Bosch MMB42 El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario
81
Uso conforme a lo prescrito
es
Uso conforme a lo prescrito
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico.
No sobrepasar las cantidades a elaborar y los tiempos de
funcionamiento habituales para uso doméstico.
El presente aparato es adecuado para picar fruta y hortalizas crudas,
triturar alimentos para hacer purés o picar alimentos congelados (por
ejemplo fruta) o cubitos de hielo. Por lo tanto no deberá usarse para
procesar otros tipos de alimentos o productos.
Siempre que se empleen los accesorios específicos homologados
por el fabricante, el aparato podrá usarse para otras aplicaciones
adicionales. Utilizar el aparato solo con piezas y accesorios originales
autorizados. No utilizar nunca los accesorios para otros aparatos.
Utilizar el aparato sólo en recintos interiores y a temperatura ambiente
y no utilizarlo por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar.
Indicaciones de seguridad importantes
Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas
para una posible consulta posterior. No olvide adjuntar estas
instrucciones si entrega el aparato a otra persona. El fabricante no
asume ninguna responsabilidad por posibles daños resultantes del
incumplimiento de las instrucciones relativas al uso correcto del
aparato.
Este aparato puede ser manejado por personas con facultades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de experiencia
y/o de conocimientos, si lo hacen bajo supervisión o han sido
instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los
peligros resultantes de ello. Los niños deben mantenerse alejados del
aparato y del cable de alimentación, y además no deben manejar el
aparato. Impida que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños.
W ¡Peligro de electrocución y de incendio!
Conectar y usar el aparato únicamente de acuerdo con las
indicaciones especificadas en la placa de características del
modelo. No utilizar el aparato en caso de que el cable de conexión
o el propio aparato presenten daños visibles. Para evitar riesgos,
el aparato solo debe ser reparado (p. ej., cambio de un cable de
alimentación dañado) por nuestro servicio de asistencia técnica.
No colocar el aparato sobre o cerca de superficies calientes, como
p. ej. placas eléctricas. Evitar que el cable de conexión del aparato
entre en contacto con piezas calientes y cantos afilados.
No sumergir nunca la base motriz en agua ni lavarla en el
lavavajillas. ¡No utilizar limpiadoras de vapor! No usar el aparato
con las manos húmedas.
82
Indicaciones de seguridad importantes
es
El aparato debe desconectarse siempre de la red eléctrica
después de cada uso, cuando se vaya a dejar sin vigilancia, antes
del montaje, desmontaje o limpieza y en caso de avería.
W ¡Peligro de lesiones!
Tenga cuidado al manipular las cuchillas afiladas, al vaciar el
recipiente y durante la limpieza.
Antes de cambiar accesorios o piezas adicionales que se muevan
durante el funcionamiento, apagar el aparato y desconectarlo de la
red eléctrica.
No introducir nunca las manos en la batidora montada. ¡Trabajar
siempre con la batidora completa montada y con la tapa colocada!
Retirar o montar la jarra batidora solo estando el aparato
desconectado y el accionamiento del mismo completamente
parado. Tras desconectarlo, la cuchilla continúa funcionando
durante unos instantes.
En caso de corte o interrupción del suministro de corriente, el
aparato permanece conectado y reanuda su funcionamiento tan
pronto como se ha restablecido la alimentación de corriente.
W ¡Peligro de quemaduras!
¡Prestar máxima atención al elaborar ingredientes calientes!
Al elaborar alimentos o líquidos calientes en la batidora, puede
escapar vapor caliente a través del embudo en la tapa. Llenar
como máximo 0,5 litros de líquido caliente en la batidora.
Sujetar la tapa siempre durante el trabajo de la máquina con
una mano ¡No sujetar la tapa pasando la mano por encima de la
abertura para incorporar alimentos!
W ¡Peligro de asfixia!
No permita que los niños jueguen con el embalaje.
W ¡Importante!
Se aconseja dejar el aparato conectado sólo el tiempo
absolutamente indispensable para elaborar los alimentos. No usar
el aparato en seco, sin alimentos.
Es imprescindible limpiar en profundidad el aparato después de
cada uso y después de que no se haya utilizado durante un tiempo
prolongado. X «Cuidados y limpieza» véase la página 86
83
Sistemas de seguridad
es
Sistemas de seguridad
Seguro de conexión
El aparato solo se puede conectar si la jarra
batidora se ha encajado correctamente,
girándola hasta el tope.
Desconexión automática
El aparato se desconecta automáticamente
en caso de que la jarra batidora montada se
suelte fortuitamente del mismo durante el
trabajo.
Seguro contra sobrecarga
En caso de desconectarse el motor automá-
ticamente durante el trabajo con el aparato,
ello es debido a la activación de la protec-
ción contra sobrecarga. Esto puede tener
diversas causas:
a que se han agregado unas cantidades
de alimentos excesivas,
a un funcionamiento excesivamente
prolongado del aparato.
Para conocer los detalles sobre el compor-
tamiento del aparato en caso de activarse
uno de los sistemas de seguridad, deberá
consultarse el capítulo «Localización de
averías».
Descripción del aparato
Despliegue, por favor, las páginas con las
ilustraciones.
1 Unidad básica (bloque motor)
2 Mando giratorio
P = Parada
1 = Mínimo número de revoluciones –
velocidad de trabajo lenta
2 = Máximo número de revoluciones –
velocidad de trabajo rápida
Q = Accionamiento momentáneo
(permite trabajar con el máximo número
de revoluciones; hay que mantenerlo
accionado con la mano)
3 Recogecable
4 Accionamiento
Jarra batidora de plástico (MMB21...)
5 Jarra batidora con cuchilla
No procesar ingredientes congelados
(excepto cubitos de hielo).
6 Tapa con boca de llenado
7 Vaso graduado con escala
(máx. 50 ml)
Jarra batidora de vidrio (MMB42...)
8 Portacuchillas con cuchilla y junta
9 Jarra batidora de silicato de boro
Jarra particularmente resistente a las
altas temperaturas, por lo que se pueden
elaborar en la misma ingredientes en
ebullición sin que el vidrio salte.
10 Tapa con boca de llenado
11 Vaso graduado con escala
(máx. 50 ml)
12 Accesorio para batidos*
Para preparar zumos y batidos de frutas
y otros ingredientes. El accesorio filtra
las pepitas o granos y otros compo-
nentes sólidos, evitando que acceden al
zumo o batido.
* No disponible en todos los modelos.
Enhorabuena por la compra de su nuevo
aparato de la casa Bosch. Más informa-
ciones sobre nuestros productos las
podrá hallar en nuestra página web.
Índice
Uso conforme a lo prescrito ....................... 81
Indicaciones de seguridad importantes ..... 81
Sistemas de seguridad .............................. 83
Descripción del aparato ............................. 83
Manejo del aparato .................................... 84
Cuidados y limpieza ................................... 86
Localización de averías ............................. 87
Recetas ...................................................... 88
Eliminación ................................................. 91
Garantía ..................................................... 91
84
Manejo del aparato
es
Manejo del aparato
La batidora es apropiada para
mezclar y batir líquidos
triturar y picar frutas crudas, verdura,
nueces y chocolate
hacer purés de verduras o frutas cocidas
preparar mayonesas y salsas.
¡Observar la figura F!
Advertencia: En caso de no estar incluido el
picador universal en el equipo de serie de su
aparato, lo puede adquirir como accesorio
opcional en el Servicio de Asistencia Técnica
(nº de pedido 12007111).
La batidora es apropiada para elaborar las
siguientes cantidades de alimentos líquidos:
Alimentos sólidos 100 g
Alimentos líquidos máx. 1,5 l
Líquidos calientes o con
propensión a forma espuma
máx. 0,5 l
W ¡Peligro de lesiones a causa de las
cuchillas cortantes / el accionamiento
giratorio!
No introducir nunca las manos en la jarra
batidora estando ésta colocada en el
aparato. ¡Trabajar siempre con la batidora
completa montada! ¡Trabajar siempre con
la tapa colocada! Retirar o montar la jarra
batidora solo estando el aparato desconec-
tado y el accionamiento del mismo comple-
tamente parado. Tenga presente que tras
desconectar el aparato, la cuchilla continúa
funcionando durante unos instantes.
W ¡Peligro de quemadura!
Al elaborar alimentos o líquidos calientes en
la batidora, puede escapar vapor caliente a
través del embudo en la tapa. Llenar como
máximo 0,5 litros de líquidos calientes o
espumantes en la jarra batidora.
¡Atención!
¡No hacer funcionar nunca la batidora en
vacío! Trabajar siempre con el aparato
completamente montado. Al colocar la
jarra batidora sobre el bloque motor, girarla
siempre completamente hasta el tope.
Velocidades de trabajo recomendadas
Líquidos calientes o con
propensión a forma espuma
1
Preparar mayonesas 2
Sopas, batidos de fruta 2
Cócteles, batidos de leche 2
Cubitos de hielo
Q
Ingredientes muy duros
Q
Preparativos
Se aconseja limpiar a fondo el aparato y
sus accesorios antes de usarlos por vez
primera. Véase a este respecto también
el capítulo «Limpieza».
Colocar la unidad básica (bloque motor)
sobre una superficie de trabajo lisa,
nivelada y limpia.
Desenrollar el cable de conexión en la
longitud que se vaya a necesitar.
Trabajar con la jarra batidora de
plástico (MMB21...)
Fig. B
Colocar la jarra batidora sobre el accio-
namiento en el bloque motor. La flecha
en la jarra batidora muestra hacia la
marca (punto) en el bloque motor.
Fijar a tope la jarra batidora girándola
a la derecha (sentido de marcha de las
agujas de reloj).
Poner los ingredientes en la jarra
batidora.
Colocar la tapa y encajarla hacia abajo,
hasta el tope. Colocar el vaso graduado
en la abertura para incorporar alimentos
de la tapa.
Introducir el cable de conexión en la
toma de corriente.
Ajustar con el mando giratorio la velo-
cidad de trabajo deseada.
¡No sujetar la tapa pasando la mano por
encima de la abertura para incorporar
alimentos! ¡No introducir nunca las
manos a través de la abertura de carga
de los alimentos!
85
Manejo del aparato
es
Agregar o reponer ingredientes
Colocar el mando giratorio en la
posición P.
O bien
Retirar la tapa.
Agregar o reponer ingredientes.
o
Retirar el vaso graduado.
Agregar líquidos e ingredientes sólidos
(de pequeño tamaño) a través de la aber-
tura para incorporar alimentos de la tapa.
Conectar el aparato nuevamente.
Tras concluir el trabajo
Colocar el mando giratorio en la posición
P.
Extraer el cable de conexión de la toma
de corriente.
Retirar la batidora de la unidad básica,
girándola a tal efecto hacia la izquierda
(sentido de marcha contrario al de las
agujas de reloj).
Retirar la tapa de la jarra.
Vaciar la jarra batidora en un recipiente
adecuado.
Limpiar todas las piezas. Véase a
este respecto el capítulo «Cuidados y
limpieza».
Trabajar con la jarra batidora de
vidrio (MMB42...)
Fig. C
Colocar la jarra batidora con el fondo
hacia arriba.
Montar la junta sobre el portacuchillas.
¡Cerciorarse del asiento correcto de la
junta!
Advertencias importantes
Si la junta estuviera defectuosa o no se
hubiera colocado correctamente, pueden
producirse fugas de líquido durante el
trabajo.
Sujetar el portacuchillas por el asa y
colocarlo en la jarra batidora.
¡Prestar atención a la forma de las
piezas (Fig. C-2a)!
Abatir el asa (Fig. C-2b). De este modo
se bloquea el portacuchillas en la jarra
batidora.
Dar la vuelta a la jarra batidora.
Colocar la jarra batidora sobre el accio-
namiento en el bloque motor. La flecha
en la jarra batidora muestra hacia la
marca (punto) en el bloque motor.
Fijar a tope la jarra batidora girándola
a la derecha (sentido de marcha de las
agujas de reloj).
Poner los ingredientes en la jarra
batidora.
Colocar la tapa y encajarla hacia abajo,
hasta el tope.
Colocar el vaso graduado en la abertura
para incorporar alimentos de la tapa.
Introducir el cable de conexión en la
toma de corriente.
Ajustar con el mando giratorio la velo-
cidad de trabajo deseada.
¡No sujetar la tapa pasando la mano por
encima de la abertura para incorporar
alimentos! ¡No introducir nunca las
manos a través de la abertura de carga
de los alimentos!
Agregar o reponer ingredientes
Colocar el mando giratorio en la posición
P.
O bien
Retirar la tapa.
Agregar o reponer ingredientes.
o
Retirar el vaso graduado.
Agregar líquidos e ingredientes sólidos
(de pequeño tamaño) a través de la aber-
tura para incorporar alimentos de la tapa.
Conectar el aparato nuevamente.
Tras concluir el trabajo
Colocar el mando giratorio en la
posición P.
Extraer el cable de conexión de la toma
de corriente.
Retirar la jarra batidora girándola hacia la
izquierda (sentido de marcha contrario al
de las agujas del reloj).
Retirar la tapa de la jarra.
Vaciar la jarra batidora en un recipiente
adecuado.
Dar la vuelta a la jarra batidora y colo-
carla con la abertura hacia abajo.
86
Cuidados y limpieza
es
Retirar el portacuchillas. Abatir a tal
efecto el asa hacia arriba y extraer el
portacuchillas.
Limpiar todas las piezas. Véase a
este respecto el capítulo «Cuidados y
limpieza».
Trabajar con el accesorio para
batidos de fruta
Con este accesorio se pueden preparar
sabrosos batidos de fruta fresca, leche,
leche de soja, yogur y zumos con gran
facilidad.
Fig. D
Preparar la jarra batidora tal como se
describe más arriba y montarla sobre el
bloque motor.
Tras montar y bloquear la jarra batidora
sobre la unidad básica, se coloca
el accesorio para batidos en la jarra
batidora.
Colocar la tapa y encajarla hacia abajo,
hasta el tope.
Introducir el cable de conexión en la
toma de corriente.
Incorporar los ingredientes a través de la
abertura para agregar ingredientes. En
caso necesario, triturar previamente las
frutas.
¡Atención!
¡No incorporar semillas o huesos de
alimentos de gran tamaño y dureza, como
por ejemplo los huesos de los aguacates o
las ciruelas a la jarra batidora!
Colocar el vaso graduado en la abertura
para incorporar alimentos de la tapa.
Conectar el aparato.
Tras concluir el trabajo
Colocar el mando giratorio en la posición
P.
Extraer el cable de conexión de la toma
de corriente.
Retirar la jarra batidora girándola hacia la
izquierda (sentido de marcha contrario al
de las agujas del reloj).
Retirar la tapa.
Retirar el vaso graduado de la tapa y
encajarlo en el accesorio para batidos
de frutas. De este modo se evita que las
partículas sólidas puedan acceder desde
el accesorio al batido que se desea
preparar.
Vaciar la jarra batidora en un recipiente
adecuado.
Limpiar todas las piezas. Véase a
este respecto el capítulo «Cuidados y
limpieza».
Cuidados y limpieza
El aparato no requiere un mantenimiento
especifico!
Una limpieza a fondo es la garantía de una
larga vida útil de la máquina. En la figura E
se muestra un cuadro sinóptico relativo al
modo de lavado adecuado de las distintas
piezas y componentes del aparato.
W ¡Peligro de descarga eléctrica!
¡No sumergir nunca la unidad básica (bloque
motor) en el agua ni mantenerla debajo
del chorro de agua del grifo o lavarla en el
lavavajillas!
¡Atención!
No emplear agentes agresivos o abrasivos.
Las superficies pueden resultar dañadas.
Sugerencias:
Limpiar las piezas y componentes direc-
tamente tras concluir su uso. De este
modo no quedan adheridos restos de
alimentos y el plástico no está expuesto
a la acción agresiva de agentes tales
como aceites aromáticos o especias.
Al rallar zanahorias, lombardas o
productos similares, se acumula sobre
las piezas de plástico una capa de color
rojizo. Esta capa se puede eliminar apli-
cando varias gotas de aceite comestible
y frotando con un paño.
87
Localización de averías
es
Limpiar la unidad básica
(bloque motor)
Extraer el cable de conexión de la toma
de corriente.
Limpiar el cuerpo exterior de la unidad
básica con un paño húmedo. En caso
necesario, agregar un poco de lavavaji-
llas manual.
Secarla a continuación.
Limpiar la batidora
La jarra batidora, tapa de la jarra batidora
y el vaso graduado se pueden lavar en el
lavavajillas.
Consejo práctico: Poner algo de lavavaji-
llas manual en la jarra batidora montada en
el bloque motor. Colocar el mando giratorio
durante unos segundos en la posición
«Q». Verter el agua y de la jarra y
aclarar con agua limpia.
Limpiar el portacuchillas
(solo MMB42...)
W ¡Peligro de lesiones a causa de las
cuchillas cortantes!
No tocar ni manipular nunca las cuchillas
con las manos. Usar siempre un cepillo para
limpiar la cuchilla.
No lavar el portacuchillas en el lavavajillas,
sino bajo el chorro de agua del grifo con
ayuda de un cepillo. ¡No dejarla en el agua!
Retirar la junta para lavarla.
Localización de averías
W ¡Peligro de lesiones!!
Antes de efectuar cualquier trabajo en el
aparato, extraer el cable de conexión de la
toma de corriente.
Avería:
El aparato no se conecta o se desconecta
durante su funcionamiento.
Posible causa:
La jarra batidora se ha soltado.
Forma de subsanarla:
Colocar el mando giratorio en la posición
P.
Montar y encajar correctamente la jarra
batidora en la unidad básica (bloque
motor) y fijarla, girándola hasta el tope.
Volver a poner en marcha el aparato.
Avería:
El aparato se desconecta durante la marcha.
Posible causa:
La protección contra sobrecarga se ha
activado.
Forma de subsanarla:
Girar el mando giratorio f.
Extraer el enchufe de la toma de corriente.
Dejar enfriar el aparato durante aprox.
1 hora a fin de desactivar el seguro
contra sobrecarga.
Introducir el cable de conexión en la
toma de corriente.
Volver a poner en marcha el aparato.
Si el aparato no se pone en marcha,
dejar que se enfríe un poco más e inten-
tarlo de nuevo más tarde.
Advertencia importante
En caso de no poder subsanar la avería
deberá ponerse en contacto con el Servicio
de Asistencia Técnica Oficial de la marca
(las direcciones figuran al final del presente
manual de instrucciones).
88
Recetas
es
Recetas
Indicaciones generales:
Mezclar los ingredientes sólidos primero con
la mitad del líquido y, a continuación, añadir
el resto del líquido.
Cuando se preparen batidos, después de
vaciar la jarra batidora, volver a colocarla y
llevar brevemente el mando selector a la
posición de máxima velocidad para obtener
el resto de líquido.
Mayonesa
¡Atención! ¡En la batidora, las
mayonesas sólo se pueden elaborar
con huevos enteros!
Receta básica:
1 huevo
15 g de vinagre o zumo de limón
1 pizca de sal
1 pizca de azúcar
250 ml de aceite
Todos los ingredientes deberán tener la
misma temperatura.
Seleccionar una velocidad de trabajo lenta.
Mezclar todos los ingredientes (excepto
el aceite) durante unos segundos a una
velocidad de trabajo lenta.
Colocar el mando selector en la posición
de máxima velocidad de trabajo, incor-
porar el aceite a través del embudo y
batir durante unos 2 minutos.
Batido de chocolate
50-75 g de chocolate puro
congelado
½ litro de leche caliente
Nata montada y virutas de chocolate,
según el gusto personal.
Cortar el chocolate en trozos de aprox.
1 cm. Poner el chocolate en la jarra y
ajustar la máxima velocidad de trabajo.
Triturar el chocolate completamente.
Desconectar la batidora. Agregar la leche
caliente a través del embudo.
Batir durante un minuto con la máxima
velocidad de trabajo.
Verter el chocolate caliente en los vasos
y servirlo con nata montada y raspaduras
de chocolate según el gusto personal.
Batido de plátano
2-3 plátanos
(aprox. 300 g)
2-3 cucharadas soperas
colmadas de helado de vainilla o limón
(80-100 g)
2 sobrecito de azúcar de vainilla
500 ml de leche
Poner todos los ingredientes en la jarra
batidora.
Batir durante un minuto con la máxima
velocidad de trabajo.
Consejo: Esta receta también sale bien con
el accesorio para batidos.
Copa de frutas
(MMB4...)
250 gramos de fruta
congelada (por ejemplo
fresas, plátano, naranja, manzana)
50-100 gramos de azúcar
500 ml de agua fría
Helado al gusto personal
Pelar las frutas y cortarlas en trozos.
Congelar las frutas frescas antes de
batirlas.
Poner todos los ingredientes (excepto el
helado) en la jarra batidora.
Batir durante un minuto con la máxima
velocidad de trabajo.
Servirse conjuntamente con el helado, si
se desea.
