Troubleshooting
What should I do if my computer does not
start?
The power indicator on your computer is off when the computer is not
securely attached to a source of power. Make sure the computer is plugged
into the AC adapter and the adapter is plugged into an outlet. If you are
using battery power, make sure the battery pack is installed properly and
charged. You may check the power source by disconnecting the AC adapter
and removing the battery pack. Wait three to five minutes before reattaching
the AC adapter and reinstalling the battery pack.
Additional suggestions include:
■ If your computer is plugged into a power strip or an uninterruptible power
supply (UPS), make sure the power strip or UPS is turned on and
working.
■ If your computer is connected to an external display, such as a
multimedia monitor, make sure the display is plugged into a power
source and turned on. The brightness and contrast controls may need to
be adjusted. See the manual that came with your display for more
information.
■ If your computer is booting from a floppy disk, eject the disk from the
floppy disk drive (if applicable).
■ If you notice condensation on your computer, do not use the computer
for at least one hour. Condensation may cause the computer to
malfunction.
How do I keep my computer updated?
Download and install the latest updates regularly using the preinstalled
software applications, such as Windows Update and VAIO Update 3 so
that the computer can run more efficiently.
To download and install the updates, your computer must be connected to
the Internet.
Solución de problemas
¿Qué debo hacer si la computadora no se
inicia?
El indicador de encendido de la computadora está apagado cuando la computadora
no está conectada en forma segura a una fuente de alimentación. Asegúrese de que
la computadora esté conectada al adaptador de CA y que el adaptador esté
conectado a una toma de corriente. Si está usando energía de la batería, asegúrese
de que esté correctamente instalada y cargada. Puede verificar la fuente de
alimentación al desconectar el adaptador de CA y retirar la batería. Espere de tres a
cinco minutos antes de volver a conectar el adaptador de CA y reinstalar la batería.
Las sugerencias adicionales incluyen:
■ Si la computadora está conectada a una regleta o fuente de
alimentación ininterrumpida (UPS), asegúrese de que la regleta o UPS
esté encendida y funcionando.
■ Si la computadora está conectada a una pantalla externa, como un
monitor multimedia, asegúrese de que la pantalla esté conectada a una
fuente de alimentación y que esté encendida. Es posible que deba
ajustar los controles de brillo y contraste. Consulte el manual que viene
con la pantalla para obtener más información.
■ Si la computadora se inicia desde un disquete, retire el disco de la
unidad (si corresponde).
■ Si observa condensación en la computadora, no la use durante una hora
por lo menos. La condensación puede causar una falla de
funcionamiento en la computadora.
¿Cómo mantengo actualizada la computadora?
Descargue e instale en forma periódica las últimas actualizaciones usando
las aplicaciones de software preinstaladas, como Windows Update y VAIO
Update 3 para que la computadora funcione de forma más eficiente.
Para descargar e instalar las actualizaciones, la computadora debe estar
conectada a Internet.
Para ubicar la Guía del usuario
1 Haga clic en Inicio > Ayuda y soporte técnico.
2 Haga clic en Manuales y especificaciones.
3 Haga clic en Guía de Usuario de VAIO.
To locate the User Guide
1 Click Start > Help and Support.
2 Click Manuals & Specifications.
3 Click VAIO User Guide.
To start SmartWi™
Connection Utility
(available on models with the wireless WAN
function only)
At initial startup, the SmartWi™ Connection Utility main screen appears
from the taskbar. Click the main screen or double-click the tool icon to start
the SmartWi Connection Utility.
1 Turn on your computer.
2 Locate the WIRELESS switch on your computer and slide the switch to
the ON position.
3 Click Start > All Programs > SmartWi Connection Utility.
4 Click Activate with Sprint (USA) / Bell-Canada (Canada).
5 Go through the activation wizard to activate your WWAN device.
The SmartWi Connection Utility Help provides detailed information on
how to use the SmartWi Connection Utility.
1 Click Start > All Programs > SmartWi Connection Utility.
2 Click SmartWi Connection Utility Help.
Para iniciar SmartWi™
Connection Utility
(sólo está disponible en los modelos que
tienen la función de WAN inalámbrica)
Al iniciarla por primera vez, la pantalla principal de SmartWi™ Connection Utility
aparece desde la barra de tareas. Haga clic en la pantalla principal o haga
doble clic en el icono de la herramienta para iniciar SmartWi Connection Utility.
1 Encienda la computadora.
2 Ubique el interruptor WIRELESS en la computadora y deslícelo a la
posición ON.
3
Haga clic en Inicio > Todos los programas > SmartWi Connection Utility.
4 Haga clic en Activate with Iusacell.
5 Ejecute el asistente de activación para activar el dispositivo WWAN.
La Ayuda de SmartWi Connection Utility proporciona información
detallada sobre el uso de SmartWi Connection Utility.
1
Haga clic en Inicio > Todos los programas > SmartWi Connection Utility.
2 Haga clic en Ayuda de SmartWi.
HDD recovery
Your computer is equipped with the VAIO
®
Recovery Center, a utility
program that recovers your computer’s operating system and preinstalled
software to their original factory-installed settings.
Be sure to create recovery discs immediately after your computer is ready
for use because there are no recovery discs provided with the computer.
For on-screen information about hard disk
recovery:
1 Click Start > Help and Support.
2 Click Manuals & Specifications.
3 Click VAIO Recovery Center User Guide.
To access
the VAIO Recovery Center utility
from the
Windows Vista
®
operating system:
1 Click Start > Help and Support.
2 Click Backup & Recovery.
3 Click VAIO Recovery Center.
Recuperación de la unidad de disco duro
La computadora tiene instalado VAIO
®
Recovery Center, programa utilitario
que restablece el sistema operativo de la computadora y el software
preinstalado a los valores originales instalados de fábrica.
Asegúrese de crear discos de recuperación inmediatamente después de
que la computadora esté preparada para su uso, ya que no se incluyen
discos de recuperación con ella.
Para obtener información en pantalla
acerca de la recuperación del disco duro:
1 Haga clic en Inicio > Ayuda y soporte técnico.
2 Haga clic en Manuales y especificaciones.
3 Haga clic en VAIO Recovery Center Guía del usuario.
Para acceder al programa utilitario VAIO
Recovery Center desde el sistema operativo
Windows Vista
®
:
1 Haga clic en Inicio > Ayuda y soporte técnico.
2 Haga clic en Copia de seguridad y recuperación.
3 Haga clic en VAIO Recovery Center.
To register your computer
You can register your computer online at the following URLs:
http://www.sony.com/vaioregistration/ for customers in USA
http://www.sonystyle.ca/registration/ for customers in Canada
http://vaio.sony-latin.com/ for customers in Latin American countries or
areas
Sony product registration is voluntary. Failure to register will not diminish
your limited warranty rights.
Para registrar la computadora
Puede registrar la computadora en línea en las siguientes URL:
http://www.sony.com/vaioregistration/ para clientes en Estados Unidos,
http://www.sonystyle.ca/registration/ para clientes en Canadá,
http://vaio.sony-latin.com/ para clientes en países o regiones de América
Latina
El registro de los productos Sony es voluntario. No hacerlo no afecta los
derechos que le concede la garantía limitada.