Yamaha TSX-W80 El manual del propietario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
El manual del propietario
LV
DESKTOP AUDIO SYSTEM
TSX-W80
OWNER’S MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
i En
1 To assure the finest performance, please read this
manual carefully. Keep it in a safe place for future
reference.
2 Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean
place - away from direct sunlight, heat sources,
vibration, dust, moisture and cold. For proper
ventilation, allow the following minimum clearances.
Top: 15 cm
Rear: 10 cm
Sides: 10 cm
3 Locate this unit away from other electrical
appliances, motors, or transformers to avoid
humming sounds.
4 Do not expose this unit to sudden temperature
changes from cold to hot, and do not locate this unit
in an environment with high humidity (i.e. a room
with a humidifier) to prevent condensation inside this
unit, which may cause an electrical shock, fire,
damage to this unit, and/or personal injury.
5 Avoid installing this unit where foreign object may
fall onto this unit and/or this unit may be exposed to
liquid dripping or splashing. On the top of this unit,
do not place:
Other components, as they may cause damage
and/or discoloration on the surface of this unit.
Burning objects (i.e. candles), as they may cause
fire, damage to this unit, and/or personal injury.
Containers with liquid in them, as they may fall
and liquid may cause electrical shock to the user
and/or damage to this unit.
6 Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth,
curtain, etc. in order not to obstruct heat radiation. If
the temperature inside this unit rises, it may cause
fire, damage to this unit, and/or personal injury.
7 Do not plug in this unit to a wall outlet until all
connections are complete.
8 Do not operate this unit upside-down. It may
overheat, possibly causing damage.
9 Do not use force on switches, knobs and/or cords.
10 When disconnecting the power cable from the wall
outlet, grasp the plug; do not pull the cable.
11 Do not clean this unit with chemical solvents; this
might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
12 Only voltage specified on this unit must be used.
Using this unit with a higher voltage than specified is
dangerous and may cause fire, damage to this unit,
and/or personal injury. Yamaha will not be held
responsible for any damage resulting from use of this
unit with a voltage other than specified.
13 To prevent damage by lightning, keep the power
cable disconnected from a wall outlet or this unit
during a lightning storm.
14 Do not attempt to modify or fix this unit. Contact
qualified Yamaha service personnel when any
service is needed. The cabinet should never be
opened for any reasons.
15 When not planning to use this unit for long periods of
time (i.e. vacation), disconnect the AC power plug
from the wall outlet.
16 Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section
on common operating errors before concluding that
this unit is faulty.
17 Before moving this unit, press to set the system to
off, and disconnect the AC power plug from the wall
outlet.
18 Condensation will form when the surrounding
temperature changes suddenly. Disconnect the power
cable from the outlet, then leave this unit alone.
19 When using this unit for a long time, this unit may
become warm. Turn the system off, then leave this
unit alone for cooling.
20 Install this unit near the wall outlet and where the AC
power plug can be reached easily.
21 The batteries shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire or the like. When you dispose
of batteries, follow your regional regulations.
22 Be sure to use the AC adaptor supplied with this unit.
Using an AC adaptor other than the one provided
may cause fire or damage to this unit.
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
This unit is not disconnected from the AC power source
as long as it is connected to the wall outlet, even if this
unit itself is turned off by . In this state, this unit is
designed to consume a very small quantity of power.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR
MOISTURE.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
Do not use this unit within 22 cm of persons with a heart
pacemaker implant or defibrillator implant.
There is a chance that placing this unit too close to a
CRT-based (Braun tube) TV set might impair picture
color. Should this happen, move this unit away from the
TV set.
1 En
English Español
PREPARATION
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS
..................................................................................2
BASIC FUNCTIONS..............................................4
LISTENING TO iPod™ AND EXTERNAL
SOURCES ...............................................................6
LISTENING TO RADIO STATIONS ................. 8
TROUBLESHOOTING......................................... 9
SPECIFICATIONS.............................................. 11
Features
Hi-quality iPod/iPhone, radio and external device playability.
Firm bass sound and spacious stereo sound from 2.1 ch powered speaker (tweeter × 2, woofer × 1), SR-
Bass™ (Yamaha Swing Radiator Bass technology) and DSP in a compact unit.
Easy user-intuitive interface by buttons with Guide LED and knob dials.
Yamaha AirWired
Real-time uncompressed music transfer without sound degradation is realized by Yamaha original digital
wireless transfer technology, AirWired. You can also control system on/off and volume with the iPod by
AirWired.
y
You can use a subwoofer wirelessly with the Wireless subwoofer kit (SWK-W10, etc., sold separately). Refer to the owner’s
manual of the SWK-W10 for details.
About this manual
This unit is iPod and also iPhone-compatible. “iPod” described in this manual may also refer to “iPhone”.
This manual describes how to operate this unit using buttons on the unit. Some of these operations are also
available using the remote control.
Supplied accessories
Using the remote control Replacing the battery in the remote
control
CONTENTS
Remote control AC adaptor Power cable Transmitter Indoor FM antenna
(DC 15 V, 2.66 A,
model number:
NU40-2150266-I3)
YIT-W11TX
Within 6 m
CR2025
battery
2 En
Front and top panel
1 : Press to turn the system on/off.
Time is displayed even when the system is off.
y
Press and hold on the top of the unit for more than 3
seconds to set the system to standby mode. All the
information on the front panel display is not displayed
in standby mode. This can reduce power consumption.
To cancel standby mode, press .
Even in system off/standby mode, the alarm function is
available.
2 TIMER: Timer setting ( P. 5)
3 ALARM: Alarm on/off ( P. 4)
4 SET: Alarm setting ( P. 4)
5 Front panel display
6 SOURCE: iPod, AUX, RADIO
7 VOLUME: Volume control
8 PRESET: Storing your favorite 5 radio stations
( P. 8)
9 SNOOZE/SLEEP ( P. 5)
0 DIMMER:
Setting brightness of the front panel
A (auto) 3 (brightest) 2 1 (darkest) back to A
y
When A (auto) is set, the brightness of the front panel is
adjusted automatically depending on the brightness of the
room.
A MEMORY ( P. 7, P. 8)
B TUNING ( P. 8)
C Charging cradle: For charging an iPod
D Illumination sensor: Measuring surrounding
illuminance. Do not cover this sensor.
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS
When charging an iPod,
1 Connect the iPod to the transmitter.
2 Set the iPod connected to the transmitter to the
charging cradle.
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS
3 En
English
Rear panel
Connecting antenna
Remote control
The antenna should be stretched out.
If radio reception is poor, change the height,
direction, or placement of the antenna.
If you use an outdoor antenna instead of the
supplied FM antenna, reception will be better.
15V : Connect supplied
AC adaptor and power cable.
AUX: Connect an external
device. ( P. 7)
FM antenna terminal
(See below.)
ALARM TYPE switch ( P. 4)
CLOCK switch ( P. 4)
TONE CONTROL: Control Bass
and Treble.
Indoor FM antenna (supplied)
Notes
: System on/off
Source buttons: iPod,
AUX, RADIO
iPod control buttons
SLEEP: Sleep setting
( P. 5)
ALARM: Alarm on/off
( P. 4)
Battery insulation sheet:
Remove before using.
PRESET: Select the preset radio
station. ( P. 8)
VOLUME: Volume control
TUNING: Tuning radio
( P. 8)
Infrared signal transmitter
4 En
OPERATION
This unit can play back iPod/radio and/or beep sound at the set time.
Setting the alarm time and sound
Switching the alarm on/off
BASIC FUNCTIONS
Adjusting the clock
1Set CLOCK to SET.
2 Set the time with TUNING.
3Set CLOCK to LOCK.
The time settings are lost approximately one
week after unplugging the unit.
Alarm setting
1Press SET.
2 Set the alarm time with
TUNING.
3Set ALARM TYPE.
SOURCE+BEEP: selected source
(played back from 3 minutes before
the alarm time) and beep sound
(played back at the alarm time)
SOURCE: selected source
BEEP: beep sound only
When you select SOURCE+BEEP or
SOURCE, select:
iPod: this unit resumes the song you
listened to last time.
RADIO: this unit plays back the
radio station you listened to last time.
4 Set the alarm volume.
5Press SET.
Alarm is set and the alarm indicator
( ) lights up.
When iPod is selected as a source, set the iPod
to the charging cradle ( P. 2). If iPod is not
set at the alarm time, beep sound is played back.
Switch on/off the alarm function.
When the alarm is on, the alarm
indicator ( ) lights up and alarm
time is displayed for a while.
Rear panel Front panel display
flashes.
Note
Alarm indicator ( )
and front panel display
flashes.
Note
Rear panel (As required)
BASIC FUNCTIONS
5 En
English
At the set time, alarm sound plays back. During playback, operations below are available.
Using the snooze function
Stopping the alarm
You can set the time to turn off the system automatically when sleep is set to on.
You can set the countdown timer.
Operations during playing back alarm sound
Press SNOOZE/SLEEP.
The alarm sound stops and resumes
after 5 minutes.
Press ALARM or .
y
Unless you stop the alarm, the alarm stops
after 60 minutes automatically.
When you stop the alarm, the alarm time
setting, etc., is saved for convenient use next
time.
Sleep setting
Select the sleep time.
You can set 30, 60, 90 or 120 minutes.
When the sleep function is on, the
sleep indicator ( ) lights up.
y
To cancel the sleep, press SNOOZE/SLEEP.
Timer setting
1Press TIMER.
2 Set the countdown time with
TUNING.
You can set the time,
1 to 15 minutes: minute steps.
20 to 120 minutes: 10-minute steps.
3Press TIMER.
Countdown starts. When the timer
reaches 0, the timer sound plays back.
y
To stop the timer sound, press TIMER.
To cancel the timer, press TIMER during
countdown.
Sleep and timer cannot be used together.
Sleep cannot be set during countdown.
Sleep is set to off when timer is set while
sleep is on.
Sleep indicator ( ) and front
panel display flash.
Press repeatedly.
Front panel
display flashes.
Countdown
starts.
Note
6 En
For details on compatible iPod models, refer to “SPECIFICATIONS” ( P. 11).
Playing back
Status indicator of transmitter
y
The iPod indicator of SOURCE on the unit:
lights up when wireless communication has been established.
flashes if the status is other than above.
If cutting/no sound occurs, refer to “TROUBLESHOOTING” ( P. 9).
LISTENING TO iPod™ AND EXTERNAL SOURCES
Listening to your iPod™
1 Connect your iPod to the transmitter.
2 The status indicator blinks, and
wireless communication starts.
3Set SOURCE to iPod.
4 Play the iPod.
y
You can remove the iPod whenever you want.
When music/video in the iPod is played back, this unit
turns the system on automatically and plays back the
iPod even if the unit is system off.
To charge the iPod, set the iPod to the charging cradle
on the unit ( P. 2).
You can control the volume by the iPod.
This unit turns the system off automatically after a
while if the iPod is turned off or removed from the
transmitter when SOURCE is set to iPod.
If an iPod to be connected to the transmitter is playing
back, playback of iPod stops.
When using a microwave oven, wireless LAN or
cordless telephone, etc., sound may be cut. Place the
unit away from these devices.
LED status The current status of the unit
Lights up green Wireless communication between the unit and transmitter is established.
Flashes green once Adjusting the volume level.
continuously Connection in progress, please wait.
Flashes red once The volume of this unit is set to maximum or minimum.
2 seconds An unsupported iPod is connected.
continuously Error occurs. Remove the iPod from the transmitter, and connect again.
Flashes red 2 times continuously The battery of the iPod is low.
Off An iPod is not connected or wireless communication has not been established.
Status indicator
Notes
iPod indicator
Note
LISTENING TO iPod™ AND EXTERNAL SOURCES
7 En
English
Connection between transmitter and unit is made by setting their group settings the same.
