RAIJINTEK Aidos Manual de usuario

Categoría
Componentes de enfriamiento de la computadora
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

LGA 1366
LGA
1155/1156/1150
LGA 775
AM2/AM2+/AM3
INTEL
AMD
INTEL
AMD
▪ Heat-sink X 1
▪ Heat-Sink X 1
▪ Radiateur X 1
▪ Disipador de calo X 1
▪ Dissipatore X 1
X 1
೸ሤጡώវ
X 1
▪ Радиатор X 1
▪ Radyatör X 1
▪ Dissipador de calor X 1
▪ Fan X 1
▪ Lüfter X 1
▪ Ventilateur X 1
▪ Ventilador X 1
▪ Ventola X 1
X 1
ࢲै
X 1
▪ Вентилятор X 1
▪ Fan X 1
▪ Ventoinha X 1
▪ Back Plate X 1
▪ Back Plate X 1
▪ Back Plate X 1
▪ Placa trasera X 1
▪ Back Plate X 1
X 1
ࡦڕ
X 1
▪ Задняя панель X 1
▪ Arka Plaka X 1
▪ Placa traseira X 1
▪ Crossbar X 1
▪ Quersteg X 1
▪ Barre transversale X 1
▪ barra transversal X 1
▪ Barra Trasversale X 1
X 1
ᑅڕ
X 1
▪ Перекладина X 1
▪ Köprü X 1
▪ Trave X 1
mounting-clip X 2
Installations-Clip X 2
▪ Barre de fixation Intel X 2
X 2
▪ Clip di montaggio – Intel X 2
X 2
љ׍
X 2
▪ Монтажные клипсы X 2
X 2
▪ Clipe de montagem INTEL X 2
mounting- clip X 2
Installations-Clip X 2
▪ Barre de fixation AMD X 2
X 2
▪ Clip di montaggio – AMD X 2
X 2
љ׍
X 2
▪ Монтажные клипсы X 2
X 2
▪ Clipe de montagem AMD X 2
X 5
X 5
▪ Fixations anti vibration X 5
X 5
▪ Viti anti vibrazione X 5
X 5
ࢲै֨ዩါͯ
X 5
▪ Антивибрационная вставка X 5
X 5
▪ Borracha anti-vibração X 5
X 2
X 2
▪ Clip pour Ventilateur X 2
X 2
▪ Staffe per le ventole X 2
X 2
ቢљ
X 2
▪ Крепления для вентилятора X 2
X 2
▪ Clipe Ventoinha X 2
X 2
X 2
▪ Vis M3 X 2
X 2
▪ Viti M3 X 2
X 2
ᓲක
X 2
M3 винт
X 2
X 2
▪ Parafuso M3 X 2
▪ LGA X 4
▪ LGA X 4
▪ Vis LGA 2011 X 4
▪ LGA X 4
▪ Viti LGA 2011 X 4
▪ LGA X 4
▪ LGA
ᓲක
X 4
▪ LGA винт X 4
▪ LGA X 4
▪ Parafuso LGA 2011 X 4
X 4
X 4
▪ Écrou en métalX 4
X 4
▪ Dadi in metallo X 4
X 4
ܛᛳᓲಽ
X 4
▪ Металлическая гайка X 4
X 4
▪ Porca de metal X 4
X 4
X 4
▪ Écrou en plastique X 4
X 4
▪ Dadi in plastica X 4
X 4
๬ቱᓲಽ
X 4
▪ Ппластмассовая гайка X 4
X 4
▪ Porca de plástico X 4
X 1
X 1
▪ Pâte thermique X 1
X 1
▪ Pasta Termoconduttiva X 1
X 1
ጱሤჼ
X 1
Термо-паста
X 1
X 1
▪ Pasta térmica X 1
X 4
X 4
▪ Vis moletées X 4
X 4
▪ Controdadi zigrinati X 4
X 4
ܜᓲක
X 4
▪ Винт с резьбой X 4
X 4
▪ Parafuso roscado serrilhado X 4
www.raijintek.com
Creating Passion
Before installation, check the hole position
of M/B; Intel LGA775, LGA1155/1156/1150
or LGA 1366; AMD AM2, AM2+ or AM3.
Prüfen Sie den zu installierenden Sockel
des M/B; Intel LGA775, LGA1155/1156/
1150 oder LGA 1366; AMD AM2, AM2+
oder AM3 vor der Installation.
Vérifiez, avant l’installation, la position
des trous correspondant à votre socket;
Intel LGA775, LGA1155/1156/1150 ou
LGA 1366; AMD AM2, AM2+ or AM3.
Antes de la instalación, compruebe la
posición del agujero de la placa base;
Intel LGA775, LGA1155/1156/1150 o
LGA 1366; AMD AM2, AM2+ o AM3.
Prima dell’ installazione, verificare la
tipologia di socket adottato dalla vostra
Scheda Madre
Перед установкой проверьте соответствие
отверстий материнской платы; Intel LGA
775, LGA1155/1156/1150 или LGA 1366;
AMD AM2, AM2+ или AM3.
Antes da instalação, verifique a posição dos
furos na placa-mãe: Intel LGA775, LGA
1155/1156/1150 ou LGA 1366; AMD AM2,
AM2 + ou AM3.
Kurulumdan önce anakarttaki deliklerin
konumlarını kontrol edin; Intel LGA775,
LGA1155/1156/1150 ya da LGA 1366;
AMD AM2, AM2+ ya da AM3.
щ྅݈ኛАቁؠ͹፟ڕ͋ҜĄ
Use plastic nuts to fasten back plate and
MB
Verwenden Sie die Plastikmuttern um
die Backplate und das MB zu fixieren.
Utilisez les écrous en plastique pour
fixer la backplate à la carte mère.
Utilice tuercas de plástico para sujetar la
placa trasera y la placa base
Utilizzare I controdadi in plastic per
ancorare il backplate alla scheda madre.
Используйте пластиковые гайки для
крепления задней панели к материнской
плате.
Use as porcas de plástico para fixar o
backplate à placa-mãe.
Plastik somunları kullanarak arka plakayı
sıkı biçimde anakarta sabitleyin
֭ͽ๬ቱᓲಽ૟ࡦڕᄃ͹፟ڕᗆ׽Ą
Aim the holes of back plate to the holes
of MB, then let Knurled threaded screws
through back plate and MB
Passen Sie die Lochführungen der Back-
plate mit denen des MB‘s an, schieben
Sie dann die Gewindeschrauben (Nr. 8)
durch die Backplate und das MB.
Alignez les trous de la backplate avec ceux
du socket, puis insérez les vis moletées
à travers la backplate et la carte mère.
Alinee los orificios de la placa posterior
con los orificios de la placa base, inserte
los tornillos roscados estriados través de
la placa trasera y MB.
Allineare i fori del backplate relativi al vostro
socket, e posizionate le quattro viti zigrinate,
attraverso motherboard e backplate. Nota:
Potrebbe essere necessario rimuovere i sis-
tema di ritenzione originale sui sistemi AMD.
Сопоставьте отверстия задней панели с
отверстиями материнской платы и вставьте
резьбовые винты через заднюю панель
и материнскую плату.
