad en la LCD no mostrará nada.
E. La función de previsión meteorológica
Iconos climáticos para 4 estados: soleado semi-soleado nublado lluvia.
28
Declaración de conformidad
La empresa infraescrita,
Nedis B.V.
De Tweeling 28
5215MC ’s-Hertogenbosch
Países Bajos
Tel.: 0031 73 599 1055
Email: info@nedis.com
Declara que el producto:
Nombre: KÖNIG
Modelo: KN-WS200
Descripción: Reloj controlado por radio
se encuentra conforme a las siguientes normas:
EMC: EN61000-3-6:2007
EN61000-6-1: 2007
Conforme a las disposiciones de la directiva 89/336/EEC.
‘s-Hertogenbosch, 04 de marzo de 2008
D. J. Gilad
Director de compras
29
Medidas de seguridad:
ATENCIÓN
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
NO ABRIR
Para reducir los riesgos de electrocución, este producto
deberá ser abierto EXCLUSIVAMENTE por un técnico
habilitado cuando necesite ser reparado. Desconecte el
producto de la red y de cualquier otro equipo si se registra algún problema. No exponga el
producto al agua ni a la humedad.
Mantenimiento:
Limpie sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o
modifi caciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del presente
producto.
General:
Las ilustraciones y las especifi caciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
Todas las marcas de los logotipos y los nombres de productos constituyen patentes o marcas
registradas de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Cuidado:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto signi ca que los productos
eléctricos y electrónicos gastados no deberán mezclarse con los desechos
domésticos generales. Existen distintos sistemas de recogida individuales para este
tipo de productos.
Copyright ©

Transcripción de documentos

ESPAÑOL A. Función principal 1. Función controlada por radio en formato DCF 2. Previsión meteorológica para 4 estados: soleado, semi-soleado, nublado, lluvia. 3. Indicación de tendencia de la temperatura/humedad en el interior 4. Indicación del índice de comodidad. 5. Serie de detección de temperatura: -20 °C~ 50 °C 6. Serie de detección de humedad: 10%rh al 95%rh 7. Alarma, repetición de alarma (alarma con transcurso de 5 minutos) 8. Día de la semana en 7 idiomas 9. Luz de fondo LED 10. Tiempo de ahorro de luz del día DST 11. Fase luna 12. Ajuste de la zona horaria mundial, -12/+12 horas B. Encendido & reinicio 1. Cuando se enciende o se reinicia, la LCD se muestra al completo durante 3 segundos, y tras un “Sonido” empieza el modo de recepción RCC. C. Instrucciones de funcionamiento de las TECLAS 1. Funciones claves: Ocho teclas de función: RELOJ; ALARMA; ARRIBA; ABAJO; 12/24; MÁX/ MÍN; SNZ/LUZ; C/F. FUNCIÓN RELOJ ALARMA SUBIR BAJAR SNZ/LUZ 12/24 C/F MÁX/MÍN Pulsación -------- Encendido/ apagado de la alarma -------- -------- Encendido de luz de fondo Cambio entre 12/24 °C /°F interruptor Mostrar la temperatura y la humedad MÁX/MÍN Mantener Indicar parámetros de la hora Indicar parámetros de la alarma -------- Acceder al estado RCC por la fuerza -------- -------- -------- Borrar la temperatura y la humedad Máx/Mín. Pulsación Confirmar la configuración -------- Avanzar un paso Un paso hacia atrás Encendido de luz de fondo -------- -------- Mantener -------- -------- 8 pasos/ segundo reenvío 8 pasos/ segundo retroceso -------- -------- -------- Pulsación -------- Confirmar la configuración Un paso adelante Un paso hacia atrás Encendido de luz de fondo -------- -------- Mantener -------- -------- 8 pasos/ segundo reenvío 8 pasos/ segundo retroceso -------- -------- -------- Operación Modo normal Fijar la hora Configuración de la alarma 2. A. B. C. D. E. F. G. Funcionamiento clave del modo normal: Mantenga el RELOJ durante 2 segundos, indique la configuración de la hora. Pulse el botón de la ALARMA, encienda o apague la alarma. Mantenga el botón de la ALARMA durante 2 segundos, indique la configuración de la alarma. Pulsar 12/24 para pasar a 12/24HR en el modo de ajuste de la hora. Pulse C/F para cambiar entre °C/°F. Pulse SNZ/LUZ para encender la luz de fondo durante 5 segundos. Cuando la alarma se active, pulse la tecla SNOOZE/LIGHT (REPETICIÓN DE LA ALARMA/ LUZ) o no pulse ninguna tecla, la función de repetición de la alarma se abrirá y se repetirá cuatro veces. 25 H. Mantener pulsada la tecla “Abajo” durante 3 segundos para entrar en el modo de recepción RCC. I. Pulsar la tecla ”MÁX/MÍN” para comprobar la temperatura y la humedad máxima y mínima. J. Mantener pulsada la tecla ”MÁX/MÍN” durante 2 segundos para borrar todos los registros de temperatura y humedad K. En el modo de recepción RCC, mantener pulsada la tecla “ABAJO” durante 2 segundos para salir del modo de recepción RCC. 3. Configuración de la hora: A. Mantenga el RELOJ durante 2 segundos, acceda al modo de fijación de la hora. B. La secuencia de configuración es: Año → Mes → Fecha → Idioma → Horas → Minutos → Salir C. Pulse la tecla de RELOJ para confirmar la configuración actual y acceder a la siguiente configuración. D. Pulse la tecla ARRIBA y la configuración subirá un paso; Mantenga pulsada esta tecla durante 2 segundos, la configuración avanzará en 8 etapas/segundo. E. Pulse la tecla ABAJO y la configuración retrocederá un paso; Mantenga pulsada esta tecla, la configuración retrocederá en 8 etapas/segundo. F. El sistema saldrá automáticamente si no se pulsa ninguna tecla en 20 segundos. 4. Configuración de la alarma: A. Mantenga el botón de la ALARMA durante 2 segundos, indique la configuración de la alarma B. La secuencia de configuración es: hora → minuto → salida C. Pulse ALARMA para confirmar la configuración y acceder al siguiente estado de configuración D. Pulse la tecla ARRIBA y la configuración subirá un paso; Mantenga pulsada esta tecla durante 2 segundos, la configuración avanzará en 8 etapas/segundo. E. Pulse la tecla ABAJO y la configuración retrocederá un paso; Mantenga pulsada esta tecla, la configuración retrocederá en 8 etapas/segundo. F. El sistema guardará automáticamente la configuración y saldrá si no se pulsa ninguna tecla en 20 segundos D. 1. A. I. II. B. C. D. E. F. G. Función y efecto Función de recepción de RCC: Cómo acceder al estado de recepción RCC. Accederá al estado de recepción RCC automáticamente cuando se encienda o se reinicie. Accede a la recepción RCC automáticamente a las 2:00, 3:00, 4:00, 5:00 cada día. La hora de recepción RCC es cada 7 minutos. Recibirá la señal de radio automáticamente a las 1:00-3:00 am; si no recibe una señal de radio, empezará a recibir a las 4:00 y a las 5:00; si la señal ha sido recibida en cualquier momento, la siguiente hora de recepción RCC será a las 1:00 am del día siguiente. Si no puede recibir la señal de radio durante 1:00 a 5:00, la siguiente hora de recepción RCC será 1:00 al día siguiente. Si la alarma suena durante la recepción RCC, el sistema saldrá de la recepción RCC y accederá a la función de la alarma. Al recibir la señal DST, el símbolo DST en la LCD brillará, esto significa el tiempo de ahorro de la luz del día. Si cambia la configuración de la hora cuando el símbolo RCC se muestra en pantalla, todos los símbolos de RCC se apagarán. 26 2. Funcionamiento de la alarma: A. El REPETIDOR DE ALARMA sonará durante 2 segundos del siguiente modo: 0 – 10 seg.: un “beep” por segundo. 10 – 20 seg.: dos “beep” por segundo. 20 – 30 seg.: cuatro “beep” por segundo tras los 30 seg.: “beep” continuo. B. Al sonar, pulse la tecla SNZ/LUZ una vez para acceder al estado de repetición de la alarma durante 5 minutos, salga si se pulsa otra tecla. 3. El sistema interrumpirá la detección de temperaturas cuando se reciba RCC o suene la alarma. 4. Margen de visualización de la temperatura interior: 0°C -- +50°C (32F -- +122F) 5. Margen de funcionamiento propuesto para la temperatura interior: 0°C -- +40°C (32F -- +104F) 6. Margen de humedad interior: 20% --- 95% 7. Periodo de toma de muestras: 15 segundos 8. La temperatura comprendida entre 20°C-26°C (68°F-78.8°F), humedad entre 40%-70%RH, LCD mostrará “COM”. 9. Con cualquier temperatura y con la humedad por encima del 70%, en la LCD se mostrará “WET (HÚMEDO)”. 10. Con cualquier temperatura y con la humedad por debajo del 40%, en la LCD se mostrará “DRY (SECO)”. 11. Si la temperatura está por debajo de los 20°C o por encima de los 26°C, la humedad comprendida entre 40%-70% RH, la señal de comodidad en la LCD no mostrará nada. E. La función de previsión meteorológica Iconos climáticos para 4 estados: soleado → semi-soleado → nublado → lluvia. 27 Declaración de conformidad La empresa infraescrita, Nedis B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Países Bajos Tel.: 0031 73 599 1055 Email: [email protected] Declara que el producto: Nombre: KÖNIG Modelo: KN-WS200 Descripción: Reloj controlado por radio se encuentra conforme a las siguientes normas: EMC: EN61000-3-6:2007 EN61000-6-1: 2007 Conforme a las disposiciones de la directiva 89/336/EEC. ‘s-Hertogenbosch, 04 de marzo de 2008 D. J. Gilad Director de compras 28 Medidas de seguridad: Para reducir los riesgos de electrocución, este producto deberá ser abierto EXCLUSIVAMENTE por un técnico RIESGO DE ELECTROCUCIÓN NO ABRIR habilitado cuando necesite ser reparado. Desconecte el producto de la red y de cualquier otro equipo si se registra algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad. ATENCIÓN Mantenimiento: Limpie sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni abrasivos. Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del presente producto. General: Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de los logotipos y los nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal. Cuidado: Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos gastados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existen distintos sistemas de recogida individuales para este tipo de productos. Copyright © 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

König KN-WS200 El manual del propietario

Categoría
Relojes de mesa
Tipo
El manual del propietario