Honeywell HW-628 Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ANTES DE USAR EL VENTILADOR Y GUÁRDELAS
CUANDO USE ARTEFACTOS ELÉCTRICOS,
SIGA SIEMPRE LAS PRECAUCIONES
BÁSICAS PARA DISMINUIR EL RIESGO DE
INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO Y
LESIONES A LAS PERSONAS,
INCLUYENDO:
1. Use este ventilador únicamente de la
manera descripta en este manual. Otro
uso no recomendado puede provocar
incendio, choque eléctrico o lesiones a las
personas
2. Este producto está diseñado para uso
doméstico SOLAMENTE y no para uso
comercial, industrial o en espacios
abiertos.
3. Para evitar los choques eléctricos, NO
sumerja en agua la unidad, el enchufe ni
el cordón; tampoco la rocíe con líquidos.
4. Este artefacto cuenta con un enchufe
polarizado (una paleta es más ancha que
la otra). Para reducir el riesgo de choques
eléctricos, este enchufe entra en cualquier
tomacorriente polarizado en un solo
sentido. Si el enchufe no entra por
completo en el tomacorriente, invierta el
enchufe. Si aún así no entrara, póngase en
contacto con un electricista. NO TRATE de
anular la característica de seguridad.
5. Cuando un artefacto es usado por niños o
está cerca de ellos, es necesaria la
supervisión de un adulto
6. Apague el ventilador (posición OFF -
APAGADO) y desenchúfelo cuando no
esté en uso, cuando lo traslade a otro
lugar y antes de limpiarlo.
7. Para desconectar el ventilador, primero
gire el control a la posición OFF, sujete el
enchufe y tire de él para sacarlo del
tomacorriente. Nunca tire del cordón.
8. No opere el ventilador en presencia de
emanaciones explosivas y/o inflamables.
9. No coloque el ventilador ni sus partes
cerca de una llama abierta o de
artefactos de cocina o calefacción.
10. No opere el ventilador si el cordón o el
enchufe están dañados o si el producto no
funciona bien, se cae o está dañado de
alguna forma (vea la garantía).
11. Evite tocar las partes móviles del
ventilador.
12. El uso de accesorios no recomendados
por el fabricante puede ser peligroso.
13. Coloque el ventilador sobre una superficie
seca y nivelada.
14. No cuelgue ni monte el ventilador en una
pared o en el techo.
15. No opere el ventilador si se ha retirado o
dañado su carcasa.
16. Una conexión floja entre el tomacorriente
de CA (receptáculo) y el enchufe podría
resultar en el sobrecalentamiento y
distorsión del enchufe. Recurra a un
electricista calificado para que reemplace
el tomacorriente flojo o defectuoso.
17. Este ventilador está diseñado para usarse
como ventilador de ventana; sin embargo,
recomendamos retirar el ventilador de la
ventana cuando llueva.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de incendio o choques eléctricos, no
use este ventilador con ningún
aparato de regulación de velocidad
de estado sólido.
HW-628 OM_spa 10/02/01 7:45 AM Page 2
Su ventilador viene completamente armado y listo para instalar. Las ventanas con
bisagras y las corredizas necesitan un soporte de montaje para la instalación que
podrá encontrar en el paquete de piezas que viene incluido.
Su ventilador ha sido diseñado para ajustarse a ventanas de guillotina, con bisagras
o corredizas con aberturas mínimas de 23" de ancho por 12" de alto (58 cm x
30 cm). Las ventanas con bisagras y las corredizas requieren aberturas mínimas
de 12" de ancho x 23" de alto (30 cm x 58 cm)
Abra su ventana por lo menos 12" (30 cm) de alto.
Gire el ventilador para que la cara delantera quede frente a usted. Con el cordón
de alimentación dentro de la habitación, ubique el borde interior del ventilador en
la ventana. Baje la ventana hasta la parte superior del ventilador. NOTA:
Asegúrese de que la ventana está asentada entre las guías para
la ventana que sobresalen de la parte superior del ventilador (Fig. 1).