Alinhe os furos da placa traseira, com os
furos da placa-mãe, em seguida, insira os
parafusos rosqueados serrilhados através
do backplate e da placa-mãe.
Arka plakada yer alan delikleri, anakarttaki
deliklere göre hizalayın, ardından dişli
civataları arka plakadan geçirip anakartın
ön yüzünden çıkarın
૟ࡦڕֶ໰͹፟ڕ͋ҜᕚٸĂ૟α͚ܜ
ඈ੼ᓲߗࡍ࿅ࡦڕᄃ͹፟ڕĄ
Then, aim the holes of mounting-clip to
the Knurled threaded screws, then slip
over the clips to the screw, and use metal
nuts to fasten.
Setzen Sie dann die Clips auf die Sch-
raubführungen und verschrauben / fixi-
eren Sie diese mit den Metallmuttern.
Alignez les trous des barres de fixation
avec les vis moletées, puis insérez les
plaques sur les vis, et utilisez les écrous
métalliques pour fixer l’ensemble.
Luego, alinee los orificios del clip de
montaje para los tornillos roscados
estriados, luego deslizar sobre los clips
para el tornillo, y utilizar tuercas de
metal para sujetar.
Quindi, posizionare le clip di montaggio
come indicato in foto, e fissare le stesse
con in controdadi zigrinati, aiutandovi
con un cacciavite.
Затем, поставьте монтажные клипсы на
резьбовые винты и закрепите клипсы на
винтах с помощью металлических гаек.
Em seguida, alinhe os orifícios do clipe
de montagem aos parafusos serrilhados,
deslize os clipes sobre os parafusos, e
use as porcas de metal para fixar.
Montaj klibindeki delikleri dişli civatalar
üstüne denk getirin ve yerine oturtun.
Sonrasında metal civataları kullanarak
sabitleyin.
૟љ׍ࡍ࿅ܜᓲකཉٺ๬ቱᓲಽ˯͞Ă
֭ϡܛᛳᓲಽᗆღĄ
1.Keep and store the product away from the
reach of children.
2.
Check the component list and condition of the
product before installation. If there is any pro-
blem, contact the shop where you purchased
to get a replacement or refund.
3.RAIJINTEK Co., Ltd. is not responsible for any
damages due to external causes, including but
not limited to, improper use, problems with elec-
trical power, accident, neglect, alteration, repair,
improper installation, and improper testing.
4.CPU and motherboard are subject to damage
if the product in incorrectly installed.
1.
Conservez et stockez le produit hors de portée
des enfants.
2.
Vérifiez la liste des composants et l'état du produit
avant installation. En cas de problème, contactez
le magasin où vous l'avez acheté pour obtenir
un remplacement ou un remboursement.
3.RAIJINTEK Co., Ltd. n'est pas responsable des
dégâts dus à des causes externes, y compris mais
non limité à, une mauvaise utilisation, des pro-
blèmes d'alimentation électrique, un accident, une
négligence, une modification, une réparation, une
installation incorrecte ou un mauvais test.
4.
Le CPU et le carte mère sont sujets à dégâts si le
produit est mal installé.
1.
ኛ૟யݡٸཉ̈́ᐼхٺޅආΞᛈቑಛγĄ
2.
щ྅݈ኛᑭߤ࿬Іϫᐂ̈́யݡېڶĄтѣЇң
યᗟĂኛᓑඛଋٙᔉ෴۞થظͽ೩ֻೱఱٕߏ
ੜఱڇચĄ
3.RAIJINTEK
̳Φ૟̙࢑ЇңЯγొЯ৵ౄј̝ຫ
εĄΒ߁ҭ̙ࢨטٺĂ̙ዋ༊ֹ̝ϡă࿪˧ય
ᗟăຍγְІăழنă࣒Լă࣒நă̙ዋ༊̝
щ྅׶̙ዋ༊̝ീྏĄ
4.
̚δ఍நጡ׶͹፟ڕд̙ϒቁгщ྅யݡ˭ٽ
צຫचĄ
1.
Ürünü çocukların ulaşabileceği yerlerden uzakta
saklayın.
2.
Montajdan önce parça listesini ve ürünün duru-
munu kontrol edin. Herhangi bir sorun varsa,
yenisi almak veya para iadesi için ürünü satın
aldığınız mağaza ile temas kurun.C
3.
RAIJINTEK Co., Ltd. hatalı kullanım, elektrik şebe-
kesi ile yaşanan sorunlar, kaza, ihmal, tadilat,
onarım, hatalı kurulum ve uygun olmayan test
dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak kaydıyla
hiçbir hasardan sorumlu değildir.
4.Ürün hatalı şekilde kurulduysa işlemci ve ana
kart hasar görebilir.
1.Kindersicher aufbewahren.
2.
Prüfen Sie vor der Installation die Komponentenliste
und den Zustand des Produktes. Sollte es dabei
ein Problem gegen, wenden Sie sich an Ihren
Händler zwecks Austauschs bzw. Rückerstattung.
3.
RAIJINTEK Co., Ltd. haftet nicht für Beschädigungen
durch äußere Einflüsse, einschließlich aber nicht
beschränkt auf unsachgemäßen Gebrauch, Strom-
versorgungsprobleme, Unfall, Nachlässigkeit,
Modifikationen, Reparaturen, unsachgemäße
Installation und unsachgemäße Überprüfung.
4.
Bei unsachgemäßer Installation können CPU und
Motherboard beschädigt werden.
1.Mantenga el producto almacenado fuera del
alcance de los niños.
2.Revise la lista de componentes y la condición
de los productos antes de la instalación. Si hay
algún problema contacte la tienda donde fue
comprado para que le reemplacen el producto
o le devuelvan su dinero.
3.
RAIJINTEK Co., Ltd. no es responsable por daños
debido a causas externas, como, uso indebido,
problemas con la corriente eléctrica, accidentes,
negligencias, alteración, reparación, instalación
indebida y testeo indebido.
4.
El procesador y placa madre pueden sufrir daño
si el producto es indebidamente instalado.
1.
Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
2.
Controllare la completezza della dotazione e le
condizioni del prodotto prima dell' installazione.
Se dovessero esserci parti mancanti o danni
contattare immediatamente il rivenditore per
la sostituzione o il rimborso.
3.RAIJINTEK Co. Ltd.non è responsabile di danni
dipendenti da cause esterne, inclusi uso impro-
prio, problemi con la corrente elettrica, cadute
accidentali, negligenza, alterazione, tentativi
di riparazione o errata installazione/testing.
4.
Le CPU e le schede madri possono essere soggette
a danneggiamento in caso di errata installazione.
1.
Храните изделие в недоступном для детей месте.
2.
Перед установкой проверьте список компонентов
и состояние изделия. При наличии проблем,
обратитесь в магазин, где вы приобрели
изделие, для замены или получения возмещения.
3.
Компания RAIJINTEK Co., Ltd. не несет ответ-
ственности за ущерб или убытки, вызванные
внешними причинами, включая аварии, проблемы
с электричеством, небрежное или неправильное
использование, модификации изделия, самос-
тоятельный ремонт, неправильная установка
или неправильное тестирование изделия.
4.
Неправильная установка изделия может привести
к повреждению ЦПУ и материнской платы.
Precautions
Vorsichtsmaßnahmen
Précautions
Precauciones
Precauzioni
ֹϡॡڦຍ
Меры предосторожности
Önlemler
1.
Manter e armazenar o produto longe do alcance
de crianças.
2.
Verifique a lista de componentes e o estado do
produto antes da instalação. Se houver qualquer
problema, entre em contato com a loja onde
o adquiriu para obter uma substituição ou
reembolso.
3.
RAIJINTEK Co., Ltd. não é responsável por qualquer
dano devido a causas externas, incluindo, mas
não limitado a, utilização indevida, problemas
com energia elétrica, acidente, negligência,
alteração, reparação, instalação inadequada e
testagem inadequada.
4.CPU e placa-mãe estão sujeitas a danos se o
produto for instalado incorretamente.
Precauções
LGA 2011
Please clean the surface of CPU before
applying the thermal grease, then apply
thermal grease evenly on CPU.
Reinigen Sie die Oberfläche der CPU
bevor Sie die Wärmeleitpaste auftragen.
Tragen Sie dann diese gleichmäßig auf
die CPU auf.
Nettoyez la surface du processeur, puis
étalez la pâte thermique de manière
homogène
Por favor, limpie la superficie de la CPU
antes de aplicar la pasta térmica, a
continuación, aplique la pasta térmica de
manera uniforme en la CPU.
Quindi , pulire con cura la superfice della
CPU, prima di applicare la pasta termica
per un ottimale scambio termico.
Пожалуйста, очистите поверхности процессора
перед нанесением термопасты, а затем
нанесите термопасту равномерно на
процессор.
Por favor, limpe a superfície da CPU antes
de aplicar a pasta térmica, em seguida,
aplicar pasta térmica uniformemente sobre
CPU.
Termal macun uygulamadan önce işlemci
yüzeyini temizleyin. Ardından eşit biçimde
işlemci yüzeyine termal macun sürün.
๮٠ጱሤჼ݈ኛА୻ሒ
CPU
ܑࢬĂפ΍ጱ
ሤჼޢĂ֭૟ጱሤჼӮ̹๮٠д
CPU
˯Ą
Fasten LGA 2011 screws tightly onto MB.
Aim the holes of Intel mounting-clip to
the LGA 2011 screws, and slip over the
clips to the screw. Then, fasten the metal
nuts onto LGA 2011 screws.
Befestigen Sie die LGA 2011 Schrauben gut
auf dem MB. Richten Sie die Lochführungen
der Intel Mounting Clips auf die LGA 2011
Schrauben aus, und setzen Sie diese auf
(Siehe Bild). Setzen und ziehen Sie dann
Metall-muttern auf und ziehen Sie diese fest.
Installez fermement les vis LGA 2011 sur la
carte mère. Alignez les trous des barres de
fixation Intel avec les vis installées sur le
socket, puis glissez les barres sur les vis.
Enfin, serrez les écrous en metal sur les
vis LGA 2011 pour fixer l’ensemble.
Apriete los LGA 2011 tornillos firmemente
en el MB. Apunte los orificios de montaje del
Intel-Chip con los LGA 2011 tornillos, deslizar
los clips en los LGA 2011 tornillos. Apretar
las tuercas metálicas en los LGA 2011 tornillos.
Fissare solidamente le LGA 2011 viti
rigate sull MB. Allineare le forature della
lastra di montaggio con le LGA 2011 viti
rigate, fissare il tutto con le madrevite.
Закрепите LGA 2011 винты плотно к
материнской платы. Установите монтажные
клипсы Intel на LGA 2011 винты, затем
закрепите с помощью металлических
гаек.
Aperte os parafusos LGA 2011 firmemente na
placa-mãe. Alinhe os furos da clip de montagem
Intel aos parafusos LGA 2011, e deslize os
clipes sobre os parafusos. Em seguida, aperte
as porcas de metal sobre os parafusos LGA 2011.
LGA 2011 vidalar sıkı biçimde anakarta sabitleyin.
Intel bağlantı klipslerindeki delikleri LGA 2011
vidalar üzerine denk getirin ve kliplerin uygun
biçimde oturmasını sağlayın. Ardından metal
somunları LGA 2011 vidalar üstüne yerleştirip sıkın.
А૟
LGA 2011
ᓲකᗆღд͹፟ڕ˯Ą૟
љ׍ࡍ࿅
LGA 2011
ᓲකĂГϡܛᛳᓲಽ
ᗆ׽ღĄ
Before installing the Heat-sink on the
CPU, please tear the protective film off.
Ziehen Sie den Schutzfilm vorsichtig
vom Heatsink ab, bevor Sie diesen auf
die CPU aufsetzen.
Avant d’installer le radiateur sur le
processeur, pensez à enlever le film de
protection.
Antes de instalar el disipador de calor
sobre la CPU, por favor rasgar la película
protectora.
Prima di applicare il dissipatore, sarà
necessario rimuovere il film protettivo
dall’ area che andrà a contatto con la
CPUA
Перед установкой радиатора на процессор,
снимите, пожалуйста, защитную пленку.
Antes de instalar o dissipador de calor
sobre a CPU, por favor, remova a película
protetora.
Radyatörü işlemci üzerine yerleştirmeden
önce alt yüzdeki koruyucu naylon kapla-
mayı çıkarın.
૟೸ሤጡغొ᜕ܲ෭৽ᇧᗓĂ᜕ܲ෭ᇧ
ᗓޢ̖Ξ૟೸ሤጡٸཉٺ
CPU
˯Ą
Cross the crossbar thru above the Heat-
sink base, and aim the raise points of
crossbar to holes of Heat-sink base.
Legen Sie den Quersteg mittig über die
Heatsinkbase (siehe Foto unten). Achten
Sie auf dabei auf die Lochführungen des
Querstegs und den Lochführungen des
Heatsinks, diese sollten einrasten.
Positionnez la barre transversal sur la base
du radiateur en faisant correspondre les
reliefs présents sur les deux surfaces.
Cruce el travesaño a través encima de la
base del disipador de calor, y alinee los
puntos planteo de travesaño a los agujeros
de la base del disipador de calor.
Posizionare la barra trasversale attr-
averso il dissipatore, allineando i fori di
quest’ultima a quelli presenti sul diss-
ipatore
Установите перекладину над базой
радиатора, так, чтобы выступающие
элементы попали в отверстия на базе
радиатора.
Insira a barra através da base dissipador
de calor, e alinhe os pontos de elevação
da barra com os orifícios da base do
dissipador.
Köprü plakayı radyatör tabanındaki bo-
şluktan geçirin ve radyatör tabanındaki
çıkıntılara denk getirin.
૟ᑅڕ˯۞׌࣎Ύ๪ಷˢ೸ሤጡ˯۞๪
͋Ą
Securely fix the anti-vibration rubbers
onto the fan. (Handle of rubber to direc-
tion outer)
Ziehen Sie die Anti-Vibrations Slicks
gerade mit dem Befestigungsteil nach
hinten durch die Lochführungen des
Lüfters (Siehe Foto unten).
Installez les fixations anti vibration sur
les ventilateurs (poignée vers l’extérieur)
Sujete firmemente las gomas anti-
vibración en el ventilador. (el mango de
goma para la dirección externa)
Quindi, utilizzare le viti anti vibrazione
installandole sulla ventola come indicato
in figura, in modo che la testa delle viti, sia
rivolta verso la direzione in cui la ventola
genera il flusso aerodinamico.
Надежно закрепите антивибрационные
вставки в вентиляторе.
Fixe bem as borrachas anti-vibração para
o ventilador. (pino da borracha apontado
para fora)
Titreşim kesici lastikleri sağlam biçimde
fana yerleştirin. (Lastik ucundaki çıkıntı
dışarı bakacak)
૟๬ቱ֨ዩါͯĂ׽ؠזࢲै˯)ኛ૟֨
ዩါͯٛߠഈγ*Ą
Insert anti-vibration rubbers into Heatsink
(insert through form top of fins). Then,
insert anti-vibration rubbers into Heat-sink
(insert through from bottom of fins).
Setzen und ziehen Sie die Anti-Vibrations
Slicks in den Heatsink (ziehen Sie diese
durch die vorbereitete Form der oben
liegenden Fins).
Insérez les fixations anti vibration dans
le radiateur (partie haute). Puis faites de
même pour le bas du radiateur.
Sujete firmemente las gomas anti-vibración
en el ventilador. (Mango de goma para la
dirección externa). Luego, inserte las gomas
antivibración en el disipador de calor (inserte
a través de la parte inferior de las aletas).
Infine, inserire le viti antivibrazione nelle
opportune sedi sul corpo lamellare del
dissipatore.
Вставьте антивибрационные вставки в
радиатор сначала сверху, а затем снизу.
Coloque as 4 borrachas anti-vibração no
dissipador de calor (inserir através de
inserções superiores e inferiores nas
aletas de alumínio).
Titreşim kesici lastiklerin uçlarını radyatördeki
yuvalara yerleştirin (uçlardaki oyuklardan
içeri sokun). Alt kısımda da benzer biçimde
titreşim kesici lastiklerin uçlarını yuvalara
sokun (radyatör altındaki deliklere sokun).
૟ࢲै˯֨͞ዩါͯึ඾᜴ͯ͋ـ˭໣ᄃ
૟ࢲै˭֨͞ዩါͯึ඾᜴ͯ͋ـ˯໣ˢ
Ą
Insert fan clips onto holes of fan. Utilize
fan clips to buckle fan securely onto
heat-sink.
Setzen Sie die Lüfterhalterungen auf die
Lochführungen des Lüfters. Drücken Sie
vorsichtig die Lüfterhalterungen nach
unten um den Lüfter and den Heat-Sink
zu befestigen.
Insérer les support ventilateurs dans les
trous du ventilateur. utiliser les support
ventilateur pour fixer correctement le
ventilateur au dissipateur.
Inserta los clips en los orificios del
ventilador. Empuje con firmeza los clips
del ventilador hasta que llegue al cierre
de seguridad en el disipador.
Inserire le clip nei fori delle ventole.
Utilizzare le clip per assicurare la ventola
al dissipatore.
Вставьте клипсы в отверстиях вентилятора.
Используйте клипсы чтобы надежно
закрепить вентилятор к радиатору.
Insira clips nos furos da ventoinha.
Utilize os clips para segurar a ventoinha
firmemente no dissipador de calor.
Fan klipslerini fan üzerindeki deliklere
yerleştirin. Klipsleri uygun biçimde
yerine oturtarak fanı radyatör üstünde
sabitleyin.
૟ࢲैቢљٸˢࢲै͋Ąͽљ׽ؠ
ࢲैᄃ೸ሤጡĄ
Aim the holes of crossbar to the pillar
holes of mounting-clip, then use screw
driver
and M3 screws to fasten cross
bar and mounting-clips
Setzen Sie den Kühlkörper auf die CPU
und verschrauben Sie den Quersteg mit
den Mounting Clips, nutzen Sie dafür einen
Kreuzschrauber und die M3 Schrauben
(siehe Bild).
Alignez les trous de la barre latérale avec
ceux des barres de fixation préalablement
insérées, et utilisez les vis M3 (tournevis +)
pour fixer l’ensemble.
Alinee los orificios del travesaño a los
agujeros de los pilares de clip de fijación,
utilice un destornillador y los tornillos
M3 para fijar la barra transversal y clips
de montaje.
Quindi, posizionare il dissipatore sulla CPU,
allineando I fori della barra trasversale alle
opportune filettature presenti sulle clip di
montaggio, ed utilizzando un cacciavite a
croce, fissare il dissipatore con le viti M3.
Установите радиатор так, чтобы отверстия
перекладины совпала с отверстиями на
столбиках монтажных клипсов, затем с
помощью отвертки и винтов М3 закрепите
перекладину и монтажные клипсы
Alinhe os furos da barra aos buracos pilar da
clipe de montagem, em seguida, usechave de
fenda ⊕ e parafusos M3 para fixar a barra
e clipe de montagem
Köprü plakası ucundaki delikleri montaj
kliplerindeki bağlantı noktalarına göre
hizalayın ve yıldız tornavida kullanarak
M3 vidaları yerleştirin ve sıkın.
Г૟ᑅڕ˯۞๪͋၆໤љ׍˯۞ᓲක͋
ֹ֭ϡȈф੓̄ͽ
M3
ᓲකᗆღᑅڕĄ

Transcripción de documentos

▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Creating Passion Heat-sink X 1 Heat-Sink X 1 Radiateur X 1 Disipador de calo X 1 Dissipatore X 1 ヒートシンク X 1 ೸ሤጡώវ X 1 Радиатор X 1 Radyatör X 1 Dissipador de calor X 1 ▪ Fan X 1 ▪ Lüfter X 1 ▪ Ventilateur X 1 ▪ Ventilador X 1 ▪ Ventola X 1 ▪ ファン X 1 ▪ ࢲै X 1 ▪ Вентилятор X 1 ▪ Fan X 1 ▪ Ventoinha X 1 LGA 1366 LGA 1155/1156/1150 LGA 775 INTEL INTEL AMD AMD www.raijintek.com Precautions 使用上の注意 1.Keep and store the product away from the reach of children. 2.Check the component list and condition of the product before installation. If there is any problem, contact the shop where you purchased to get a replacement or refund. 3.RAIJINTEK Co., Ltd. is not responsible for any damages due to external causes, including but not limited to, improper use, problems with electrical power, accident, neglect, alteration, repair, improper installation, and improper testing. 4.CPU and motherboard are subject to damage if the product in incorrectly installed. 1. 製品はお子様の手の届かないところに設置または保 管してください。 2. 取り付ける前に部品リストおよび製品状況を確認し てください。問題がある場合は、販売店に連絡して、 交換または返金してもらってください。 3. RAIJINTEK Co., Ltd. は、不正使用、電源に関する問題 、事故、粗略な取扱い、改造、不適切な設置、不正な 検査を含む、 またはそれらに限定されない外的要因 によるいかなる損傷に対しても責任を負いません。 4. 製品を正しく取り付ないと、CPUおよびマザーボード が損傷する場合があります。 Vorsichtsmaßnahmen 1.Kindersicher aufbewahren. 2.Prüfen Sie vor der Installation die Komponentenliste und den Zustand des Produktes. Sollte es dabei ein Problem gegen, wenden Sie sich an Ihren Händler zwecks Austauschs bzw. Rückerstattung. 3.RAIJINTEK Co., Ltd. haftet nicht für Beschädigungen durch äußere Einflüsse, einschließlich aber nicht beschränkt auf unsachgemäßen Gebrauch, Stromversorgungsprobleme, Unfall, Nachlässigkeit, Modifikationen, Reparaturen, unsachgemäße Installation und unsachgemäße Überprüfung. 4.Bei unsachgemäßer Installation können CPU und Motherboard beschädigt werden. ֹϡॡ‫ڦ‬ຍ 1.ኛ ૟ ய ‫ ٸ ݡ‬ཉ ̈́ ᐼ х ‫ ޅ ٺ‬ආ Ξ ᛈ ቑ ಛ γ Ą 2.щ ྅ ݈ ኛ ᑭ ߤ ࿬ І ϫ ᐂ ̈́ ய ‫ ڶ ې ݡ‬Ą т ѣ Ї ң યᗟĂኛᓑඛଋٙᔉ෴۞થ‫ͽظ‬೩ֻೱఱٕߏ ੜఱ‫ڇ‬ચĄ 3.RAIJINTEK̳ Φ ૟ ̙ ࢑ Ї ң Я γ ొ Я ৵ ౄ ј ̝ ຫ εĄΒ߁ҭ̙ࢨ‫ٺט‬Ă̙ዋ༊ֹ̝ϡă࿪˧ય ᗟăຍγְІăழ‫ن‬ă࣒Լă࣒நă̙ዋ༊̝ щ྅‫̙׶‬ዋ༊̝ീྏĄ 4.̚ δ ఍ ந ጡ ‫ ׶‬͹ ፟ ‫ ڕ‬д ̙ ϒ ቁ г щ ྅ ய ‫ٽ ˭ ݡ‬ ‫צ‬ຫचĄ Précautions Меры предосторожности 1.Conservez et stockez le produit hors de portée des enfants. 2.Vérifiez la liste des composants et l'état du produit avant installation. En cas de problème, contactez le magasin où vous l'avez acheté pour obtenir un remplacement ou un remboursement. 3.RAIJINTEK Co., Ltd. n'est pas responsable des dégâts dus à des causes externes, y compris mais non limité à, une mauvaise utilisation, des problèmes d'alimentation électrique, un accident, une négligence, une modification, une réparation, une installation incorrecte ou un mauvais test. 4.Le CPU et le carte mère sont sujets à dégâts si le produit est mal installé. 1.Храните изделие в недоступном для детей месте. 2.Перед установкой проверьте список компонентов и состояние изделия. При наличии проблем, обратитесь в магазин, где вы приобрели изделие, для замены или получения возмещения. 3.Компания RAIJINTEK Co., Ltd. не несет ответственности за ущерб или убытки, вызванные внешними причинами, включая аварии, проблемы с электричеством, небрежное или неправильное использование, модификации изделия, самостоятельный ремонт, неправильная установка или неправильное тестирование изделия. 4.Неправильная установка изделия может привести к повреждению ЦПУ и материнской платы. Precauciones 1.Mantenga el producto almacenado fuera del alcance de los niños. 2.Revise la lista de componentes y la condición de los productos antes de la instalación. Si hay algún problema contacte la tienda donde fue comprado para que le reemplacen el producto o le devuelvan su dinero. 3.RAIJINTEK Co., Ltd. no es responsable por daños debido a causas externas, como, uso indebido, problemas con la corriente eléctrica, accidentes, negligencias, alteración, reparación, instalación indebida y testeo indebido. 4.El procesador y placa madre pueden sufrir daño si el producto es indebidamente instalado. Precauzioni 1.Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini. 2.Controllare la completezza della dotazione e le condizioni del prodotto prima dell' installazione. Se dovessero esserci parti mancanti o danni contattare immediatamente il rivenditore per la sostituzione o il rimborso. 3.RAIJINTEK Co. Ltd.non è responsabile di danni dipendenti da cause esterne, inclusi uso improprio, problemi con la corrente elettrica, cadute accidentali, negligenza, alterazione, tentativi di riparazione o errata installazione/testing. 4.Le CPU e le schede madri possono essere soggette a danneggiamento in caso di errata installazione. ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Back Plate X 1 Back Plate X 1 Back Plate X 1 Placa trasera X 1 Back Plate X 1 バックプレート X 1 ࡦ‫ ڕ‬X 1 Задняя панель X 1 Arka Plaka X 1 Placa traseira X 1 ▪ Crossbar X 1 ▪ Quersteg X 1 ▪ Barre transversale X 1 ▪ barra transversal X 1 ▪ Barra Trasversale X 1 ▪ クロスバー X 1 ▪ ᑅ‫ ڕ‬X 1 ▪ Перекладина X 1 ▪ Köprü X 1 ▪ Trave X 1 ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Intel mounting-clip X 2 Intel Installations-Clip X 2 Barre de fixation Intel X 2 INTEL clip de montaje X 2 Clip di montaggio – Intel X 2 Intel マウンティングクリップ X 2 Intel љ‫ ׍‬X 2 Монтажные клипсы INTEL X 2 INTEL ba侃lantı klipsi X 2 Clipe de montagem INTEL X 2 ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Anti-vibration rubber X 5 Anti-Vibrations Slicks X 5 Fixations anti vibration X 5 Goma anti-vibraciones X 5 Viti anti vibrazione X 5 防振ゴム X 5 ࢲै֨ዩါͯ X 5 Антивибрационная вставка X 5 Titre㶆im kesici lastik X 5 Borracha anti-vibração X 5 ▪ Fan Clip X 2 ▪ Lüfterbefestigung X 2 ▪ Clip pour Ventilateur X 2 ▪ los clips del Ventilador X 2 ▪ Staffe per le ventole X 2 ▪ クリップ X 2 ▪ ቢљ X 2 ▪ Крепления для вентилятора X 2 ▪ FAN KL佲PSLER佲 X 2 ▪ Clipe Ventoinha X 2 ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ M3 screw X 2 M3 Schrauben X 2 Vis M3 X 2 Tornillo M3 X 2 Viti M3 X 2 M3 ネジ X 2 M3 ᓲක X 2 M3 винт X 2 M3 vida X 2 Parafuso M3 X 2 AM2/AM2+/AM3 Before installation, check the hole position Aim the holes of back plate to the holes Use plastic nuts to fasten back plate and Then, aim the holes of mounting-clip to of M/B; Intel LGA775, LGA1155/1156/1150 of MB, then let Knurled threaded screws MB the Knurled threaded screws, then slip over the clips to the screw, and use metal or LGA 1366; AMD AM2, AM2+ or AM3. through back plate and MB nuts to fasten. AMD mounting- clip X 2 AMD Installations-Clip X 2 Barre de fixation AMD X 2 AMD clip de montaje X 2 Clip di montaggio – AMD X 2 AMD マウンティングクリップ X 2 AMD љ‫ ׍‬X 2 Монтажные клипсы AMD X 2 AMD ba侃lantı klipsi X 2 Clipe de montagem AMD X 2 Önlemler 1.Ürünü çocukların ulaşabileceği yerlerden uzakta saklayın. 2.Montajdan önce parça listesini ve ürünün durumunu kontrol edin. Herhangi bir sorun varsa, yenisi almak veya para iadesi için ürünü satın aldığınız mağaza ile temas kurun.C 3.RAIJINTEK Co., Ltd. hatalı kullanım, elektrik şebekesi ile yaşanan sorunlar, kaza, ihmal, tadilat, onarım, hatalı kurulum ve uygun olmayan test dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak kaydıyla hiçbir hasardan sorumlu değildir. 4.Ürün hatalı şekilde kurulduysa işlemci ve ana kart hasar görebilir. ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ LGA 2011 screw X 4 LGA 2011 Schrauben X 4 Vis LGA 2011 X 4 LGA 2011 Tornillo X 4 Viti LGA 2011 X 4 LGA 2011 ネジ X 4 LGA 2011 ᓲක X 4 LGA 2011 винт X 4 LGA 2011 vida X 4 Parafuso LGA 2011 X 4 ▪ Metal nut X 4 ▪ Metallmutter X 4 ▪ Écrou en métalX 4 ▪ Tuerca del metal X 4 ▪ Dadi in metallo X 4 ▪ メタルナット X 4 ▪ ‫ܛ‬ᛳᓲಽ X 4 ▪ Металлическая гайка X 4 ▪ Metal somun X 4 ▪ Porca de metal X 4 ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Thermal grease X 1 Wärmeleitpaste X 1 Pâte thermique X 1 Pasta térmica X 1 Pasta Termoconduttiva X 1 放熱 グリス X 1 ጱሤჼ X 1 Термо-паста X 1 Termal macun X 1 Pasta térmica X 1 ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Precauções 1.Manter e armazenar o produto longe do alcance de crianças. 2.Verifique a lista de componentes e o estado do produto antes da instalação. Se houver qualquer problema, entre em contato com a loja onde o adquiriu para obter uma substituição ou reembolso. 3.RAIJINTEK Co., Ltd. não é responsável por qualquer dano devido a causas externas, incluindo, mas não limitado a, utilização indevida, problemas com energia elétrica, acidente, negligência, alteração, reparação, instalação inadequada e testagem inadequada. 4.CPU e placa-mãe estão sujeitas a danos se o produto for instalado incorretamente. ▪ Plastic nut X 4 ▪ Plastikabstandshalter X 4 ▪ Écrou en plastique X 4 ▪ Tuerca de plástico X 4 ▪ Dadi in plastica X 4 ▪ プラスチックナット X 4 ▪ ๬ቱᓲಽ X 4 ▪ Ппластмассовая гайка X 4 ▪ Plastik somu X 4 ▪ Porca de plástico X 4 Knurled threaded screws X 4 Gewindeschrauben X 4 Vis moletées X 4 Tornillos roscados estriados X 4 Controdadi zigrinati X 4 ボルト X 4 ‫ܜ‬ᓲක X 4 Винт с резьбой X 4 Di㶆li civata X 4 Parafuso roscado serrilhado X 4 Prüfen Sie den zu installierenden Sockel des M/B; Intel LGA775, LGA1155/1156/ 1150 oder LGA 1366; AMD AM2, AM2+ oder AM3 vor der Installation. Passen Sie die Lochführungen der Back- Verwenden Sie die Plastikmuttern um Setzen Sie dann die Clips auf die Schplate mit denen des MB‘s an, schieben die Backplate und das MB zu fixieren. raubführungen und verschrauben / fixiSie dann die Gewindeschrauben (Nr. 8) eren Sie diese mit den Metallmuttern. durch die Backplate und das MB. Vérifiez, avant l’installation, la position Alignez les trous de la backplate avec ceux Utilisez les écrous en plastique pour Alignez les trous des barres de fixation des trous correspondant à votre socket; du socket, puis insérez les vis moletées fixer la backplate à la carte mère. avec les vis moletées, puis insérez les Intel LGA775, LGA1155/1156/1150 ou à travers la backplate et la carte mère. plaques sur les vis, et utilisez les écrous LGA 1366; AMD AM2, AM2+ or AM3. métalliques pour fixer l’ensemble. Antes de la instalación, compruebe la posición del agujero de la placa base; Intel LGA775, LGA1155/1156/1150 o LGA 1366; AMD AM2, AM2+ o AM3. Alinee los orificios de la placa posterior Utilice tuercas de plástico para sujetar la Luego, alinee los orificios del clip de montaje para los tornillos roscados con los orificios de la placa base, inserte placa trasera y la placa base estriados, luego deslizar sobre los clips los tornillos roscados estriados través de para el tornillo, y utilizar tuercas de la placa trasera y MB. metal para sujetar. Prima dell’ installazione, verificare la Allineare i fori del backplate relativi al vostro Utilizzare I controdadi in plastic per tipologia di socket adottato dalla vostra socket, e posizionate le quattro viti zigrinate, ancorare il backplate alla scheda madre. attraverso motherboard e backplate. Nota: Scheda Madre Potrebbe essere necessario rimuovere i sistema di ritenzione originale sui sistemi AMD. Quindi, posizionare le clip di montaggio come indicato in foto, e fissare le stesse con in controdadi zigrinati, aiutandovi con un cacciavite. インストールの前にメインボードのネジ穴の ネジ穴の位置に沿ってバックプレートをセッ トし、ボルトに差し込んでください。 位置を確認してください。 マウンティングクリップをボルトに差し込み、 上からメタルナットで固定してください。 プラスチックナットでボルトを締め、バックプ レートとメインボードを固定してください。 щ྅݈ኛАቁ‫ؠ‬͹፟‫͋ڕ‬ҜĄ ૟ ࡦ ‫ ֶ ڕ‬໰ ͹ ፟ ‫ ͋ ڕ‬Ҝ ᕚ ‫ ٸ‬Ă ૟ α ͚ ‫ͽ֭ ܜ‬๬ቱᓲಽ૟ࡦ‫ڕ‬ᄃ͹፟‫ڕ‬ᗆ‫׽‬Ą ඈ੼ᓲߗࡍ࿅ࡦ‫ڕ‬ᄃ͹፟‫ڕ‬Ą Перед установкой проверьте соответствие отверстий материнской платы; Intel LGA 775, LGA1155/1156/1150 или LGA 1366; AMD AM2, AM2+ или AM3. Сопоставьте отверстия задней панели с Используйте пластиковые гайки для Затем, поставьте монтажные клипсы на отверстиями материнской платы и вставьте крепления задней панели к материнской резьбовые винты и закрепите клипсы на резьбовые винты через заднюю панель плате. винтах с помощью металлических гаек. и материнскую плату. Kurulumdan önce anakarttaki deliklerin konumlarını kontrol edin; Intel LGA775, LGA1155/1156/1150 ya da LGA 1366; AMD AM2, AM2+ ya da AM3. Arka plakada yer alan delikleri, anakarttaki Plastik somunları kullanarak arka plakayı Montaj klibindeki delikleri dişli civatalar deliklere göre hizalayın, ardından dişli sıkı biçimde anakarta sabitleyin üstüne denk getirin ve yerine oturtun. civataları arka plakadan geçirip anakartın Sonrasında metal civataları kullanarak ön yüzünden çıkarın sabitleyin. Antes da instalação, verifique a posição dos furos na placa-mãe: Intel LGA775, LGA 1155/1156/1150 ou LGA 1366; AMD AM2, AM2 + ou AM3. Alinhe os furos da placa traseira, com os Use as porcas de plástico para fixar o Em seguida, alinhe os orifícios do clipe furos da placa-mãe, em seguida, insira os backplate à placa-mãe. de montagem aos parafusos serrilhados, parafusos rosqueados serrilhados através deslize os clipes sobre os parafusos, e do backplate e da placa-mãe. use as porcas de metal para fixar. ૟љ‫ࡍ׍‬࿅‫ܜ‬ᓲකཉ‫ٺ‬๬ቱᓲಽ˯͞Ă ֭ϡ‫ܛ‬ᛳᓲಽᗆღĄ LGA 2011 Fasten LGA 2011 screws tightly onto MB. Please clean the surface of CPU before Before installing the Heat-sink on the Cross the crossbar thru above the HeatAim the holes of Intel mounting-clip to applying the thermal grease, then apply CPU, please tear the protective film off. sink base, and aim the raise points of the LGA 2011 screws, and slip over the thermal grease evenly on CPU. crossbar to holes of Heat-sink base. clips to the screw. Then, fasten the metal nuts onto LGA 2011 screws. Aim the holes of crossbar to the pillar Securely fix the anti-vibration rubbers holes of mounting-clip, then use screw onto the fan. (Handle of rubber to direcdriver ⊕ and M3 screws to fasten cross tion outer) bar and mounting-clips Insert anti-vibration rubbers into Heatsink Insert fan clips onto holes of fan. Utilize (insert through form top of fins). Then, fan clips to buckle fan securely onto insert anti-vibration rubbers into Heat-sink heat-sink. (insert through from bottom of fins). Befestigen Sie die LGA 2011 Schrauben gut auf dem MB. Richten Sie die Lochführungen der Intel Mounting Clips auf die LGA 2011 Schrauben aus, und setzen Sie diese auf (Siehe Bild). Setzen und ziehen Sie dann Metall-muttern auf und ziehen Sie diese fest. Setzen Sie den Kühlkörper auf die CPU und verschrauben Sie den Quersteg mit den Mounting Clips, nutzen Sie dafür einen Kreuzschrauber und die M3 Schrauben (siehe Bild). Setzen und ziehen Sie die Anti-Vibrations Slicks in den Heatsink (ziehen Sie diese durch die vorbereitete Form der oben liegenden Fins). Setzen Sie die Lüfterhalterungen auf die Lochführungen des Lüfters. Drücken Sie vorsichtig die Lüfterhalterungen nach unten um den Lüfter and den Heat-Sink zu befestigen. Installez fermement les vis LGA 2011 sur la Nettoyez la surface du processeur, puis Avant d’installer le radiateur sur le Positionnez la barre transversal sur la base carte mère. Alignez les trous des barres de étalez la pâte thermique de manière processeur, pensez à enlever le film de du radiateur en faisant correspondre les fixation Intel avec les vis installées sur le reliefs présents sur les deux surfaces. protection. socket, puis glissez les barres sur les vis. homogène Enfin, serrez les écrous en metal sur les vis LGA 2011 pour fixer l’ensemble. Alignez les trous de la barre latérale avec Installez les fixations anti vibration sur Insérez les fixations anti vibration dans ceux des barres de fixation préalablement les ventilateurs (poignée vers l’extérieur) le radiateur (partie haute). Puis faites de même pour le bas du radiateur. insérées, et utilisez les vis M3 (tournevis +) pour fixer l’ensemble. Insérer les support ventilateurs dans les trous du ventilateur. utiliser les support ventilateur pour fixer correctement le ventilateur au dissipateur. Apriete los LGA 2011 tornillos firmemente en el MB. Apunte los orificios de montaje del Intel-Chip con los LGA 2011 tornillos, deslizar los clips en los LGA 2011 tornillos. Apretar las tuercas metálicas en los LGA 2011 tornillos. Sujete firmemente las gomas anti-vibración en el ventilador. (Mango de goma para la dirección externa). Luego, inserte las gomas antivibración en el disipador de calor (inserte a través de la parte inferior de las aletas). Inserta los clips en los orificios del ventilador. Empuje con firmeza los clips del ventilador hasta que llegue al cierre de seguridad en el disipador. Reinigen Sie die Oberfläche der CPU Ziehen Sie den Schutzfilm vorsichtig Legen Sie den Quersteg mittig über die bevor Sie die Wärmeleitpaste auftragen. vom Heatsink ab, bevor Sie diesen auf Heatsinkbase (siehe Foto unten). Achten Sie auf dabei auf die Lochführungen des Tragen Sie dann diese gleichmäßig auf die CPU aufsetzen. Querstegs und den Lochführungen des die CPU auf. Heatsinks, diese sollten einrasten. Ziehen gerade hinten Lüfters Sie die Anti-Vibrations Slicks mit dem Befestigungsteil nach durch die Lochführungen des (Siehe Foto unten). Por favor, limpie la superficie de la CPU Antes de instalar el disipador de calor antes de aplicar la pasta térmica, a sobre la CPU, por favor rasgar la película continuación, aplique la pasta térmica de protectora. manera uniforme en la CPU. Cruce el travesaño a través encima de la base del disipador de calor, y alinee los puntos planteo de travesaño a los agujeros de la base del disipador de calor. Alinee los orificios del travesaño a los Sujete firmemente las gomas antiagujeros de los pilares de clip de fijación, vibración en el ventilador. (el mango de utilice un destornillador ⊕ y los tornillos goma para la dirección externa) M3 para fijar la barra transversal y clips de montaje. Fissare solidamente le LGA 2011 viti Quindi , pulire con cura la superfice della Prima di applicare il dissipatore, sarà rigate sull MB. Allineare le forature della CPU, prima di applicare la pasta termica necessario rimuovere il film protettivo lastra di montaggio con le LGA 2011 viti per un ottimale scambio termico. dall’ area che andrà a contatto con la rigate, fissare il tutto con le madrevite. CPUA Posizionare la barra trasversale attraverso il dissipatore, allineando i fori di quest’ultima a quelli presenti sul dissipatore Quindi, posizionare il dissipatore sulla CPU, allineando I fori della barra trasversale alle opportune filettature presenti sulle clip di montaggio, ed utilizzando un cacciavite a croce, fissare il dissipatore con le viti M3. メインボードにLGA 2011ネジ を堅く締めてく CPUの表面を綺麗にして放熱グリスをCPUに CPUにセットする前に、 ヒートシンク底面の ださい。マウンティングクリップをLGA2011ネ 均等的に塗ってください。 保護フィルムを剥がしてください。 ジ に差し込み、 メタルナットで締めてください。 クロスバーの突起をヒートシンクの穴に嵌め クロスバーの穴をマウンティングクリップのネジ 穴に合わせ、 プラスドライバー(M3)でネジを締 込んでください。 Quindi, utilizzare le viti anti vibrazione Infine, inserire le viti antivibrazione nelle Inserire le clip nei fori delle ventole. installandole sulla ventola come indicato opportune sedi sul corpo lamellare del Utilizzare le clip per assicurare la ventola in figura, in modo che la testa delle viti, sia dissipatore. al dissipatore. rivolta verso la direzione in cui la ventola genera il flusso aerodinamico. 防振ゴムをファンに差し込んでください(ハ ンドルを外側に向けてください)。 め、 クロスバーを固定してください。 ファンの上方の防振ゴムをフィン状の穴に沿っ て下に差し込み、下方の防振ゴムをフィン状の 穴に沿って上に差し込んでください。 ファンクッリプをファンの孔に入れる。ファン クッリプでファンとヒートシンクを固定する。 А ૟ LGA 2011ᓲ ක ᗆ ღ д ͹ ፟ ‫ ˯ ڕ‬Ą ૟ ๮٠ጱሤჼ݈ኛА୻ሒ CPUܑࢬĂ‫פ‬΍ጱ ૟ ೸ ሤ ጡ ‫ ܲ ొ غ‬᜕ ෭ ৽ ᇧ ᗓ Ă ܲ ᜕ ෭ ᇧ ૟ ᑅ ‫ ࣎ ׌ ۞ ˯ ڕ‬Ύ ๪ ಷ ˢ ೸ ሤ ጡ ˯ ۞ ๪ Г ૟ ᑅ ‫ ۞ ˯ ڕ‬๪ ͋ ၆ ໤ љ ‫ ۞ ˯ ׍‬ᓲ ක ͋ ૟ ๬ ቱ ֨ ዩ ါ ͯ Ă ‫ ) ˯ ै ࢲ ז ؠ ׽‬ኛ ૟ ֨ ૟ࢲै˯֨͞ዩါͯึ඾᜴ͯ͋‫˭ـ‬໣ᄃ ૟ ࢲ ै ቢ љ ‫ ٸ‬ˢ ࢲ ै ͋ Ą ͽࢲैቢљ‫ؠ׽‬ љ ‫ ࡍ ׍‬࿅ LGA 2011ᓲ ක Ă Г ϡ ‫ ܛ‬ᛳ ᓲ ಽ ሤჼ‫ޢ‬Ă֭૟ጱሤჼӮ̹๮٠д CPU˯Ą ᗓ‫̖ޢ‬Ξ૟೸ሤጡ‫ٸ‬ཉ‫ ٺ‬CPU˯Ą ֭ ֹ ϡ Ȉ ф ੓ ̄ ͽM3ᓲ ක ᗆ ღ ᑅ ‫ ڕ‬Ą ૟ࢲै˭֨͞ዩါͯึ඾᜴ͯ͋‫˯ـ‬໣ˢ ࢲैᄃ೸ሤጡĄ ዩါͯٛߠഈγ*Ą ͋Ą ᗆ‫ ׽‬ღ Ą Ą Закрепите LGA 2011 винты плотно к Пожалуйста, очистите поверхности процессора Перед установкой радиатора на процессор, Установите перекладину над базой Установите радиатор так, чтобы отверстия Надежно закрепите антивибрационные Вставьте антивибрационные вставки в Вставьте клипсы в отверстиях вентилятора. материнской платы. Установите монтажные перед нанесением термопасты, а затем снимите, пожалуйста, защитную пленку. радиатора, так, чтобы выступающие перекладины совпала с отверстиями на вставки в вентиляторе. радиатор сначала сверху, а затем снизу. Используйте клипсы чтобы надежно клипсы Intel на LGA 2011 винты, затем нанесите термопасту равномерно на закрепить вентилятор к радиатору. элементы попали в отверстия на базе столбиках монтажных клипсов, затем с закрепите с помощью металлических помощью отвертки⊕ и винтов М3 закрепите процессор. радиатора. гаек. перекладину и монтажные клипсы LGA 2011 vidalar sıkı biçimde anakarta sabitleyin. Termal macun uygulamadan önce işlemci Radyatörü işlemci üzerine yerleştirmeden Köprü plakayı radyatör tabanındaki boIntel bağlantı klipslerindeki delikleri LGA 2011 yüzeyini temizleyin. Ardından eşit biçimde önce alt yüzdeki koruyucu naylon kapla- şluktan geçirin ve radyatör tabanındaki vidalar üzerine denk getirin ve kliplerin uygun işlemci yüzeyine termal macun sürün. mayı çıkarın. çıkıntılara denk getirin. biçimde oturmasını sağlayın. Ardından metal somunları LGA 2011 vidalar üstüne yerleştirip sıkın. Köprü plakası ucundaki delikleri montaj Titreşim kesici lastikleri sağlam biçimde kliplerindeki bağlantı noktalarına göre fana yerleştirin. (Lastik ucundaki çıkıntı hizalayın ve yıldız tornavida kullanarak dışarı bakacak) M3 vidaları yerleştirin ve sıkın. Titreşim kesici lastiklerin uçlarını radyatördeki yuvalara yerleştirin (uçlardaki oyuklardan içeri sokun). Alt kısımda da benzer biçimde titreşim kesici lastiklerin uçlarını yuvalara sokun (radyatör altındaki deliklere sokun). Aperte os parafusos LGA 2011 firmemente na placa-mãe. Alinhe os furos da clip de montagem Intel aos parafusos LGA 2011, e deslize os clipes sobre os parafusos. Em seguida, aperte as porcas de metal sobre os parafusos LGA 2011. Alinhe os furos da barra aos buracos pilar da Fixe bem as borrachas anti-vibração para clipe de montagem, em seguida, usechave de o ventilador. (pino da borracha apontado fenda ⊕ e parafusos M3 para fixar a barra para fora) e clipe de montagem Coloque as 4 borrachas anti-vibração no Insira clips nos furos da ventoinha. dissipador de calor (inserir através de Utilize os clips para segurar a ventoinha inserções superiores e inferiores nas firmemente no dissipador de calor. aletas de alumínio). Por favor, limpe a superfície da CPU antes Antes de instalar o dissipador de calor de aplicar a pasta térmica, em seguida, sobre a CPU, por favor, remova a película aplicar pasta térmica uniformemente sobre protetora. CPU. Insira a barra através da base dissipador de calor, e alinhe os pontos de elevação da barra com os orifícios da base do dissipador. Fan klipslerini fan üzerindeki deliklere yerleştirin. Klipsleri uygun biçimde yerine oturtarak fanı radyatör üstünde sabitleyin.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

RAIJINTEK Aidos Manual de usuario

Categoría
Componentes de enfriamiento de la computadora
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para