89
Recetas
es
Cóctel para deportistas
2-3 naranjas
(aprox. 600 g)
1-2 limones (aprox. 150 g)
½-1 cucharada sopera de azúcar o miel
¼ litro de jugo de manzana
¼ litro de agua mineral
cubitos de hielo en caso de desearlo
Pelar las naranjas y los limones.
Cortarlas en trozos.
Poner todos los ingredientes (excepto el
jugo de manzana y el agua mineral) en la
jarra batidora.
Batir durante un minuto con la máxima
velocidad de trabajo.
Agregar el jugo de manzana y el agua
mineral.
Batir brevemente hasta formar espuma.
Verter el cóctel en los vasos y servirlo con
cubitos de hielo en caso de desearlo.
Batido verde
1 manzana verde
(aprox. 100 gramos)
El zumo de un limón
(aprox. 20 gramos)
20 gramos de col rizada
10 gramos de apio verde
10 gramos de hojas de cilantro
10 g semillas de lino
1 gramos de canela molida
250 ml de agua del frigorífico
Cortar la manzana, el apio verde y la col
rizada en trozos.
Poner un poco de agua en la jarra
batidora.
Poner todos los ingredientes sólidos en
el accesorio para batidos. Llenarlo con
el agua.
Batir durante un minuto con la máxima
velocidad de trabajo.
Consejo práctico: Esta receta también se
puede preparar sin el accesorio para batidos.
Batido de uvas
(MMB4...)
250 g ramos de uvas
25 gramos de espinacas
jóvenes
100 gramos de trozos de plátano
congelados
200 ml de té verde frío (adecuado
para niños)
Poner un poco de té en la jarra batidora,
Poner las uvas, las espinacas y los
trozos de plátano en el accesorio para
batidos. Llenar el té restante en el
accesorio.
Batir con la máxima velocidad de trabajo,
hasta que el batido esté listo.
Jalea de frutas roja
400 gramos de frutas (guindas
deshuesadas, frambuesas,
grosellas, fresas, moras)
100 ml de jugo de guindas
100 ml vino tinto
80 gramos de azúcar
1 sobrecito de azúcar de vainilla
2 cucharada sopera de zumo de limón
1 pizca de clavo molido
1 pizca de canela molida
8 láminas de gelatina
Ablandar las láminas de gelatina ponién-
dolas en agua fría durante aprox. diez
minutos.
Cocer todos los ingredientes, excepto la
gelatina.
Exprimir la gelatina y fundirla en el
microondas. ¡No cocerla!
Batir la fruta caliente y la gelatina durante
aprox. 1 minuto a una velocidad de
trabajo lenta.
Verter la jalea en fuentes pequeñas o
platos individuales enjuagados previa-
mente con agua fría. Ponerla a enfriar.
¡En la jarra batidora de pueden procesar
como máximo 500 ml de líquidos
calientes!
Sugerencia: La jalea de frutas roja se
puede servir con nata montada o salsa de
vainilla.
90
Recetas
es
Pesto de albahaca
10 gramos de piñones
3 g ajo
5 gramos sal
40 gramos de queso parmesano
10 gramos de albahaca fresca
70 g de aceite de oliva
Poner los piñones, el ajo, la sal y el
queso en el recipiente de cristal y
cerrarlo con el portacuchillas.
Triturarlos durante 15 segundos en la
posición de trabajo Q.
Agregar la albahaca y el aceite de oliva.
Mezclar todo durante 10 segundos en la
posición de trabajo Q.
Sopa de calabaza
600 gramos de calabaza amarilla
200 gramos de patatas
1 l de caldo vegetal
2 cebollas
2 dientes de ajo
Pimienta molida y sal
30 gramos de mantequilla
2 cucharadas soperas de aceite de oliva
virgen extra
5-6 hojas de albahaca
2-3 hojas de salvia
1 ramita de perejil
1 ramita de tomillo
1 ramita de mejorana
¼ cucharada de las de café de
canela molida
Queso parmesano rallado a gusto
Cortar la calabaza en rodajas; eliminar la
corteza y las pepitas. Cortar la calabaza
en trozos pequeños.
Pelar las patatas y cortarlas igualmente
en trozos pequeños.
Pelar las cebollas, picarlas finamente y
dorarlas a fuego lento en una sartén con
la mantequilla, el aceite de oliva y el ajo
picado.
Incorporar los trozos de calabaza y
patatas; rehogar sin parar de remover.
Añadir poco a poco el caldo vegetal y las
hierbas aromáticas atadas formando un
ramillete.
Cocer a fuego lento durante unos 25-30
minutos, agregando en caso necesario
caldo vegetal.
Retirar el ramillete de hierbas
aromáticas.
Salpimentar al gusto, agregar una pizca
de canela y un chorrito de aceite de
oliva,
Poner 500 ml de la sopa en la jarra
batidora y pasarla por el pasapurés.
¡En la jarra batidora de pueden procesar
como máximo 500 ml de líquidos
calientes!
Para servir, espolvorear con queso
parmesano finamente rallado.
Sopa de zanahoria con
comino
780 g de zanahorias
720 ml de agua
1 cucharilla de comino
Sal y pimienta
Cortar las zanahorias en dados
(aprox. 15 x 15 mm).
Introducir las zanahorias y verter el agua
en el vaso de la batidora.
Mezclar durante algunos segundos
a velocidad máxima.
Verter la mezcla en una cacerola
y añadir el comino.
Cocer durante 30 minutos. Puede añadir
agua durante la cocción si desea una
sopa menos espesa.
Salpimentar.
91
Eliminación
es
Eliminación
J
Elimine el embalaje respetando el
medio ambiente. Este aparato es
marcado con el símbolo de cum-
plimiento con la Directiva Europea
2012/19/UE relativa a los aparatos
eléctricos y electrónicos usados
(Residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos RAEE). La directiva
proporciona el marco general válido
en todo el ámbito de la Unión Euro-
pea para la retirada y la reutilización
de los residuos de los aparatos eléc-
tricos y electrónicos. Infórmese sobre
las vías de eliminación actuales en su
distribuidor.
Garantía
Bosch se compromete a reparar o reponer
de forma gratuita durante un período de
24 meses, a partir de la fecha de compra

o falta de funcionamiento obedezca a
causas de fabricación, así como la mano
de obra necesaria para su reparación,
siempre y cuando el aparato sea llevado
por el usuario al taller del Servicio Técnico
Autorizado por Bosch.
En el caso de que el usuario solicitara la
visita del Técnico Autorizado a su domicilio
para la reparación del aparato, estará
obligado el usuario a pagar los gastos del
desplazamiento.
Esta garantía no incluye: lámparas,
cristales, plásticos, ni piezas estéticas,
reclamadas después del primer uso, ni
averías producidas por causas ajenas
a la fabricación o por uso no doméstico.
Igualmente no están amparadas por esta
garantía las averías o falta de funciona-
miento producidas por causas no imputa-
bles al aparato (manejo inadecuado del
mismo, limpiezas, voltajes e instalación
incorrecta) o falta de seguimiento de las
instrucciones de funcionamiento y manteni-
miento que para cada aparato se incluyen
en el folleto de instrucciones.
Para la efectividad de esta garantía es
imprescindible acreditar por parte del
usuario y ante el Servicio Autorizado de
Bosch, la fecha de adquisición mediante la
correspondiente FACTURA DE COMPRA
que el usuario acompañará con el aparato
cuando ante la eventualidad de una avería
lo tenga que llevar al Taller Autorizado.
La intervención en el aparato por personal
ajeno al Servicio Técnico Autorizado por

GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE
COMPRA.
Todos nuestros técnicos van provistos del
correspondiente carnet avalado por ANFEL
(Asociación Nacional de Fabricantes de
Electrodomésticos) que le acredita como
Servicio Autorizado de Bosch.
Reservado el derecho a cambios y


Transcripción de documentos

Uso conforme a lo prescrito es Uso conforme a lo prescrito Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. No sobrepasar las cantidades a elaborar y los tiempos de funcionamiento habituales para uso doméstico. El presente aparato es adecuado para picar fruta y hortalizas crudas, triturar alimentos para hacer purés o picar alimentos congelados (por ejemplo fruta) o cubitos de hielo. Por lo tanto no deberá usarse para procesar otros tipos de alimentos o productos. Siempre que se empleen los accesorios específicos homologados por el fabricante, el aparato podrá usarse para otras aplicaciones adicionales. Utilizar el aparato solo con piezas y accesorios originales autorizados. No utilizar nunca los accesorios para otros aparatos. Utilizar el aparato sólo en recintos interiores y a temperatura ambiente y no utilizarlo por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar. Indicaciones de seguridad importantes Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para una posible consulta posterior. No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por posibles daños resultantes del incumplimiento de las instrucciones relativas al uso correcto del aparato. Este aparato puede ser manejado por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de experiencia y/o de conocimientos, si lo hacen bajo supervisión o han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros resultantes de ello. Los niños deben mantenerse alejados del aparato y del cable de alimentación, y además no deben manejar el aparato. Impida que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños. WW ¡Peligro de electrocución y de incendio! ■■ Conectar y usar el aparato únicamente de acuerdo con las indicaciones especificadas en la placa de características del modelo. No utilizar el aparato en caso de que el cable de conexión o el propio aparato presenten daños visibles. Para evitar riesgos, el aparato solo debe ser reparado (p. ej., cambio de un cable de alimentación dañado) por nuestro servicio de asistencia técnica. ■■ No colocar el aparato sobre o cerca de superficies calientes, como p. ej. placas eléctricas. Evitar que el cable de conexión del aparato entre en contacto con piezas calientes y cantos afilados. ■■ No sumergir nunca la base motriz en agua ni lavarla en el lavavajillas. ¡No utilizar limpiadoras de vapor! No usar el aparato con las manos húmedas. 81 es Indicaciones de seguridad importantes ■■ El aparato debe desconectarse siempre de la red eléctrica después de cada uso, cuando se vaya a dejar sin vigilancia, antes del montaje, desmontaje o limpieza y en caso de avería. WW ¡Peligro de lesiones! ■■ Tenga cuidado al manipular las cuchillas afiladas, al vaciar el recipiente y durante la limpieza. ■■ Antes de cambiar accesorios o piezas adicionales que se muevan durante el funcionamiento, apagar el aparato y desconectarlo de la red eléctrica. ■■ No introducir nunca las manos en la batidora montada. ¡Trabajar siempre con la batidora completa montada y con la tapa colocada! Retirar o montar la jarra batidora solo estando el aparato desconectado y el accionamiento del mismo completamente parado. Tras desconectarlo, la cuchilla continúa funcionando durante unos instantes. ■■ En caso de corte o interrupción del suministro de corriente, el aparato permanece conectado y reanuda su funcionamiento tan pronto como se ha restablecido la alimentación de corriente. WW ¡Peligro de quemaduras! ■■ ¡Prestar máxima atención al elaborar ingredientes calientes! ■■ Al elaborar alimentos o líquidos calientes en la batidora, puede escapar vapor caliente a través del embudo en la tapa. Llenar como máximo 0,5 litros de líquido caliente en la batidora. ■■ Sujetar la tapa siempre durante el trabajo de la máquina con una mano ¡No sujetar la tapa pasando la mano por encima de la abertura para incorporar alimentos! WW ¡Peligro de asfixia! No permita que los niños jueguen con el embalaje. WW ¡Importante! ■■ Se aconseja dejar el aparato conectado sólo el tiempo absolutamente indispensable para elaborar los alimentos. No usar el aparato en seco, sin alimentos. ■■ Es imprescindible limpiar en profundidad el aparato después de cada uso y después de que no se haya utilizado durante un tiempo prolongado. X «Cuidados y limpieza» véase la página 86 82 Sistemas de seguridad Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa Bosch. Más informaciones sobre nuestros productos las podrá hallar en nuestra página web. Índice Uso conforme a lo prescrito����������������������� 81 Indicaciones de seguridad importantes����� 81 Sistemas de seguridad������������������������������ 83 Descripción del aparato����������������������������� 83 Manejo del aparato������������������������������������ 84 Cuidados y limpieza����������������������������������� 86 Localización de averías����������������������������� 87 Recetas������������������������������������������������������ 88 Eliminación������������������������������������������������� 91 Garantía����������������������������������������������������� 91 Sistemas de seguridad Seguro de conexión El aparato solo se puede conectar si la jarra batidora se ha encajado correctamente, girándola hasta el tope. Desconexión automática El aparato se desconecta automáticamente en caso de que la jarra batidora montada se suelte fortuitamente del mismo durante el trabajo. Seguro contra sobrecarga En caso de desconectarse el motor automáticamente durante el trabajo con el aparato, ello es debido a la activación de la protección contra sobrecarga. Esto puede tener diversas causas: –– a que se han agregado unas cantidades de alimentos excesivas, –– a un funcionamiento excesivamente prolongado del aparato. Para conocer los detalles sobre el comportamiento del aparato en caso de activarse uno de los sistemas de seguridad, deberá consultarse el capítulo «Localización de averías». es Descripción del aparato Despliegue, por favor, las páginas con las ilustraciones. 1 Unidad básica (bloque motor) 2 Mando giratorio P = Parada 1 = Mínimo número de revoluciones – velocidad de trabajo lenta 2 = Máximo número de revoluciones – velocidad de trabajo rápida Q = Accionamiento momentáneo (permite trabajar con el máximo número de revoluciones; hay que mantenerlo accionado con la mano) 3 Recogecable 4 Accionamiento Jarra batidora de plástico (MMB21...) 5 Jarra batidora con cuchilla No procesar ingredientes congelados (excepto cubitos de hielo). 6 Tapa con boca de llenado 7 Vaso graduado con escala (máx. 50 ml) Jarra batidora de vidrio (MMB42...) 8 Portacuchillas con cuchilla y junta 9 Jarra batidora de silicato de boro Jarra particularmente resistente a las altas temperaturas, por lo que se pueden elaborar en la misma ingredientes en ebullición sin que el vidrio salte. 10 Tapa con boca de llenado 11 Vaso graduado con escala (máx. 50 ml) 12 Accesorio para batidos* Para preparar zumos y batidos de frutas y otros ingredientes. El accesorio filtra las pepitas o granos y otros componentes sólidos, evitando que acceden al zumo o batido. * No disponible en todos los modelos. 83 es Manejo del aparato Manejo del aparato Velocidades de trabajo recomendadas La batidora es apropiada para –– mezclar y batir líquidos –– triturar y picar frutas crudas, verdura, nueces y chocolate –– hacer purés de verduras o frutas cocidas –– preparar mayonesas y salsas. ¡Observar la figura F! Advertencia: En caso de no estar incluido el picador universal en el equipo de serie de su aparato, lo puede adquirir como accesorio opcional en el Servicio de Asistencia Técnica (nº de pedido 12007111). La batidora es apropiada para elaborar las siguientes cantidades de alimentos líquidos: Alimentos sólidos Alimentos líquidos Líquidos calientes o con propensión a forma espuma 100 g máx. 1,5 l máx. 0,5 l WW¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes / el accionamiento giratorio! No introducir nunca las manos en la jarra batidora estando ésta colocada en el aparato. ¡Trabajar siempre con la batidora completa montada! ¡Trabajar siempre con la tapa colocada! Retirar o montar la jarra batidora solo estando el aparato desconectado y el accionamiento del mismo completamente parado. Tenga presente que tras desconectar el aparato, la cuchilla continúa funcionando durante unos instantes. WW¡Peligro de quemadura! Al elaborar alimentos o líquidos calientes en la batidora, puede escapar vapor caliente a través del embudo en la tapa. Llenar como máximo 0,5 litros de líquidos calientes o espumantes en la jarra batidora. ¡Atención! ¡No hacer funcionar nunca la batidora en vacío! Trabajar siempre con el aparato completamente montado. Al colocar la jarra batidora sobre el bloque motor, girarla siempre completamente hasta el tope. 84 Líquidos calientes o con propensión a forma espuma Preparar mayonesas Sopas, batidos de fruta Cócteles, batidos de leche Cubitos de hielo Ingredientes muy duros 1 2 2 2 Q Q Preparativos ■■ Se aconseja limpiar a fondo el aparato y sus accesorios antes de usarlos por vez primera. Véase a este respecto también el capítulo «Limpieza». ■■ Colocar la unidad básica (bloque motor) sobre una superficie de trabajo lisa, nivelada y limpia. ■■ Desenrollar el cable de conexión en la longitud que se vaya a necesitar. Trabajar con la jarra batidora de plástico (MMB21...) Fig. B ■■ Colocar la jarra batidora sobre el accionamiento en el bloque motor. La flecha en la jarra batidora muestra hacia la marca (punto) en el bloque motor. ■■ Fijar a tope la jarra batidora girándola a la derecha (sentido de marcha de las agujas de reloj). ■■ Poner los ingredientes en la jarra batidora. ■■ Colocar la tapa y encajarla hacia abajo, hasta el tope. Colocar el vaso graduado en la abertura para incorporar alimentos de la tapa. ■■ Introducir el cable de conexión en la toma de corriente. ■■ Ajustar con el mando giratorio la velocidad de trabajo deseada. ■■ ¡No sujetar la tapa pasando la mano por encima de la abertura para incorporar alimentos! ¡No introducir nunca las manos a través de la abertura de carga de los alimentos! Manejo del aparato Agregar o reponer ingredientes ■■ Colocar el mando giratorio en la posición P. O bien ■■ Retirar la tapa. ■■ Agregar o reponer ingredientes. o ■■ Retirar el vaso graduado. ■■ Agregar líquidos e ingredientes sólidos (de pequeño tamaño) a través de la abertura para incorporar alimentos de la tapa. ■■ Conectar el aparato nuevamente. Tras concluir el trabajo ■■ Colocar el mando giratorio en la posición P. ■■ Extraer el cable de conexión de la toma de corriente. ■■ Retirar la batidora de la unidad básica, girándola a tal efecto hacia la izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas de reloj). ■■ Retirar la tapa de la jarra. ■■ Vaciar la jarra batidora en un recipiente adecuado. ■■ Limpiar todas las piezas. Véase a este respecto el capítulo «Cuidados y limpieza». Trabajar con la jarra batidora de vidrio (MMB42...) Fig. C ■■ Colocar la jarra batidora con el fondo hacia arriba. ■■ Montar la junta sobre el portacuchillas. ¡Cerciorarse del asiento correcto de la junta! Advertencias importantes Si la junta estuviera defectuosa o no se hubiera colocado correctamente, pueden producirse fugas de líquido durante el trabajo. ■■ Sujetar el portacuchillas por el asa y colocarlo en la jarra batidora. ¡Prestar atención a la forma de las piezas (Fig. C-2a)! ■■ Abatir el asa (Fig. C-2b). De este modo se bloquea el portacuchillas en la jarra batidora. es ■■ Dar la vuelta a la jarra batidora. ■■ Colocar la jarra batidora sobre el accionamiento en el bloque motor. La flecha en la jarra batidora muestra hacia la marca (punto) en el bloque motor. ■■ Fijar a tope la jarra batidora girándola a la derecha (sentido de marcha de las agujas de reloj). ■■ Poner los ingredientes en la jarra batidora. ■■ Colocar la tapa y encajarla hacia abajo, hasta el tope. ■■ Colocar el vaso graduado en la abertura para incorporar alimentos de la tapa. ■■ Introducir el cable de conexión en la toma de corriente. ■■ Ajustar con el mando giratorio la velocidad de trabajo deseada. ■■ ¡No sujetar la tapa pasando la mano por encima de la abertura para incorporar alimentos! ¡No introducir nunca las manos a través de la abertura de carga de los alimentos! Agregar o reponer ingredientes ■■ Colocar el mando giratorio en la posición P. O bien ■■ Retirar la tapa. ■■ Agregar o reponer ingredientes. o ■■ Retirar el vaso graduado. ■■ Agregar líquidos e ingredientes sólidos (de pequeño tamaño) a través de la abertura para incorporar alimentos de la tapa. ■■ Conectar el aparato nuevamente. Tras concluir el trabajo ■■ Colocar el mando giratorio en la posición P. ■■ Extraer el cable de conexión de la toma de corriente. ■■ Retirar la jarra batidora girándola hacia la izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas del reloj). ■■ Retirar la tapa de la jarra. ■■ Vaciar la jarra batidora en un recipiente adecuado. ■■ Dar la vuelta a la jarra batidora y colocarla con la abertura hacia abajo. 85 es Cuidados y limpieza ■■ Retirar el portacuchillas. Abatir a tal efecto el asa hacia arriba y extraer el portacuchillas. ■■ Limpiar todas las piezas. Véase a este respecto el capítulo «Cuidados y limpieza». Trabajar con el accesorio para batidos de fruta Con este accesorio se pueden preparar sabrosos batidos de fruta fresca, leche, leche de soja, yogur y zumos con gran facilidad. Fig. D ■■ Preparar la jarra batidora tal como se describe más arriba y montarla sobre el bloque motor. ■■ Tras montar y bloquear la jarra batidora sobre la unidad básica, se coloca el accesorio para batidos en la jarra batidora. ■■ Colocar la tapa y encajarla hacia abajo, hasta el tope. ■■ Introducir el cable de conexión en la toma de corriente. ■■ Incorporar los ingredientes a través de la abertura para agregar ingredientes. En caso necesario, triturar previamente las frutas. ¡Atención! ¡No incorporar semillas o huesos de alimentos de gran tamaño y dureza, como por ejemplo los huesos de los aguacates o las ciruelas a la jarra batidora! ■■ Colocar el vaso graduado en la abertura para incorporar alimentos de la tapa. ■■ Conectar el aparato. Tras concluir el trabajo ■■ Colocar el mando giratorio en la posición P. ■■ Extraer el cable de conexión de la toma de corriente. ■■ Retirar la jarra batidora girándola hacia la izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas del reloj). ■■ Retirar la tapa. 86 ■■ Retirar el vaso graduado de la tapa y encajarlo en el accesorio para batidos de frutas. De este modo se evita que las partículas sólidas puedan acceder desde el accesorio al batido que se desea preparar. ■■ Vaciar la jarra batidora en un recipiente adecuado. ■■ Limpiar todas las piezas. Véase a este respecto el capítulo «Cuidados y limpieza». Cuidados y limpieza El aparato no requiere un mantenimiento especifico! Una limpieza a fondo es la garantía de una larga vida útil de la máquina. En la figura E se muestra un cuadro sinóptico relativo al modo de lavado adecuado de las distintas piezas y componentes del aparato. WW¡Peligro de descarga eléctrica! ¡No sumergir nunca la unidad básica (bloque motor) en el agua ni mantenerla debajo del chorro de agua del grifo o lavarla en el lavavajillas! ¡Atención! No emplear agentes agresivos o abrasivos. Las superficies pueden resultar dañadas. Sugerencias: –– Limpiar las piezas y componentes directamente tras concluir su uso. De este modo no quedan adheridos restos de alimentos y el plástico no está expuesto a la acción agresiva de agentes tales como aceites aromáticos o especias. –– Al rallar zanahorias, lombardas o productos similares, se acumula sobre las piezas de plástico una capa de color rojizo. Esta capa se puede eliminar aplicando varias gotas de aceite comestible y frotando con un paño. Localización de averías Limpiar la unidad básica (bloque motor) ■■ Extraer el cable de conexión de la toma de corriente. ■■ Limpiar el cuerpo exterior de la unidad básica con un paño húmedo. En caso necesario, agregar un poco de lavavajillas manual. ■■ Secarla a continuación. Limpiar la batidora La jarra batidora, tapa de la jarra batidora y el vaso graduado se pueden lavar en el lavavajillas. Consejo práctico: Poner algo de lavavajillas manual en la jarra batidora montada en el bloque motor. Colocar el mando giratorio durante unos segundos en la posición «Q». Verter el agua y de la jarra y aclarar con agua limpia. Limpiar el portacuchillas (solo MMB42...) WW¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes! No tocar ni manipular nunca las cuchillas con las manos. Usar siempre un cepillo para limpiar la cuchilla. No lavar el portacuchillas en el lavavajillas, sino bajo el chorro de agua del grifo con ayuda de un cepillo. ¡No dejarla en el agua! Retirar la junta para lavarla. es Localización de averías WW¡Peligro de lesiones!! Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, extraer el cable de conexión de la toma de corriente. Avería: El aparato no se conecta o se desconecta durante su funcionamiento. Posible causa: La jarra batidora se ha soltado. Forma de subsanarla: ■■ Colocar el mando giratorio en la posición P. ■■ Montar y encajar correctamente la jarra batidora en la unidad básica (bloque motor) y fijarla, girándola hasta el tope. ■■ Volver a poner en marcha el aparato. Avería: El aparato se desconecta durante la marcha. Posible causa: La protección contra sobrecarga se ha activado. Forma de subsanarla: ■■ Girar el mando giratorio f. ■■ Extraer el enchufe de la toma de corriente. ■■ Dejar enfriar el aparato durante aprox. 1 hora a fin de desactivar el seguro contra sobrecarga. ■■ Introducir el cable de conexión en la toma de corriente. ■■ Volver a poner en marcha el aparato. ■■ Si el aparato no se pone en marcha, dejar que se enfríe un poco más e intentarlo de nuevo más tarde. Advertencia importante En caso de no poder subsanar la avería deberá ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca (las direcciones figuran al final del presente manual de instrucciones). 87 es Recetas Recetas Indicaciones generales: Mezclar los ingredientes sólidos primero con la mitad del líquido y, a continuación, añadir el resto del líquido. Cuando se preparen batidos, después de vaciar la jarra batidora, volver a colocarla y llevar brevemente el mando selector a la posición de máxima velocidad para obtener el resto de líquido. Mayonesa ¡Atención! ¡En la batidora, las mayonesas sólo se pueden elaborar con huevos enteros! Receta básica: –– 1 huevo –– 15 g de vinagre o zumo de limón –– 1 pizca de sal –– 1 pizca de azúcar –– 250 ml de aceite Todos los ingredientes deberán tener la misma temperatura. ■■ Seleccionar una velocidad de trabajo lenta. ■■ Mezclar todos los ingredientes (excepto el aceite) durante unos segundos a una velocidad de trabajo lenta. ■■ Colocar el mando selector en la posición de máxima velocidad de trabajo, incorporar el aceite a través del embudo y batir durante unos 2 minutos. Batido de chocolate –– 50-75 g de chocolate puro congelado –– ½ litro de leche caliente –– Nata montada y virutas de chocolate, según el gusto personal. ■■ Cortar el chocolate en trozos de aprox. 1 cm. Poner el chocolate en la jarra y ajustar la máxima velocidad de trabajo. Triturar el chocolate completamente. ■■ Desconectar la batidora. Agregar la leche caliente a través del embudo. ■■ Batir durante un minuto con la máxima velocidad de trabajo. ■■ Verter el chocolate caliente en los vasos y servirlo con nata montada y raspaduras de chocolate según el gusto personal. 88 Batido de plátano –– 2-3 plátanos (aprox. 300 g) –– 2-3 cucharadas soperas colmadas de helado de vainilla o limón (80-100 g) –– 2 sobrecito de azúcar de vainilla –– 500 ml de leche ■■ Poner todos los ingredientes en la jarra batidora. ■■ Batir durante un minuto con la máxima velocidad de trabajo. Consejo: Esta receta también sale bien con el accesorio para batidos. Copa de frutas (MMB4...) –– 250 gramos de fruta congelada (por ejemplo fresas, plátano, naranja, manzana) –– 50-100 gramos de azúcar –– 500 ml de agua fría –– Helado al gusto personal ■■ Pelar las frutas y cortarlas en trozos. ■■ Congelar las frutas frescas antes de batirlas. ■■ Poner todos los ingredientes (excepto el helado) en la jarra batidora. ■■ Batir durante un minuto con la máxima velocidad de trabajo. ■■ Servirse conjuntamente con el helado, si se desea. Recetas Cóctel para deportistas –– 2-3 naranjas (aprox. 600 g) –– 1-2 limones (aprox. 150 g) –– ½-1 cucharada sopera de azúcar o miel –– ¼ litro de jugo de manzana –– ¼ litro de agua mineral –– cubitos de hielo en caso de desearlo ■■ Pelar las naranjas y los limones. Cortarlas en trozos. ■■ Poner todos los ingredientes (excepto el jugo de manzana y el agua mineral) en la jarra batidora. ■■ Batir durante un minuto con la máxima velocidad de trabajo. ■■ Agregar el jugo de manzana y el agua mineral. ■■ Batir brevemente hasta formar espuma. ■■ Verter el cóctel en los vasos y servirlo con cubitos de hielo en caso de desearlo. Batido verde –– 1 manzana verde (aprox. 100 gramos) –– El zumo de un limón –– (aprox. 20 gramos) –– 20 gramos de col rizada –– 10 gramos de apio verde –– 10 gramos de hojas de cilantro –– 10 g semillas de lino –– 1 gramos de canela molida –– 250 ml de agua del frigorífico ■■ Cortar la manzana, el apio verde y la col rizada en trozos. ■■ Poner un poco de agua en la jarra batidora. ■■ Poner todos los ingredientes sólidos en el accesorio para batidos. Llenarlo con el agua. ■■ Batir durante un minuto con la máxima velocidad de trabajo. Consejo práctico: Esta receta también se puede preparar sin el accesorio para batidos. es Batido de uvas (MMB4...) –– 250 g ramos de uvas –– 25 gramos de espinacas jóvenes –– 100 gramos de trozos de plátano congelados –– 200 ml de té verde frío (adecuado para niños) ■■ Poner un poco de té en la jarra batidora, ■■ Poner las uvas, las espinacas y los trozos de plátano en el accesorio para batidos. Llenar el té restante en el accesorio. ■■ Batir con la máxima velocidad de trabajo, hasta que el batido esté listo. Jalea de frutas roja –– 400 gramos de frutas (guindas deshuesadas, frambuesas, grosellas, fresas, moras) –– 100 ml de jugo de guindas –– 100 ml vino tinto –– 80 gramos de azúcar –– 1 sobrecito de azúcar de vainilla –– 2 cucharada sopera de zumo de limón –– 1 pizca de clavo molido –– 1 pizca de canela molida –– 8 láminas de gelatina ■■ Ablandar las láminas de gelatina poniéndolas en agua fría durante aprox. diez minutos. ■■ Cocer todos los ingredientes, excepto la gelatina. ■■ Exprimir la gelatina y fundirla en el microondas. ¡No cocerla! ■■ Batir la fruta caliente y la gelatina durante aprox. 1 minuto a una velocidad de trabajo lenta. ■■ Verter la jalea en fuentes pequeñas o platos individuales enjuagados previamente con agua fría. Ponerla a enfriar. ¡En la jarra batidora de pueden procesar como máximo 500 ml de líquidos calientes! Sugerencia: La jalea de frutas roja se puede servir con nata montada o salsa de vainilla. 89 es Recetas Pesto de albahaca –– –– –– –– –– –– ■■ 10 gramos de piñones 3 g ajo 5 gramos sal 40 gramos de queso parmesano 10 gramos de albahaca fresca 70 g de aceite de oliva Poner los piñones, el ajo, la sal y el queso en el recipiente de cristal y cerrarlo con el portacuchillas. ■■ Triturarlos durante 15 segundos en la posición de trabajo Q. ■■ Agregar la albahaca y el aceite de oliva. Mezclar todo durante 10 segundos en la posición de trabajo Q. Sopa de calabaza –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– ■■ ■■ ■■ ■■ 90 600 gramos de calabaza amarilla 200 gramos de patatas 1 l de caldo vegetal 2 cebollas 2 dientes de ajo Pimienta molida y sal 30 gramos de mantequilla 2 cucharadas soperas de aceite de oliva virgen extra 5-6 hojas de albahaca 2-3 hojas de salvia 1 ramita de perejil 1 ramita de tomillo 1 ramita de mejorana ¼ cucharada de las de café de canela molida Queso parmesano rallado a gusto Cortar la calabaza en rodajas; eliminar la corteza y las pepitas. Cortar la calabaza en trozos pequeños. Pelar las patatas y cortarlas igualmente en trozos pequeños. Pelar las cebollas, picarlas finamente y dorarlas a fuego lento en una sartén con la mantequilla, el aceite de oliva y el ajo picado. Incorporar los trozos de calabaza y patatas; rehogar sin parar de remover. Añadir poco a poco el caldo vegetal y las hierbas aromáticas atadas formando un ramillete. ■■ Cocer a fuego lento durante unos 25-30 minutos, agregando en caso necesario caldo vegetal. ■■ Retirar el ramillete de hierbas aromáticas. ■■ Salpimentar al gusto, agregar una pizca de canela y un chorrito de aceite de oliva, ■■ Poner 500 ml de la sopa en la jarra batidora y pasarla por el pasapurés. ¡En la jarra batidora de pueden procesar como máximo 500 ml de líquidos calientes! ■■ Para servir, espolvorear con queso parmesano finamente rallado. Sopa de zanahoria con comino –– –– –– –– ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ 780 g de zanahorias 720 ml de agua 1 cucharilla de comino Sal y pimienta Cortar las zanahorias en dados (aprox. 15 x 15 mm). Introducir las zanahorias y verter el agua en el vaso de la batidora. Mezclar durante algunos segundos a velocidad máxima. Verter la mezcla en una cacerola y añadir el comino. Cocer durante 30 minutos. Puede añadir agua durante la cocción si desea una sopa menos espesa. Salpimentar. Eliminación es Eliminación J Elimine el embalaje respetando el medio ambiente. Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos. Infórmese sobre las vías de eliminación actuales en su distribuidor. Garantía Bosch se compromete a reparar o reponer de forma gratuita durante un período de 24 meses, a partir de la fecha de compra por el usuario final, las piezas cuyo defecto o falta de funcionamiento obedezca a causas de fabricación, así como la mano de obra necesaria para su reparación, siempre y cuando el aparato sea llevado por el usuario al taller del Servicio Técnico Autorizado por Bosch. En el caso de que el usuario solicitara la visita del Técnico Autorizado a su domicilio para la reparación del aparato, estará obligado el usuario a pagar los gastos del desplazamiento. Esta garantía no incluye: lámparas, cristales, plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas después del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas a la fabricación o por uso no doméstico. Igualmente no están amparadas por esta garantía las averías o falta de funcionamiento producidas por causas no imputables al aparato (manejo inadecuado del mismo, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguimiento de las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instrucciones. Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la fecha de adquisición mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA que el usuario acompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería lo tenga que llevar al Taller Autorizado. La intervención en el aparato por personal ajeno al Servicio Técnico Autorizado por Bosch, significa la pérdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros técnicos van provistos del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodomésticos) que le acredita como Servicio Autorizado de Bosch. Reservado el derecho a cambios y modificaciones sin previo aviso. 91
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178

Bosch MMB42 El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario