What should I do if my computer does
not start?
The power indicator on your computer is off when the computer
is not securely attached to a source of power. Make sure the
computer is plugged into the AC adapter and the adapter is
plugged into an outlet. If you are using battery power, make sure
the battery pack is installed properly and charged. You may
check the power source by disconnecting the AC adapter and
removing the battery pack. Wait three to five minutes before
reattaching the AC adapter and reinstalling the battery pack.
Additional suggestions included:
■ If your computer is plugged into a power strip or uninterruptible
power supply (UPS), make sure the power strip or UPS is turned
on and working.
■ If your computer is connected to an external display, such as
a multimedia monitor, make sure the display is plugged into
a power source and turned on. The brightness and contrast
controls may need to be adjusted. See the manual that came
with your display for more information.
■ If your computer is starting from a floppy disk, eject the disk
from the floppy disk drive (if applicable).
■ If you notice condensation on your computer, do not use the
computer for at least one hour. Condensation may cause the
computer to malfunction.
¿Qué debo hacer si la computadora
no se inicia?
El indicador de encendido de la computadora está apagado
cuando no está conectada a una fuente de alimentación en
forma segura. Compruebe que la computadora esté conectada
al adaptador de CA y que éste lo esté a la toma de corriente.
Si está usando la energía de la batería, asegúrese de que ésta
se encuentre correctamente instalada y cargada. Puede verificar
la fuente de alimentación desconectando el adaptador de CA
y extrayendo la batería. Espere entre tres a cinco minutos antes
de volver a conectar el adaptador de CA e instalar nuevamente
la batería.
Sugerencias adicionales:
■ Si la computadora está conectada a una regleta o fuente
de alimentación ininterrumpida (UPS), asegúrese de que
la regleta o UPS esté encendida y funcionando.
■ Si la computadora está conectada a un monitor externo,
como un monitor multimedia, asegúrese de que el monitor
esté conectado a una fuente de alimentación y que esté
encendido. Puede ser necesario ajustar los controles de brillo
y contraste. Consulte el manual incluido con la pantalla para
obtener más información.
■ Si la computadora se está iniciando desde un disquete,
retire el disco de la unidad (si corresponde).
■ Si observa condensación en la computadora, no la use
durante una hora por lo menos. La condensación puede
causar una falla de funcionamiento en la computadora.
Your computer is equipped with VAIO Recovery, a utility
program that recovers your computer's operating system
and preinstalled software to original factory-installed
settings.
System and/or application recovery media are not
delivered with your computer.
For online information about hard
disk recovery:
1 Click Start > All Programs > VAIO Support Central.
2 Click VAIO Documentation.
3 Click VAIO Recovery Guide.
To access the VAIO Recovery
utility from Windows XP:
1 Click Start > All Programs > VAIO Recovery.
2 Click VAIO Recovery.
Su computadora tiene instalado VAIO Recovery, programa utilitario
que restablece el sistema operativo de la computadora y el software
preinstalado a los valores originales instalados de fábrica.
El sistema y/o medio de recuperación de aplicaciones no vienen
con la computadora.
Para obtener información en línea acerca
de la recuperación del disco duro:
1 Haga clic en Inicio > Todos los programas >
VAIO Support Central.
2 Haga clic en Documentación de VAIO.
3 Haga clic en Guía de la Recuperación.
Para acceder al programa utilitario
VAIO Recovery desde Windows XP:
1 Haga clic en Inicio > Todos los programas > VAIO Recovery.
2 Haga clic en VAIO Recovery.
Troubleshooting
Resolución de problemas
1 Haga clic en Inicio > Todos los programas > VAIO Support Central.
2 Haga clic en Documentación de VAIO.
3 Haga clic en Guía de Usuario de VAIO.
1 Click Start > All Programs > VAIO Support Central.
2 Click VAIO Documentation.
3 Click VAIO User Guide.
Locate the
User Guide
Ubique la
Guía del usuario
HDD recovery
Recuperación de la unidad de disco duro
Se le solicitará que registre la computadora la primera vez que
encienda la unidad. Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla para completar el proceso de registro. Si no puede
registrar la computadora durante la primera sesión, tendrá más
oportunidades posteriormente.
También puede registrar su computadora en línea en:
http://www.sony.com/vaioregistration para clientes de EE.UU.,
http://www.sonystyle.ca/registration para clientes de Canadá o
http://www.sony-latin.com/vaio/info/index.jsp para clientes de los
países o las regiones de Latinoamérica.
El registro de los productos Sony es voluntario. No registrar
un producto no afecta los derechos que le concede la garantía
limitada.
You are prompted to register your computer the first time you
turn on the unit. Follow the on-screen instructions to complete the
registration process. If you are not able to register your computer
during the first session, you are provided with additional registration
opportunities later.
You can also register your computer online at:
http://www.sony.com/vaioregistration for customers in USA,
http://www.sonystyle.ca/registration for customers in Canada, or
http://www.sony-latin.com/vaio/info/index.jsp for customers in
Latin American countries or areas.
Sony product registration is voluntary. Failure to register will not
diminish your limited warranty rights.
To register your computer
Para registrar la computadora