Group setting for the unit
Group setting for the transmitter
Playing back
Group setting
1Set SOURCE to iPod.
2 Press and hold MEMORY.
3 Set the group with TUNING.
Select A1, A2, A3, B1, B2 or B3.
B1/B2/B3 are displayed as b1/b2/b3 on
the front panel display.
4Press MEMORY.
Set the group selection switch.
Playing back external sources
1 Connect your portable audio
device to AUX using a
commercially available 3.5 mm
mini plug cable.
Turn down the volume of this unit and your
portable audio device before connection.
2Set SOURCE to AUX.
3 Start playback on the
connected portable audio
device.
Press and hold.
Rear panel
Note
8 En
You can store your favorite radio stations with the preset function.
LISTENING TO RADIO STATIONS
Tuning radio stations
1Set SOURCE to RADIO.
2 For automatic tuning, press
and hold TUNING.
For manual tuning, press
TUNING repeatedly.
If you tune to a station manually, the sound
is monaural.
Presetting radio stations
1 Tune into a favorite radio
station.
2Press MEMORY.
3 Select the PRESET number
you want to store to.
y
To cancel the preset, press TUNING again.
4Press MEMORY to complete.
Selecting preset radio stations
1Set SOURCE to RADIO.
2 Select the preset radio station
with PRESET.
Note
9 En
English
ADDITIONAL INFORMATION
In case of a problem with the unit, check the following list first. If you cannot solve your problem with the
suggested solutions or if your problem is not listed below, turn off and unplug the unit, and consult the nearest
authorized Yamaha dealer or service center.
TROUBLESHOOTING
General
Problem Cause Solution
The system turns on but
immediately shuts off.
The power cable may be connected
improperly.
Make sure the power cable is plugged into
the wall outlet firmly.
The unit may have received a strong
electrical shock such as lightning or
excessive static electricity.
Set the system to off, and disconnect the
power cable. Wait about 30 seconds,
reconnect the power cable, and turn on the
system.
The speakers make no
sound.
The volume may be set to the minimum
level.
Adjust the volume level.
The source may be incorrect. Select the correct source.
Sound suddenly turns off.
The sleep ( P. 5) may be set. Turn on the system and play the source
again.
The unit does not operate
properly.
The unit may have received a strong
electrical shock such as lightning or
excessive static electricity, or power
supply may have dropped.
Set the system to off, and disconnect the
power cable. Wait about 30 seconds,
reconnect the power cable, and turn on the
system.
A digital or high-frequency
equipment produces noises.
The unit may be placed too close to the
digital or high-frequency equipment.
Place the unit farther away from the
equipment.
The clock setting has been
cleared.
The unit is left more than one week after
you disconnect the power cable from the
wall outlet.
Plug the power cable into the wall outlet
firmly, and set the clock again
( P. 4).
iPod does not play back at
the alarm time even if
SOURCE is set to iPod.
The iPod is not set to the charging cradle. Set the iPod to the charging cradle
( P. 2).
ALARM TYPE is set to BEEP. Set ALARM TYPE to SOURCE+BEEP or
SOURCE ( P. 4).
Clock flashes and the unit
cannot be operated.
CLOCK on the rear panel is set to SET,
and this unit is in clock setting mode.
Set CLOCK to LOCK.
Sound is cracked/distorted
or there is abnormal noise.
Input source volume is excessive, or
volume of this unit is excessive
(especially Bass).
Adjust volume with VOLUME, or adjust
Bass with TONE CONTROL.
iPod™
Problem Cause Solution
The iPod does not charge up.
The iPod connecting to the transmitter is
set in the charging cradle improperly.
Remove the iPod connecting to the
transmitter from the unit, then set it in the
charging cradle again ( P. 2).
TROUBLESHOOTING
10 En
No sound
The iPod is not connected to the
transmitter firmly.
Connect the iPod firmly.
Earphones are connected. Remove the earphones.
Distance between the unit and the iPod is
too far.
Move the transmitter closer to the unit.
The battery of the iPod is low. Charge the iPod.
The iPod software version has not been
updated.
Download the latest iTunes software to
update the iPod software version to the
latest.
The iPod is in the process of connecting
with the unit.
Please wait for a while.
The unit and transmitter are not
connected since they are set to different
groups.
Set both the unit and transmitter to the same
group ( P. 7).
The unit is connected to another unit. Select a different group by changing the
group setting of the unit and transmitter
( P. 7).
Cannot change the volume
by changing the volume of
the iPod.
The iPod is not supported by this unit.
The iPod is not connected correctly.
The iPod software version is out of
date.
The transmitter is connected to several
units.
Use the supported iPod.
Connect the iPod firmly.
Update the iPod software version to the
latest.
If the problem cannot be solved, even the
latest software, reset the iPod.
Change the group setting ( P. 7).
The iPod display does not
change by pressing the
remote control volume keys.
Suddenly the speaker
produces sound even though
an iPod is not connected.
The unit is connected to another
transmitter.
Change the group setting ( P. 7).
Transmitted sound is cut.
(Status indicator of
transmitter flashes green and
iPod indicator of SOURCE
on unit flashes.)
The signal from the transmitter is
blocked by your body or metallic objects,
etc.
Change the way of holding, the orientation,
or the position of the transmitter to avoid
your body or metallic objects blocking the
signal.
There is a device (microwave oven,
wireless LAN, cordless telephone, etc.)
outputting signals in the 2.4 GHz
frequency band nearby.
Place the unit away from these devices, or
turn them off. If the device is IEEE802.11n-
compliant, change the channel setting of the
device so as not to affect the unit.
If noise occurs at the same frequency the
transmitter is using, the unit will search
and move to another (unused) frequency,
which may cause sound to be cut.
This is not malfunction. If cut occurs
frequently, relocate the unit.
Radio reception
Problem Cause Solution
Too much noise during
stereo broadcast.
The FM antenna may be connected
improperly.
Make sure the FM antenna is connected
properly ( P. 3).
The radio station you selected may be far
from your area, or the radio wave
reception is weak in your area.
Try manual tuning to improve the signal
quality ( P. 8) or use a multi-channel
outdoor antenna.
Even with an outdoor
antenna, radio wave
reception is weak. (Sound is
distorted.)
Multipath reflection or other radio
interferences may have occurred.
Change the height, direction, or placement
of the antenna.
Problem Cause Solution
SPECIFICATIONS
11 En
English
PLAYER SECTION
iPod
Supported iPod .....iPod (5th generation), iPod classic, iPod
nano, iPod touch, iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS
AUX IN
Input connector
.........................STEREO L/R: 3.5 mm STEREO mini Jack
AMPLIFIER SECTION
Maximum output power ..........................4 W + 4 W + 8 W
(6 Ω 1 kHz, 10% THD)
Driver unit .................................. 4 cm full-range driver × 2
5.5 cm woofer + SR-BASS × 1
TUNER SECTION
Tuning range
FM...................................................87.50 to 108.00 MHz
TRANSMITTER SECTION
Frequency ............................................................... 2.4 GHz
Transmission range.........................................Approx. 20 m
(without interference)
Number of units which can be simultaneously transmitted
to...................................................................... Up to 7 units
(depending on the circumstances)
GENERAL
Power Supply........................... AC 100 to 240 V, 50/60 Hz
Power consumption .....................................................10 W
System off consumption .............................................3.5 W
Standby consumption...................................... 1.0 W or less
Dimensions (W × H × D)...................260 × 90.3 × 141 mm
Weight.........................................................................1.2 kg
Specifications are subject to change without notice.
iPod™, iPhone™
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
iPhone is a trademark of Apple Inc.
“Made for iPod” means that an electronic accessory has been
designed to connect specifically to iPod and has been
certified by the developer to meet Apple performance
standards.
“Works with iPhone” means that an electronic accessory has
been designed to connect specifically to iPhone and has been
certified by the developer to meet Apple performance
standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards.
Remote control
Problem Cause Solution
The remote control does not
work properly.
The remote control may be operated
outside its operation range.
For information on the remote control
operation range, refer to “Using the remote
control” ( P. 1).
The remote control sensor on the unit
may be exposed to direct sunlight or
lighting (inverted fluorescent lamps).
Change the lighting or orientation of the
unit.
The battery may be worn out. Replace the battery with a new one
( P. 1).
There are obstacles between the sensor of
the unit and the remote control.
Remove the obstacles.
Wireless communication is not
established when SOURCE is set to
iPod.
Play the iPod to establish wireless
communication ( P. 6).
SPECIFICATIONS
i Es
1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato,
lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un
lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en
caso de ser necesario.
2 Instale esta unidad en un lugar bien ventilado, fresco,
seco y limpio, alejado de la luz directa del sol,
fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y frío.
Para una adecuada ventilación, permita que el equipo
tenga el siguiente espacio libre mínimo:
Arriba: 15 cm
Atrás: 10 cm
A los lados: 10 cm
3 Coloque este aparato lejos de otros aparatos
eléctricos, motores o transformadores, para evitar así
los ruidos de zumbido.
4 No exponga este aparato a cambios bruscos de
temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en
lugares muy húmedos (una habitación con
deshumidificador, por ejemplo), para impedir así que
se forme condensación en su interior, lo que podría
causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en
el aparato y/o lesiones a las personas.
5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan
caerle encima objetos extraños y/o donde quede
expuesto al goteo o a la salpicadura de líquidos.
Encima de este aparato no ponga:
Otros componentes, porque pueden causar daños
y/o decoloración en la superficie de este aparato.
Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque
pueden causar un incendio, daños en el aparato y/
o lesiones a las personas.
Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y
derramar el líquido, causando descargas
eléctricas al usuario y/o dañando el aparato.
6 No tape este aparato con un periódico, mantel,
cortina, etc. para no impedir el escape del calor. Si
aumenta la temperatura en el interior del aparato, esto
puede causar un incendio, daños en el aparato y/o
lesiones a las personas.
7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta
después de haber terminado todas las conexiones.
8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y
posiblemente causar daños.
9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores,
los controles y/o los cables.
10 Cuando desconecte el cable de alimentación de la
toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no
tire del propio cable.
11 No limpie este aparato con disolventes químicos
porque podría estropear el acabado. Utilice un paño
limpio y seco para limpiar el aparato.
12 Utilice solamente la tensión especificada en este
aparato. Utilizar el aparato con una tensión superior a
la especificada resulta peligroso y puede producir un
incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las
personas. Yamaha no se hará responsable de ningún
daño debido al uso de este aparato con una tensión
diferente de la especificada.
13 Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte
el cable de alimentación y antenas externas de la
toma de corriente durante una tormenta eléctrica.
14
No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase
en contacto con el personal de servicio Yamaha
cualificado cuando necesite realizar alguna reparación.
La caja no deberá abrirse nunca por ninguna razón.
15 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho
tiempo (cuando se ausente de casa por vacaciones,
por ejemplo) desconecte el cable de alimentación de
la toma de corriente.
16 Asegúrese de leer la sección “SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS” antes de dar por concluido que su
aparato está averiado.
17
Antes de trasladar este aparato, pulse para activar el
sistema y, a continuación, desconecte el cable de
alimentación CA de la toma de corriente.
18 La condensación se formará cuando cambie de
repente la temperatura ambiental. Desconecte en este
caso el cable de alimentación de la toma de corriente
y no utilice el aparato.
19
El aparato se calentará cuando la utilice durante mucho
tiempo. Desactive el sistema y, a continuación, no
utilice la unidad para dejar que se enfríe.
20
Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se
pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentación.
21 Las baterías no deben exponerse a un calor excesivo
como, por ejemplo, el que producen los rayos del sol, el
fuego y similares. Cuando deseche las baterías, por
favor cumpla las regulaciones de su región.
22 Asegúrese de utilizar el adaptador de CA
suministrado con esta unidad. La utilización de un
adaptador de CA diferente del suministrado puede
causar un incendio o daños en esta unidad.
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE
UTILIZAR ESTE APARATO
Este aparato no se desconecta de la fuente de alimentación
de CA si está conectada a una toma de corriente, aunque la
propia aparato esté apagada con . En este estado, este
aparato ha sido diseñada para que consuma un cantidad de
corriente muy pequeña.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si la pila se sustituye incorrectamente.
Sustitúyala por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente.
No utilice esta unidad a menos de 22 cm de personas que
tengan implantado un marcapasos o un defribilador.
Si se instala la unidad demasiado cerca de un televisor con
tubo de rayos catódicos, la calidad del color podría verse
perjudicada. En este caso, aleje el sistema del televisor.
1 Es
Español
PREPARATION
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES
..................................................................................2
FUNCIONES BASICAS ........................................4
PARA ESCUCHAR EL iPod™ Y FUENTES
EXTERNAS.............................................................6
ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO ................ 8
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS............................ 9
ESPECIFICACIONES ........................................ 11
Características
Posibilidades de reproducción de alta calidad con iPod/iPhone, radio y dispositivos externos.
Sonido de bajo de calidad y espacioso sonido estéreo, gracias a su altavoz de 2.1 ch (tweeter × 2, woofer
× 1), SR-Bass™ (Tecnología de graves, Swing Radiator Bass, de Yamaha) y DSP, juntos en una unidad
compacta.
Interfaz fácil de usar, mediante botones con guía LED y diales.
Yamaha AirWired
La transferencia de música sin compresión, en tiempo real, sin perjuicio de la calidad sonora, es posible
gracias a AirWired, la tecnología de transferencia inalámbrica digital, desarrollada originalmente por
Yamaha. Asimismo, con AirWired, usted puede controlar la activación/ desactivación del sistema y el
volumen con el iPod.
y
Con el Equipo del altavoz de subwoofer inalámbrico puede utilizarse un subwoofer de forma inalámbrica (SWK-W10, etc.,
se vende por separado). Para más información, consulte el manual de instrucciones del SWK-W10.
Acerca de este manual
Esta unidad es compatible con iPod y también con iPhone. “iPod”, descrito en este manual, podria referirse
también a “iPhone”.
Este manual describe cómo operar esta unidad utilizando los botones en la misma. Algunas de estas
operaciones pueden hacerse también usando el mando a distancia.
Accesorios incluidos
Uso del mando a distancia Sustitución de la pila del mando a
distancia
CONTENIDO
Mando a distancia Adaptador de CA Cable de
alimentación
Transmisor Antena de FM interior
(DC 15 V, 2,66 A,
número de modelo:
NU40-2150266-I3)
YIT-W11TX
En un radio
de 6 m
Pila
CR2025
2 Es
Panel frontal y superior
1 : Pulse para activar o desactivar el sistema.
La hora es mostrada inclusive cuando el sistema
está inactivo.
y
Mantenga pulsado en la parte superior de la unidad
por más de 3 segundos para poner el sistema en modo de
espera. No toda la información en el visor del panel
frontal es mostrada en el modo de espera. Esto puede
reducir el consumo de energía. Para cancelar el modo de
espera, pulse .
La función de alarma también está disponible tanto en
inactividad del sistema como en el modo de espera.
2 TIMER: Ajuste del temporizador ( P. 5)
3 ALARM: Apagado/ Encendido de la alarma
( P. 4)
4 SET: Ajuste de la alarma ( P. 4)
5 Visor del panel frontal
6 SOURCE: iPod, AUX, RADIO
7 VOLUME: Ajuste del volumen
8 PRESET: Almacenar sus 5 emisoras de radio
favoritas. ( P. 8)
9 SNOOZE/SLEEP ( P. 5)
0 DIMMER: Regulación del brillo del panel frontal
A (automático) 3 (lo más claro) 2 1 (lo más
oscuro) de vuelta a A
y
Cuando A (automático) está programado, el brillo del
panel frontal es ajustado automáticamente, dependiendo
del brillo de la habitación.
A MEMORY ( P. 7, P. 8)
B TUNING ( P. 8)
C Soporte cargador: Para cargar un iPod.
D Sensor de iluminación: Mide la luminosidad del
entorno. No cubra este sensor.
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES
Cuando cargue un iPod,
1 Conecte el iPod al transmisor.
2 Instale el iPod conectado al transmisor en el
soporte cargador.
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES
3 Es
Español
Panel posterior
Conexión de la antena
Mando a distancia
La antena debe estar extendida.
Si la recepción de radio es pobre, cambie la
altura, dirección o ubicación de la antena.
Si usted utiliza una antena exterior, en lugar
de la antena FM suministrada, la recepción
será mejor.
15V : Conecte el adaptador
de CA incluido y el cable de
alimentación.
AUX: Conecte un dispositivo
externo. ( P. 7)
Terminal de antena FM
(Véase debajo.)
Interruptor de ALARM TYPE ( P. 4)
Interruptor de CLOCK ( P. 4)
TONE CONTROL: Control de
tonos altos y bajos.
Antena de FM interior (incluida)
Notas
: Activación/ Desactivación
del sistema
Botones de fuente: iPod,
AUX, RADIO
Botones de control de iPod
SLEEP: Ajuste del tiempo
de descanso ( P. 5)
ALARM: Activación/
Desactivación de la alarma
( P. 4)
Lámina de aislamiento de la pila:
Quitar antes de usar.
PRESET: Seleccione la emisora de
radio presintonizada. ( P. 8)
VOLUME: Ajuste del
volumen
TUNING: Sintonización
de radio ( P. 8)
Transmisor de señales infrarrojas
4 Es
OPERATION
Esta unidad puede reproducir sonidos de iPod/radio y/o sonido de pitido a la hora programada.
Ajuste de la hora de alarma y sonido
Activación/ Desactivación de la alarma
FUNCIONES BASICAS
Ajuste del reloj
1Ajuste CLOCK en SET.
2 Programe la hora con TUNING.
3Ajustar CLOCK en LOCK.
El ajuste del tiempo se pierde aproximadamente
una semana después de desenchufar la unidad.
Ajuste de la alarma
1Pulse SET.
2 Ajuste la hora de alarma con
TUNING.
3 Póngalo en ALARM TYPE.
SOURCE+BEEP:
fuente seleccionada
(reproducida desde 3 minutos antes de
la hora de alarma) y el sonido de pitido
(reproducido a la hora de alarma)
SOURCE: fuente seleccionada
BEEP: sólo sonido de pitido
Cuando usted seleccione SOURCE+BEEP
o SOURCE, seleccione:
iPod: esta unidad reanuda la canción
que escuchó por última vez.
RADIO: esta unidad reproduce la
emisora de radio que escuchó por
última vez.
4 Ajuste el volumen de la alarma.
5Pulse SET.
La alarma está programada y el indicador
de alarma ( ) se ilumina.
Cuando el iPod es seleccionado como fuente,
instale el iPod en el soporte cargador ( P. 2).
Si el iPod no está ajustado a la hora de la
alarma, el sonido de pitido será reproducido.
Active/ Desactive la función de
alarma.
Cuando la alarma está activada, el indicador
de alarma ( ) se ilumina y la hora de
alarma es mostrada por un instante.
Panel
posterior
El visor del panel
frontal parpadea.
Nota
El indicador de alarma ( )
y el visor del panel frontal
parpadean.
Nota
Panel posterior (Como es requerido)
FUNCIONES BASICAS
5 Es
Español
A la hora ajustada, el sonido de la alarma es reproducido. Durante la reproducción, las siguientes operaciones son posibles.
Puede establecer la hora a la que desea apagar el sistema automáticamente cuando sleep está activado.
Operaciones durante la reproducción del sonido de la alarma
Utilización de la función de repetición Pulse SNOOZE/SLEEP.
El sonido de la alarma se detiene y se
reanuda después de 5 minutos.
Detención del sonido de la alarma Pulse ALARM o .
y
A menos que usted detenga la alarma, la
alarma se detiene automáticamente después
de 60 minutos.
Cuando detiene la alarma, el ajuste de tiempo
y otras configuraciones se guardan para un
uso conveniente la próxima vez.
Ajuste del modo descanso
Seleccione el tiempo de descanso.
Usted puede programar 30, 60, 90 ó
120 minutos.
Cuando la función de descanso está
activada, el indicador SLEEP ( ) se
ilumina.
y
Para cancelar sleep, pulse SNOOZE/SLEEP.
El indicador SLEEP ( ) y el
visor del panel frontal
parpadean.
Pulse repetidamente.
Ajuste del temporizador
Usted puede ajustar el temporizador de cuenta atrás.
1Pulse TIMER.
2 Ajuste el tiempo del conteo
regresivo con TUNING.
Usted puede ajustar el tiempo,
De 1 a 15 minutos: lapsos de minuto.
De 20 a 120 minutos: lapsos de
10 minutos.
3Pulse TIMER.
El conteo regresivo se inicia. Cuando
el temporizador llega a 0, reproduce un
sonido.
y
Para detener el sonido del temporizador,
pulse TIMER.
Para cancelar el temporizador, pulse TIMER
durante el conteo regresivo.
El modo de descanso y el temporizador no
pueden ser usados simultáneamente.
El modo de descanso no puede ser
ajustado durante el conteo regresivo.
Cuando se procede a activar el temporizador
mientras el modo de descanso está activado,
éste último es desactivado automáticamente.
Nota
El visor del
panel frontal
parpadea.
El conteo
regresivo
se inicia.
6 Es
Para detalles sobre los modelos de iPod compatibles, acuda a “ESPECIFICACIONES” ( P. 11).
Para reproducir
Indicador de estado del transmisor
y
El indicador de iPod de SOURCE en la unidad:
se ilumina cuando la comunicación inalámbrica ha sido establecida.
parpadea si el estado es cualquier otro diferente al referido arriba.
Si ocurren cortes de sonido o no se escucha sonido en absoluto, acuda a “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS”
( P. 9).
PARA ESCUCHAR EL iPod™ Y FUENTES EXTERNAS
Para escuchar su iPod™
1 Conecte su iPod al transmisor.
2 El indicador de estado parpadea y la
comunicación inalámbrica se inicia.
3Ajuste SOURCE en iPod.
4 Reproduzca el iPod.
y
Usted puede retirar el iPod cuando desee.
Cuando la música/vídeo es reproducida en el iPod, esta
unidad activa automáticamente el sistema y reproduce
el iPod inclusive si la unidad está en modo desactivado.
Para cargar el iPod, instale el iPod en el soporte
cargador de la unidad ( P. 2).
Usted puede ajustar el volumen con el iPod.
Esta unidad desactiva el sistema automáticamente,
luego de un instante, si el iPod es apagado o
desconectado del transmisor cuando SOURCE está
ajustado en iPod.
Si está reproduciendo un iPod al conectarlo al
transmisor, la reproducción del iPod se detiene.
Cuando utiliza un horno microondas, LAN inalámbrico o
un teléfono inalámbrico, etc., el sonido podría cortarse.
Mantenga la unidad alejada de esos dispositivos.
Estado de LED Estado actual de la unidad
Encendido en color verde Se ha establecido la comunicación inalámbrica entre la unidad y el transmisor.
Parpadea en color verde una vez Ajustando el nivel de volumen.
continuamente
La conexión está en progreso, espere.
Parpadea en color rojo una vez El volumen de la unidad está ajustado al máximo o al mínimo.
2 segundos Está conectado un iPod no compatible.
continuamente
Hay un error. Retire el iPod del transmisor, y conéctelo de nuevo.
La luz roja parpadea 2 veces continuamente
La batería del iPod se está agotando.
Apagado
No hay ningún iPod conectado o no se ha establecido la comunicación inalámbrica.
Indicador de
estado
Notas
Indicador de iPod
Nota
PARA ESCUCHAR EL iPod™ Y FUENTES EXTERNAS
7 Es
Español
La conexión entre el transmisor y la unidad se establece ajustando las mismas configuraciones de grupo en
ambas.
Configuración de grupo para la unidad
Configuración de grupo para el transmisor
Para reproducir
Configuración de grupo
1Ajuste SOURCE en iPod.
2 Mantenga pulsado MEMORY.
3 Ajuste el grupo con TUNING.
Seleccione A1, A2, A3, B1, B2 o B3.
B1/B2/B3 son mostrados como b1/b2/
b3 en el visor del panel frontal.
4Pulse MEMORY.
Ajuste el interruptor de selección
de grupo.
Reproducción de fuentes externas
1 Conecte el dispositivo de audio
portátil al terminal AUX
mediante un cable mini de
3,5 mm disponible en tiendas.
Baje el volumen de la unidad y el del
dispositivo de audio portátil antes de realizar
la conexión.
2Ajuste SOURCE en AUX.
3 Inicie la reproducción en el
dispositivo de audio portátil
conectado.
Pulse y mantenga
pulsado.
Panel posterior
Nota
8 Es
Usted puede almacenar sus emisoras de radio favoritas con la función de presintonización.
ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO
Sintonización de emisoras de radio
1Ajuste SOURCE en RADIO.
2 Para la sintonización
automática, mantenga pulsado
TUNING.
Para la sintonización manual,
pulse TUNING repetidamente.
Si sintoniza una emisora de radio
manualmente, el sonido es monoaural
(mono).
Presintonización de emisoras de radio
1 Sintonice su emisora de radio
favorita.
2Pulse MEMORY.
3 Seleccione el número de
PRESET (presintonización)
que desee almacenar.
y
Para cancelar la presintonización, pulse
TUNING nuevamente.
4Pulse MEMORY para finalizar.
Selección de emisoras de radio presintonizadas
1Ajuste SOURCE en RADIO.
2 Seleccione la emisora de radio
presintonizada con PRESET.
Nota
9 Es
Español
ADDITIONAL INFORMATION
Si tiene algún problema con la unidad, compruebe primero la siguiente lista. Si no puede solucionar su
problema con las siguientes soluciones o si el problema no está en la lista, apague y desenchufe la unidad y a
continuación, consulte al concesionario o centro de servicio Yamaha autorizado más cercano.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
General
Problema Causa Solución
El sistema se enciende pero
inmediatamente se apaga.
Es posible que el cable de alimentación
esté conectado indebidamente.
Asegúrese de que el cable de alimentación
está conectado a la toma de corriente de
pared con firmeza.
Es posible que la unidad haya recibido
una fuerte descarga eléctrica, como por
ejemplo, de un rayo o excesiva
electricidad estática.
Apague el sistema y desconecte el cable de
alimentación. Espere unos 30 segundos,
vuelva a conectar el cable de alimentación y
encienda el sistema.
Los altavoces no suenan.
Es posible que el volumen esté ajustado
al mínimo.
Ajuste el nivel del volumen.
Es posible que la fuente no sea la correcta.
Seleccione la fuente correcta.
El sonido se apaga de
repente.
El modo de descanso ( P. 5) podría
estar activado.
Encienda el sistema y reproduzca la fuente
de nuevo.
La unidad no funciona
correctamente.
Es posible que la unidad haya recibido
una fuerte descarga eléctrica, como por
ejemplo, de un rayo o excesiva
electricidad estática, o es posible que se
haya caído el suministro eléctrico.
Apague el sistema y desconecte el cable de
alimentación. Espere unos 30 segundos,
vuelva a conectar el cable de alimentación y
encienda el sistema.
Un equipo de alta frecuencia
o digital produce ruido.
Es posible que la unidad esté situada
demasiado cerca del equipo de alta
frecuencia o digital.
Aleje la unidad del equipo.
Se ha borrado el ajuste del
reloj.
Se ha dejado la unidad más de una
semana sin conexión al cable de
alimentación de la toma de corriente de
pared.
Conecte el cable de alimentación en la toma
de corriente de pared con firmeza y ajuste
de nuevo el reloj ( P. 4).
iPod no se reproduce a la
hora de la alarma aún
cuando SOURCE está
ajustado en iPod.
El iPod no está instalado en el soporte
cargador.
Instale el iPod en el soporte cargador
( P. 2).
ALARM TYPE está ajustado en BEEP. Ajuste ALARM TYPE en
SOURCE+BEEP o en SOURCE ( P. 4).
El reloj parpadea y la unidad
no puede ser operada.
CLOCK en el panel posterior está
ajustado en SET, y esta unidad está en
modo de ajuste del reloj.
Ajuste CLOCK en LOCK.
Suenan chasquidos, suena
distorsionado o hay un
sonido anormal.
El volumen de la fuente de entrada es
excesivo o el volumen de esta unidad es
excesivo (especialmente el Bajo).
Ajuste el volumen con VOLUME, o ajuste
el bajo con TONE CONTROL.
iPod™
Problema Causa Solución
El iPod no se carga
El iPod conectado al transmisor no está
adecuadamente instalado en el soporte
cargador.
Desconecte el iPod que está conectado al
transmisor desde la unidad y, luego,
instálelo nuevamente en el soporte cargador
( P. 2).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
10 Es
No hay sonido.
El iPod no está correctamente conectado
al transmisor.
Conecte el iPod correctamente.
Los auriculares están conectados. Desconecte los auriculares.
La distancia entre el transmisor y la
unidad es demasiada.
Coloque el transmisor más cerca de la
unidad.
La batería del iPod se está agotando. Cargue el iPod.
No se ha actualizado la versión de
software del iPod.
Descargue la versión de iTunes más
reciente para actualizar la versión de
software del iPod a la más actualizada.
El iPod está en proceso de conexión con
la unidad.
Espere un momento.
La unidad y el transmisor no están
conectados, ya que están establecidos en
grupos diferentes.
Ajuste la unidad y el transmisor en el
mismo grupo ( P. 7).
La unidad está conectada a otro aparato. Seleccione un grupo diferente cambiando la
configuración de grupo de la unidad y el
transmisor ( P. 7).
No es posible cambiar el
volumen modificando el
volumen del iPod.
El iPod no es compatible con esta
unidad.
El iPod no está conectado correctamente.
La versión del software del iPod no se
ha actualizado.
El transmisor está conectado a varias
unidades.
Utilice un iPod compatible.
Conecte el iPod correctamente.
Actualice a la versión del software del
iPod más reciente.
Si no es posible resolver el problema, ni
siquiera con el software más reciente,
restablezca el iPod.
Modifique la configuración de grupo
( P. 7).
La pantalla del iPod no
cambia al pulsar las teclas de
volumen del mando a
distancia.
De forma repentina, el
altavoz genera sonido a
pesar de no haber un iPod
conectado.
La unidad está conectada a otro
transmisor.
Modifique la configuración de grupo
( P. 7).
Corte de sonido durante la
comunicación inalámbrica.
(El indicador de Estado del
transmisor parpadea en
verde y el indicador de iPod
de SOURCE en la unidad
parpadea.)
Alguna parte de su cuerpo o un objeto
metálico determinado está bloqueando la
señal del transmisor, etc.
Cambie la forma de sujetar, su orientación
o posición, con el fin de evitar que su
cuerpo o determinados objetos metálicos
bloqueen la señal.
Existe un dispositivo (horno microondas,
LAN inalámbrica, teléfono inalámbrico,
etc.) dando salida a señales en la banda de
frecuencia 2,4 GHz en las proximidades.
Aleje la unidad de estos dispositivos, o
apáguelos. Si el dispositivo es compatible
IEEE802.11n, cambie el ajuste del canal del
dispositivo a fin de no afectar la unidad.
Si se produce ruido en la misma frecuencia
que utiliza el transmisor, la unidad buscará
otra frecuencia sin utilizar que pueda
provocar el corte del sonido.
Esta circunstancia no se trata de ningún
error. Si los cortes se producen con
frecuencia, cambie la unidad de lugar.
Recepción de la radio
Problema Causa Solución
Hay demasiado ruido
durante la emisión estéreo.
Es posible que la antena de FM esté
conectada de forma incorrecta.
Asegúrese de que la antena de FM está
conectada correctamente ( P. 3).
Es posible que la emisora de radio que ha
seleccionado se encuentre alejada de su
zona, o que la recepción de ondas de
radio sea muy débil en su zona.
Intente sintonizarlo de forma manual para
mejorar la calidad de señal ( P. 8) o
utilice una antena exterior multicanal.
Problema Causa Solución
ESPECIFICACIONES
11 Es
Español
SECCION DEL REPRODUCTOR
iPod
iPod compatibles ......... iPod (5ta generación), iPod classic,
iPod nano, iPod touch, iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS
AUX IN
Conector de Entrada
................... ESTEREO I /D: 3,5 mm Mini Jack ESTEREO
SECCION DEL AMPLIFICADOR
Potencia de salida máxima ......................4 W + 4 W + 8 W
(6 Ω 1 kHz, 10% THD)
Unidad del Explorador ...............................4 cm explorador
de gama completa driver × 2
5,5 cm woofer + SR-BASS × 1
SECCION DEL SINTONIZADOR
Margen de Sintonía
FM.............................................. De 87,50 a 108,00 MHz
SECCION DEL TRANSMISOR
Frecuencia .............................................................. 2,4 GHz
Rango de Transmisión........ Aprox. 20 m (sin interferencia)
Número de unidades a las cuales se puede transmitir
simultáneamente........................................Hasta 7 unidades
(dependiendo de las circunstancias)
GENERALIDADES
Alimentación....................De 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energía eléctrica......................................10 W
Consumo del sistema en estado de desactivación.......3,5 W
Consumo en modo de espera ....................... 1,0 W o menos
Dimensiones (An × Al × Pr)..............260 × 90,3 × 141 mm
Peso.............................................................................1,2 kg
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
iPod™, iPhone™
iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en
EE.UU. y otros países.
iPhone es una marca comercial de Apple Inc.
“Made for iPod” significa que un accesorio electrónico se ha
diseñado para conectarse específicamente a un iPod y que el
desarrollador ha certificado que cumple con los estándares de
rendimiento de Apple.
“Works with iPhone” significa que un accesorio electrónico
se ha diseñado para conectarse específicamente a un iPhone y
que el desarrollador ha certificado que cumple con los
estándares de rendimiento de Apple.
Apple no se hace responsable del funcionamiento de este
dispositivo ni de que cumpla con los estándares legales y de
seguridad.
Incluso con una antena
exterior, es posible que la
recepción de ondas de radio
sea débil. (El sonido está
distorsionado.)
Pueden haberse producido reflejos
multiruta u otras interferencias de radio.
Cambie la altura, dirección o ubicación de
la antena.
Mando a distancia
Problema Causa Solución
Problema Causa Solución
El mando a distancia no
funciona bien.
Es posible que el mando a distancia se
esté utilizando fuera de su radio de
funcionamiento.
Para obtener información acerca del radio
de funcionamiento del mando a distancia,
consulte “Uso del mando a distancia”
( P. 1).
Es posible que el sensor del mando a
distancia de la unidad esté expuesto a
iluminación o luz solar directa (lámparas
fluorescentes invertidas).
Cambie la iluminación o la orientación de
la unidad.
Es posible que la pila esté agotada. Cambie la pila por otra nueva ( P. 1).
Hay obstáculos entre el sensor de la
unidad y el mando a distancia.
Elimine los obstáculos.
La comunicación inalámbrica no se
establece cuando SOURCE está
ajustado en iPod.
Reproduzca el iPod para establecer la
comunicación inalámbrica ( P. 6).
ESPECIFICACIONES
Printed in China
WS68090
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Yamaha TSX-W80 El manual del propietario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
El manual del propietario