Saque cada panel lateral hasta que el espacio de los costados del ventilador
quede completamente bloqueado.
Para empujar los paneles laterales nuevamente hacia el ventilador, retire las
lengüetas de la parte posterior del mismo (Fig. 2). En esta posición “hacia afuera”
puede deslizar fácilmente los paneles laterales hacia el interior del ventilador.
Luego, regrese las lengüetas a la posición normal para fijar los paneles laterales
en su lugar.
ADVERTENCIA: Para prevenir lesiones personales y/o daños al
ventilador, nunca se apoye en él ni lo empuje cuando esté asentado en
la ventana o durante su funcionamiento. No levante la ventana cuando
el ventilador está en funcionamiento. Asegúrese de que el ventilador
esté completamente fijo en la ventana en todo momento.
LENGÜETA
Fig. 2
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
VENTANAS DE GUILLOTINA
GUÍA DE
LA VENTANA
Fig. 1
HW-628 OM_spa 10/02/01 7:45 AM Page 3
TORNILLOS
SOPORTE
Fig. 3
MARCO DE
LA VENTANA
TORNILLOS
PARA
MADERA
Fig. 4
SOPORTE
Fig. 5
VENTANAS CON BISAGRAS O CORREDIZAS
Saque del paquete de piezas los cuatro tornillos de sujeción.
Atornille dos de los cuatro tornillos de sujeción en los orificios de la parte inferior
trasera del ventilador y dos, en los orificios de la parte inferior delantera.
Saque el soporte de montaje del kit suministrado con el ventilador.
Enganche temporalmente el soporte de montaje sobre los cuatro tornillos para
mantenerlo en su lugar (Fig. 3).
Para el montaje elija una ubicación apropiada en el marco de la ventana de
manera que el ventilador pueda dirigir el flujo de aire por la ventana abierta.
Marque con un lápiz la ubicación del soporte. NOTA: Debido a que
el soporte de montaje quedará fijado al marco de la ventana en
el lugar marcado, asegúrese de que el soporte esté ubicado de
manera que permita cerrar la ventana cuando se retire el ventilador.
Desenganche del ventilador el soporte. Usando los tornillos para madera provistos
en el paquete de piezas, monte el soporte en el marco en el lugar marcado
(Fig. 4). El ventilador puede montarse sobre el soporte dentro de la ventana y
estará listo para usar (Fig. 5).
En casos poco frecuentes durante la instalación en una ventana CON BISAGRAS,
es posible que la malla metálica de la ventana no encaje en su posición original.
En tal caso, puede ser necesario usar un soporte alternativo que será propor-
cionado sin cargo. Este soporte alternativo le permitirá usar la malla metálica
de la ventana en su posición original. Por favor diríjase a la sección PIEZAS
DISPONIBLES de este manual de instrucciones.
HW-628 OM_spa 10/01/01 2:08 PM Page 4
Enchufe el ventilador en un tomacorriente de pared polarizado de 120 voltios de CA.
Gire el control del termostato a la graduación más alta
(giro completo en sentido horario).
Ajuste el ventilador en el modo FRESH AIR (AIRE PURO)
o EXHAUST (EXTRACCIÓN) moviendo el interruptor
FRESH AIR/EXHAUST hacia arriba o hacia abajo (Fig.
6). El ajuste para AIRE PURO (FRESH AIR) suministra
aire puro a la habitación. El ajuste para EXTRACCIÓN
(EXHAUST) extrae el aire de la habitación. NOTA: No
cambie el interruptor de FRESH AIR a EXHAUST cuando
el ventilador está en funcionamiento.
Ajuste el control de VELOCIDAD (SPEED) de cada ventilador a SUPER (MÁXIMA),
HIGH (ALTA) o LOW (BAJA).
Cuando se ha alcanzado una temperatura ambiente agradable, gire lentamente
el control del termostato en sentido ANTI-HORARIO hasta que el ventilador se
detenga. Ahora el termostato encenderá y apagará el ventilador para mantener
esta temperatura agradable.
Las rejillas frontales pueden rotarse manualmente para cambiar la dirección del
flujo de aire.
TEMPERATURE CONTROL
LO
W
H
IG
H
SU
PER HIGH
OFF LOW
FRESH
AIR
EXHAUST
SUPER HIGH
O
FF LO
W
FRESH
AIR
EXHAUST
S
P
E
E
D
S
P
E
E
D
Fig. 6
FUNCIONAMIENTO
Apague el ventilador y desenchúfelo antes de limpiarlo.
Las rejillas del ventilador pueden quitarse para su pimpieza haciendo palanca
suavemente con un destornillador pequeño sobre el borde de la rejilla.
(NO INTRODUZCA EL DESTORNILLADOR EN LA REJILLA.)
Use solamente un paño suave húmedo para limpiar delicadamente el ventilador.
NO sumerja el ventilador en agua y nunca deje que el agua se filtre en la carcasa
del motor.
NO use gasolina, solvente para pintura ni otros productos químicos para limpiar
el ventilador.
Para guardar el ventilador, límpielo según las instrucciones y luego guárdelo en
la caja original. O bien, cúbralo con un plástico para protegerlo del polvo. Guarde
el ventilador en un lugar limpio y seco.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
HW-628 OM_spa 10/01/01 2:08 PM Page 5
Artículo Pieza No. Precio
Soporte de montaje y kit de ferretería DW-628-1 $5.00 USD/$7.50 CAN
Soporte alternativo DW-628-2 Sin cargo
(sólo para ventanas con bisagras)
Para solicitar piezas, envíe su pedido a Honeywell Consumer Relations. Asegúrese
de incluir el número del modelo de su ventilador, el número de pieza y la cantidad
deseada. Haga su cheque u orden de pago pagadera a Honeywell y por favor
incluya $4.50 USD/$7.00 CAN para gastos de trámite y envío. Para su comodidad,
también aceptamos órdenes telefónicas con VISA y MASTERCARD. LOS RESIDENTES
DE MASSACHUSETTS DEBEN AGREGAR 5% DE IMPUESTO A LAS VENTAS.
NOTA: Honeywell no puede enviar a números de Casillas
de Correo (P.O. Box).
NOTA: SI ENCUENTRA ALGÚN PROBLEMA, POR FAVOR DEVUELVA
EL VENTILADOR AL LUGAR ORIGINAL DE COMPRA O CONSULTE SU
GARANTÍA. NO INTENTE ABRIR LA CARCASA DEL MOTOR USTED MISMO.
SI LO HACE PUEDE ANULAR LA GARANTÍA Y PUEDE DAÑAR EL VENTILADOR
O PROVOCAR LESIONES PERSONALES.
SI TIENE PREGUNTAS CON RESPECTO AL VENTILADOR, POR FAVOR
LLAME O ESCRIBA A:
HONEYWELL CONSUMER PRODUCTS
CONSUMER RELATIONS DEPARTMENT
(DEPARTAMENTO DE RELACIONES CON EL CONSUMIDOR)
LLAMADA GRATUITA (EN LOS E.U.A.):
1-800-332-1110
Preguntas o comentarios por correo a:
HONEYWELL CONSUMER PRODUCTS
Consumer Relations Dept.
250 Turnpike Road
Southborough, MA 01772
E.U.A.
Por favor asegúrese de especificar el número del modelo.
Gracias por comprar un ventilador Honeywell.
Visítenos en www
.honeywell.com/yourhome
PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES/
RELACIONES CON EL CONSUMIDOR
HW-628 OM_spa 10/01/01 2:08 PM Page 6
©2001 Todos los derechos reservados. Honeywell.
P/N: 035-02389-000 Rev 0
Artwork: 043-50211-000 09/01
GARANTÍA LIMITADA DE 5 (CINCO) AÑOS
Debe leer todas las instruc-
ciones antes de intentar usar
el producto.
La tarjeta adjunta de
Respuesta del cliente debe
rellenarse y enviárnosla por
correo dentro de los 10 días
posteriores a su compra.
A. Esta garantía limitada se
aplica a la reparación o
el reemplazo de un producto
con defectos de materiales o
mano de obra. Esta garantía
no cubre los daños que resul-
ten del uso comercial, abusi-
vo o irrazonable del producto
ni los daños suplementarios.
Aquellos defectos que resul-
ten del uso y desgaste normal
no se considerarán defectos
de fabricación bajo esta
garantía. HONEYWELL NO ES
RESPONSABLE DE DAÑOS
INCIDENTALES O
CONSECUENTES DE
NINGUNA NATURALEZA.
CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA DE
COMERCIALIZACIÓN O
ADAPTABILIDAD DEL
PRODUCTO PARA CUALQUIER
PROPÓSITO ESPECÍFICO
ESTÁ LIMITADA EN
DURACIÓN A LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA.
Algunas jurisdicciones no
permiten exclusiones o
limitaciones por daños
incidentales o consecuentes,
ni limitaciones sobre duración
de garantías implícitas, por
lo que las limitaciones y
exclusiones mencionadas
anteriormente podrían no
aplicarse en su jurisdicción.
Esta garantía le otorga
derechos legales específicos;
es posible que usted cuente
también con otros derechos
que varían de una jurisdic-
ción a otra. Esta garantía es
válida únicamente para el
comprador original de este
producto a partir de la fecha
original de compra.
B. Honeywell reparará o
reemplazará este producto
(a criterio de Honeywell) si
este presentase defectos
de materiales o de mano de
obra. El producto defectuoso
deberá ser devuelto al sitio
en que se lo compró, de
acuerdo con la política de
la tienda. Ulteriormente y aún
dentro del período de garantía,
el producto defectuoso
puede ser devuelto a
Honeywell.
C. Esta garantía no ampara
los daños que resultaran de
intentos no autorizados de
reparación ni de cualquier
uso no contemplado en
el manual de instrucciones.
D. Regrese el producto
defectuoso a Honeywell
Consumer Products con
una descripción breve
del problema. Incluya una
prueba de la compra y un
cheque o una orden de pago
por $10 USD/$14.70 CAN para
cubrir los gastos de manejo,
empaque y despacho
de retorno. Sírvase incluir
su nombre, dirección y un
número de contacto diurno.
Deberá pagar por anticipado
los gastos de despacho.
Enviar a:
Honeywell
Attn: Returns Department
4755 Southpoint Drive
Memphis, TN 38118
USA
HW-628 OM_spa 10/01/01 2:08 PM Page 7

Transcripción de documentos

HW-628 OM_spa 10/02/01 7:45 AM Page 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE USAR EL VENTILADOR Y GUÁRDELAS CUANDO USE ARTEFACTOS ELÉCTRICOS, SIGA SIEMPRE LAS PRECAUCIONES BÁSICAS PARA DISMINUIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO Y LESIONES A LAS PERSONAS, INCLUYENDO: 1. Use este ventilador únicamente de la manera descripta en este manual. Otro uso no recomendado puede provocar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas 2. Este producto está diseñado para uso doméstico SOLAMENTE y no para uso comercial, industrial o en espacios abiertos. 3. Para evitar los choques eléctricos, NO sumerja en agua la unidad, el enchufe ni el cordón; tampoco la rocíe con líquidos. 4. Este artefacto cuenta con un enchufe polarizado (una paleta es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choques eléctricos, este enchufe entra en cualquier tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no entrara, póngase en contacto con un electricista. NO TRATE de anular la característica de seguridad. 5. Cuando un artefacto es usado por niños o está cerca de ellos, es necesaria la supervisión de un adulto 6. Apague el ventilador (posición OFF APAGADO) y desenchúfelo cuando no esté en uso, cuando lo traslade a otro lugar y antes de limpiarlo. 7. Para desconectar el ventilador, primero gire el control a la posición OFF, sujete el enchufe y tire de él para sacarlo del tomacorriente. Nunca tire del cordón. 8. No opere el ventilador en presencia de emanaciones explosivas y/o inflamables. 9. No coloque el ventilador ni sus partes cerca de una llama abierta o de artefactos de cocina o calefacción. 10. No opere el ventilador si el cordón o el enchufe están dañados o si el producto no funciona bien, se cae o está dañado de alguna forma (vea la garantía). 11. Evite tocar las partes móviles del ventilador. 12. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede ser peligroso. 13. Coloque el ventilador sobre una superficie seca y nivelada. 14. No cuelgue ni monte el ventilador en una pared o en el techo. 15. No opere el ventilador si se ha retirado o dañado su carcasa. 16. Una conexión floja entre el tomacorriente de CA (receptáculo) y el enchufe podría resultar en el sobrecalentamiento y distorsión del enchufe. Recurra a un electricista calificado para que reemplace el tomacorriente flojo o defectuoso. 17. Este ventilador está diseñado para usarse como ventilador de ventana; sin embargo, recomendamos retirar el ventilador de la ventana cuando llueva. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o choques eléctricos, no use este ventilador con ningún aparato de regulación de velocidad de estado sólido. HW-628 OM_spa 10/02/01 7:45 AM Page 3 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Su ventilador viene completamente armado y listo para instalar. Las ventanas con bisagras y las corredizas necesitan un soporte de montaje para la instalación que podrá encontrar en el paquete de piezas que viene incluido. Su ventilador ha sido diseñado para ajustarse a ventanas de guillotina, con bisagras o corredizas con aberturas mínimas de 23" de ancho por 12" de alto (58 cm x 30 cm). Las ventanas con bisagras y las corredizas requieren aberturas mínimas de 12" de ancho x 23" de alto (30 cm x 58 cm) VENTANAS DE GUILLOTINA • Abra su ventana por lo menos 12" (30 cm) de alto. • Gire el ventilador para que la cara delantera quede frente a usted. Con el cordón de alimentación dentro de la habitación, ubique el borde interior del ventilador en la ventana. Baje la ventana hasta la parte superior del ventilador. NOTA: Asegúrese de que la ventana está asentada entre las guías para la ventana que sobresalen de la parte superior del ventilador (Fig. 1). • Saque cada panel lateral hasta que el espacio de los costados del ventilador quede completamente bloqueado. • Para empujar los paneles laterales nuevamente hacia el ventilador, retire las lengüetas de la parte posterior del mismo (Fig. 2). En esta posición “hacia afuera” puede deslizar fácilmente los paneles laterales hacia el interior del ventilador. Luego, regrese las lengüetas a la posición normal para fijar los paneles laterales en su lugar. ADVERTENCIA: Para prevenir lesiones personales y/o daños al ventilador, nunca se apoye en él ni lo empuje cuando esté asentado en la ventana o durante su funcionamiento. No levante la ventana cuando el ventilador está en funcionamiento. Asegúrese de que el ventilador esté completamente fijo en la ventana en todo momento. Fig. 2 Fig. 1 GUÍA DE LA VENTANA LENGÜETA HW-628 OM_spa 10/01/01 2:08 PM Page 4 VENTANAS CON BISAGRAS O CORREDIZAS • Saque del paquete de piezas los cuatro “tornillos de sujeción”. • Atornille dos de los cuatro tornillos de sujeción en los orificios de la parte inferior trasera del ventilador y dos, en los orificios de la parte inferior delantera. • Saque el soporte de montaje del kit suministrado con el ventilador. • Enganche temporalmente el soporte de montaje sobre los cuatro tornillos para mantenerlo en su lugar (Fig. 3). • Para el montaje elija una ubicación apropiada en el marco de la ventana de manera que el ventilador pueda dirigir el flujo de aire por la ventana abierta. Marque con un lápiz la ubicación del soporte. NOTA: Debido a que el soporte de montaje quedará fijado al marco de la ventana en el lugar marcado, asegúrese de que el soporte esté ubicado de manera que permita cerrar la ventana cuando se retire el ventilador. • Desenganche del ventilador el soporte. Usando los tornillos para madera provistos en el paquete de piezas, monte el soporte en el marco en el lugar marcado (Fig. 4). El ventilador puede montarse sobre el soporte dentro de la ventana y estará listo para usar (Fig. 5). • En casos poco frecuentes durante la instalación en una ventana CON BISAGRAS, es posible que la malla metálica de la ventana no encaje en su posición original. En tal caso, puede ser necesario usar un “soporte alternativo” que será proporcionado sin cargo. Este soporte alternativo le permitirá usar la malla metálica de la ventana en su posición original. Por favor diríjase a la sección PIEZAS DISPONIBLES de este manual de instrucciones. Fig. 3 TORNILLOS Fig. 4 Fig. 5 MARCO DE LA VENTANA TORNILLOS PARA MADERA SOPORTE SOPORTE HW-628 OM_spa 10/01/01 2:08 PM Page 5 FUNCIONAMIENTO • Enchufe el ventilador en un tomacorriente de pared polarizado de 120 voltios de CA. • Gire el control del termostato a la graduación más alta (giro completo en sentido horario). • Ajuste el ventilador en el modo FRESH AIR (AIRE PURO) o EXHAUST (EXTRACCIÓN) moviendo el interruptor FRESH AIR/EXHAUST hacia arriba o hacia abajo (Fig. 6). El ajuste para AIRE PURO (FRESH AIR) suministra aire puro a la habitación. El ajuste para EXTRACCIÓN (EXHAUST) extrae el aire de la habitación. NOTA: No cambie el interruptor de FRESH AIR a EXHAUST cuando el ventilador está en funcionamiento. Fig. 6 LOW HIGH TEMPERATURE CONTROL SUPER OFF • • HIGH • • LOW SUPER OFF • • HIGH • • LOW FRESH AIR EXHAUST FRESH AIR S P E E D S P E E D EXHAUST • Ajuste el control de VELOCIDAD (SPEED) de cada ventilador a SUPER (MÁXIMA), HIGH (ALTA) o LOW (BAJA). • Cuando se ha alcanzado una temperatura ambiente agradable, gire lentamente el control del termostato en sentido ANTI-HORARIO hasta que el ventilador se detenga. Ahora el termostato encenderá y apagará el ventilador para mantener esta temperatura agradable. • Las rejillas frontales pueden rotarse manualmente para cambiar la dirección del flujo de aire. LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO • Apague el ventilador y desenchúfelo antes de limpiarlo. • Las rejillas del ventilador pueden quitarse para su pimpieza haciendo palanca suavemente con un destornillador pequeño sobre el borde de la rejilla. (NO INTRODUZCA EL DESTORNILLADOR EN LA REJILLA.) • Use solamente un paño suave húmedo para limpiar delicadamente el ventilador. • NO sumerja el ventilador en agua y nunca deje que el agua se filtre en la carcasa del motor. • NO use gasolina, solvente para pintura ni otros productos químicos para limpiar el ventilador. • Para guardar el ventilador, límpielo según las instrucciones y luego guárdelo en la caja original. O bien, cúbralo con un plástico para protegerlo del polvo. Guarde el ventilador en un lugar limpio y seco. HW-628 OM_spa 10/01/01 2:08 PM Page 6 PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES/ RELACIONES CON EL CONSUMIDOR Artículo Pieza No. Precio Soporte de montaje y kit de ferretería DW-628-1 $5.00 USD/$7.50 CAN Soporte alternativo (sólo para ventanas con bisagras) DW-628-2 Sin cargo Para solicitar piezas, envíe su pedido a Honeywell Consumer Relations. Asegúrese de incluir el número del modelo de su ventilador, el número de pieza y la cantidad deseada. Haga su cheque u orden de pago pagadera a Honeywell y por favor incluya $4.50 USD/$7.00 CAN para gastos de trámite y envío. Para su comodidad, también aceptamos órdenes telefónicas con VISA y MASTERCARD. LOS RESIDENTES DE MASSACHUSETTS DEBEN AGREGAR 5% DE IMPUESTO A LAS VENTAS. NOTA: Honeywell no puede enviar a números de Casillas de Correo (P.O. Box). NOTA: SI ENCUENTRA ALGÚN PROBLEMA, POR FAVOR DEVUELVA EL VENTILADOR AL LUGAR ORIGINAL DE COMPRA O CONSULTE SU GARANTÍA. NO INTENTE ABRIR LA CARCASA DEL MOTOR USTED MISMO. SI LO HACE PUEDE ANULAR LA GARANTÍA Y PUEDE DAÑAR EL VENTILADOR O PROVOCAR LESIONES PERSONALES. SI TIENE PREGUNTAS CON RESPECTO AL VENTILADOR, POR FAVOR LLAME O ESCRIBA A: HONEYWELL CONSUMER PRODUCTS CONSUMER RELATIONS DEPARTMENT (DEPARTAMENTO DE RELACIONES CON EL CONSUMIDOR) LLAMADA GRATUITA (EN LOS E.U.A.): 1-800-332-1110 Preguntas o comentarios por correo a: HONEYWELL CONSUMER PRODUCTS Consumer Relations Dept. 250 Turnpike Road Southborough, MA 01772 E.U.A. Por favor asegúrese de especificar el número del modelo. Gracias por comprar un ventilador Honeywell. Visítenos en www.honeywell.com/yourhome HW-628 OM_spa 10/01/01 2:08 PM Page 7 GARANTÍA LIMITADA DE 5 (CINCO) AÑOS Debe leer todas las instrucciones antes de intentar usar el producto. La tarjeta adjunta de Respuesta del cliente debe rellenarse y enviárnosla por correo dentro de los 10 días posteriores a su compra. A. Esta garantía limitada se aplica a la reparación o el reemplazo de un producto con defectos de materiales o mano de obra. Esta garantía no cubre los daños que resulten del uso comercial, abusivo o irrazonable del producto ni los daños suplementarios. Aquellos defectos que resulten del uso y desgaste normal no se considerarán defectos de fabricación bajo esta garantía. HONEYWELL NO ES RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DE NINGUNA NATURALEZA. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O ADAPTABILIDAD DEL PRODUCTO PARA CUALQUIER PROPÓSITO ESPECÍFICO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. Algunas jurisdicciones no permiten exclusiones o limitaciones por daños incidentales o consecuentes, ni limitaciones sobre duración de garantías implícitas, por lo que las limitaciones y exclusiones mencionadas anteriormente podrían no aplicarse en su jurisdicción. Esta garantía le otorga derechos legales específicos; es posible que usted cuente también con otros derechos que varían de una jurisdicción a otra. Esta garantía es válida únicamente para el comprador original de este producto a partir de la fecha original de compra. B. Honeywell reparará o reemplazará este producto (a criterio de Honeywell) si este presentase defectos de materiales o de mano de obra. El producto defectuoso deberá ser devuelto al sitio en que se lo compró, de acuerdo con la política de la tienda. Ulteriormente y aún dentro del período de garantía, el producto defectuoso puede ser devuelto a Honeywell. ©2001 Todos los derechos reservados. Honeywell. P/N: 035-02389-000 Rev 0 Artwork: 043-50211-000 C. Esta garantía no ampara los daños que resultaran de intentos no autorizados de reparación ni de cualquier uso no contemplado en el manual de instrucciones. D. Regrese el producto defectuoso a Honeywell Consumer Products con una descripción breve del problema. Incluya una prueba de la compra y un cheque o una orden de pago por $10 USD/$14.70 CAN para cubrir los gastos de manejo, empaque y despacho de retorno. Sírvase incluir su nombre, dirección y un número de contacto diurno. Deberá pagar por anticipado los gastos de despacho. Enviar a: Honeywell Attn: Returns Department 4755 Southpoint Drive Memphis, TN 38118 USA 09/01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Honeywell HW-628 Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para