Broan E60000 Serie Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación
- SYSTI_ME DE HOTTE DE CUISINII_RE SF_.RIEE60000 -
VENTILATEURS
EN LIGNE ET EXTI_RIEURS
MODI_LE437
(CAPUCHON DE TOIT ,&,HAUT RENDEMENT) VENTILATEUR EN LIGNE
MODELEHLB9 (800 PCM) /'_
__..-_ ouHLB11(1100PCM>
A"-_----9> 0NC'OANTOEU×TBANS,T,ONS.
<_ .........._ONDESOE8POX12POA10POy
o,,'÷ MODELE 441
,'"_(CAPUCHON MURAL
i _DE 10 PO BOND)
VENTILATEUR EN LIGNE
MODELE 643
(CAPUCHON
MURAL DE
8 PO ROAD)
<;
(INCLUANT DEUX TRANSITIONS RONDES .
DE4Y2 POX 18Y2 POA 10 PO)..........
..''"'"MOD#LE 418
........ (COUDE AJUSTABLE !,
DE10 PO) =
I
I
VENTILATEUR EN LIGNE
MODELEHLB3 (280 PCM)
(INCLUANT UNE TRANSITION
RONDE DE 8 PO ,&,10 PO)
MODELE441
(CAPUCHON MURAL
DE10 PO ROAD) VENTILATEUR EXTERIEUR
VENTILATEUR EXTERIEUR MODELE 335 (1200 PCM)
MODELE331H (600 PCM) OU 336 (1500 PCM)
OU 33_
....................... MODELE 421
(VOLET INTERIEUR aElO PO
ROaD VERT.) RECOMMANDE
POUR UTILISATION AVEC
VE NTILATEURS EXTERIEURS
MODELE 410
(CONDUIT DE 10 PO ROaD
STANDARD, SECTIONS DE 2 PI)
HOTTE SCRIE E60000
PLAQUE VENTILATEUR 332KR POUR
VENTILATEURS EXTERIEURS OU EN LIGNE
(FOURNIE AVEC LA HOTTE)
HL0100
//-
- 20 -
DOSSERET
SCRIE RMP
(REcOUVREMENT DE MUR
EN ACIER INOXYDABLE AVEC
SUPPORT ASSIETTES.
OPTIONNEL)
ADVERTENCIA
ADVERTENClA
PARA REDUCJR EL RJESGO DE JNCENDIO,
DESCARGA ELC:CTRJCA O LESION CORPORAL,
RESPETE LAS SIGUIENTES INDICACJONES:
1. Utilice esta unidad _nicamente de la forma en que
indica el fabricante. Si tiene cualquier pregunta,
p6ngase en contacto con el fabricante en la
direcci6n o el tel6fono que aparecen en la garanfia.
2. Antes de reparar o limpiar el aparato, ap_guelo en
el tablero de servicio y bloquee los medios de
desconexi6n para impedir que la corriente se
conecte accidentalmente. Cuando no se pueda
bloquear los medios de desconexi6n, coloque un
dispositivo de advertencia visible (como una
etiqueta) en el tablero de servicio.
3. La instalaci6n y la conexi6n el6ctrica deben ser
realizadas por personal calificado de acuerdo con
todos los c6digos y normas aplicables, incluso los
relativos a la construcci6n ignffuga.
4. Para Iograr una combusti6n adecuaday una extracci6n
correcta de los gases a trav6s de la salida del humo
(chimenea) del equipo quemador de combustible --
evitando asi el contratiro-- es necesario disponer
de aire suficiente. Siga las directrices del fabricante
del equipo de material t6rmico y las normas de
seguridad, como las que publica la NFPA
(asociaci6n de protecci6n contra los incendios) y la
ASHRAE (sociedad estadounidense de t6cnicos de
calefacci6n, refrigeraci6n y aire acondicionado) asi
como los c6digos de los organismos responsables
locales.
5. AI cortar o perforar la pared o el techo, procure no
dafiar el cableado el6ctrico ni otras instalaciones de
servicios pOblicos.
6. Los ventiladores entubados siempre deben tener
salida al exterior.
7. No utilice este aparato con un dispositivo de control
de velocidad con semiconductores.
8. Para reducir el riesgo de incendio, utilice s61o
tuberias met_,licas.
g. Este aparato debe conectarse a tierra.
10. Cuando una reglamentaci6n local esta en vigor y
conlleva exigencias de instalaci6n y/o de
certificaci6n mas estrictas, susodichas exigencias
prevalecen sobre aquellas en este documento y el
instalador acepta someterse a estas exigencias a
sus gastos.
PARA REDUCJR EL RJESGO DE QUE ARDA LA
GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA:
a) No deje nunca recipientes de cocina a fuego vivo
sin vigilancia. Los desbordamientos producen humo
y derrames grasientos que pueden inflamarse.
Caliente el aceite despacio, a fuego lento o mediano.
b) Ponga en marcha siempre la campana extractora al
cocinar a temperaturas elevadas o al cocinar
alimentos flameados (por ejemplo: crepas Suzette,
cerezas jubilee, res con pimienta flambeada).
c) Limpie los ventiladores con frecuencia. No deje que
la grasa se acumule en el ventilador, ni en los filtros
o en los conductos de evacuaci6n.
d) Utilice cacerolas de tamafio apropiado. Emplee
siempre un recipiente adecuado para el tama5o de
la placa.
-34 -
PARA REDUClR EL RJESGO DE LESIONES
CORPORALES EN EL CASO DE QUE ARDA LA
GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA,
SIGA ESTAS INDICACJONES*:
1. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada,
una hoja o bandeja met_,lica para hornear galletas, y
apague luego el quemador. TENGA CUIDADO
PARA EVlTAR QUEMADURAS. Sl LAS LLAMAS NO
SE APAGAN INMEDIATAMENTE, EVACUE EL
LUGAR Y LLAME A LOS BOMBEROS.
2. NO SUJETE NUNCA UNA SARTEN EN LLAMAS ya
que podria quemarse.
3. NO USE AGUA, ni trapos hOmedos. Podria causar
una violenta explosi6n de vapor.
4. Utilice un extintor SOLAMENTE si:
A. Tiene un extintor de tipo ABC y sabe usarlo.
B. El incendio es pequefio y est,. circunscrito a la
zona donde empez6.
C. Ya ha Ilamado a los bomberos.
D. Puede tratar de apagar el fuego si dispone
siempre de una salida detr_.s de usted.
*Fuente: "Kitchen Fire Safety Tips" publicado por la NFPA.
PRECAUClON
1. S61opara una utilizaci6n en el interior.
2. S61opara ventilaci6n general. No debe utilizarse para
extraer materiales o vapores peligrosos o explosivos.
3. Para evitar da5os en el cojinete del motor y que la
h61ice haga ruido o se desequilibre, mantenga la
unidad de alimentaci6n lejos de los vaporizadores
de pirca, del polvo de la construcci6n, etc.
4. El motor de la campana tiene un dispositivo contra
sobrecargas t6rmicas que apaga el motor
autom_ticamente si 6ste se sobrecalienta. El motor
volver_ a ponerse en marcha cuando se enfrie. Si el
motor sigue apag_ndose, haga examinar la campana.
5. Para que la campana capte bien las impurezas que
se desprenden al cocinar, la distancia minima entre
la campana y la superficie de la cocina no debe ser
inferior a 24 pulgadas ni superior a 30 pulgadas.
6. Dado el peso y el tama_o de esta campana, se
aconseja que la instalen dos personas.
7. Para reducir los riesgos de incendio y extraer el aire
debidamente, el aire debe evacuarse fuera. No
extraiga el aire a espacios situados entre las paredes,
en el techo o en el desv&n, falso techo o garaje.
8. Este producto est_ equipado con un termostato que
puede poner en marcha el ventilador autom_ticamente.
Para reducir el riesgo de que se produzcan dafios y
evitar poner en marcha la alimentaci6n
accidentalmente, apague la corriente en el tablero
de servicio, bloquee este tablero o ponga una
etiqueta de advertencia.
g. Dada la gran capacidad extractora de esta
campana, deberia asegurarse de queen la casa
entra suficiente aire para sustituir el aire extraido.
Utilice un dispositivo de circulaci6n de aire o abra
una ventana en la cocina o cerca de ella.
10. Para reducir el riesgo de incendio y de choque
el6ctrico, las campanas de la serie E60E de Broan
Elite deben instalarse Onicamente con un ventilador
exterior de Broan modelo 331 H, 332H, 335 o 336, o
con un ventilador en linea de Broan modelo HLB3,
HLB6, HLB9 o HLB11. No debe utilizar otros
ventiladores. Los ventiladores exteriores o en linea
se venden aparte.
11. Para mayor informaci6n y conocer los requisitos, lea
la etiqueta con las especificaciones en el producto.
|
1.1
1.2
SELECCIONDE LAOPCIONDEVENTILADORY DELTIPODE INSTALACION
INSTALACI6N SIN TUBOS
Para una instalaci6n sin tubos, debe utilizarse un conjunto de recirculaci6n de la serie ANKE60 (se vende aparte). Para
Iograr la maxima eficacia, aconsejamos que se instale este conjunto con una campana de un solo ventilador (interior).
Este conjunto se adapta alas campanas de 30 a 48 pulgadas de ancho. V6anse las instrucciones de instalaci6n que
vienen en el conjunto para instalaci6n sin tubos de la serie ANKE60.
INSTALACl6N CON TUBOS
Las campanas de la serie E60000 de Broan Elite se ofrecen con diversas configuraciones: campanas con uno o dos
ventiladores interiores (incluidos en la campana), o campanas con ventiladores exteriores. En el caso de esta _ltima
categoria, la campana de la serie E60000 debe instalarse Onicamente con los ventiladores en linea modelos HLB3,
HLB6, HLB9 o HLB11, o con los modelos exteriores 331H, 332H, 335 o 336.
No utilice otros ventiladores. Los ventiladores se venden aparte.
Prevea el lugar y la forma en que instalar_, las tuberias.
Si instala un ventilador en linea, consulte las instrucciones que vienen con _l y siga las etapas 1,2, 3, 4, 6, 10, 12
y posteriores de este manual.
Instale tuberias, codos y capuchones para tejado o murales del tama_o adecuado para el tipo de ventilador que vaya a
poner. Si emplea tubos redondos de 7", 8" o 10", use tambi_n un cambio de secci6n (s61o para los ventiladores
interiores). Utilice cinta para tubos de 2" para sellar las juntas de los tubos.
CAPUCHON DE TEJADO
TUBO REDONDO
DE7"O 8"O3¼"x10"
CAMPANA
CAPUCHON
MURAL
t
DE 24"A 30" POR ENCIMA
DE LA SUPERFICIE SOBRE
HH0088E LA QUE SE COCINA
TUBO REDONDO
DE7"O 8"O
DE 3¼" x 10"
INSTALACION HABITUAL CON UN
VENTILADOR INTERIOR
VENTILADOR EXTERIOR
DUCTO REDONDO
DE 10"
CAMPANA
CODO
REDONDO DE10"
VENTILADOR
EXTERIOR
DE
VENTILADOR
332KR
(vease la pag. 36)
DE 24"A 30" POR ENCIMA
DE LA SUPERFICIE SOBRE
HH0090E LA QUE SE COCINA
INSTALACI6N HABITUAL DE LOS TUBOS
CON LOS VENTILADORES EXTERIORES
331 H, 332H, 335 O 336
CAPUCHON DE TEJADO
TUBO REDONDO DE 10"
CAPUCHON
MURAL
CAMPANA
t
DE 24"A 30" POR ENCIMA
DE LA SUPERFICIE SOBRE
HH0089E LA QUE SE COCINA
CAMBIO DE
SECCION REDONDO
DE 4b" x 181/2''
A10"
(vease la pag. 35)
INSTALACI6N HABITUAL CON DOS
VENTILADORES INTERIORES
OAPUCHON
TUBO REDONDO DE 10" _ I
(_BO REDONDO DE 8")_ _
VENTILADOR _ _ _
= _UA_H6 N
DE 24" A 30" POR ENOIMA DE
LA SUPERFICIE SOBRE
LA QUE SE COCINA
HH0091E
INSTALACION HABITUAL DE LOS TUBOS
CON LOS VENTILADORES EN L|NEA
HLB3, HLB6, HLB90 HLBll
- 37 -
2. MEDIDAS
La ilustraci6n de al lado muestra las dimensiones para la
instalaci6n habitual.
Para un funcionamiento adecuado, la campana ha de estar
a una distancia minima de 24 pulgadas con respecto a la
superficie sobre la que se cocina, y a una maxima de
30 pulgadas para que pueda captar bien las impurezas que
se desprenden al cocinar.
Las distancias superiores a 30 pulgadas quedan a discreci6n
del instalador y de los usuarios.
3. PREPARACIONDELAINSTALACION
Armario, chimenea
decorativa o
chimenea del juego -
para instalaci6n
sin tubos
HH0093E
_Techo
I t I Parte superi°r de la
II A | regleta de montaje
_1 | | de madera
_;I _ | A+2pulg.
t
Distancia minima entre la
campana y la coeina:
24 puig.
Distancia m_xima aconsejada
entre la campana y la
cocina: 30 pulg.
q ,
Superficie de coccidn
de altura est_ndar
36 pulg.
DISTANClA MINIMA Y MAXIMA ENTRE
LA CAIVlPANAY LA SUPERFIClE DE COCCION
AI instalar, reparar o limpiar el aparato se aconseja el uso de lentes y guantes de seguridad.
NOTA: Antes de comenzar la instalaci6n, verificar el contenido de la caja. Si alguna pieza falta o est,. da_ada, p6ngase en
contacto con el fabricante.
Retire el conjunto de instalaci6n del interior de la campana.
Compruebe que la campana venga con los siguientes componentes:
- Regleta de montaje (sujeta en la parte trasera de la campana)
- Manual de instalaci6n
- Accesorios:
Filtros: las campanas de 30 y 36 pulgadas vienen con 3 filtros; las de 42 y 48 pulgadas con 4 filtros
Manijas de los filtros (vienen dentro de la campana, sujetas con cinta adhesiva)
Adaptador/dispositivo de cierre de 31_ "x 10" (viene con la campana con un solo ventilador interior)
Adaptador de 4Yz"x 18Yz"(viene con la campana con dos ventiladores interiores)
Placa para ventilador en linea y exterior modelo 332KR (instalada dentro de todas las campanas con ventiladores exteriores)
Bolsa con piezas: 4 tornillos de cabeza plana n.° 10 de 2", 8 tornillos n.° 8 de 3/4", 2 conectadores de hilos, 3 dispositivos
de sujeci6n mural, 3 arandelas de 13/64" de diAmetro interior x 3/4" de di_.metro exterior, 1 abrazadera de hilos,
8 tornillos mecAnicos n.° 8 de 32 x 1/4", 4 tornillos n.° 8 de 3/8".
Piezas vendidas aparte:
- Conjunto de ventilador en linea HLB3, HLB6, HLB9 o HLB11 (todos Ilevan cambio de secci6n)
- Conjunto de ventilador exterior 331 H, 332H, 335 o 336
- Bombillas hal6genas protegidas de tipo GU10, 50 W (2 para las campanas de 30"y 36" de anchura, 3 para las de 42"y 48"
de anchura)
- Placa posterior de la serie RMP (opcional)
- Conjunto de recirculaci6n de la serie ANKE60, obligatorio para las instalaciones sin tubos (modelos con ventiladores
incorporados 0nicamente)
- Chimenea decorativa de la serie AEE, a instalar sobre la campana (opcional)
- Cambios de secci6n, tubos, codos, dispositivos de cierre, capuchones murales y para techos.
En las p_.ginas 35 y 36 encontrar_, una lista completa de las opciones de ventilaci6n y los n0meros de modelo.
- 38 -
3. PREPARACION DE LA INSTALACION (CONTINUACION)
SOLO PARA INSTALACIONES CON TUBOS
Corte los orificios para el tubo (A) y el cable de alimentaciSn (B) en el armario o en la pared, de conformidad con la direcciSn
de la evacuaci6n elegida.
V6anse abajo INs ilustraciones.
NOTA: Para todas INscampanas con ventiladores interiores, el orificio para hacer pasar el cableado de la casa puede hacerse
en la base del armario O en la pared, independientemente del tipo de evacuaci6n que elija (horizontal o vertical).
EVACUACION VERTICAL
ANCHURA
DE LA DIMENSION C
CAMPANA
30 PULG, 13 PULG,
36 PULG, 16 PULG,
42 PULG, 19 PULG,
48 PULG, 22 PULG,
CAMPANACON UNSOLO
VENTILADOR INTERIOR
VISTA INFERIOR DEL ARMARIO
¢
t Am. c I
'7Ja_' _4 I-4_'1
EVACUACION HORIZONTAL
ANCHURA
DE LA DIMENSION C
CAMPANA
30 PULG, 13 PULG,
36 PULG. 16 PULG.
42 PULG. 19 PULG.
48 PULG, 22 PULG,
CAMPANACON UN SOLO
VENTILADOR INTERIOR
I,
HD0266E
15_' i5¼--_'I
B
CAMPANA CON VENTILADOR EN LJNEA O EXTERIOR
VISTA DE LA BASE DEL ARMARIO
LJNEACENTRA-_..
DELARMARIO
93_ ''
CAMPANACON DOS
VENTILADORES INTERIORES
VISTA INFERIOR DELARMARIO
_J__
!
l/z,, ,_ ' ,_ ,--2"_
CAMPANACON DOS
VENTILADORES INTERIORES
!
t '
T_
-B
CAMPANACONVENTILADOR
EN LJNEAO EXTERIOR
\ , /__
l 3Y2"
93A''
!
0 ]OW'
HD0286E
4. INSTALACIONDE LAPLACA POSTERIOR (OPClONAL)
Serie RMP (opcional)
La placa posterior debe instalarse antes que el exterior de la campana porque dicho exterior cubre los tornillos superiores de
instalaci6n de la placa. Para poder instalar la placa posterior, compruebe que hay un espacio de 18" al menos entre la parte inferior de
la campana y el tablero de control o superficie de cocci6n de la cocina (v6anse INsinstrucciones que vienen con la placa posterior).
- 39 -
5. ELECCI()N DE LOS ORIFICIOS (VENTILADORESINTERIORES0NICAMENTE)
Retire las piezasque cubren los orificios
elegidos (en la parte posterior de la
campana para el orificio horizontal,
o en la parte superior para el orificio
vertical).V6anse las ilustracionesal lado.
EVACUACIONVERTICAL
EVACUACl6N HORIZONTAL
NOTA: S61o para las
instalaciones con tubos.
O °O
O °O
HR0021
O
O
Perfore el orificio apropiado en la parte
superior (A) o posterior (B) de la campana.
Instale la abrazadera de hilos.
NOTA: Para una instalaci6n sin tubos,
perfore el orificio
el6ctrico posterior (B).
A
HD0250
B
6. DESIVIONTAJEDELOS FILTROSY DELRIEL DEVERTIDODELA GRASA
A. Retire la cinta de los filtros.
Retire los filtros de la campana y p6ngalos
a un lado.
NOTA: Se aconseja empezar por el del
medio.
B. Retire la cinta del riel de vertido de la
grasa (1).
Saque el riel y p6ngalo a un lado.
A B
7. DESiVlONTAJEDELADAPTADOR
(CAIVlPANASCONVENTILADORINTERIOR0NICAMENTE)
Retire el adaptador (1), o adaptador/dispositivo de cierre, que viene sujeto cinta
en el interior de la campana.
- 40 -
8. INSTALACI()N DE LA EVACUACION HORIZONTAL
(VENTILADORESINTERIORES0NICAMENTE)
Todas las campanas con ventiladores interiores se envian de f_brica con los ventiladores instalados para evacuaci6n vertical. Para
una configuraci6n de evacuaci6n horizontal, desmonte el ventilador o ventiladores desde la parte superior interior de la campana
e inst&lelos en el tablero trasero de la campana. El procedimiento siguiente se aplica a las campanas con uno o dos ventiladores.
Utilice una Ilave tubular de 5/16"
para retirar todos los tornillos de
montaje del ventilador desde la
parte superior interior de la campana.
Conserve los tornillos porque los
necesitar_..
Deslice el ventilador para desprender su reborde del
soporte de retenci6n.
Gire el ventilador e introduzca su
reborde en el soporte de retenci6n
de la pared posterior. Utilice una
Ilave tubular de 5/16" y los tornillos
que retir6 anteriormente para sujetar
el ventilador a la campana.
-41 -
9. INSTALACIONDELADAPTADORY DELCAIViBIODESECCION
(DESER NECESARIO)(CAIVlPANACONVENTILADORiNTERiORONICAMENTE)
Utilice los tornillos est_ndar de 3/8" provistos para sujetar el adaptador a la parte superior (o trasera) de la campana (2 tornillos
para un adaptador/dispositivo de cierre de 3W' x 10" y 4 tornillos para un adaptador de 4W' x 18Y2").Selle el adaptador con la
campana con cinta adhesiva para tubos. Cuando se trate de tubos redondos, instale un cambio de secci6n apropiado y selle
las juntas con cinta adhesiva para tubos.
HJO013
10. INSTALAClONDE LAREGLETADE MONTAJE
Mida y marque una linea a nivel en la pared, por encima de la supefficie de cocci6n
para la regleta de montaje (v_ase la ilustraci6n de al lado y la de la etapa 2).
Quite la regleta de montaje de la parte trasera de la campana.
Utilice los tornillos de cabeza plana n.° 10 de 2" para sujetar la regleta de montaje
en el panel mural. Procure fijarla a los postes murales.
Dado el peso de esta campana, compruebe que la regleta de I
Imontaje est_ sujeta a todos los postes murales disponibles I
1(2al menos para una campana de 30"; m_s cuando la campana I
lsea m_s ancha) y no s61o al panel mural. J
1. Panel mura!
2. Regleta de montaje de madera
3. Tom!llo de cabeza plana
4. Ub/caddn de los d/sposit/vos de sujec/dn mural
5. Contomo de la parte trasera de la campana
6. Postes murales
11.INSTALAClONDELCONJUNTODEREClRCULAClONANKE
(INSTALAClONSIN TUBOS UNICAIVlENTE)
Para mayor informaci6n, consulte la hoja de instrucciones que viene con el conjunto de recirculaci6n.
12.INSTALACI(_NDELRECUBRIIVlIENTODECORATIVODEL CONDUCTODE
HUIViOOPCIONAL(INSTALACIONCONTUBOS ONICAMENTE)
Para mayor informaci6n, consulte la hoja de instrucciones que viene con el recubrimiento decorativo del conducto de humo
opcional.
- 42 -
13. INSTALACIONDE LACAMPANA
Sujete la campana hasta que est_ totalmente asentada contra la
regleta de montaje.
MONTAJE
VENTILADORES INTERIORES 0NICAMENTE
Lleve el cable de alimentaci6n hasta el lugar de la instalaci6n. Quite la tapa del
compartimento el6ctrico. Introduzca el cable en la campana y apriete la /
abrazadera de hilos para sujetar el cable.
/
TODAS LAS INSTALAClONES UBICACl6N DE LOS DISPOSSTIVOS DE SUJEClON MURAL
Coloque el hueco trasero de la campana sobre la regleta de montaje.
Sujete la campana a la regleta de montaje colocando 4 tornillos n.° 8 de 3/4" provistos (para las campanas de 30" y 36" de
ancho) o 6 tornillos (para las campanas de 42" y 48" de ancho) en los lugares que se muestran. Perfore 3 orificios de 3/16" en
el panel mural para los dispositivos de sujeci6n mural a trav_s de los orificios ya hechos en los lugares que se muestran en la
parte trasera interior de la campana. A continuaci6n, instale los 3 dispositivos de sujeci6n mural con los dem&s tornillos
n.° 8 de 3/4" y las 3 arandelas provistas.
Para una instalaci6n sin tubos, vaya a la etapa 15, Conexidn de! cab!eado.
14. UBICACION DE LA PLACA DEL VENTILADOR
(CAMPANASCONVENTILADORESEXTERIORES0NICAMENTE)
Lleve el cable de alimentaci6n hasta el lugar de la instalaci6n. Para pasar el tubo
por la parte superior de la campana, deje en su sitio la placa que ya viene con
la campana en la parte interior trasera de 6sta.
Para pasar el tubo por la parte trasera de la campana, quite la placa que viene
con la campana por la parte interior trasera y col6quela en la parte superior interior
de la campana para cubrir el hueco. Suj_tela a los pernos con rosca con las mismas
4 tuercas. Instale la placa en la parte trasera de la campana de manera que la
caja de conexiones est6 situada a la derecha cuando usted est6 frente a la campana.
Conecte el tubo a la placa del ventilador al instalar la placa. Utilice cinta adhesiva
para tubos para cerrar las juntas y hacerlas herm6ticas.
ENTILADOR EN LA
II _ _¢j _ J _I\\CABLEADO I
HD0262
15.CONEXIONDELCABLEADO(TODOSLOSVENTILADORES)
Riesgo de choque el_ctrico. La conexi6n el_ctrica debe hacerla personal calificado con arreglo a los
c6digos y normas en vigor. Antes de conectar los hilos, corte la alimentaci6n en el tablero de servicio y
bloquee los medios de desconexi6n para irnpedir que la corriente se conecte accidentalmente.
Retire la tapa del cableado de la placa del ventilador o del compartimento el_ctrico y p6ngala a un lado.
VENTILADORES INTERIORES: Conecte el cable en la caja de conexiones
con los conectadores de hilos. Conecte el hilo
NEGRO con el NEGRO, el BLANCO con el
BLANCO y el VERDE o desnudo con el tornillo
de tierra VERDE.
El hilo NARANJA (A) es s61o para la conexi6n del dispositivo de
circulaci6n de aire. Si dicho dispositivo no existiera, no quite el
capuch6n del extremo del hilo NARANJA.
Vuelva a instalar la tapa del cableado
VENTILADORES EN L|NEA O EXTERIORES: Consulte las instrucciones que
vienen con el ventilador.
- 43 -
16.INSTALACIONDELVENTILADOR(EXTERIORO ENL[NEA)
Consulte las instrucciones que vienen con el ventilador.
Una vez instalado, enchufe el cable del ventilador (A) a la toma de corriente hembra
y el cable de alimentaci6n (B) al conectador macho dentro de la campana.
NO enchufe los dos cables uno con otto.
17.REINSTALACI6NDELRIELDEVERTIDODELAGRASAY DELOSFILTROS
Vuelva a instalar el riel de vertido de la grasa. La ilustraci6n de al lado muestra
c6mo introducir el riel en la campana.
HD0244
\
Retire la pelicula protectora de pl_stico que cubre los filtros antes de instalarlos.
NOTA: Monte las manijas met_licas
en los filtros con los tornillos
n.° 8 32 x 1/4" provistos antes
de instalarlos en la campana.
Se aconseja instalar primero los filtros
laterales y terminar por los centrales.
1. Introduzca un extremo del filtro en
el canal superior de la campana.
2. Levante el otto extremo hacia el
interior de la campana e introdQzcalo
en el riel de vertido de la grasa de la
campana.
HD0245
18. INSTALACl6N DE LASBOMBILLAS
Esta campana debe utilizar bombillas hal6genas protegidas de 120 V, 50 W, de tipo GU10, que se compran aparte. Son
necesarias 2 bombillas para las campanas de 30" y 36" de ancho y 3 para las de 42" y 48".
No tocar las bombillas durante o justo despu_s de la utilizaci6n.
Pueden causar quemaduras. Para prevenir el riesgo de lesiones
corporales, instale solamente bombillas halbgenas protegidas.
Nunca instalar una bombilla dicroica o no concebida para luminarias
lempotradas o bombillas identificadas s61o para uso en dispositivos
lenoerrados.
2
HO0090
1. Instale las bombillas coloc_.ndolas en las roscas del casquillo.
2. Empuje suavemente hacia arriba y gire en sentido horario hasta que la bombilla quede bien sujeta.
Para quitar las bombillas, empuje suavemente hacia arriba y gire en sentido antihorario para sacarlas de las roscas.
NOTA: De ser necesario, utilice un guante de goma para lavar los platos para sujetar mejor la bombilla al sacarla.
i 44 i
19.UTILIZACIONY CUIDADO
Filtros
Los filtros deben limpiarse con frecuencia. Utilice una disoluci6n de detergente con agua templada. L_.velos con mayor
frecuencia si su tipo de cocina genera m&s grasa (alimentos fritos o cocina con wok).
Retire los filtros empuj_ndolos hacia la parte trasera de la campana y gir&ndolos hacia abajo. Las placas de los filtros pueden
lavarse en el lavavajillas.
Deje que los filtros sequen completamente antes de volver a instalarlos en la campana.
Lave los filtros totalmente met_.licos en el lavavajillas con un detergente sin fosfato. El filtro podria descolorarse si se utiliza un
detergente con fosfato o debido al tipo de agua, pero ello no afectar_, el funcionamiento del filtro. La descoloraci6n no est&
cubierta por la garantia.
Riel de vertido de la grasa
El riel debe limpiarse con frecuencia. S_quelo de la campana y limpielo con una disoluci6n de detergente con agua templada.
L&velo con mayor frecuencia si su tipo de cocina genera m_.s grasa (alimentos fritos o cocina con wok). Deje que el riel seque
completamente antes de volver a instalarlo en la campana.
Limpieza del ventilador (interior)
Retire los filtros para tenet acceso al ventilador. Limpie el ventilador con un aspirador. No Io sumerja en agua.
Limpieza de la campana
Limpieza del acero inoxidable:
Debe hacerse:
Limpiar regularmente las superficies con un trapo limpio o
humedecido con una mezcla de agua templada y jab6n
suave o detergente para la vajilla.
Limpiar siempre en ladirecci6n de las lineas originales de
pulido del acero.
Enjuagar siempre con agua limpia (2 o 3 veces) despu6s
de limpiar. Seque completamente.
Tambi6n puede utilizar un limpiador dom6stico especial
para acero inoxidable.
No debe hacerse:
Utilizar un estropajo de acero o acero inoxidable u otro
tipo de rasquetas para quitar la suciedad resistente.
Utilizar limpiadores fuertes o abrasivos.
Dejar que la suciedad se acumule.
Dejar que el polvo del yeso u otros residuos de la
construcci6n manchen la campana. Si efectOa obras de
construcci6n o renovaci6n, cubra la campana para que no
se manche la superficie de acero inoxidable.
AI escoget un detergente, evite:
Los limpiadores que contienen blanqueador (lejia), ya que daSaran el acero inoxidable.
Los productos que contengan cloruro, fluoruro, yoduro y bromuro, ya que deterioran las superficies r_.pidamente.
Los productos combustibles que se emplean para la limpieza, como acetona, alcohol, @er, benzol, etc., ya que son
altamente explosivos y nunca deberian estar cerca de una cocina.
20.FUNCIONAiVlIENTO
Encienda siempre la campana antes de empezar a cocinar para crear una corriente de aire en la cocina. Deje que el ventilador
funcione unos minutos para que limpie el aire cuando haya apagado la cocina. De este modo su cocina estar& m&s limpia y
despejada.
TERMOSTATO HEAT SENTRY TM
La campana viene equipada con un termostato HEAT SENTRY TM. Se trata de un dispositivo que enciende o acelera el
ventilador cuando detecta un calor excesivo sobre la superficie sobre la que se cocina.
1) Si el ventilador est& APAGADO, se pondra en marcha en la velocidad ALTA.
2) Si el ventilador est& ENCENDIDO en una velocidad baja, el termostato Io pondra en la velocidad ALTA.
En el caso de fuego de cocci6n o durante un calor excesivo, el Heat Sentry puede porter en marcha el
ventilador, incluso si este est_ apagado. En este caso, resulta imposible apagar el ventilador con su
interruptor. Si tiene que apagar el ventilador, h_galo en el tablero el_ctrico principal.
Cuando la temperatura baja al nivel normal, el ventilador vuelve a su configuraci6n original.
- 45 -
20.FUNCIONAiVilENTO(CONTINUACION)
A
HC0034
B
A) Botdn delas luces haldgenas
B) Botdn decontrol dela velocidad del ventilador
1)Botdn de las luces haldgenas
2) Indlcador defuncionamiento del ventflador
3) Interruptor de encendido y apagado del ventilador
4) Botdn de control de la velocidad del ventilador
ILUMINACION DE LA SUPERFICIE DE COCCION (LUCES HALOGENAS)
El bot6n giratorio con 3 posiciones (1) controla las luces hal6genas (apagado, baja intensidad y alta intensidad).
VENTILADOR
El ventilador funciona con dos mandos.
Utilice el interruptor de encendido y apagado (3) para poner en marcha y apagar el ventilador. Una vez encendido el ventilador,
el indicador de funcionamiento (2) gira y el ventilador funciona a la velocidad que se haya seleccionado anteriormente con el
control de velocidad (4).
Gire el bot6n de control de la velocidad en sentido antihorario para aumentar la velocidad del ventilador y en sentido horario
para disminuirla.
21. GARANTiA
GARANT|A LIMITADA DE UN A_IO DE LOS PRODUCTOS BROAN ELITE
Broan-NuTone LLC (Broan NuTone) garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecen de
defectos en los materiales o de mano de obra pot un perfodo de un a_o a partir de la fecha de compra original. NO EXlSTEN OTRAS
GARANT{AS, EXPRESAS O IMPL{CITAS, INCLUYENDO --AUNQUE SIN LIMITARSE A ELLAS-- LAS GARANT{AS IMPL{CITAS,
DE APTITUD O IDONEIDAD PARA UN PROP0SlTO PARTICULAR.
Durante el periodo de un a_o, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparara o reemplazara sin costo todo producto o pieza que se
considere defectuosa en condiciones normales de servicio y uso.
ESTA GARANT{A NO SE APLICA A LOS CEBADORES, TUBOS, BOMBILLAS HALOGENAS Y INCANDESCENTES, A LOS
FUSIBLES, FILTROS, TUBOS, CAPUCHONES PARA TEJADOS, CAPUCHONES MURALES Y OTROS ACCESORIOS DE
CANALIZACION. Esta garantfa no cubre: a) el mantenimiento y servicios normales ni b) ningQn producto o pieza mal utilizados o que
hayan sido objeto de mal uso, negligencia, accidente, mantenimiento o reparaci6n inadecuados (pot compa_ias distintas a Broan-NuTone),
instalaci6n defectuosa, o instalaci6n no conforme alas instrucciones de instalaci6n recomendadas.
La duraci6n de cualquier garantfa implicita se limita a un periodo de un a_o, como se indica en la garantia expresa. Algunos
estados o provincias no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiraci6n de una garantia implicita, pot Io que la limitaci6n
antes mencionada puede que no se aplique en su caso.
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, CON ARREGLO A SU PROPIO CRITERIO, SER_, EL
0NICO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR CONFORME A ESTA GARANT{A. BROAN-NUTONE NO SE HACE RESPONSABLE DE
LOS DANOS ADICIONALES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE SURJAN O ESTC:N RELACIONADOS CON EL USO O
EL RENDIMIENTO DEL PRODUCTO. Algunos estados o provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os adicionales o
consecuentes, pot Io que la limitaci6n o exclusi6n antes mencionada puede que no se aplique en su caso.
Esta garantia le proporciona derechos legales especificos, aunque usted tambien puede tenet otros derechos, que varian de un
estado a otto, o de una provincia a otra. Esta garantfa reemplaza todas las garantias anteriores.
Para tenet derecho al servicio de garantia, debe usted: a) Informar a Broan-NuTone, a una de las direcciones o telefonos que aparecen
abajo; b) Dar el nQmero de modelo y el nQmero de identificaci6n de la pieza y (c) Describir el tipo de defecto en el producto o pieza. En
el momento de solicitar un servicio cubierto pot la garantia, debera presentar una prueba de la fecha de compra original.
En Estados Unidos - Broan-NuTone LLC; 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711
En Canada - Broan-NuTone Canada Inc.; 1140 Tristar Drive, Mississauga, ON L5T 1H9 www.broan.ca 877-896-1119
- 46 -
22. DIAGRAMAS ELI_CTRICOS
Campanas con ventilador interior
de la serie E60000 de Broan Elite
INTERRUPTOR DEL
VENTILADOR
NE
UTILiCESE SOLO
CON UN SlSTEMA
APROPIADO
DE CIRCU LACION 1
DEL AIRE m N
LiNEA-o-NE I
HILO N EUTRO-o-----_
TIERRAq
_ NE
- i'NTE_2_gT°&
_.. NEcoNTROL DE_
VELOCIDAD /
t
J
CODIGO DE COLORES
A AMARILLO
AZ AZUL
B BLANCO
M MARRON
N NARANJA
NE NEGRO
R ROJO
HE0090E
TERMOSTATO
HS
AZ
AZ
B
NEON
N
I
B I
Campanas con ventilador exterior o en Iinea
de la serie E60000 de Broan Elite
CODIGOS DE COLORES
A AMARILLO
AZ AZUL
B BLANCO
N NARANJA
NE NEGRO
V VERDE
INTERRUPTOR
DEL VENTILADOR
Ence_
I 1
NE
UTILiCESE SOLO
CON UN SlSTEMA
APROPIADO DE
CIRCULACION
DEL AIRE
NE
FD CONTROL ]
Ev_oAo/
L J
TERMOSTATO
HS
'0'
NEON
AZ
I
B
B ..... I
II
II
I
h, -- III
i I
F I_
-IT'
II
II
LAMPARAr LI]
_--_
k.__ )
I
NE
- 47 -
23. PIEZAS
CampEIFlaS COB
ventilador interior
de la serie E60000
de Broan Elite
19
N°O °
DE PEEZA
SV13296
1
SV17797
2 SV06750
3 SV16569
4 SV03435
5 SV08338
6 SV03501
7 SV08355
8 SV08343
9 SV08344
10 SV08097
SV17640
SV17641
11
SV17642
SV17643
12 SV08337
SV17606
13
SV17609
14 SV08339
15 SV08093
19 SV07680
-7SV08340
* SV08352
DESCRIPCION
iC_(_u:EL_c_vF_
30" 36" 42" 48"
ADAPTADOR/DISPOSITIVO DE CIERRE 1 1 1 1
3¼" X 10" (CAMPANA CON 1 VENTILADOR
ABAPTADOR 41/2" X 181/2"
(CAMPANA CON 2 VENTILADORES) 1 1 1 1
LOGO DE BROAN ELITE 1 1 1 1
CON JUNTO DE LA L,_MPARA 2 2 3 3
TERMOSTATOHEAT SENTRYTM 1 1 1 1
hTERRUPTOR DE LUZ 1 1 1 1
CONTROL DE LA VELOCIDAB 1 1 1 1
BOTONES aLL VENT. V BE LAS LUCES (2) 1 1 1 1
FILTROSDE CARBON VEG. BE RECAMBIO (PAR) 1 1 1 1
SOPORTES DE FILTROS BE CARBON VEG. (PAR) 1 1 1 1
_OTOR INTERNO
O 2, SEGON EL MODELO DE CAMPANA) 1 1_2_2 _
RILL DE VERTIDO DE LA GRASA, 30" 1
RILL DE VERTIDO DE LA GRASA, 36" 1
RILL DE VERTIDO DE LA GRASA, 42" 1
RILL DE VERTIDO DE LA GRASA, 48" 1
RESORTES BE LOS FILTROS (6) 1 1 1 1
FILTROS 8.84" X 15.125" 2 2
FBLTROS11.84" X15.125" 1 3 2 4
hTERRUPTOR OSClLANTE DEL VENTIL. 1 1 1 1
CONJUNTO DE LA LAMPARA PILOTO 1 1 1 1
MANIJA DE FILTRO Y TORNILLOS 3 3 4 4
GUfA BE INSTALACION 1 1 1 1
BOLSA BE PIEZAS: 8 TORNILLOS N. ° 8 X 3/4"
2 CONECTADORES DE HILOS,
8 TORNILLOS MECANICOS N. ° 8-32 x 1/4'
1 ABRAZABERA DE HILOS 1 1 1 1
4 TORNILLOS N. ° 8 X 3/8"
3 DISPOSlTIVOS DE SUJEClON MURAL
4 TORNILLOS DE CABEZA PLANA N. ° 10-2'
3 ARANDELAS DE 13/64" DI x 3/4" DE
*No SE MUESTRA.
7 7
Campanas con
ventilador exterior o en liner
de la serie E60000
de Broan Elite
/
19
N.o N.° Cm(,_aeu:ELA_
DE PIEZA DESCRIPClON
30" 36" 42" 48"
2 SV06750 LOGO DE BROAN ELITE 1 1 1 1
i 3 SV16569 CONJUNTO DE LA L_,MPARA 2 2 3 3
4 SV03435 TERMOSTATO HEAT SENTRY TM 1 1 1 1
5 SV08338 INTERRUPTOR DE LUZ 1 1 1 1
i 6 SV03501 CONTROL DE LA VELOCIDAD 1 1 1 1
7 SV08355 BOTONES BEE VENT. V BE LAS LUCES (2) 1 1 1 1
SV17640 RILL DE VERTIDO DE LA GRASA, 30" 1
SV17641 RILL DE VERTIDO DE LA GRASA, 36" 1
11
SV17642 RILL DE VERTIDO DE LA GRASA, 42" 1
SV17643 RILL DE VERTIDO DE LA GRASA, 48" 1
i
i12 SV08337 RESORTESBE LOSFILTROS(6) 1 1 1 1
SV17606 FBLTROS8.84" X 15.125" 2 2
13
SV17609 FBLTROS11.84"X15.125" 1 3 2 4
i14 SV08339 INTERRUPTOR OSCILANTE DEL VENTIL. 1 1 1 1
i
i15 SV08093 CONJUNTO DE LA L_,MPARA PILOTO 1 1 1 1
--i16 SV08354 PLACADEE VENT., HUECO REDONDO BE 10" 1 1 1 1
SV13924 CONECTADOR HEMBRA 1 1 1 1
i18 SV13923 CONNECTADOR MACHO 1 1 1 1
i 19 SV07680 MANIJA BE FILTROY TORNILLOS 3 3 4 4
-7- SV08340 GUfA BE INSTALACION 1 1 1 1
BOLSA BE PIEZAS: 8TORNILLOSN.° 8 X 3/4 '',
2 CONECTADORES DE HILOS,
8 TORNILLOS MEC#,NICOS N. ° 8-32 x 1/4"
* SV08352 1 ABRAZABERA BE HILOS 1 1 1 1
4 TORNILLOS N. ° 8 X 3/8"
3 DISPOSlTIVOS DE SUJECION MURAL
4 TORNILLOS DE CABEZA PLANA N. ° 10-2"
3 ARANDELAS BE 13/64" DI x 3/4" DE
*No SE MUESTRA.
SUSTETUCi6N DE PEEZASY REPARACION
ParR que la unidad se conserve en buen estado, debe usar repuestos genuinos
de Broan-NuTone t2nicamente. Estas piezas se han diseNado especialmente
parR cada unidad y se han fabricado conforme a laB normas de certificaci6n
aplicables y un elevado nivel de seguridad. El uso de repuestos de otros
fabricantes podrfa causar daSos graves y reducir radicalmente el desempeflo
de la unidad, causando asi fallas prematuras. Broan-NuTone tambi_n
aconseja ponerse en contacto con un taller de reparaci6n homologado por
Broan-NuTone parR todos los repuestos y reparaciones.

Transcripción de documentos

- SYSTI_ME DE HOTTE DE CUISINII_RE EN LIGNE ET EXTI_RIEURS VENTILATEURS MODI_LE437 (CAPUCHON SF_.RIEE60000 - DE TOIT ,&, HAUT RENDEMENT) VENTILATEUR MODELE441 EN LIGNE MODELEHLB9 (800 PCM) __..-_ (CAPUCHON /'_ ouHLB11 (1100 PCM> DE 10 MURAL PO ROAD) VENTILATEUR A"-_----9> 0NC'OANTOEU×TBANS,T,ONS . <_ .......... _ONDES OE8POX12POA10POy MODELE331H (600 VENTILATEUR MODELE 643 (CAPUCHON MURAL o,,'÷ MURAL <; _DE 10 PCM) OU EXTERIEUR 335 (1200 336 (1500 PCM) PCM) OU 33_ DE i MODELE 441 MODELE ,'"_(CAPUCHON 8 PO ROAD) EXTERIEUR PO BOND) VENTILATEUR (INCLUANT DEUX EN LIGNE TRANSITIONS RONDES . DE 4Y2 POX 18Y2 PO A 10 PO).......... ..''"'"MOD#LE ........ VENTILATEUR EN LIGNE MODELEHLB3 (280 (INCLUANT RONDE (COUDE ....................... 418 MODELE (VOLET AJUSTABLE !, DE 10 PO) = I I 421 INTERIEUR ROaD VERT.) POUR UTILISATION VE NTILATEURS aElO PO RECOMMANDE AVEC EXTERIEURS PCM) UNE TRANSITION DE 8 PO ,&, 10 PO) MODELE (CONDUIT STANDARD, 410 DE 10 PO ROaD SECTIONS DE 2 PI) HOTTE SCRIE E60000 PLAQUE VENTILATEUR VENTILATEURS (FOURNIE AVEC LA HOTTE) DOSSERET SCRIE RMP //- (REcOUVREMENT HL0100 - 20 - DE MUR EN ACIER INOXYDABLE SUPPORT ASSIETTES. OPTIONNEL) 332KR EXTERIEURS AVEC POUR OU EN LIGNE ADVERTENCIA ADVERTENClA PARA REDUCJR EL RJESGO DE JNCENDIO, DESCARGA ELC:CTRJCA O LESION CORPORAL, RESPETE LAS SIGUIENTES INDICACJONES: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Utilice esta unidad _nicamente de la forma en que indica el fabricante. Si tiene cualquier pregunta, p6ngase en contacto con el fabricante en la direcci6n o el tel6fono que aparecen en la garanfia. Antes de reparar o limpiar el aparato, ap_guelo en el tablero de servicio y bloquee los medios de desconexi6n para impedir que la corriente se conecte accidentalmente. Cuando no se pueda bloquear los medios de desconexi6n, coloque un dispositivo de advertencia visible (como una etiqueta) en el tablero de servicio. La instalaci6n y la conexi6n el6ctrica deben ser realizadas por personal calificado de acuerdo con todos los c6digos y normas aplicables, incluso los relativos a la construcci6n ignffuga. Para Iograr una combusti6n adecuaday una extracci6n correcta de los gases a trav6s de la salida del humo (chimenea) del equipo quemador de combustible -evitando asi el contratiro-- es necesario disponer de aire suficiente. Siga las directrices del fabricante del equipo de material t6rmico y las normas de seguridad, como las que publica la NFPA (asociaci6n de protecci6n contra los incendios) y la ASHRAE (sociedad estadounidense de t6cnicos de calefacci6n, refrigeraci6n y aire acondicionado) asi como los c6digos de los organismos responsables locales. AI cortar o perforar la pared o el techo, procure no dafiar el cableado el6ctrico ni otras instalaciones de servicios pOblicos. Los ventiladores entubados siempre deben tener salida al exterior. No utilice este aparato con un dispositivo de control de velocidad con semiconductores. 8. Para reducir el riesgo de incendio, utilice s61o tuberias met_,licas. g. Este aparato debe conectarse a tierra. 10. Cuando una reglamentaci6n local esta en vigor y conlleva exigencias de instalaci6n y/o de certificaci6n mas estrictas, susodichas exigencias prevalecen sobre aquellas en este documento y el instalador acepta someterse a estas exigencias a sus gastos. PARA REDUCJR EL RJESGO DE QUE ARDA LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA: a) b) c) d) No deje nunca recipientes de cocina a fuego vivo sin vigilancia. Los desbordamientos producen humo y derrames grasientos que pueden inflamarse. Caliente el aceite despacio, a fuego lento o mediano. Ponga en marcha siempre la campana extractora al cocinar a temperaturas elevadas o al cocinar alimentos flameados (por ejemplo: crepas Suzette, cerezas jubilee, res con pimienta flambeada). Limpie los ventiladores con frecuencia. No deje que la grasa se acumule en el ventilador, ni en los filtros o en los conductos de evacuaci6n. Utilice cacerolas de tamafio apropiado. Emplee siempre un recipiente adecuado para el tama5o de la placa. PARA REDUClR EL RJESGO DE LESIONES CORPORALES EN EL CASO DE QUE ARDA LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA, SIGA ESTAS INDICACJONES*: 1. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada, una hoja o bandeja met_,lica para hornear galletas, y apague luego el quemador. TENGA CUIDADO PARA EVlTAR QUEMADURAS. Sl LAS LLAMAS NO SE APAGAN INMEDIATAMENTE, EVACUE EL LUGAR Y LLAME A LOS BOMBEROS. 2. NO SUJETE NUNCA UNA SARTEN EN LLAMAS ya que podria quemarse. 3. NO USE AGUA, ni trapos hOmedos. Podria causar una violenta explosi6n de vapor. 4. Utilice un extintor SOLAMENTE si: A. Tiene un extintor de tipo ABC y sabe usarlo. B. El incendio es pequefio y est,. circunscrito a la zona donde empez6. C. Ya ha Ilamado a los bomberos. D. Puede tratar de apagar el fuego si dispone siempre de una salida detr_.s de usted. *Fuente: "Kitchen Fire Safety Tips" publicado por la NFPA. PRECAUClON 1. 2. S61o para una utilizaci6n en el interior. S61opara ventilaci6n general. No debe utilizarse para extraer materiales o vapores peligrosos o explosivos. 3. Para evitar da5os en el cojinete del motor y que la h61ice haga ruido o se desequilibre, mantenga la unidad de alimentaci6n lejos de los vaporizadores de pirca, del polvo de la construcci6n, etc. 4. El motor de la campana tiene un dispositivo contra sobrecargas t6rmicas que apaga el motor autom_ticamente si 6ste se sobrecalienta. El motor volver_ a ponerse en marcha cuando se enfrie. Si el motor sigue apag_ndose, haga examinar la campana. 5. Para que la campana capte bien las impurezas que se desprenden al cocinar, la distancia minima entre la campana y la superficie de la cocina no debe ser inferior a 24 pulgadas ni superior a 30 pulgadas. 6. Dado el peso y el tama_o de esta campana, se aconseja que la instalen dos personas. 7. Para reducir los riesgos de incendio y extraer el aire debidamente, el aire debe evacuarse fuera. No extraiga el aire a espacios situados entre las paredes, en el techo o en el desv&n, falso techo o garaje. 8. Este producto est_ equipado con un termostato que puede poner en marcha el ventilador autom_ticamente. Para reducir el riesgo de que se produzcan dafios y evitar poner en marcha la alimentaci6n accidentalmente, apague la corriente en el tablero de servicio, bloquee este tablero o ponga una etiqueta de advertencia. g. Dada la gran capacidad extractora de esta campana, deberia asegurarse de queen la casa entra suficiente aire para sustituir el aire extraido. Utilice un dispositivo de circulaci6n de aire o abra una ventana en la cocina o cerca de ella. 10. Para reducir el riesgo de incendio y de choque el6ctrico, las campanas de la serie E60E de Broan Elite deben instalarse Onicamente con un ventilador exterior de Broan modelo 331 H, 332H, 335 o 336, o con un ventilador en linea de Broan modelo HLB3, HLB6, HLB9 o HLB11. No debe utilizar otros ventiladores. Los ventiladores exteriores o en linea se venden aparte. 11. Para mayor informaci6n y conocer los requisitos, lea la etiqueta con las especificaciones en el producto. -34 - | 1.1 SELECCIONDE LAOPCIONDE VENTILADORY DELTIPO DE INSTALACION INSTALACI6N SIN TUBOS Para una instalaci6n sin tubos, debe utilizarse un conjunto de recirculaci6n de la serie ANKE60 (se vende aparte). Para Iograr la maxima eficacia, aconsejamos que se instale este conjunto con una campana de un solo ventilador (interior). Este conjunto se adapta alas campanas de 30 a 48 pulgadas de ancho. V6anse las instrucciones de instalaci6n que vienen en el conjunto para instalaci6n sin tubos de la serie ANKE60. 1.2 INSTALACl6N CON TUBOS Las campanas de la serie E60000 de Broan Elite se ofrecen con diversas configuraciones: campanas con uno o dos ventiladores interiores (incluidos en la campana), o campanas con ventiladores exteriores. En el caso de esta _ltima categoria, la campana de la serie E60000 debe instalarse Onicamente con los ventiladores en linea modelos HLB3, HLB6, HLB9 o HLB11, o con los modelos exteriores 331 H, 332H, 335 o 336. No utilice otros ventiladores. Los ventiladores se venden aparte. Prevea el lugar y la forma en que instalar_, las tuberias. Si instala un ventilador en linea, consulte las instrucciones que vienen con _l y siga las etapas 1,2, 3, 4, 6, 10, 12 y posteriores de este manual. Instale tuberias, codos y capuchones para tejado o murales del tama_o adecuado para el tipo de ventilador que vaya a poner. Si emplea tubos redondos de 7", 8" o 10", use tambi_n un cambio de secci6n (s61o para los ventiladores interiores). Utilice cinta para tubos de 2" para sellar las juntas de los tubos. CAPUCHON DE TEJADO CAPUCHON TUBO DE TEJADO REDONDO DE7"O 8"O3¼"x10" TUBO REDONDO DE 10" CAPUCHON CAPUCHON MURAL MURAL CAMPANA CAMPANA CAMBIO DE SECCION REDONDO DE 4b" x 181/2'' A10" TUBO REDONDO DE7"O 8"O t t DE 3¼" x 10" INSTALACION HABITUAL VENTILADOR VENTILADOR (vease la pag. 35) DE 24"A 30" POR ENCIMA DE LA SUPERFICIE SOBRE HH0089E LA QUE SE COCINA DE 24"A 30" POR ENCIMA DE LA SUPERFICIE SOBRE HH0088E LA QUE SE COCINA CON UN INSTALACI6N INTERIOR HABITUAL CON DOS VENTILADORES INTERIORES OAPUCHON EXTERIOR DUCTO REDONDO DE 10" TUBO REDONDO (_BO REDONDO VENTILADOR DE 10" _ I DE 8")_ _ _ _ _ CODO REDONDO DE10" VENTILADOR EXTERIOR CAMPANA DE VENTILADOR 332KR = _UA_H6 (vease la pag. 36) DE 24" A 30" POR ENOIMA DE LA SUPERFICIE SOBRE LA QUE SE COCINA DE 24"A 30" POR ENCIMA DE LA SUPERFICIE SOBRE HH0090E LA QUE SE COCINA INSTALACI6N HABITUAL CON LOS VENTILADORES HH0091E DE LOS TUBOS INSTALACION HABITUAL CON LOS VENTILADORES EXTERIORES 331 H, 332H, 335 O 336 HLB3, - 37 - HLB6, HLB90 DE LOS TUBOS EN L|NEA HLBll N 2. MEDIDAS La ilustraci6n de al lado muestra instalaci6n habitual. las dimensiones para la Para un funcionamiento adecuado, la campana ha de estar a una distancia minima de 24 pulgadas con respecto a la superficie sobre la que se cocina, y a una maxima de 30 pulgadas para que pueda captar bien las impurezas que se desprenden al cocinar. Las distancias superiores a 30 pulgadas quedan a discreci6n del instalador y de los usuarios. _Techo Armario, chimenea decorativa o chimenea para del juego instalaci6n sin tubos - _1 _;I I t II A | _ I | | | Parte superi°r de la regleta de montaje de madera A+2pulg. t Distancia minima entre la campana y la coeina: 24 puig. Distancia m_xima aconsejada entre la campana y la cocina: 30 pulg. q , Superficie de coccidn de altura est_ndar 36 pulg. HH0093E DISTANClA LA CAIVlPANAY MINIMA Y MAXIMA LA SUPERFIClE ENTRE DE COCCION 3. PREPARACIONDE LA INSTALACION AI instalar, reparar o limpiar el aparato se aconseja el uso de lentes y guantes de seguridad. NOTA: Antes de comenzar la instalaci6n, verificar el contenido de la caja. Si alguna pieza falta o est,. da_ada, p6ngase en contacto con el fabricante. Retire el conjunto de instalaci6n del interior de la campana. Compruebe que la campana venga con los siguientes componentes: - Regleta de montaje (sujeta en la parte trasera de la campana) - Manual de instalaci6n - Accesorios: Filtros: las campanas de 30 y 36 pulgadas vienen con 3 filtros; las de 42 y 48 pulgadas con 4 filtros Manijas de los filtros (vienen dentro de la campana, sujetas con cinta adhesiva) Adaptador/dispositivo de cierre de 31_ "x 10" (viene con la campana con un solo ventilador interior) Adaptador de 4Yz "x 18Yz" (viene con la campana con dos ventiladores interiores) Placa para ventilador en linea y exterior modelo 332KR (instalada dentro de todas las campanas con ventiladores exteriores) Bolsa con piezas: 4 tornillos de cabeza plana n.° 10 de 2", 8 tornillos n.° 8 de 3/4", 2 conectadores de hilos, 3 dispositivos de sujeci6n mural, 3 arandelas de 13/64" de diAmetro interior x 3/4" de di_.metro exterior, 1 abrazadera de hilos, 8 tornillos mecAnicos n.° 8 de 32 x 1/4", 4 tornillos n.° 8 de 3/8". Piezas vendidas aparte: - Conjunto de ventilador en linea HLB3, HLB6, HLB9 o HLB11 (todos Ilevan cambio de secci6n) - Conjunto de ventilador exterior 331 H, 332H, 335 o 336 - Bombillas hal6genas protegidas de tipo GU10, 50 W (2 para las campanas de 30"y 36" de anchura, 3 para las de 42"y 48" de anchura) - Placa posterior de la serie RMP (opcional) - Conjunto de recirculaci6n de la serie ANKE60, obligatorio para las instalaciones sin tubos (modelos con ventiladores incorporados 0nicamente) - Chimenea decorativa de la serie AEE, a instalar sobre la campana (opcional) - Cambios de secci6n, tubos, codos, dispositivos de cierre, capuchones murales y para techos. En las p_.ginas 35 y 36 encontrar_, una lista completa de las opciones de ventilaci6n - 38 - y los n0meros de modelo. 3. PREPARACION DE LA INSTALACION (CONTINUACION) SOLO PARA INSTALACIONES CON TUBOS Corte los orificios para el tubo (A) y el cable de alimentaciSn (B) en el armario o en la pared, de conformidad con la direcciSn de la evacuaci6n elegida. V6anse abajo INs ilustraciones. NOTA: Para todas INs campanas con ventiladores interiores, el orificio para hacer pasar el en la base del armario O en la pared, independientemente del tipo de evacuaci6n CAMPANACON UN SOLO EVACUACION VERTICAL VENTILADOR INTERIOR VISTA INFERIOR DEL ARMARIO _J__ ANCHURA DE LA DIMENSION C CAMPANA 30 PULG, 36 PULG, 42 PULG, 13 PULG, 16 PULG, 19 PULG, 48 22 PULG, cableado de la casa puede hacerse que elija (horizontal o vertical). CAMPANA CON DOS VENTILADORES INTERIORES VISTA INFERIOR DEL ARMARIO ¢ ! t Am. c I -B B PULG, '7Ja _' _4 I-4_'1 l/z,, ,_ CAMPANA CON UN SOLO VENTILADOR INTERIOR EVACUACION PULG, 22 ,--2"_ CAMPANACON DOS VENTILADORES INTERIORES ! HORIZONTAL ANCHURA DE LA DIMENSION C CAMPANA 30 PULG, 13 PULG, 36 PULG. 16 PULG. 42 PULG. 19 PULG. 48 ' ,_ I, t ' T_ PULG, HD0266E 15_' i5¼--_' I CAMPANA CON VENTILADOR CAMPANA CON VENTILADOR EN LJNEAO EXTERIOR EN LJNEA O EXTERIOR VISTA DE LA BASE DEL ARMARIO \ , l LJNEACENTRA -_.. DEL ARMARIO 93_ '' /__ 3Y2" 93A'' ! 0 ]OW' HD0286E 4. INSTALACIONDE LAPLACA POSTERIOR (OPClONAL) Serie RMP (opcional) La placa posterior debe instalarse antes que el exterior de la campana porque dicho exterior cubre los tornillos superiores de instalaci6n de la placa. Para poder instalar la placa posterior, compruebe que hay un espacio de 18" al menos entre la parte inferior de la campana y el tablero de control o superficie de cocci6n de la cocina (v6anse INs instrucciones que vienen con la placa posterior). - 39 - 5. ELECCI()N DE LOS ORIFICIOS (VENTILADORES INTERIORES0NICAMENTE) Retire las piezas que cubren los orificios elegidos (en la parte posterior de la campana para el orificio horizontal, o en la parte superior para el orificio vertical).V6anse las ilustraciones al lado. EVACUACIONVERTICAL EVACUACl6N HORIZONTAL NOTA: O °O O O °O O S61o para las instalaciones con tubos. HR0021 A B Perfore el orificio apropiado en la parte superior (A) o posterior (B) de la campana. Instale la abrazadera de hilos. NOTA: Para una instalaci6n sin tubos, perfore el orificio el6ctrico posterior (B). HD0250 6. DESIVIONTAJE DE LOS FILTROSY DEL RIEL DE VERTIDODE LA GRASA A. Retire la cinta de los filtros. Retire los filtros de la campana y p6ngalos a un lado. NOTA: Se aconseja empezar por el del medio. B. Retire la cinta del riel de vertido de la grasa (1). Saque el riel y p6ngalo a un lado. A 7. DESiVlONTAJE DELADAPTADOR (CAIVlPANAS CONVENTILADORINTERIOR0NICAMENTE) Retire el adaptador (1), o adaptador/dispositivo en el interior de la campana. de cierre, que viene sujeto cinta - 40 - B 8. INSTALACI()N DE LA EVACUACION HORIZONTAL (VENTILADORES INTERIORES0NICAMENTE) Todas las campanas con ventiladores interiores se envian de f_brica con los ventiladores instalados para evacuaci6n vertical. Para una configuraci6n de evacuaci6n horizontal, desmonte el ventilador o ventiladores desde la parte superior interior de la campana e inst&lelos en el tablero trasero de la campana. El procedimiento siguiente se aplica a las campanas con uno o dos ventiladores. Utilice una Ilave tubular de 5/16" para retirar todos los tornillos de montaje del ventilador desde la parte superior interior de la campana. Conserve los tornillos porque los necesitar_.. Deslice el ventilador para desprender su reborde del soporte de retenci6n. Gire el ventilador e introduzca su reborde en el soporte de retenci6n de la pared posterior. Utilice una Ilave tubular de 5/16" y los tornillos que retir6 anteriormente para sujetar el ventilador a la campana. -41 - 9. INSTALACIONDEL ADAPTADORY DEL CAIViBIODE SECCION (DE SER NECESARIO)(CAIVlPANA CON VENTILADOR iNTERiOR ONICAMENTE) Utilice los tornillos est_ndar de 3/8" provistos para sujetar el adaptador a la parte superior (o trasera) de la campana (2 tornillos para un adaptador/dispositivo de cierre de 3W' x 10" y 4 tornillos para un adaptador de 4W' x 18Y2"). Selle el adaptador con la campana con cinta adhesiva para tubos. Cuando se trate de tubos redondos, instale un cambio de secci6n apropiado y selle las juntas con cinta adhesiva para tubos. HJO013 10. INSTALAClONDE LA REGLETADE MONTAJE Mida y marque una linea a nivel en la pared, por encima de la supefficie de cocci6n para la regleta de montaje (v_ase la ilustraci6n de al lado y la de la etapa 2). Quite la regleta de montaje de la parte trasera de la campana. Utilice los tornillos de cabeza plana n.° 10 de 2" para sujetar la regleta de montaje en el panel mural. Procure fijarla a los postes murales. Dado el peso de esta campana, compruebe que la regleta de I Imontaje est_ sujeta a todos los postes murales disponibles I 1(2 al menos para una campana de 30"; m_s cuando la campana I lsea m_s ancha) y no s61o al panel mural. J 1. 2. 3. 4. 5. 6. Panel mura! Regleta de montaje de madera Tom!llo de cabeza plana Ub/caddn de los d/sposit/vos de sujec/dn mural Contomo de la parte trasera de la campana Postes murales 11. INSTALAClONDEL CONJUNTODE REClRCULAClONANKE (INSTALAClONSIN TUBOS UNICAIVlENTE) Para mayor informaci6n, consulte la hoja de instrucciones que viene con el conjunto de recirculaci6n. 12. INSTALACI(_NDEL RECUBRIIVlIENTO DECORATIVODEL CONDUCTODE HUIViOOPCIONAL(INSTALACIONCON TUBOS ONICAMENTE) Para mayor informaci6n, opcional. consulte la hoja de instrucciones que viene con el recubrimiento - 42 - decorativo del conducto de humo 13. INSTALACIONDE LA CAMPANA Sujete la campana hasta que est_ totalmente regleta de montaje. asentada contra la MONTAJE VENTILADORES INTERIORES 0NICAMENTE Lleve el cable de alimentaci6n hasta el lugar de la instalaci6n. Quite la tapa del compartimento el6ctrico. Introduzca el cable en la campana y apriete la abrazadera de hilos para sujetar el cable. TODAS LAS INSTALAClONES / / UBICACl6N DE LOS DISPOSSTIVOS DE SUJEClON MURAL Coloque el hueco trasero de la campana sobre la regleta de montaje. Sujete la campana a la regleta de montaje colocando 4 tornillos n. ° 8 de 3/4" provistos (para las campanas de 30" y 36" de ancho) o 6 tornillos (para las campanas de 42" y 48" de ancho) en los lugares que se muestran. Perfore 3 orificios de 3/16" en el panel mural para los dispositivos de sujeci6n mural a trav_s de los orificios ya hechos en los lugares que se muestran en la parte trasera interior de la campana. A continuaci6n, instale los 3 dispositivos de sujeci6n mural con los dem&s tornillos n.° 8 de 3/4" y las 3 arandelas provistas. Para una instalaci6n sin tubos, vaya a la etapa 15, Conexidn de! cab!eado. 14. UBICACION DE LA PLACA DEL VENTILADOR (CAMPANAS CONVENTILADORESEXTERIORES 0NICAMENTE) Lleve el cable de alimentaci6n hasta el lugar de la instalaci6n. Para pasar el tubo por la parte superior de la campana, deje en su sitio la placa que ya viene con la campana en la parte interior trasera de 6sta. Para pasar el tubo por la parte trasera de la campana, quite la placa que viene con la campana por la parte interior trasera y col6quela en la parte superior interior de la campana para cubrir el hueco. Suj_tela a los pernos con rosca con las mismas 4 tuercas. Instale la placa en la parte trasera de la campana de manera que la caja de conexiones est6 situada a la derecha cuando usted est6 frente a la campana. ENTILADOR II _ _¢j _ J EN LA _I\\CABLEADO I HD0262 Conecte el tubo a la placa del ventilador al instalar la placa. Utilice cinta adhesiva para tubos para cerrar las juntas y hacerlas herm6ticas. 15. CONEXIONDEL CABLEADO (TODOS LOS VENTILADORES) Riesgo de choque el_ctrico. La conexi6n el_ctrica debe hacerla personal calificado con arreglo a los c6digos y normas en vigor. Antes de conectar los hilos, corte la alimentaci6n en el tablero de servicio y bloquee los medios de desconexi6n para irnpedir que la corriente se conecte accidentalmente. Retire la tapa del cableado de la placa del ventilador o del compartimento el_ctrico y p6ngala a un lado. VENTILADORES INTERIORES: Conecte el cable en la caja de conexiones con los conectadores de hilos. Conecte el hilo NEGRO con el NEGRO, el BLANCO con el BLANCO y el VERDE o desnudo con el tornillo de tierra VERDE. El hilo NARANJA (A) es s61o para la conexi6n del dispositivo de circulaci6n de aire. Si dicho dispositivo no existiera, no quite el capuch6n del extremo del hilo NARANJA. Vuelva a instalar la tapa del cableado VENTILADORES EN L|NEA O EXTERIORES: Consulte las instrucciones vienen con el ventilador. - 43 - que 16. INSTALACIONDEL VENTILADOR(EXTERIORO EN L[NEA) Consulte las instrucciones que vienen con el ventilador. Una vez instalado, enchufe el cable del ventilador (A) a la toma de corriente hembra y el cable de alimentaci6n (B) al conectador macho dentro de la campana. NO enchufe los dos cables uno con otto. 17. REINSTALACI6NDELRIEL DE VERTIDODE LA GRASAY DE LOS FILTROS Vuelva a instalar el riel de vertido de la grasa. La ilustraci6n de al lado muestra c6mo introducir el riel en la campana. \ HD0244 Retire la pelicula protectora de pl_stico que cubre los filtros NOTA: antes de instalarlos. Monte las manijas met_licas en los filtros con los tornillos n.° 8 32 x 1/4" provistos antes de instalarlos en la campana. Se aconseja instalar primero los filtros laterales y terminar por los centrales. 1. Introduzca un extremo del filtro en 2. el canal superior de la campana. Levante el otto extremo hacia el interior de la campana e introdQzcalo en el riel de vertido de la grasa de la campana. HD0245 18. INSTALACl6N DE LAS BOMBILLAS Esta campana debe utilizar bombillas hal6genas protegidas de 120 V, 50 W, de tipo GU10, que se compran aparte. Son necesarias 2 bombillas para las campanas de 30" y 36" de ancho y 3 para las de 42" y 48". 2 No tocar las bombillas durante o justo despu_s de la utilizaci6n. Pueden causar quemaduras. Para prevenir el riesgo de lesiones corporales, instale solamente bombillas halbgenas protegidas. Nunca instalar una bombilla dicroica o no concebida para luminarias lempotradas o bombillas identificadas s61o para uso en dispositivos lenoerrados. HO0090 1. 2. Instale las bombillas coloc_.ndolas en las roscas del casquillo. Empuje suavemente hacia arriba y gire en sentido horario hasta que la bombilla quede bien sujeta. Para quitar las bombillas, empuje suavemente hacia arriba y gire en sentido antihorario para sacarlas de las roscas. NOTA: De ser necesario, utilice un guante de goma para lavar los platos para sujetar mejor la bombilla al sacarla. i 44 i 19. UTILIZACIONY CUIDADO Filtros Los filtros deben limpiarse con frecuencia. Utilice una disoluci6n de detergente con agua templada. L_.velos con mayor frecuencia si su tipo de cocina genera m&s grasa (alimentos fritos o cocina con wok). Retire los filtros empuj_ndolos hacia la parte trasera de la campana y gir&ndolos hacia abajo. Las placas de los filtros pueden lavarse en el lavavajillas. Deje que los filtros sequen completamente antes de volver a instalarlos en la campana. Lave los filtros totalmente met_.licos en el lavavajillas con un detergente sin fosfato. El filtro podria descolorarse si se utiliza un detergente con fosfato o debido al tipo de agua, pero ello no afectar_, el funcionamiento del filtro. La descoloraci6n no est& cubierta por la garantia. Riel de vertido de la grasa El riel debe limpiarse con frecuencia. S_quelo de la campana y limpielo con una disoluci6n de detergente con agua templada. L&velo con mayor frecuencia si su tipo de cocina genera m_.s grasa (alimentos fritos o cocina con wok). Deje que el riel seque completamente antes de volver a instalarlo en la campana. Limpieza del ventilador (interior) Retire los filtros para tenet acceso al ventilador. Limpie el ventilador con un aspirador. No Io sumerja en agua. Limpieza de la campana Limpieza del acero inoxidable: Debe hacerse: No debe hacerse: Limpiar regularmente las superficies con un trapo limpio o humedecido con una mezcla de agua templada y jab6n suave o detergente para la vajilla. Limpiar siempre en la direcci6n de las lineas originales de pulido del acero. Enjuagar siempre con agua limpia (2 o 3 veces) despu6s de limpiar. Seque completamente. Tambi6n puede utilizar un limpiador dom6stico especial para acero inoxidable. Utilizar un estropajo de acero o acero inoxidable u otro tipo de rasquetas para quitar la suciedad resistente. Utilizar limpiadores fuertes o abrasivos. Dejar que la suciedad se acumule. Dejar que el polvo del yeso u otros residuos de la construcci6n manchen la campana. Si efectOa obras de construcci6n o renovaci6n, cubra la campana para que no se manche la superficie de acero inoxidable. AI escoget un detergente, evite: Los limpiadores que contienen blanqueador (lejia), ya que daSaran el acero inoxidable. Los productos que contengan cloruro, fluoruro, yoduro y bromuro, ya que deterioran las superficies r_.pidamente. Los productos combustibles que se emplean para la limpieza, como acetona, alcohol, @er, benzol, etc., ya que son altamente explosivos y nunca deberian estar cerca de una cocina. 20. FUNCIONAiVlIENTO Encienda siempre la campana antes de empezar a cocinar para crear una corriente de aire en la cocina. Deje que el ventilador funcione unos minutos para que limpie el aire cuando haya apagado la cocina. De este modo su cocina estar& m&s limpia y despejada. TERMOSTATO HEAT SENTRY TM La campana viene equipada con un termostato HEAT SENTRY TM. Se trata de un dispositivo ventilador cuando detecta un calor excesivo sobre la superficie sobre la que se cocina. que enciende o acelera el 1) Si el ventilador est& APAGADO, se pondra en marcha en la velocidad ALTA. 2) Si el ventilador est& ENCENDIDO en una velocidad baja, el termostato Io pondra en la velocidad ALTA. En el caso de fuego de cocci6n o durante un calor excesivo, el Heat Sentry puede porter en marcha el ventilador, incluso si este est_ apagado. En este caso, resulta imposible apagar el ventilador con su interruptor. Si tiene que apagar el ventilador, h_galo en el tablero el_ctrico principal. Cuando la temperatura baja al nivel normal, el ventilador vuelve a su configuraci6n - 45 - original. 20. FUNCIONAiVilENTO (CONTINUACION) A B HC0034 A) Botdn de las luces haldgenas B) Botdn de control de la velocidad del ventilador 1) Botdn de las luces haldgenas 2) Indlcador de funcionamiento del ventflador 3) Interruptor de encendido y apagado del ventilador 4) Botdn de control de la velocidad del ventilador ILUMINACION DE LA SUPERFICIE DE COCCION (LUCES HALOGENAS) El bot6n con 3 posiciones giratorio (1) controla las luces hal6genas (apagado, baja intensidad y alta intensidad). VENTILADOR El ventilador Utilice funciona el interruptor el indicador control con dos mandos. de encendido de funcionamiento de velocidad Gire el bot6n y apagado (3) para poner (2) gira y el ventilador en marcha funciona y apagar a la velocidad el ventilador. Una vez encendido que se haya seleccionado el ventilador, anteriormente con el (4). de control de la velocidad en sentido antihorario para aumentar la velocidad del ventilador y en sentido horario para disminuirla. 21. GARANTiA GARANT|A LIMITADA DE UN A_IO DE LOS PRODUCTOS BROAN ELITE Broan-NuTone LLC (Broan NuTone) garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecen de defectos en los materiales o de mano de obra pot un perfodo de un a_o a partir de la fecha de compra original. NO EXlSTEN OTRAS GARANT{AS, EXPRESAS O IMPL{CITAS, INCLUYENDO --AUNQUE SIN LIMITARSE A ELLAS-LAS GARANT{AS IMPL{CITAS, DE APTITUD O IDONEIDAD PARA UN PROP0SlTO PARTICULAR. Durante el periodo de un a_o, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparara o reemplazara sin costo todo producto o pieza que se considere defectuosa en condiciones normales de servicio y uso. ESTA GARANT{A NO SE APLICA A LOS CEBADORES, TUBOS, BOMBILLAS HALOGENAS Y INCANDESCENTES, A LOS FUSIBLES, FILTROS, TUBOS, CAPUCHONES PARA TEJADOS, CAPUCHONES MURALES Y OTROS ACCESORIOS DE CANALIZACION. Esta garantfa no cubre: a) el mantenimiento y servicios normales ni b) ningQn producto o pieza mal utilizados o que hayan sido objeto de mal uso, negligencia, accidente, mantenimiento o reparaci6n inadecuados (pot compa_ias instalaci6n defectuosa, o instalaci6n no conforme alas instrucciones de instalaci6n recomendadas. distintas a Broan-NuTone), La duraci6n de cualquier garantfa implicita se limita a un periodo de un a_o, como se indica en la garantia expresa. Algunos estados o provincias no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiraci6n de una garantia implicita, pot Io que la limitaci6n antes mencionada puede que no se aplique en su caso. LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, CON ARREGLO A SU PROPIO CRITERIO, SER_, EL 0NICO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR CONFORME A ESTA GARANT{A. BROAN-NUTONE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DANOS ADICIONALES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE SURJAN O ESTC:N RELACIONADOS CON EL USO O EL RENDIMIENTO DEL PRODUCTO. Algunos estados o provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os adicionales o consecuentes, pot Io que la limitaci6n o exclusi6n antes mencionada puede que no se aplique en su caso. Esta garantia le proporciona derechos legales especificos, aunque usted tambien puede tenet estado a otto, o de una provincia a otra. Esta garantfa reemplaza todas las garantias anteriores. Para tenet derecho al servicio de garantia, debe usted: a) Informar a Broan-NuTone, otros derechos, a una de las direcciones que varian de un o telefonos que aparecen abajo; b) Dar el nQmero de modelo y el nQmero de identificaci6n de la pieza y (c) Describir el tipo de defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar un servicio cubierto pot la garantia, debera presentar una prueba de la fecha de compra original. En Estados Unidos - Broan-NuTone En Canada - Broan-NuTone Canada LLC; 926 W. State Street, Hartford, Inc.; 1140 Tristar Drive, Mississauga, - 46 - Wisconsin ON 53027 L5T 1H9 www.broan.com www.broan.ca 800-558-1711 877-896-1119 22. DIAGRAMAS ELI_CTRICOS Campanas con ventilador interior de la serie E60000 de Broan Elite NEON INTERRUPTOR VENTILADOR DEL _.. NEcoNTROL DE_ VELOCIDAD / t NE J UTILiCESE SOLO CON UN SlSTEMA N APROPIADO DE CIRCU DEL AIRE LACION m 1 N TERMOSTATO HS LiNEA-o-NE I AZ AZ B HILO N EUTRO-o-----_ TIERRAq _ NE - I I B i'NTE_2_gT°& CODIGO DE COLORES A AZ B M AMARILLO AZUL BLANCO MARRON N NE R NARANJA NEGRO ROJO HE0090E Campanas con ventilador exterior de la serie E60000 de Broan Elite o en Iinea NEON NE INTERRUPTOR DEL VENTILADOR CODIGOS DE COLORES A AZ B N NE V AMARILLO AZUL BLANCO NARANJA NEGRO VERDE I 1 NE UTILiCESE SOLO CON UN SlSTEMA APROPIADO FD CONTROL ] Ev_oAo/ L J Ence_ DE I CIRCULACION DEL AIRE TERMOSTATO HS NE AZ '0' I B B ..... I II II I h, -- III i I F I_ -IT' II II LAMPARAr LI] _--_ k.__ - 47 - ) 23. PIEZAS CampEIFlaS Campanas con ventilador exterior o en liner de la serie E60000 de Broan Elite COB ventilador interior de la serie E60000 de Broan Elite / 19 19 N°O DE N° ° PEEZA SV13296 SV17797 2 3 4 5 6 7 8 9 SV06750 SV16569 SV03435 SV08338 SV03501 SV08355 SV08343 SV08344 10 SV08097 SV17640 SV17641 11 SV17642 SV17643 12 SV08337 SV17606 13 SV17609 14 SV08339 15 SV08093 19 SV07680 -7SV08340 ADAPTADOR/DISPOSITIVO X 10" 41/2" CIERRE 1 JUNTO DE LA L,_MPARA TERMOSTATOHEAT SENTRYTM hTERRUPTOR DE LUZ CONTROL DE BOTONES aLL LA VELOCIDAB VENT. V BE FILTROSDE CARBON SOPORTES DE FILTROS 1 VEG. LAS LUCES (2) BE RECAMBIO BE CARBON VEG. (PAR) (PAR) 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 2 i 3 4 5 i 6 7 11 i i12 13 _OTOR O 2, INTERNOEL SEGON MODELO DE CAMPANA) RILL DE VERTIDO DE LA GRASA, 30" RILL DE VERTIDO DE LA GRASA, 36" RILL DE VERTIDO DE LA GRASA, 42" RILL DE VERTIDO RESORTES FILTROS BE DE LOS 8.84" LA GRASA, FILTROS MANIJA DE DE LA DEL LAMPARA FILTRO _ VENTIL. PILOTO Y TORNILLOS i14 i i15 --i 16 1 1 1 2 OSClLANTE CONJUNTO 1_2_2 1 1 (6) X 15.125" hTERRUPTOR 1 48" FBLTROS11.84" X 15.125" 1 1 1 2 1 1 3 1 2 1 4 1 1 1 1 1 3 3 4 4 1 1 1 1 i18 i 19 -7- BE 8 TORNILLOS CONECTADORES DE MECANICOS 1 ABRAZABERA 4 TORNILLOS DE HILOS N. ° 8 X 3/8" DISPOSlTIVOS DE N. ° 7 DE BROAN 1 1 1 CONJUNTO DE LA L_,MPARA 2 2 3 3 TERMOSTATO HEAT 1 1 1 1 INTERRUPTOR DE 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 LA SENTRY TM LUZ CONTROL DE VELOCIDAD BOTONES BEE VENT. V BE LAS LUCES RILL DE VERTIDO DE LA GRASA, 30" RILL DE VERTIDO DE LA GRASA, 36" RILL DE VERTIDO DE LA GRASA, 42" RILL DE VERTIDO DE LA GRASA, 48" (2) 1 1 1 1 RESORTES BE LOS FILTROS (6) FBLTROS8.84" X 15.125" FBLTROS11.84"X15.125" 1 2 1 1 INTERRUPTOR 1 OSCILANTE CONJUNTO PLACA DEE DE LA VENT., CONECTADOR DEL L_,MPARA HUECO VENTIL. PILOTO REDONDO BE 10" HEMBRA CONNECTADOR MACHO MANIJA BE FILTROY TORNILLOS GUfA BE INSTALACION BE PIEZAS: 8 TORNILLOS N. ° 8 CONECTADORES DE MEC#,NICOS N. ° 4 TORNILLOS DE CABEZA PLANA N. ° 10-2" 3 ARANDELAS BE 13/64" DI x 3/4" DE MUESTRA. 1 1 *No 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 3 1 4 1 4 1 1 1 1 1 4 8-32 x 1/4" 8-32 x 1/4' 1 1 X 3/4 '', BE HILOS N. ° 8 X 3/8" DE 1 3 1 2 2 HILOS, DISPOSlTIVOS MURAL 48" 1 8 TORNILLOS SV08352 ELITE 3 DE CABEZA PLANA N. ° 10-2' 3 ARANDELAS DE 13/64" DI x 3/4" DE SE LOGO N. ° 8 X 3/4" 4 TORNILLOS *No SV06750 SV16569 SV03435 SV08338 SV03501 SV08355 SV17640 SV17641 SV17642 SV17643 SV08337 SV17606 SV17609 SV08339 SV08093 SV08354 SV13924 SV13923 SV07680 SV08340 Cm (,_aeu:ELA_ 30" 36" 42" DESCRIPClON ABRAZABERA TORNILLOS 1 SUJEClON PIEZA 2 HILOS, 8 TORNILLOS N. ° 1 4 INSTALACION BE PIEZAS: DE BOLSA * GUfA 3 7 1 X 181/2" CON 2 VENTILADORES) LOGO DE BROAN ELITE CON 1 1 VENTILADOR CON (CAMPANA 2 SV08352 DE (CAMPANA ABAPTADOR BOLSA * N.o 30" 36" 42" 48" 3¼" 1 iC_(_u:E L_c_vF_ DESCRIPCION SUJECION MURAL SE MUESTRA. SUSTETUCi6N DE PEEZASY REPARACION ParR que la unidad se conserve en buen estado, debe usar repuestos genuinos de Broan-NuTone t2nicamente. Estas piezas se han diseNado especialmente parR cada unidad y se han fabricado conforme a laB normas de certificaci6n aplicables y un elevado nivel de seguridad. El uso de repuestos de otros fabricantes podrfa causar daSos graves y reducir radicalmente el desempeflo de la unidad, causando asi fallas prematuras. Broan-NuTone tambi_n aconseja ponerse en contacto con un taller de reparaci6n homologado por Broan-NuTone parR todos los repuestos y reparaciones.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Broan E60000 Serie Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación