Panasonic RR-US300E Diktiergerät El manual del propietario

Categoría
Dictáfonos
Tipo
El manual del propietario
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
FRANÇAIS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
IC Recorder
Digitales Diktiergerät
Registratore IC
Magnétophone à puce
Grabadora IC
IC-recorder
IC-optager
IC-inspelare
Model No.
Modell Nr.
Modello numero
Modèle n°
Nº de modelo
Model Nr.
Modelnr.
Modellnr.
RR-US300
VQT3T18
E
37
ENGLISH
VQT3T18
37
VQT3T18
80
2
Este manual describe las operaciones y funciones
básicas de la unidad.
Accesorios suministrados
1 Cable alargador de USB
Colocación de una pila
Abra la
cubierta de la
pila (
1
y
2
)
Cubierta
de la pila
1 Pila AAA LR03 (no incluida)
Asegúrese de que
y están
correctamente orientados.
Cierre la cubierta de
la pila (
4
y
5
)
Utilice una pila alcalina.
Encendido y apagado de la unidad
Interruptor OPR/HOLD:
ONOFF
OPR: Funcionamiento
Para conectar la alimentación:
Deslice el interruptor OPR/HOLD hacia ON para
activar la alimentación. Se ilumina la pantalla.
Para desconectar la alimentación:
Deslice el interruptor OPR/HOLD hacia OFF mientras
la unidad está detenida.
Desconexión automática:
La alimentación se apaga automáticamente una vez
transcurridos 30 minutos cuando la grabación está en
pausa o detenida.
Si la alimentación se apaga por medio de la función
de apagado automático, coloque el interruptor OPR/
HOLD en la posición OFF antes de encender la
alimentación.
Función de retención
Las funciones de los botones se ignoran cuando la
función de retención está activada.
Para encender la función de retención:
Deslice el interruptor OPR/HOLD a la posición “HOLD”
durante la grabación o la reproducción.
Aparece “
” y la función de retener se activa.
Para apagar la función de retención:
Deslice el interruptor OPR/HOLD a la posición
contraria a “HOLD”.
Aparece “ ” y la función de retener se desactiva.
81
VQT3T18
ESPAÑOL
3
Configuración de la hora
Después de activar la alimentación por primera vez
después de la compra o de remplazar la pila, vaya al
paso
3
.
1
Pulse [MENU/REPEAT MODE].
2
Pulse
o para seleccionar “DATE” y
pulse [ OK].
3
Pulse
o para configurar “ ” (año)
y pulse .
Establezca los dos últimos dígitos del año.
(“11” en el caso de 2011)
4
Pulse o para configurar “ ” (mes)
y pulse .
5
Pulse
o para configurar “ ” (día)
y pulse .
Para volver al ajuste anterior, pulse .
6
Pulse
o para seleccionar el formato
de visualización de la hora y pulse .
Seleccione “ ” para el formato de 24 horas y
” para el formato de 12 horas.
El formato de visualización que parpadee es el
seleccionado en ese momento.
7
Pulse
o para configurar “
(hora) y pulse
.
8
Pulse
o para configurar “
(minuto).
Para cambiar los ajustes pulse y para
desplazarse entre los elementos y pulse
y de
nuevo para realizar el ajuste.
9
Pulse [
OK] para confirmar el ajuste.
La fecha y hora se ajustan y el reloj comienza a
funcionar.
VQT3T18
82
4
Grabación Reproducción
1
Pulse [
REC]. (Comienza la grabación.)
Cada pulsación: Pausa Reanudar la grabación
Número de archivo que
está siendo grabado
Contador de nivel de entrada
(Parpadea durante
la pausa.)
Tiempo de grabación restante
Si pulsa [MENU/REPEAT MODE] durante la
grabación, la indicación cambia entre el tiempo
de grabación restante y el tiempo de grabación
transcurrido.
Detención de la grabación:
Pulse [
STOP/RETURN].
El número máximo de archivos que se pueden
grabar es 199.
Antes de realizar la grabación, compruebe que
queda suficiente energía en la pila.
Si no se realiza ninguna operación durante
aproximadamente 30 minutos, mientras la grabación
está en pausa, la unidad se apaga.
1
Pulse [ OK]. (Comienza la reproducción.)
Avance de la reproducción
Se muestra durante la reproducción
Ajuste del volumen
Subir el volumen: Pulse .
Bajar el volumen: Pulse .
Operaciones durante la
reproducción
Saltar:
Pulse o rápidamente.
Retroceso rápido/Avance rápido
(Búsqueda):
Pulse y mantenga pulsado o .
Detención de la reproducción:
Pulse [
STOP/RETURN].
83
VQT3T18
ESPAÑOL
5
Elimine los archivos que no necesite.
Hay tres métodos para eliminar archivos.
: Seleccione un archivo y luego elimínelo.
: Elmine todos los archivos en la carpeta
MIC (la carpeta no se borra).
: Elimine todos los datos en la memoria
interna tales como los datos en la carpeta
MIC y los datos en la carpeta DATA
que puede ver cuando la unidad está
conectada a un sistema (formateado).
1
Pulse
o para seleccionar el número
del archivo para eliminar.
Este paso no es necesario para los métodos de
eliminación “
” y “ ”.
2
Pulse [ERASE/
].
Para cancelar la eliminación, pulse [ERASE/ ]
de nuevo o pulse [
STOP/RETURN].
3
Pulse
o para seleccionar un
método de eliminación y pulse [ OK].
Cuando quiere eliminar solamente un archivo,
seleccione el método, y asegúrese de que no
selecciona de forma accidental “
” o
”.
4
Pulse
o para seleccionar “ ” y
pulse [ OK].
El indicador de funcionamiento parpadeará durante
la eliminación. La eliminación puede tardar varios
minutos en completarse.
Los archivos borrados no se pueden recuperar.
Durante el formateo no será posible cancelar.
Antes de eliminar los datos, compruebe que queda suficiente energía en la pila.
No extraiga la pila durante el formateo.
Con la eliminación de archivos (
), sólo se pueden eliminar los archivos que se pueden reproducir en la
unidad.
Una vez que un archivo se ha eliminado, los números de archivo subsecuentes que se muestran en la unidad
disminuyen.
Eliminación de archivos y formateo
VQT3T18
84
6
1 Pulse [MENU/REPEAT MODE].
2
Pulse
o para seleccionar “ ”.
3
Pulse
o para seleccionar “ ” o
”.
: Establece la sensibilidad del micrófono en el
nivel alto.
: Establece la sensibilidad del micrófono en el
nivel bajo.
(El ajuste de fábrica es “
”.)
4 Pulse [ OK] para confirmar el ajuste.
Puede cambiar la calidad del sonido para la grabación.
1 Pulse [MENU/REPEAT MODE].
2 Pulse o para seleccionar “ ”.
3
Pulse o para seleccionar “ ” o
”.
: Modo de sonido de alta calidad
(128 kbps, monoaural)
: Modo de grabación largo
(32 kbps, monoaural)
(El ajuste de fábrica es “
”.)
4 Pulse [ OK] para confirmar el ajuste.
La duración posible de la grabación varía en función
de la calidad de sonido.
Cambio de la sensibilidad
del micrófono
Cambio de la calidad
del sonido
85
VQT3T18
ESPAÑOL
7
1 Pulse [MENU/REPEAT MODE].
2
Pulse
o para seleccionar “ ” y
pulse [ OK].
3
Pulse o para seleccionar el tiempo
de grabación .
: 30 minutos
: 1 hora
: 2 horas
: Hasta que no quede espacio libre
: Desactivar el ajuste de temporizador
4
Pulse
o para seleccionar la hora
para iniciar la grabación y pulse .
5
Pulse o para seleccionar los minutos
para iniciar la grabación y pulse [ OK].
Después de establecer una grabación con
temporizador, se mostrará
.
1 minuto antes de la hora especificada, el indicador de
grabación
, y
parpadean y la unidad entra en
estado de espera.
Si pulsa
[ STOP/RETURN]
durante una grabación
con temporizador o durante el modo de espera, puede
cancelar la grabación con temporizador.
Si la alimentación está apagada a la hora que se especifica, se encenderá automáticamente y se iniciará la
grabación con temporizador y se volverá a apagar a la hora de finalización.
Si la unidad se encuentra en estado de reproducción, ésta se detiene y se inicia la grabación con temporizador.
La grabación con temporizador no es posible en los siguientes casos:
Cuando la unidad está conectada con un ordenador, cuando el número de archivos de grabación haya llegado a 199,
cuando no haya más espacio libre en la memoria interna, durante una grabación o cuando la grabación está en pausa.
Grabación a una hora especificada (Timer recording)
VQT3T18
86
8
1 Pulse [ OK] durante la reproducción.
2
Pulse
o para aujstar la velocidad
de reproducción.
: Cada vez que se presiona este botón, se
aumenta la velocidad de reproducción.
: Cada vez que se presiona este botón, se
reduce la velocidad de reproducción.
La velocidad de reproducción puede ajustarse
en un 10% de pasos para velocidades más
rápidas que la normal, y en un 5% de pasos en
velocidades más lentas que la normal.
• Pulse [
STOP/RETURN] para volver al 100%.
3
Pulse [ OK].
Se confirma el valor del ajuste.
La reproducción normal puede no ser posible
dependiendo del archivo.
1
Pulse [ERASE/
] durante la
reproducción.
Se ha establecido el punto de inicio (A) y se
muestran “
” (encendido) y “ ” (parpadeando).
2
Pulse [ERASE/
] en el punto final
(B).
La indicación cambia a “ ” (encendido) y se
inicia la reproducción repetida A-B.
Cancelación de la repetición A-B:
Pulse [ERASE/ ] de nuevo. (La reproducción
de repetición A-B también se puede cancelar con
[
STOP/RETURN], o .)
Modificación de la
velocidad de reproducción
Reproducción de
repetición A-B
87
VQT3T18
ESPAÑOL
9
1
Pulse [MENU/REPEAT MODE] durante la
reproducción.
La reproducción se detiene y se muestra la
posición de reproducción actual (tiempo).
2
Establezca la posición de inicio de la
reproducción.
Pulse o para seleccionar “hora”, “minuto”, y
“segundo” y pulse
o para cambiar los valores.
Pulse [MENU/REPEAT MODE] o
[
STOP/RETURN] para volver a la
reproducción.
3
Pulse [
OK].
La reproducción comenzará desde la posición
especificada.
1
Pulse [MENU/REPEAT MODE] durante al
menos 2 segundos durante la reproducción.
El modo de repetición cambia cada vez que pulsa
[MENU/REPEAT MODE] durante al menos 2 segundos.
Sin indicación:
Reproduce los archivos de forma normal. La
unidad se queda en estado detenido una vez
que concluye la reproducción del último archivo.
(encendido):
Reproduce solamente el único archivo
seleccionado de forma repetida.
(parpadeando): Reproduce todos los archivos de forma
repetida.
Reproducción desde una
posición específica (Time search)
Reproducción de
repetición (Repeat)
1
Pulse [ STOP/RETURN] en la posición en la que
quiere dividir el archivo durante la reproducción.
2 Pulse [MENU/REPEAT MODE].
3
Puse
o para seleccionar “DIV”.
“DIV” y “ ” parpadean.
4
Pulse
o para seleccionar “ ” y
pulse [ OK].
El indicador de funcionamiento parpadeará durante la división.
A continuación, el archivo se divide en 2 y la
reproducción se detiene al principio del segundo archivo.
Cuando aparece “ ”, la división de archivo se ha completado.
• Seleccione ” para detener la división.
División de archivos
VQT3T18
88
10
Escucha de audio con
auriculares
Conectar auriculares (no incluidos).
(Tipo de clavija: mini clavija
monoaural de ø 3,5 mm)
Auriculares adicionales
recomendados: Panasonic RP-HV154,
RP-HJE120 (el número del producto
es válido a partir de junio de 2011.)
Cuando se utiliza un tipo estéreo de
auriculares, el audio de ambos canales
izquierdo y derecho, es monoaural.
Conéctelos
bien.
Seguimiento del audio durante la
grabación
Puede escuchar el audio para realizar un seguimiento
durante la grabación.
Ajuste del volumen:
Puede ajustar el volumen pulsando o aunque el
nivel de grabación no se verá afectado.
Escuchar el audio durante la
reproducción
El audio puede escucharse en el altavoz incorporado durante
la reproducción. En lugares que son ruidosos o donde es
difícil poder oir bien, escuche el audio a través de auriculares.
Si conecta unos auriculares, el audio dejará de salir
por el altavoz incorporado.
Grabación mediante la conexión
de un micrófono externo
Con un micrófono estéreo, el audio del canal izquierdo
solo, se graba en monoaural.
1 Conecte el micrófono externo.
Miocrófono (no incluido)
Conéctelo
bien.
Utilice un micrófono con una función de encendido
al enchufar y una mini clavija de ø 3,5 mm.
2
Pulse [
REC] para iniciar la grabación.
Para información sobre las operaciones de
grabación, acuda a la página 4.
89
VQT3T18
ESPAÑOL
11
Ajustes comunes
Operación de ajustes comunes
1 Pulse [MENU/REPEAT MODE].
2
Pulse
o para seleccionar el
elemento de ajuste (“ ” o “ ”).
El ajuste que parpadee es el seleccionado en
ese momento.
3
Pulse
o para cambiar el ajuste.
• Si pulsa o , el ajuste se confirma y usted
puede establecer el siguiente ajuste.
4
Pulse [
OK].
Para “Configuración de la hora”, consulte la página 3.
BEEP (Pitido)
Establezca el pitido para la operación de los botones.
: Sin pitido
: Pitido
(El ajuste de fábrica es “
”.)
Incluso si el pitido es ajustado a “
”, el pitido de la
operación no sonará durante la grabación o mientras
la grabación está pausada.
LED (Indicador de grabación)
Establezca si el inidicador de grabación se enciende
durante la grabación.
: No enciende.
: Enciende.
(El ajuste de fábrica es “
”.)
Incluso si “LED” está establecido en “
”, el
indicador parpadea durante operaciones como la
eliminación de archivos.
VQT3T18
90
12
Conexión de la unidad a un ordenador
1 Retire la cubierta de la clavija USB.
Guarde la cubierta de la clavija USB en un lugar seguro.
Mantenga la cubierta de la clavija USB fuera del alcance
de los niños pequeños para evitar que la ingieran.
2 Conecte la unidad en el ordenador.
Si la clavija USB no se puede conectar firmemente
debido a las condiciones alrededor del puerto USB,
utilice el cable alargador de USB (incluido).
El funcionamiento no está garantizado si la unidad
está conectada con un cable diferente al cable
alargador de USB incluido con la unidad.
No use cables alargadores de USB distintos del suministrado.
No utilice el cable suministrado con otros dispositivos.
Precaución: Utilice exclusivamente el cable alargador de USB
incluido, de núcleo de ferrita, cuando se conecte al ordenador.
Cuando está conectada al ordenador, la unidad
puede funcionar sin batería porque utiliza la
alimentación suministrada por el ordenador.
La primera vez que conecte la unidad a un ordenador
Aparecerán varios mensajes “Nuevo dispositivo
encontrado”, no desconecte la unidad del ordenador
hasta que todos los mensajes desaparezcan.
No retire nunca la unidad durante una
transferencia de datos.
El archivo de datos o la unidad pueden resultar dañados.
La unidad no se puede usar mientras está conectada
a un ordenador.
Cuando la unidad esté conectada a un ordenador,
éste puede que no se inicie (reinicie). Se
recomienda desconectar la unidad antes de iniciar
(reiniciar) el ordenador
.
No se garantiza el funcionamiento si se conectan dos
o más dispositivos USB a un ordenador, si se utiliza
un concentrador USB o si se usa un cable alargador
diferente del incluido con la unidad.
Si se inicia un ordenador (reiniciar) o si entra en
modo de espera mientras la unidad está conectada
a él, es posible que el ordenador no reconozca a la
unidad. Desconecte la unidad y vuelva a conectarla
después de que el ordenador se haya reiniciado.
Consulte las Instrucciones de funcionamiento del
ordenador
.
Retirada de la unidad
Haga doble clic en el icono (Windows XP: [ ],
Windows Vista/Windows 7: [
]) en la bandeja de
tareas en la parte inferior de la pantalla del ordenador
y siga las instrucciones en pantalla sobre cómo retirar
la unidad. (Es posible que el icono no se muestre,
dependiendo de la configuración del sistema operativo.)
La unidad se apaga después de retirarla.
Función de almacenamiento masivo USB
La unidad funciona como memoria USB y es reconocida
como dispositivo de almacenamiento externo del ordenador.
Los archivos de datos del ordenador pueden
transferirse y guardarse en la unidad.
91
VQT3T18
ESPAÑOL
13
Requisitos del sistema
(Desde junio de 2011)
Ordenador Equipos compatibles IBM PC/AT, Macintosh
Sistema
operativo
• Windows
®
XP Home Edition/Professional y SP2, SP3
• Windows Vista
®
Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate y SP1, SP2
• Windows
®
7 Starter/Home Basic/Home Premium/Professional/Ultimate y SP1
Versión
preinstalada
Mac OS X 10.2.8 a 10.6
Interfaz Puerto USB (No se puede garantizar el funcionamiento si se usa un concentrador USB.)
Aunque se cumplan los requisitos del sistema mencionados en este manual, algunos ordenadores personales no se podrán utilizar.
(Macintosh) Este software funciona en la unidad estándar del SO.
La operación sólo se garantiza con un sistema operativo compatible.
No se garantiza el funcionamiento en un sistema operativo actualizado.
No se garantiza el funcionamiento en ordenadores de fabricación casera.
Cuando utilice Windows Media
®
Player, su ordenador deberá cumplir con los requisitos del sistema de
Windows Media
®
Player. Para más detalles sobre Windows Media
®
Player acuda a Microsoft Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Media y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países.
Tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 de Fraunhofer IIS y Thomson.
IBM y PC/AT son marcas registradas de International Business Machines Corporation de Estados Unidos.
Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc.
Otros nombres de sistemas y nombres de productos que aparecen en este documento son en general marcas registradas o marcas
comerciales de las empresas desarrolladoras respectivas. Tenga en cuenta que la marca ™ y la marca ® no aparecen en este documento.
Según el entorno del ordenador, pueden producirse fallos de funcionamiento (por ejemplo, no pueden utilizarse los datos
de audio grabados en esta unidad. etc.). Panasonic y los distribuidores de Panasonic no se responsabilizan de ninguna
pérdida de datos de audio u otros daños directos o indirectos excepto en casos de negligencia intencional o grave.
Este modelo no es compatible con el formato TRC/ADPCM de las grabadoras CI fabricadas por Panasonic. Igualmente,
los archivos grabados en esta unidad no pueden ser reproducidos en dichas grabadoras CI y/o los archivos MP3 grabados
en esta unidad no pueden ser leídos utilizando el software de Edición de voz suministrado con dichas grabadoras CI.
Usted puede transferir el contenido grabado en esta unidad a su PC sin utilizar el software especial. El
software de ordenador (Edición de voz) no se suministra con esta unidad.
Capacidad de grabación (capacidad en la memoria): 2 GB (La capacidad utilizable será menor.)
VQT3T18
92
14
Mantenimiento
Limpie esta unidad con un trapo seco y suave.
Si la unidad está demasiado sucia, humedezca un
trapo en agua, limpie la suciedad con ese trapo y
luego con un trapo seco.
No utilice disolventes incluyendo bencina,
diluyentes, alcohol, detergentes de cocina,
limpiadores químicos etc. Podrían causar la
deformación de la carcasa exterior o el deterioro del
revestimiento.
Al desechar o transferir esta unidad
Al utilizar las opciones “Borrar” o “Formatear” en esta
unidad o en un ordenador, los datos de la memoria
interna ya no se podrán reproducir, aunque no se
borran del todo.
Por motivos de seguridad, para asegurarse de que los
datos se han eliminado del todo, utilice algún software
de borrado de datos disponible en el mercado, o bien
formatee la unidad y, a continuación, grabe algo de
nuevo, como por ejemplo el sonido ambiente, para
sobrescribir la memoria interna.
Datos tras una reparación
Cuando se repara la unidad, puede que la memoria
interna y la configuración se restablezcan a los ajustes
de fábrica.
Este producto puede tener interferencias causadas
por teléfonos móviles durante su utilización. Si
tales interferencias resultan evidentes, aumente la
separación entre el producto y el teléfono móvil.
CUIDADO
Hay peligro de explosión si se sustituyen
incorrectamente las pilas. Sólo sustituya con el
mismo tipo recomendado por el fabricante o que
sea equivalente. Deseche las pilas usadas de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Una presión de sonido excesiva desde los audífonos
y auriculares puede causar pérdida auditiva.
Escuchar con el volumen al máximo durante largos
períodos de tiempo puede dañar los oídos del
usuario.
Asegúrese de utilizar los auriculares o audífonos
recomendados o suministrados.
Basado en EN 50332-2:2003
1) Máximo voltaje de salida (salida de auriculares):
150 mV
2) Voltaje característico de banda ancha (auriculares):
75 mV
Pilas
No las caliente ni las exponga a las llamas.
No deje las pilas en un vehículo expuestas a la
luz solar directa durante un periodo prolongado de
tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
Mantenga las pilas AAA LR03 y la cubierta de
la clavija USB fuera del alcance de los niños
pequeños, para evitar que las ingieran.
93
VQT3T18
ESPAÑOL
15
-Si ve este símbolo-
Información sobre la eliminación para los
usuarios de equipos eléctricos y electrónicos
usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto
y/o en la documentación adjunta indica
que los productos eléctricos y electrónicos
usados no deben mezclarse con la basura
doméstica general.
Para que estos productos se sometan
a un proceso adecuado de tratamiento,
recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos
de recogida designados, donde los admitirán
sin coste alguno. En algunos países existe
también la posibilidad de devolver los productos a su
minorista local al comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo
a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible
efecto negativo en la salud de las personas y en el medio
ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento
inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su
autoridad local para que le informen detalladamente sobre el
punto de recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse
multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos,
póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para
que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no
pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con
las autoridades locales o con su distribuidor para que le
informen sobre el método correcto de eliminación.
Solo para los países de América Latina
Información Útil
Atención al Cliente
Directorio de Atención al Cliente
Obtenga información de productos y asistencia operativa; localice el distribuidor o
Centro de Servicio más cercano; compre repuestos y accesorios a través de nuestro
Sitio Web para América Latina:
http://www.lar.panasonic.com
Además puede contactarnos directamente a través de nuestro Contact Center:
Panamá 800-PANA (800-7262)
Colombia 01-8000-94PANA (01-8000-947262)
Ecuador 1800-PANASONIC (1800-726276)
Costa Rica 800-PANA737 (800-7262737)
El Salvador 800-PANA (800-7262)
Guatemala 1-801-811-PANA (1-801-811-7262)
Chile 800-390-602
Desde teléfono Celular: 797-5000
Venezuela 800-PANA-800 (800-7262-800)
Uruguay 0-800-PANA (0-800-7262)
Perú 0800-00726
Argentina 0800-333-PANA (0800-333-7262)
0810-321-PANA (0810-321-7262)
Servicio en México
Para obtener información en la República de México contáctenos a través de:
O a través de los siguientes números telefónicos:
01800-VIP-PANA (01800-847-7262) - Interior
(55) 5000-1200 - México D.F. y Area Metropolitana

Transcripción de documentos

Operating Instructions Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Mode d’emploi Instrucciones de funcionamiento Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning IC Recorder Digitales Diktiergerät Registratore IC Magnétophone à puce Grabadora IC IC-recorder IC-optager IC-inspelare Model No. Modell Nr. Modello numero Modèle n° E Nº de modelo Model Nr. Modelnr. Modellnr. ENGLISH DEUTSCH ITALIANO FRANÇAIS ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA RR-US300 VQT3T18 VQT3T18 ENGLISH 37 37 Este manual describe las operaciones y funciones básicas de la unidad. Accesorios suministrados 1 Cable alargador de USB Colocación de una pila 1 Pila AAA LR03 (no incluida) y están Asegúrese de que correctamente orientados. Abra la cubierta de la pila ( 1 y 2 ) Para conectar la alimentación: Deslice el interruptor OPR/HOLD hacia ON para activar la alimentación. Se ilumina la pantalla. Para desconectar la alimentación: Deslice el interruptor OPR/HOLD hacia OFF mientras la unidad está detenida. Desconexión automática: La alimentación se apaga automáticamente una vez transcurridos 30 minutos cuando la grabación está en pausa o detenida. Si la alimentación se apaga por medio de la función de apagado automático, coloque el interruptor OPR/ HOLD en la posición OFF antes de encender la alimentación. Función de retención Las funciones de los botones se ignoran cuando la función de retención está activada. Cubierta de la pila Cierre la cubierta de la pila ( 4 y 5 ) ● Utilice una pila alcalina. Encendido y apagado de la unidad VQT3T18 Interruptor OPR/HOLD: 2 80 OFF Para encender la función de retención: Deslice el interruptor OPR/HOLD a la posición “HOLD” durante la grabación o la reproducción. ” y la función de retener se activa. Aparece “ Para apagar la función de retención: ON OPR: Funcionamiento Deslice el interruptor OPR/HOLD a la posición contraria a “HOLD”. Aparece “ ” y la función de retener se desactiva. Configuración de la hora 1 Pulse [MENU/REPEAT MODE]. 2 Pulse pulse [ o para seleccionar “DATE” y OK]. o 3 Pulse y pulse . para configurar “ ” (año) • Establezca los dos últimos dígitos del año. (“11” en el caso de 2011) o 4 Pulse y pulse . para configurar “ ” (mes) 5 Pulse o y pulse . para configurar “ ” (día) • Para volver al ajuste anterior, pulse . o para seleccionar el formato 6 Pulse de visualización de la hora y pulse . Seleccione “ ” para el formato de 24 horas y “ ” para el formato de 12 horas. • El formato de visualización que parpadee es el seleccionado en ese momento. 7 Pulse o para configurar “ . (hora) y pulse ” 8 Pulse o (minuto). ” para configurar “ Para cambiar los ajustes pulse y para y desplazarse entre los elementos y pulse nuevo para realizar el ajuste. 9 Pulse [ ESPAÑOL de OK] para confirmar el ajuste. • La fecha y hora se ajustan y el reloj comienza a funcionar. VQT3T18 Después de activar la alimentación por primera vez después de la compra o de remplazar la pila, vaya al paso 3 . 3 81 Grabación 1 Pulse [ Reproducción REC]. (Comienza la grabación.) Cada pulsación: Pausa Reanudar la grabación 1 Pulse [ OK]. (Comienza la reproducción.) Avance de la reproducción Contador de nivel de entrada Número de archivo que está siendo grabado (Parpadea durante la pausa.) Se muestra durante la reproducción Tiempo de grabación restante • Si pulsa [MENU/REPEAT MODE] durante la grabación, la indicación cambia entre el tiempo de grabación restante y el tiempo de grabación transcurrido. Detención de la grabación: Pulse [ STOP/RETURN]. Ajuste del volumen Subir el volumen: Pulse Bajar el volumen: Pulse Operaciones durante la reproducción Saltar: VQT3T18 Pulse 4 82 ● El número máximo de archivos que se pueden grabar es 199. ● Antes de realizar la grabación, compruebe que queda suficiente energía en la pila. ● Si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 30 minutos, mientras la grabación está en pausa, la unidad se apaga. . . o rápidamente. Retroceso rápido/Avance rápido (Búsqueda): Pulse y mantenga pulsado o . Detención de la reproducción: Pulse [ STOP/RETURN]. Eliminación de archivos y formateo Elimine los archivos que no necesite. Hay tres métodos para eliminar archivos. : Seleccione un archivo y luego elimínelo. : Elmine todos los archivos en la carpeta MIC (la carpeta no se borra). : Elimine todos los datos en la memoria interna tales como los datos en la carpeta MIC y los datos en la carpeta DATA que puede ver cuando la unidad está conectada a un sistema (formateado). o para seleccionar el número 1 Pulse del archivo para eliminar. Este paso no es necesario para los métodos de ”y“ ”. eliminación “ 2 Pulse [ERASE/ ]. • Para cancelar la eliminación, pulse [ERASE/ de nuevo o pulse [ STOP/RETURN]. ] o para seleccionar un 3 Pulse método de eliminación y pulse [ OK]. • Cuando quiere eliminar solamente un archivo, seleccione el método, y asegúrese de que no ”o selecciona de forma accidental “ ”. “ 4 Pulse pulse [ o para seleccionar “ OK]. ESPAÑOL ”y ● Los archivos borrados no se pueden recuperar. ● Durante el formateo no será posible cancelar. ● Antes de eliminar los datos, compruebe que queda suficiente energía en la pila. ● No extraiga la pila durante el formateo. ), sólo se pueden eliminar los archivos que se pueden reproducir en la ● Con la eliminación de archivos ( unidad. ● Una vez que un archivo se ha eliminado, los números de archivo subsecuentes que se muestran en la unidad disminuyen. VQT3T18 El indicador de funcionamiento parpadeará durante la eliminación. La eliminación puede tardar varios minutos en completarse. 5 83 Cambio de la sensibilidad Cambio de la calidad del micrófono del sonido Puede cambiar la calidad del sonido para la grabación. 1 Pulse [MENU/REPEAT MODE]. 2 Pulse o 3 Pulse ”. “ o para seleccionar “ para seleccionar “ ”. ”o : Establece la sensibilidad del micrófono en el nivel alto. : Establece la sensibilidad del micrófono en el nivel bajo. (El ajuste de fábrica es “ ”.) 4 Pulse [ OK] para confirmar el ajuste. 1 Pulse [MENU/REPEAT MODE]. 2 Pulse o 3 Pulse “ ”. o para seleccionar “ para seleccionar “ ”. ”o :Modo de sonido de alta calidad (128 kbps, monoaural) : Modo de grabación largo (32 kbps, monoaural) (El ajuste de fábrica es “ ”.) 4 Pulse [ OK] para confirmar el ajuste. VQT3T18 ● La duración posible de la grabación varía en función de la calidad de sonido. 6 84 Grabación a una hora especificada (Timer recording) 1 Pulse [MENU/REPEAT MODE]. 2 Pulse pulse [ o para seleccionar “ OK]. ”y o para seleccionar la hora 4 Pulse para iniciar la grabación y pulse . o para seleccionar los minutos 5 Pulse para iniciar la grabación y pulse [ OK]. o para seleccionar el tiempo 3 Pulse de grabación . : 30 minutos 1 hora : 2 horas : Hasta que no quede espacio libre : Desactivar el ajuste de temporizador Después de establecer una grabación con temporizador, se mostrará “ ”. 1 minuto antes de la hora especificada, el indicador de ”, y “ ” parpadean y la unidad entra en grabación “ estado de espera. Si pulsa [ STOP/RETURN] durante una grabación con temporizador o durante el modo de espera, puede cancelar la grabación con temporizador. ● Si la alimentación está apagada a la hora que se especifica, se encenderá automáticamente y se iniciará la grabación con temporizador y se volverá a apagar a la hora de finalización. Si la unidad se encuentra en estado de reproducción, ésta se detiene y se inicia la grabación con temporizador. ● La grabación con temporizador no es posible en los siguientes casos: Cuando la unidad está conectada con un ordenador, cuando el número de archivos de grabación haya llegado a 199, cuando no haya más espacio libre en la memoria interna, durante una grabación o cuando la grabación está en pausa. VQT3T18 : ESPAÑOL 7 85 Modificación de la Reproducción de velocidad de reproducción repetición A-B 1 Pulse [ OK] durante la reproducción. o para aujstar la velocidad 2 Pulse de reproducción. • : Cada vez que se presiona este botón, se aumenta la velocidad de reproducción. : Cada vez que se presiona este botón, se • reduce la velocidad de reproducción. La velocidad de reproducción puede ajustarse en un 10% de pasos para velocidades más rápidas que la normal, y en un 5% de pasos en velocidades más lentas que la normal. • Pulse [ STOP/RETURN] para volver al 100%. 3 Pulse [ OK]. Se confirma el valor del ajuste. VQT3T18 ● La reproducción normal puede no ser posible dependiendo del archivo. 8 86 1 Pulse [ERASE/ reproducción. ] durante la Se ha establecido el punto de inicio (A) y se ” (encendido) y “ ” (parpadeando). muestran “ 2 Pulse [ERASE/ (B). ] en el punto final La indicación cambia a “ ” (encendido) y se inicia la reproducción repetida A-B. Cancelación de la repetición A-B: Pulse [ERASE/ ] de nuevo. (La reproducción de repetición A-B también se puede cancelar con o .) [ STOP/RETURN], Reproducción desde una Reproducción de posición específica (Time search) repetición (Repeat) La reproducción se detiene y se muestra la posición de reproducción actual (tiempo). 2 Establezca la posición de inicio de la reproducción. Pulse o para seleccionar “hora”, “minuto”, y o para cambiar los valores. “segundo” y pulse • Pulse [MENU/REPEAT MODE] o [ STOP/RETURN] para volver a la reproducción. 3 Pulse [ OK]. La reproducción comenzará desde la posición especificada. 1 Pulse [MENU/REPEAT MODE] durante al menos 2 segundos durante la reproducción. El modo de repetición cambia cada vez que pulsa [MENU/REPEAT MODE] durante al menos 2 segundos. Sin indicación: Reproduce los archivos de forma normal. La unidad se queda en estado detenido una vez que concluye la reproducción del último archivo. (encendido): Reproduce solamente el único archivo seleccionado de forma repetida. ESPAÑOL (parpadeando): Reproduce todos los archivos de forma repetida. División de archivos 1 Pulse [ STOP/RETURN] en la posición en la que quiere dividir el archivo durante la reproducción. 2 Pulse [MENU/REPEAT MODE]. 3 Puse o para seleccionar “DIV”. 4 Pulse pulse [ o para seleccionar “ OK]. “DIV” y “ ” parpadean. ”y El indicador de funcionamiento parpadeará durante la división. A continuación, el archivo se divide en 2 y la reproducción se detiene al principio del segundo archivo. • Cuando aparece “ ”, la división de archivo se ha completado. • Seleccione “ ” para detener la división. VQT3T18 1 Pulse [MENU/REPEAT MODE] durante la reproducción. 9 87 Escucha de audio con Grabación mediante la conexión auriculares de un micrófono externo Conectar auriculares (no incluidos). (Tipo de clavija: mini clavija monoaural de ø 3,5 mm) Auriculares adicionales recomendados: Panasonic RP-HV154, RP-HJE120 (el número del producto Conéctelos es válido a partir de junio de 2011.) bien. Cuando se utiliza un tipo estéreo de auriculares, el audio de ambos canales izquierdo y derecho, es monoaural. Con un micrófono estéreo, el audio del canal izquierdo solo, se graba en monoaural. 1 Conecte el micrófono externo. Miocrófono (no incluido) Conéctelo bien. Seguimiento del audio durante la grabación Puede escuchar el audio para realizar un seguimiento durante la grabación. Ajuste del volumen: Puede ajustar el volumen pulsando o nivel de grabación no se verá afectado. aunque el VQT3T18 Escuchar el audio durante la reproducción 10 88 El audio puede escucharse en el altavoz incorporado durante la reproducción. En lugares que son ruidosos o donde es difícil poder oir bien, escuche el audio a través de auriculares. ● Si conecta unos auriculares, el audio dejará de salir por el altavoz incorporado. Utilice un micrófono con una función de encendido al enchufar y una mini clavija de ø 3,5 mm. 2 Pulse [ REC] para iniciar la grabación. Para información sobre las operaciones de grabación, acuda a la página 4. Ajustes comunes 1 Pulse [MENU/REPEAT MODE]. o para seleccionar el 2 Pulse elemento de ajuste (“ ”o“ ”). • El ajuste que parpadee es el seleccionado en ese momento. 3 Pulse o para cambiar el ajuste. • Si pulsa o , el ajuste se confirma y usted puede establecer el siguiente ajuste. 4 Pulse [ OK]. Para “Configuración de la hora”, consulte la página 3. BEEP (Pitido) Establezca el pitido para la operación de los botones. : Sin pitido : Pitido (El ajuste de fábrica es “ ”.) ● Incluso si el pitido es ajustado a “ ”, el pitido de la operación no sonará durante la grabación o mientras la grabación está pausada. LED (Indicador de grabación) ESPAÑOL Establezca si el inidicador de grabación se enciende durante la grabación. : No enciende. : Enciende. (El ajuste de fábrica es “ ”.) ● Incluso si “LED” está establecido en “ ”, el indicador parpadea durante operaciones como la eliminación de archivos. VQT3T18 Operación de ajustes comunes 11 89 Conexión de la unidad a un ordenador 1 Retire la cubierta de la clavija USB. ● Guarde la cubierta de la clavija USB en un lugar seguro. ● Mantenga la cubierta de la clavija USB fuera del alcance de los niños pequeños para evitar que la ingieran. 2 Conecte la unidad en el ordenador. ● Si la clavija USB no se puede conectar firmemente debido a las condiciones alrededor del puerto USB, utilice el cable alargador de USB (incluido). ● El funcionamiento no está garantizado si la unidad está conectada con un cable diferente al cable alargador de USB incluido con la unidad. ● No use cables alargadores de USB distintos del suministrado. No utilice el cable suministrado con otros dispositivos. Precaución: Utilice exclusivamente el cable alargador de USB incluido, de núcleo de ferrita, cuando se conecte al ordenador. ● Cuando está conectada al ordenador, la unidad puede funcionar sin batería porque utiliza la alimentación suministrada por el ordenador. ■ La primera vez que conecte la unidad a un ordenador VQT3T18 Aparecerán varios mensajes “Nuevo dispositivo encontrado”, no desconecte la unidad del ordenador hasta que todos los mensajes desaparezcan. 12 90 No retire nunca la unidad durante una transferencia de datos. El archivo de datos o la unidad pueden resultar dañados. La unidad no se puede usar mientras está conectada a un ordenador. ● Cuando la unidad esté conectada a un ordenador, éste puede que no se inicie (reinicie). Se recomienda desconectar la unidad antes de iniciar (reiniciar) el ordenador. ● No se garantiza el funcionamiento si se conectan dos o más dispositivos USB a un ordenador, si se utiliza un concentrador USB o si se usa un cable alargador diferente del incluido con la unidad. ● Si se inicia un ordenador (reiniciar) o si entra en modo de espera mientras la unidad está conectada a él, es posible que el ordenador no reconozca a la unidad. Desconecte la unidad y vuelva a conectarla después de que el ordenador se haya reiniciado. ● Consulte las Instrucciones de funcionamiento del ordenador. ■ Retirada de la unidad Haga doble clic en el icono (Windows XP: [ ], Windows Vista/Windows 7: [ ]) en la bandeja de tareas en la parte inferior de la pantalla del ordenador y siga las instrucciones en pantalla sobre cómo retirar la unidad. (Es posible que el icono no se muestre, dependiendo de la configuración del sistema operativo.) La unidad se apaga después de retirarla. ■ Función de almacenamiento masivo USB La unidad funciona como memoria USB y es reconocida como dispositivo de almacenamiento externo del ordenador. Los archivos de datos del ordenador pueden transferirse y guardarse en la unidad. Requisitos del sistema (Desde junio de 2011) Ordenador Equipos compatibles IBM PC/AT, Macintosh Sistema operativo • Windows® XP Home Edition/Professional y SP2, SP3 • Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate y SP1, SP2 • Windows® 7 Starter/Home Basic/Home Premium/Professional/Ultimate y SP1 Versión preinstalada • Mac OS X 10.2.8 a 10.6 VQT3T18 Interfaz Puerto USB (No se puede garantizar el funcionamiento si se usa un concentrador USB.) ∗ Aunque se cumplan los requisitos del sistema mencionados en este manual, algunos ordenadores personales no se podrán utilizar. ∗ (Macintosh) Este software funciona en la unidad estándar del SO. ∗ La operación sólo se garantiza con un sistema operativo compatible. ESPAÑOL ∗ No se garantiza el funcionamiento en un sistema operativo actualizado. ∗ No se garantiza el funcionamiento en ordenadores de fabricación casera. ∗ Cuando utilice Windows Media® Player, su ordenador deberá cumplir con los requisitos del sistema de Windows Media® Player. Para más detalles sobre Windows Media® Player acuda a Microsoft Corporation. ∗ Microsoft, Windows, Windows Media y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países. ∗ Tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 de Fraunhofer IIS y Thomson. ∗ IBM y PC/AT son marcas registradas de International Business Machines Corporation de Estados Unidos. ∗ Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc. ∗ Otros nombres de sistemas y nombres de productos que aparecen en este documento son en general marcas registradas o marcas comerciales de las empresas desarrolladoras respectivas. Tenga en cuenta que la marca ™ y la marca ® no aparecen en este documento. ∗ Según el entorno del ordenador, pueden producirse fallos de funcionamiento (por ejemplo, no pueden utilizarse los datos de audio grabados en esta unidad. etc.). Panasonic y los distribuidores de Panasonic no se responsabilizan de ninguna pérdida de datos de audio u otros daños directos o indirectos excepto en casos de negligencia intencional o grave. ∗ Este modelo no es compatible con el formato TRC/ADPCM de las grabadoras CI fabricadas por Panasonic. Igualmente, los archivos grabados en esta unidad no pueden ser reproducidos en dichas grabadoras CI y/o los archivos MP3 grabados en esta unidad no pueden ser leídos utilizando el software de Edición de voz suministrado con dichas grabadoras CI. ∗ Usted puede transferir el contenido grabado en esta unidad a su PC sin utilizar el software especial. El software de ordenador (Edición de voz) no se suministra con esta unidad. Capacidad de grabación (capacidad en la memoria): 2 GB (La capacidad utilizable será menor.) 13 91 Mantenimiento Limpie esta unidad con un trapo seco y suave. • Si la unidad está demasiado sucia, humedezca un trapo en agua, limpie la suciedad con ese trapo y luego con un trapo seco. • No utilice disolventes incluyendo bencina, diluyentes, alcohol, detergentes de cocina, limpiadores químicos etc. Podrían causar la deformación de la carcasa exterior o el deterioro del revestimiento. ■ Al desechar o transferir esta unidad Al utilizar las opciones “Borrar” o “Formatear” en esta unidad o en un ordenador, los datos de la memoria interna ya no se podrán reproducir, aunque no se borran del todo. Por motivos de seguridad, para asegurarse de que los datos se han eliminado del todo, utilice algún software de borrado de datos disponible en el mercado, o bien formatee la unidad y, a continuación, grabe algo de nuevo, como por ejemplo el sonido ambiente, para sobrescribir la memoria interna. ■ Datos tras una reparación VQT3T18 Cuando se repara la unidad, puede que la memoria interna y la configuración se restablezcan a los ajustes de fábrica. 14 92 Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil. CUIDADO Hay peligro de explosión si se sustituyen incorrectamente las pilas. Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el fabricante o que sea equivalente. Deseche las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante. • Una presión de sonido excesiva desde los audífonos y auriculares puede causar pérdida auditiva. • Escuchar con el volumen al máximo durante largos períodos de tiempo puede dañar los oídos del usuario. Asegúrese de utilizar los auriculares o audífonos recomendados o suministrados. Basado en EN 50332-2:2003 1) Máximo voltaje de salida (salida de auriculares): 150 mV 2) Voltaje característico de banda ancha (auriculares): 75 mV ■ Pilas • No las caliente ni las exponga a las llamas. • No deje las pilas en un vehículo expuestas a la luz solar directa durante un periodo prolongado de tiempo con las puertas y ventanas cerradas. • Mantenga las pilas AAA LR03 y la cubierta de la clavija USB fuera del alcance de los niños pequeños, para evitar que las ingieran. Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos. Para empresas de la Unión Europea Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente. 2010/10/29 20:32:09 Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación. Solo para los países de América Latina Información Útil Atención al Cliente Directorio de Atención al Cliente Obtenga información de productos y asistencia operativa; localice el distribuidor o Centro de Servicio más cercano; compre repuestos y accesorios a través de nuestro Sitio Web para América Latina: http://www.lar.panasonic.com Además puede contactarnos directamente a través de nuestro Contact Center: Panamá Colombia Ecuador Costa Rica El Salvador Guatemala Chile Venezuela Uruguay Perú Argentina 800-PANA (800-7262) 01-8000-94PANA (01-8000-947262) 1800-PANASONIC (1800-726276) 800-PANA737 (800-7262737) 800-PANA (800-7262) 1-801-811-PANA (1-801-811-7262) 800-390-602 Desde teléfono Celular: 797-5000 800-PANA-800 (800-7262-800) 0-800-PANA (0-800-7262) 0800-00726 0800-333-PANA (0800-333-7262) 0810-321-PANA (0810-321-7262) ESPAÑOL Servicio en México Para obtener información en la República de México contáctenos a través de: email: [email protected] O a través de los siguientes números telefónicos: 01800-VIP-PANA (01800-847-7262) - Interior (55) 5000-1200 - México D.F. y Area Metropolitana VQT3T18 RR-XR800-E(VQT3C58).indb 95 -Si ve este símbolo- 15 93
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Panasonic RR-US300E Diktiergerät El manual del propietario

Categoría
Dictáfonos
Tipo
El manual del propietario