BLACK+DECKER 7662 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas,
incendios o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a
las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las
herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas).
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y
oscuras propician accidentes.
b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes
donde se encuentran líquidos, gases o polvo inamables. Las herramientas eléctri-
cas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca
modique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con
herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modicados y que se
adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con supercies puestas a tierra, como por ejemplo
tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga
eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si
ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar
la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes a-
lados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de
descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador
adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a n de
reducir el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar,
utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra
(GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común
cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si
está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones per-
sonales graves.
b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los
ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como más-
caras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva,
reducirá las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de
baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramien-
tas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctri-
cas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta
eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una
pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correcta-
mente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica
en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello,
la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas,
las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con nes de
recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que
se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede
reducir los peligros relacionados con el polvo.
4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para
el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y
más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el
interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el
interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la
herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar
herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el ries-
go de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de
los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con
estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son pelig-
rosas en las manos de usuarios no entrenados.
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas
móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que pueda
afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños,
haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos
accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimien-
to adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias. Las herramientas de corte
con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte alados son menos propen-
sas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc.
de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo
y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones
diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa.
5) Mantenimiento
a) Haga que una persona de reparaciones calicada realice el mantenimiento de
su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto
garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.
Reglas de Seguridad Especícas
• Sujete la herramienta eléctrica por las supercies aislantes cuando realice una
operación en que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos. Al
hacer contacto con un cable “vivo”, las partes metálicas de la herramienta se vuelven
“vivas” y pueden originar un choque al operador.
• Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo
sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no
brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control.
• Mantengasusmanosfueradeláreadecorte. Nunca se incline por debajo del material
por ningún motivo. Sujete la parte frontal de la sierra asiéndola por el área contorneada de
agarre. No inserte los dedos o el pulgar cerca de la hoja de vaivén o el sujetador de la hoja.
No estabilice la sierra asiéndola por la platina.
• Mantengalashojasaladas. Las hojas sin filo pueden hacer que la sierra se desvíe o se
atasque al estar bajo presión.
• Alcortaruntubooconductoportacables, asegúrese de que estos no contienen agua o
cables, etc.
• Permita que el motor se detenga por completo antes de retirar la hoja de la línea de
corte. Las hojas en movimiento pueden impactar la pieza de trabajo y romperse, dañar
la pieza de trabajo o causar la pérdida de control de la herramienta y posibles lesiones
corporales.
• Nunca celebre el trabajo en su mano, regazo o contra partes de su cuerpo al aserrar.
La sierra mi resbalón y la lámina podía entrar en contacto con el cuerpo que causaba lesión.
• Mantenga las empuñaduras secas, limpias, libres de aceite y grasa. Esto permitirá un
mejor control de la herramienta.
Utilice el cuidado extra al cortar de arriba y pagar la atención particular alambres
de arriba que se pueden esconder de la vista. Anticipe el sendero de caer ramas y
escombros temprano.
• Limpie su herramienta con frecuencia, especialmente después de usos prolongados.
El polvo y la arenilla que contienen partículas metálicas se acumulan con frecuencia en las
superficies interiores y podrían ocasionar peligro de descarga eléctrica.
• No opere esta herramienta durante períodos largos de tiempo. La vibración causada
por la acción de operación de esta herramienta puede causar lesiones permanentes a
los dedos, las manos y los brazos. Utilice guantes para una mayor amortiguación, tome
descansos frecuentes y limite el tiempo de uso diario.
AVERTISSEMENT : El polvo creado al lijar, aserrar, pulir, taladrar o realizar otras
actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe
producen cáncer, defectos de nacimiento u otros defectos del sistema reproductor.
Algunos ejemplos de esos productos químicos son:
•El plomo de las pinturas a base de plomo,
•La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería, y
•El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente (CCA).
El riesgo que se corre a causa del contacto con esos productos varía según la frecuencia
con que usted realice este tipo de trabajos. Con el fin de reducir su exposición a esas
substancias químicas, trabaje en un área bien ventilada y utilice un equipo de seguridad
reglamentario, tal como una máscara contra el polvo especialmente diseñada para filtrar
partículas microscópicas.
• Eviteelcontactoprolongadoconelpolvoprovenientedellijado,aserrado,amolado
y taladrado eléctrico y otras actividades de construcción. Use vestimenta protectora
y lave todas las áreas expuestas con agua y jabón. De entrar polvo en sus ojos, boca, o
que este permanezca sobre su piel puede promover la absorción de químicos dañinos.
AVERTISSEMENT : El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el polvo, el
cual puede ocasionar lesión respiratoria u otro tipo de lesión grave y permanente. Utilice
siempre protección respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la exposición al polvo. Dirija
las partículas lejos de su cara o su cuerpo.
ATENCIÓN: Use protección auditiva apropiada cuando usa la herramienta. Bajo
ciertas condiciones y el tiempo que se usa la herramienta, el ruido proveniente de
este producto podría contribuir a pérdida auditiva.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V ........................... volts A ......................... amperes
Hz ......................... hertz W ........................ watts
min ........................minutos
o AC ..............corriente alterna
o DC ............corriente directa
n
o ....................... velocidad sin carga
..........................construcción clase II
........................ terminales de
conexión a tierre
..........................símbolo de alerta seguridad .../min ..................revoluciones o
GPM .....................golpes por minuto reciprocaciones por minuto
Características - Figura A
1. Interruptor de velocidad única
2. Botón de bloqueo
3. Abrazadera de la hoja de la sierra
4. Tornillos de la abrazadera de la hoja de la sierra
5. Soporte giratorio de la hoja de la sierra
6. Soplador de polvo
7. Placa de la zapata
8. Compartimiento para almacenamiento de la hoja de la sierra
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
Asegúrese que el cable de extensión esté en buenas condiciones antes de usar. Al utilizar
un cable de extensión, asegúrese de que sea del tamaño correspondiente a la herramienta,
o sea, lo suficientemente “pesado” como para transportar la corriente que la herramienta
va a extraer. Un cable de tamaño insuficiente causará una caída en la línea de voltaje
resultando en pérdida de energía y recalentamiento. Vea la tabla siguiente para el tamaño
apropiado de cable.
MOTOR
Verifique que su suministro de corriente concuerde con el marcaje de la placa de datos.
120 Voltios de corriente alterna (AC) solo indica que su herramienta operará con corriente
casera estándar de 60 Hz. No opere herramientas de corriente alterna (AC) con corriente
directa (DC). Una potencia de régimen de 120 voltios AC/DC significa que su herramienta
operará con corriente estándar de 60 Hz AC o DC. Esta información está impresa en la
placa de datos. Un voltaje menor ocasionará pérdida de corriente y puede resultar en
recalentamiento. Todas las herramientas Black & Decker se prueban en fábrica; si esta
herramienta no funciona, verifique el suministro de corriente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Ensamblado/Regulaciones
INSTALACIÓN DE LAS HOJAS
ADVERTENCIA: Antes de intentar cualquiera de las siguientes operaciones, asegúrese
de que la herramienta esté apagada y desconectada y que la hoja de la sierra se haya
detenido. Las hojas de la sierra que se utilizaron pueden estar calientes.
Con un destornillador de hoja plana afloje (y no retire) los dos tornillos “A” de la figura B.
Asegúrese de que los dientes de la hoja miren hacia adelante e inserte el vástago de la
hoja de la sierra completamente dentro de la abrazadera de la hoja. Ajuste levemente los
tornillos en forma alternativa para colocar la hoja en posición, luego ajuste los tornillos
completamente. Para liberar la hoja, gire ambos tornillos una vuelta en sentido contrario a
las agujas del reloj.
Nota: Para mejorar la calidad del corte, asegúrese de que la parte posterior de la hoja
toque el rodillo de apoyo de la hoja. Consulte la sección “Guía de apoyo del rodillo” para ver
las instrucciones sobre cómo cambiar la posición del rodillo de apoyo de la hoja.
RODILLO DE APOYO DE LA HOJA
APAGUE Y DESENCHUFE LA HERRAMIENTA..
El rodillo de apoyo de la hoja de la sierra caladora mejora su rendimiento al cortar
materiales difíciles ya que brinda mayor apoyo a la hoja. Este soporte debe ajustarse de
manera que el rodillo toque la parte posterior de la hoja al realizar el corte. Asegúrese de
que la hoja esté alineada con la ranura del rodillo. Ajuste el rodillo de apoyo aflojando el
tornillo de la parte inferior de la zapata (Fig.B) y moviendo la zapata de manera que el rodillo
toque el borde posterior de la hoja. Vuelva a ajustar el tornillo. Lubrique el rodillo guía cada
tanto con una gota de aceite para prolongar la vida útil del rodillo.
NOTA: La guía de apoyo del rodillo no es aplicable cuando la zapata está biselada a 45
grados.
Fig. B.
Abrazadera de hoja
Guía de apoyo del rodillo
Tornillo
Mostrar
Calibre mínimo para cables de extensión
Volts Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Amperaje
Más de No más de American Wire Gage
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No se recomienda
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
ANTES DE ENCHUFAR LA SIERRA CALADORA, ASEGÚRESE DE QUE EL
INTERRUPTOR DISPARADOR ESTÉ EN LA POSICIÓN DE APAGADO.
Para encender la sierra, oprima el interruptor disparador, como se muestra en la figura
C. Para apagar la herramienta, suelte el interruptor disparador. La herramienta puede
bloquearse para operar en forma continua oprimiendo a fondo y sosteniendo el interruptor
disparador mientras presiona el botón de bloqueo que se muestra en la figura C. Con el
botón de bloqueo presionado, suelte el interruptor disparador y la herramienta continuará
funcionando. Para salir de la posición de bloqueo, oprima y suelte el disparador. Siempre
libere el bloqueo antes de desconectar la herramienta de la fuente de energía.
Fig. C.
Botón de bloqueo
Interruptor disparador
Almacenamiento de hojas
Soplador de polvo
AJUSTE DEL BISEL
APAGUE Y DESENCHUFE LA HERRAMIENTA.
Para ajustar el ángulo de bisel, afloje el tornillo (tres vueltas completas aproximadamente)
de la parte inferior de la zapata, como se muestra en la figura B. Levante levemente la
zapata y tire hacia atrás, luego coloque la zapata a 45° (precisión de + / -5 °) y vuelva a
ajustar el tornillo. Para volver a fijar la zapata para un corte en escuadra, afloje el tornillo y
mueva la zapata hasta que esté a 90° aproximadamente con respecto a la hoja. Ajuste el
rodillo de apoyo de la hoja a la hoja y vuelva a ajustar el tornillo.
CORTES GENERALES
Asegúrese de que la tabla esté bien sujeta. Sostenga la sierra caladora por el mango y
accione el interruptor para encender la unidad. No intente encender la unidad cuando
la hoja esté contra el material a cortar. Esto podría atascar el motor. Coloque la parte
delantera de la zapata sobre el material a cortar y sostenga la sierra caladora firmemente
contra la superficie de trabajo mientras realiza el corte. No fuerce la herramienta, deje que
la hoja realice el corte a su propia velocidad. Cuando sea posible, ajuste o apoye la pieza de
trabajo cerca de la línea de corte; cuando complete el corte, apague la herramienta y deje la
sierra a un costado antes de soltar la pieza de trabajo.
SOPLADOR DE POLVO AUTOMÁTICO
Para mejorar la visibilidad durante el corte, la sierra caladora está equipada con un soplador
de polvo automático (Fig. C) que mantendrá la superficie de trabajo libre de polvo mientras
realiza el corte.
ALMACENAMIENTO DE HOJAS
La parte posterior de la sierra cuenta con un práctico compartimiento para almacenamiento
de hojas (Fig. D).
CORTES EN METALES Y PLÁSTICOS
Al realizar cortes en metales de bajo calibre es mejor sujetar con madera o madera
contrachapada la parte inferior de la hoja de metal; esto garantizará un corte limpio sin
riesgo de que se produzcan vibraciones o que el metal se rompa. Utilice una hoja de dientes
finos para los metales ferrosos (aquéllos que contienen hierro) y use una hoja más gruesa
para metales no ferrosos (aquéllos que no contienen hierro).
Los cortes en metales delgados llevarán más tiempo que los cortes en madera
relativamente gruesa por lo que no debe intentar acelerar el proceso forzando la sierra.
Coloque una película fina de lubricante de corte a lo largo de la línea de corte (cualquier
aceite liviano).
Al realizar cortes en plásticos laminados, coloque el lado con la terminación hacia abajo y
utilice una hoja ahuecada de dientes finos.
CORTE INTERNO
• Midalasuperficiequedeseacortarymárquelaclaramenteconunlápiz.A
continuación, incline la sierra hacia adelante hasta que el borde delantero de la zapata
se apoye con firmeza sobre la superficie de trabajo, pero con la hoja bien alejada de
ella, figura E.
• Enciendalaherramientaydejequealcancesuvelocidadmáximaoprimiendo
completamente el interruptor disparador.
• Agarreelmangoconfirmezaybajelentamenteelbordeposteriordelaherramienta
hasta que la hoja corte en forma uniforme el material. No mueva la sierra caladora
hacia adelante a lo largo de la línea de corte hasta que la hoja de la sierra haya
ingresado completamente en el material y la zapata esté plana sobre la superficie.
CORTES LONGITUDINALES Y CORTES DE CÍRCULOS
Sin utilizar una línea de lápiz, el corte longitudinal y el corte de círculos se realizan
fácilmente con una guía para corte longitudinal y una guía de círculo (disponibles por un
costo adicional).
Utilizando el tornillo provisto con la guía accesoria, colóquelo como se muestra en la figura
F y enrosque el tornillo en la zapata para ajustar bien la guía.
Cuando realice cortes de círculos, ajuste la guía para corte longitudinal de manera que la
distancia entre la hoja y el orificio de la barra transversal esté en el radio deseado y ajuste
el tornillo (utilice el orificio que se alinee mejor con la hoja de la sierra). Coloque la sierra de
modo que el centro del orificio de la barra transversal quede sobre el centro del círculo que
se cortará (haga un corte interno, perfore un orificio para la hoja o corte hacia adentro desde
el borde del material para colocar la hoja en posición). Cuando la sierra esté colocada
adecuadamente, deslice un clavo pequeño a través del orificio de la barra transversal. Con
la guía para corte como brazo giratorio, comience a cortar el círculo. Para realizar cortes de
círculos, la barra transversal debe estar levantada, como se muestra en la figura F.
Al realizar cortes longitudinales, deslice la guía para corte longitudinal debajo del tornillo de
cualquier lado de la sierra. Coloque la barra transversal a la distancia deseada con respecto
a la hoja y ajuste el tornillo. Para realizar cortes longitudinales, la barra transversal debe
estar hacia abajo y contra el borde recto de la pieza de trabajo.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución posible
•Launidadnoenciende. •Cabledesenchufado. •Enchufeelcargadorenun
tomacorriente que funcione.
•Fusiblequemado. •Reemplaceelfusible
quemado. (Si repetidamente el
producto hace que el fusible del
circuito se queme, deje de
utilizarlo inmediatamente y
haga que le realicen
mantenimiento en un centro de
mantenimiento Black & Decker
o en un centro de servicio
autorizado.)
•Elinterruptorautomático •Reinicieelinterruptor
está activado. automático. (Si repetidamente
el producto hace que el fusible
del circuito se queme, deje de
utilizarlo inmediatamente y
haga que le realicen
mantenimiento en un centro de
mantenimiento Black & Decker
o en un centro de servicio
autorizado.)
•Interruptorocabledañado. •Hagarepararelcableoel
interruptor en un centro de
mantenimiento Black & Decker
o en un centro de
mantenimiento autorizado.
Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda
con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com o llame a la línea de
ayuda BLACK & DECKER al 55-5326-7100
MANTENIMIENTO
Utilice solamente jabón suave y agua para limpiar la herramienta. Nunca permita que
ningún líquido se introduzca dentro de la misma; nunca sumerja ninguna parte de la
herramienta dentro de algún líquido.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, toda repara-
ción, mantenimiento y ajuste, deberán ser realizados en los centros autorizados de servicio
u otras organizaciones de servicio calificadas, utilizando siempre para ello
accesorios originales.
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur
(667) 7 12 42 11
Col. Industrial Bravo
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779
(33) 3825 6978
Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cardenas
No. 18
(55) 5588 9377
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A
(999) 928 5038
Col. Centro
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero
No.831
(81) 8375 2313
Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205
(222) 246 3714
Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
Col. Centro
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte.
(871) 716 5265
Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280
(229)921 7016
Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A
(993) 312 5111
Col. Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse
al Centro de Servicio más cercano:
ESPECIFICACIONES
Tensión de alimentación: 120 V~ Potencia nominal: 357 W
Frecuencia de operacion: 60 Hz Consumo de corriente: 3,2A
ACCESORIOS
Los accesorios que se recomiendan usar con su herramienta están disponibles donde su
distribuidor o centro de servicio local. De necesitar asistencia para obtener un accesorio,
favor llamar a: (55) 5326-7100.
ADVERTENCIA: Puede ser peligroso usar cualquier accesorio no recomendado.
INFORMATION ACERCA DE NUESTROS CENTROS DE SERVICIO
Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio y centros autorizados en
toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker disponen de personal
entrenado para dar un servicio eficiente y confiable a las herramientas eléctricas de sus cli-
entes. De necesitar orientación técnica, reparación o repuestos originales de fábrica,
diríjase al centro Black & Decker local. Para hallar la ubicación del centro de servicio
más cercano, busque en las páginas amarillas de la guía telefónica bajo “Herramientas—
Eléctricas” o llame a: (55) 5326-7100.
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO DOMÉSTICO
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza este producto por dos años contra todo defecto de
material y fabricación. El producto defectuoso será reemplazado o reparado sin costo en
una de las dos formas siguientes.
La primera opción, que resultará en intercambio solamente, será devolviendo el producto
al minorista donde fue comprado (siempre que la tienda sea un minorista participante). Las
devoluciones deberán hacerse dentro del período de intercambio que el minorista tiene por
política (generalmente de 30 a 90 días después de la venta). La prueba de compra podrá
ser requerida. Favor informarse con el minorista sobre la política específica de devolución
en cuanto a devoluciones hechas en fecha posterior a la fijada para intercambios.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (pre-pagado) a un centro de servicio
Black & Decker o un centro autorizado para reparaciones o reemplazo, a nuestra discre-
ción. La prueba de compra podrá ser requerida. Los centros de servicio Black & Decker o
centros autorizados se anuncian bajo “Herramientas - Eléctricas” en las páginas amarillas
de la guía telefónica.
Esta garantía no aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga a usted derechos legales
específicos y otros derechos que pueden variar de estado en estado. Si tiene alguna
pregunta, comuníquese con el gerente de su centro de servicio Black & Decker más
cercano.
Este producto no está destinado al uso comercial.
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS
NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. 55-5326-7100
Vea “Herramientas
eléctricas (Tools-Electric)”
– Páginas amarillas –
para Servicio y ventas

Transcripción de documentos

Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas). 1) Seguridad en el área de trabajo a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control. 2) Seguridad eléctrica a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas. 3) Seguridad personal a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales. c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes. d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales. e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. 4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada. b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental. d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios no entrenados. e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa. 5) Mantenimiento a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. Reglas de Seguridad Específicas • Sujete la herramienta eléctrica por las superficies aislantes cuando realice una operación en que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos. Al hacer contacto con un cable “vivo”, las partes metálicas de la herramienta se vuelven “vivas” y pueden originar un choque al operador. • Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control. • Mantenga sus manos fuera del área de corte. Nunca se incline por debajo del material por ningún motivo. Sujete la parte frontal de la sierra asiéndola por el área contorneada de agarre. No inserte los dedos o el pulgar cerca de la hoja de vaivén o el sujetador de la hoja. No estabilice la sierra asiéndola por la platina. • Mantenga las hojas afiladas. Las hojas sin filo pueden hacer que la sierra se desvíe o se atasque al estar bajo presión. • Al cortar un tubo o conducto portacables, asegúrese de que estos no contienen agua o cables, etc. • Permita que el motor se detenga por completo antes de retirar la hoja de la línea de corte. Las hojas en movimiento pueden impactar la pieza de trabajo y romperse, dañar la pieza de trabajo o causar la pérdida de control de la herramienta y posibles lesiones corporales. • Nunca celebre el trabajo en su mano, regazo o contra partes de su cuerpo al aserrar. La sierra mi resbalón y la lámina podía entrar en contacto con el cuerpo que causaba lesión. • Mantenga las empuñaduras secas, limpias, libres de aceite y grasa. Esto permitirá un mejor control de la herramienta. • Utilice el cuidado extra al cortar de arriba y pagar la atención particular alambres de arriba que se pueden esconder de la vista. Anticipe el sendero de caer ramas y escombros temprano. • Limpie su herramienta con frecuencia, especialmente después de usos prolongados. El polvo y la arenilla que contienen partículas metálicas se acumulan con frecuencia en las superficies interiores y podrían ocasionar peligro de descarga eléctrica. • No opere esta herramienta durante períodos largos de tiempo. La vibración causada por la acción de operación de esta herramienta puede causar lesiones permanentes a los dedos, las manos y los brazos. Utilice guantes para una mayor amortiguación, tome descansos frecuentes y limite el tiempo de uso diario. AVERTISSEMENT : El polvo creado al lijar, aserrar, pulir, taladrar o realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen cáncer, defectos de nacimiento u otros defectos del sistema reproductor. Algunos ejemplos de esos productos químicos son: • El plomo de las pinturas a base de plomo, • La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería, y • El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente (CCA). El riesgo que se corre a causa del contacto con esos productos varía según la frecuencia con que usted realice este tipo de trabajos. Con el fin de reducir su exposición a esas substancias químicas, trabaje en un área bien ventilada y utilice un equipo de seguridad reglamentario, tal como una máscara contra el polvo especialmente diseñada para filtrar partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado y taladrado eléctrico y otras actividades de construcción. Use vestimenta protectora y lave todas las áreas expuestas con agua y jabón. De entrar polvo en sus ojos, boca, o que este permanezca sobre su piel puede promover la absorción de químicos dañinos. AVERTISSEMENT : El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el polvo, el cual puede ocasionar lesión respiratoria u otro tipo de lesión grave y permanente. Utilice siempre protección respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas lejos de su cara o su cuerpo. ATENCIÓN: Use protección auditiva apropiada cuando usa la herramienta. Bajo ciertas condiciones y el tiempo que se usa la herramienta, el ruido proveniente de este producto podría contribuir a pérdida auditiva. La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V............................ volts A.......................... amperes Hz.......................... hertz W......................... watts o AC...............corriente alterna min......................... minutos n o DC............. corriente directa o........................ velocidad sin carga ........................... construcción clase II ......................... terminales de conexión a tierre ........................... símbolo de alerta seguridad .../min...................revoluciones o GPM...................... golpes por minuto reciprocaciones por minuto Características - Figura A 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Interruptor de velocidad única Botón de bloqueo Abrazadera de la hoja de la sierra Tornillos de la abrazadera de la hoja de la sierra Soporte giratorio de la hoja de la sierra Soplador de polvo Placa de la zapata Compartimiento para almacenamiento de la hoja de la sierra USO DE CABLES DE EXTENSIÓN Asegúrese que el cable de extensión esté en buenas condiciones antes de usar. Al utilizar un cable de extensión, asegúrese de que sea del tamaño correspondiente a la herramienta, o sea, lo suficientemente “pesado” como para transportar la corriente que la herramienta va a extraer. Un cable de tamaño insuficiente causará una caída en la línea de voltaje resultando en pérdida de energía y recalentamiento. Vea la tabla siguiente para el tamaño apropiado de cable. Calibre mínimo para cables de extensión Volts Longitud total del cable en pies 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m) Amperaje Más de No más de American Wire Gage 0 - 6 18 16 16 14 6 - 10 18 16 14 12 10 - 12 16 16 14 12 12 - 16 14 12 No se recomienda MOTOR Verifique que su suministro de corriente concuerde con el marcaje de la placa de datos. 120 Voltios de corriente alterna (AC) solo indica que su herramienta operará con corriente casera estándar de 60 Hz. No opere herramientas de corriente alterna (AC) con corriente directa (DC). Una potencia de régimen de 120 voltios AC/DC significa que su herramienta operará con corriente estándar de 60 Hz AC o DC. Esta información está impresa en la placa de datos. Un voltaje menor ocasionará pérdida de corriente y puede resultar en recalentamiento. Todas las herramientas Black & Decker se prueban en fábrica; si esta herramienta no funciona, verifique el suministro de corriente. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Ensamblado/Regulaciones Instalación de las hojas ADVERTENCIA: Antes de intentar cualquiera de las siguientes operaciones, asegúrese de que la herramienta esté apagada y desconectada y que la hoja de la sierra se haya detenido. Las hojas de la sierra que se utilizaron pueden estar calientes. Con un destornillador de hoja plana afloje (y no retire) los dos tornillos “A” de la figura B. Asegúrese de que los dientes de la hoja miren hacia adelante e inserte el vástago de la hoja de la sierra completamente dentro de la abrazadera de la hoja. Ajuste levemente los tornillos en forma alternativa para colocar la hoja en posición, luego ajuste los tornillos completamente. Para liberar la hoja, gire ambos tornillos una vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj. Nota: Para mejorar la calidad del corte, asegúrese de que la parte posterior de la hoja toque el rodillo de apoyo de la hoja. Consulte la sección “Guía de apoyo del rodillo” para ver las instrucciones sobre cómo cambiar la posición del rodillo de apoyo de la hoja. RODILLO DE APOYO DE LA HOJA Apague y desenchufe la herramienta.. El rodillo de apoyo de la hoja de la sierra caladora mejora su rendimiento al cortar materiales difíciles ya que brinda mayor apoyo a la hoja. Este soporte debe ajustarse de manera que el rodillo toque la parte posterior de la hoja al realizar el corte. Asegúrese de que la hoja esté alineada con la ranura del rodillo. Ajuste el rodillo de apoyo aflojando el tornillo de la parte inferior de la zapata (Fig.B) y moviendo la zapata de manera que el rodillo toque el borde posterior de la hoja. Vuelva a ajustar el tornillo. Lubrique el rodillo guía cada tanto con una gota de aceite para prolongar la vida útil del rodillo. NOTA: La guía de apoyo del rodillo no es aplicable cuando la zapata está biselada a 45 grados. Fig. B. Abrazadera de hoja Guía de apoyo del rodillo Tornillo Mostrar Interruptor de encendido/apagado Antes de enchufar la sierra caladora, asegúrese de que el interruptor disparador esté en la posición de APAGADO. Para encender la sierra, oprima el interruptor disparador, como se muestra en la figura C. Para apagar la herramienta, suelte el interruptor disparador. La herramienta puede bloquearse para operar en forma continua oprimiendo a fondo y sosteniendo el interruptor disparador mientras presiona el botón de bloqueo que se muestra en la figura C. Con el botón de bloqueo presionado, suelte el interruptor disparador y la herramienta continuará funcionando. Para salir de la posición de bloqueo, oprima y suelte el disparador. Siempre libere el bloqueo antes de desconectar la herramienta de la fuente de energía. Fig. C. Botón de bloqueo Interruptor disparador Almacenamiento de hojas Soplador de polvo Ajuste del bisel Apague y desenchufe la herramienta. Para ajustar el ángulo de bisel, afloje el tornillo (tres vueltas completas aproximadamente) de la parte inferior de la zapata, como se muestra en la figura B. Levante levemente la zapata y tire hacia atrás, luego coloque la zapata a 45° (precisión de + / -5 °) y vuelva a ajustar el tornillo. Para volver a fijar la zapata para un corte en escuadra, afloje el tornillo y mueva la zapata hasta que esté a 90° aproximadamente con respecto a la hoja. Ajuste el rodillo de apoyo de la hoja a la hoja y vuelva a ajustar el tornillo. Cortes generales Asegúrese de que la tabla esté bien sujeta. Sostenga la sierra caladora por el mango y accione el interruptor para encender la unidad. No intente encender la unidad cuando la hoja esté contra el material a cortar. Esto podría atascar el motor. Coloque la parte delantera de la zapata sobre el material a cortar y sostenga la sierra caladora firmemente contra la superficie de trabajo mientras realiza el corte. No fuerce la herramienta, deje que la hoja realice el corte a su propia velocidad. Cuando sea posible, ajuste o apoye la pieza de trabajo cerca de la línea de corte; cuando complete el corte, apague la herramienta y deje la sierra a un costado antes de soltar la pieza de trabajo. SOPLADOR DE POLVO AUTOMÁTICO Para mejorar la visibilidad durante el corte, la sierra caladora está equipada con un soplador de polvo automático (Fig. C) que mantendrá la superficie de trabajo libre de polvo mientras realiza el corte. ALMACENAMIENTO DE HOJAS La parte posterior de la sierra cuenta con un práctico compartimiento para almacenamiento de hojas (Fig. D). CORTES EN METALES Y PLÁSTICOS Al realizar cortes en metales de bajo calibre es mejor sujetar con madera o madera contrachapada la parte inferior de la hoja de metal; esto garantizará un corte limpio sin riesgo de que se produzcan vibraciones o que el metal se rompa. Utilice una hoja de dientes finos para los metales ferrosos (aquéllos que contienen hierro) y use una hoja más gruesa para metales no ferrosos (aquéllos que no contienen hierro). Los cortes en metales delgados llevarán más tiempo que los cortes en madera relativamente gruesa por lo que no debe intentar acelerar el proceso forzando la sierra. Coloque una película fina de lubricante de corte a lo largo de la línea de corte (cualquier aceite liviano). Al realizar cortes en plásticos laminados, coloque el lado con la terminación hacia abajo y utilice una hoja ahuecada de dientes finos. CORTE INTERNO • Mida la superficie que desea cortar y márquela claramente con un lápiz. A continuación, incline la sierra hacia adelante hasta que el borde delantero de la zapata se apoye con firmeza sobre la superficie de trabajo, pero con la hoja bien alejada de ella, figura E. • Encienda la herramienta y deje que alcance su velocidad máxima oprimiendo completamente el interruptor disparador. • Agarre el mango con firmeza y baje lentamente el borde posterior de la herramienta hasta que la hoja corte en forma uniforme el material. No mueva la sierra caladora hacia adelante a lo largo de la línea de corte hasta que la hoja de la sierra haya ingresado completamente en el material y la zapata esté plana sobre la superficie. CORTES LONGITUDINALES Y CORTES DE CÍRCULOS Sin utilizar una línea de lápiz, el corte longitudinal y el corte de círculos se realizan fácilmente con una guía para corte longitudinal y una guía de círculo (disponibles por un costo adicional). Utilizando el tornillo provisto con la guía accesoria, colóquelo como se muestra en la figura F y enrosque el tornillo en la zapata para ajustar bien la guía. Cuando realice cortes de círculos, ajuste la guía para corte longitudinal de manera que la distancia entre la hoja y el orificio de la barra transversal esté en el radio deseado y ajuste el tornillo (utilice el orificio que se alinee mejor con la hoja de la sierra). Coloque la sierra de modo que el centro del orificio de la barra transversal quede sobre el centro del círculo que se cortará (haga un corte interno, perfore un orificio para la hoja o corte hacia adentro desde el borde del material para colocar la hoja en posición). Cuando la sierra esté colocada adecuadamente, deslice un clavo pequeño a través del orificio de la barra transversal. Con la guía para corte como brazo giratorio, comience a cortar el círculo. Para realizar cortes de círculos, la barra transversal debe estar levantada, como se muestra en la figura F. Al realizar cortes longitudinales, deslice la guía para corte longitudinal debajo del tornillo de cualquier lado de la sierra. Coloque la barra transversal a la distancia deseada con respecto a la hoja y ajuste el tornillo. Para realizar cortes longitudinales, la barra transversal debe estar hacia abajo y contra el borde recto de la pieza de trabajo. ACCESORIOS Los accesorios que se recomiendan usar con su herramienta están disponibles donde su distribuidor o centro de servicio local. De necesitar asistencia para obtener un accesorio, favor llamar a: (55) 5326-7100. ADVERTENCIA: Puede ser peligroso usar cualquier accesorio no recomendado. INFORMATION ACERCA DE NUESTROS CENTROS DE SERVICIO Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio y centros autorizados en toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker disponen de personal entrenado para dar un servicio eficiente y confiable a las herramientas eléctricas de sus clientes. De necesitar orientación técnica, reparación o repuestos originales de fábrica, diríjase al centro Black & Decker local. Para hallar la ubicación del centro de servicio más cercano, busque en las páginas amarillas de la guía telefónica bajo “Herramientas— Eléctricas” o llame a: (55) 5326-7100. GARANTÍA COMPLETA DE DOS años PARA USO DOMÉSTICO Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza este producto por dos años contra todo defecto de material y fabricación. El producto defectuoso será reemplazado o reparado sin costo en una de las dos formas siguientes. La primera opción, que resultará en intercambio solamente, será devolviendo el producto al minorista donde fue comprado (siempre que la tienda sea un minorista participante). Las devoluciones deberán hacerse dentro del período de intercambio que el minorista tiene por política (generalmente de 30 a 90 días después de la venta). La prueba de compra podrá ser requerida. Favor informarse con el minorista sobre la política específica de devolución en cuanto a devoluciones hechas en fecha posterior a la fijada para intercambios. La segunda opción es llevar o enviar el producto (pre-pagado) a un centro de servicio Black & Decker o un centro autorizado para reparaciones o reemplazo, a nuestra discreción. La prueba de compra podrá ser requerida. Los centros de servicio Black & Decker o centros autorizados se anuncian bajo “Herramientas - Eléctricas” en las páginas amarillas de la guía telefónica. Esta garantía no aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos y otros derechos que pueden variar de estado en estado. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente de su centro de servicio Black & Decker más cercano. Este producto no está destinado al uso comercial. Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano: CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur (667) 7 12 42 11 Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 (33) 3825 6978 Col. Americana Sector Juarez MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 (55) 5588 9377 Local D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A (999) 928 5038 Col. Centro MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero No.831 (81) 8375 2313 Col. Centro PUEBLA, PUE 17 Norte #205 (222) 246 3714 Col. Centro QUERETARO, QRO Av. Madero 139 Pte. (442) 214 1660 Col. Centro SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 (444) 814 2383 Col. San Luis PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 Vea “Herramientas eléctricas (Tools-Electric)” – Páginas amarillas – para Servicio y ventas Detección de problemas Problema Causa posible Solución posible •La unidad no enciende. • Cable desenchufado. • Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione. • Fusible quemado. • Reemplace el fusible quemado. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de servicio autorizado.) • El interruptor automático • Reinicie el interruptor está activado. automático. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de servicio autorizado.) • Interruptor o cable dañado. • Haga reparar el cable o el interruptor en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de mantenimiento autorizado. Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com o llame a la línea de ayuda BLACK & DECKER al 55-5326-7100 MANTENIMIENTO Utilice solamente jabón suave y agua para limpiar la herramienta. Nunca permita que ningún líquido se introduzca dentro de la misma; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta dentro de algún líquido. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, toda reparación, mantenimiento y ajuste, deberán ser realizados en los centros autorizados de servicio u otras organizaciones de servicio calificadas, utilizando siempre para ello accesorios originales. TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. (871) 716 5265 Col. Centro VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 (229)921 7016 Col. Remes VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A (993) 312 5111 Col. Centro Black & Decker S.A. DE C.V. BOSQUES DE cidros acceso RADIATAS NO. 42 col. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 México, D.F TEl. 55-5326-7100 ESPECIFICACIONES Tensión de alimentación: 120 V~ Potencia nominal: Frecuencia de operacion: 60 Hz Consumo de corriente: 357 W 3,2A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

BLACK+DECKER 7662 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario