Progress Lighting P250008-009 Guía de instalación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

P250008
93099671_A
Limited Lifetime
Warranty
Progress Lighting fan motors are warranted to the original purchaser to be free of electrical and/
or mechanical defects for so long as the original purchaser owns the fan. Pull chain switches, reverse
switches, capacitors and metal nishes are warranted to be free from defects in materials or workmanship
for a period of 1 year from the date of purchase. Warping of wooden or plastic blades is not covered by
this warranty nor is corrosion and/ or deterioration of any nishes for fans installed within ten miles of
any sea coast. Extended warranties for ENERGY STAR® qualied products may apply.
Progress Lighting ceiling fans with built-in LED light sources, when properly installed and under normal
conditions of use, are warranted to be free from defects in material and workmanship which cause the
light sources to fail to operate in accordance with the specications for (i) ve (5) years from the date of
purchase on the LED Light modules and electrical components for fans used in single family residences,
and (ii) three (3) years from the date of purchase on the LED Light modules and electrical components
for fans used in multi-family or commercial applications. LED bulbs supplied by Progress Lighting carry
no warranty other than manufacturers warranty. Non-LED bulbs carry no warranty.
With proof of purchase, the original purchaser may return the defective fan to the place of purchase
during the rst 30 days for replacement. After 30 days, the original purchaser MUST contact Progress
Lighting at (864) 678-1000 for repair or replacement which shall be determined in Progress Lighting’s
sole discretion and shall be purchasers sole and exclusive remedy.
Labor and Shipping Excluded. This warranty does not cover any costs or fees associated with the labor
(including, but not limited to, electrician’s fees) required to install, remove, or replace a fan or any fan
parts.
This warranty shall not apply to any loss or damage resulting from (i) normal wear and tear or alteration,
misuse, abuse or neglect, or (ii) improper installation, operation, repair or maintenance by original
purchaser or a third party, including without limitation improper voltage supply or power surge, use of
improper parts or
accessories, unauthorized repair (made or attempted) or failure to provide maintenance to the fan.
THE FOREGOING WARRANTIES STATE PROGRESS LIGHTING’S ENTIRE WARRANTY
OBLIGATION AND ORIGINAL PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY RELATED
TO SUCH PRODUCTS. PROGRESS LIGHTING IS NOT RESPONSIBLE FOR DAMAGES
(INCLUDING INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTIAL OR CONSEQUENTIAL), DUE TO PRODUCT
FAILURE, WHETHER ARISING OUT OF BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT,
OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY, FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NONINFRINGEMENT.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitations
of incidental or consequential damages, so the above limitations and exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specic rights and you may have other rights which vary from state to state.
Date Purchased
Store Purchased
UL Model No.
Serial No.
Vendor No.
UPC
Lifetime Limited
Warranty
111017
785247230532, 785247230525,
785247230549
1
2
3
10
11
11
12
Safety Rules
Unpacking
Y
our Fan
Installing Your Fan
Operating Your Fan
Care of Your Fan
Troubleshooting
Specications
Table of Contents
1.
To reduce the risk of electric shock, insure electricity
has been turned of
f at the circuit breaker or fuse box
before beginning.
2.
All wiring must be in accordance with the National
Electrical Code ANSI/NFP
A 70-1999 and local electrical codes.
Electrical installation should be performed by a
qualied licensed electrician.
3.
CAUTION: T
o reduce the risk of personal injury, use only
the screws provided with the electrical box.
4.
The outlet box and support structure must be securely
mounted and capable of reliably supporting 35 lbs. (15.9
kg). Use only UL Listed outlet boxes marked “Acceptable
for Fan Support of 35 lbs. (15.9 kg) or less.”
5.
The fan must be mounted with a minimum of 7 feet
clearance from the trailing edge of the blades to the oor
.
6. Do not operate reversing switch while fan blades are in
motion. Fan must be turned of
f and blades stopped before
reversing blade direction.
7.
Avoid placing objects in path of the blades.
8. To avoid personal injury or damage to the fan and other
items, be cautious when working around or
cleaning the fan.
9.
Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan
blades. A dry dust cloth or lightly dampened cloth will be
suitable for most cleaning.
10.
After making electrical connections, spliced conductors
should be turned upward and pushed carefully up into
electrical box.
The wires should be spread apart with the
grounded conductor and the equipment-grounding
conductor on one side of the electrical box and ungrounded
conductor on the other side of the electrical box.
11.
Electrical diagrams are for reference only. Light kits that
are not packed with the fan must be UL Listed and marked
suitable for use with the model fan you are installing.
Switches must be UL General Use Switches. Refer to the
instructions packaged with the light kits and switches for
proper assembly.
12. All set screws must be checked and retightened where
necessary before installation.
1. Safety Rules
READ AND SA
VE THESE INSTRUCTIONS
TO
REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL
INJURY, MOUNT TO OUTLET BOX MARKED “ACCEPTABLE FOR FAN
SUPPORT OF 35LBS. (15.9 KG) OR LESS”, AND USE SCREWS PRO-
VIDED WITH THE OUTLET BOX.
TO REDUCE
THE RISK OF PERSONAL INJURY, DO NOT BEND THE
BLADE BRACKETS (ALSO REFERRED TO AS (“FLANGES”) DURING
ASSEMBLY OR AFTER INSTALLATION. DO NOT INSERT OBJECTS IN
THE PATH OF THE BLADES.
TO
REDUCE THE RISK OF SHOCK, THIS FAN MUST BE INSTALLED
WITH AN ISOLATION CONTROL/SWITCH.
1
2
3
4
5
6
7
8
a. Blade attachment hardware
(13 screws)
b. Mounting hardware
(1 blade bracket screw)
c. Electrical hardware & Balancing kit
(3 plastic wire nut connectors, 1 pull
chain and blade balancing kit)
d. Mounting hardware
(1 rubber gasket)
5. Fan Motor Assembly
6. Blade
Arms (4)
7. Blades (4)
8. Switch Housing
1. Mounting Bracket (inside canopy)
2. 6” Ball/Downrod Assembly (hanger pin
and locking pin pre-attached)
3. Canopy with Canopy Ring (attached)
4. Decorative Motor Collar Cover
2. Unpacking Y
our Fan
Unpack your fan and check the contents. Y
ou should have the following items:
a
b
c d
3. Installing Y
our Fan
Tools Requir
ed
Phillips screw driver or straight slotted screw
driver
, adjustable wrench, step ladder, and
wire cutters.
Mounting Options
If there isn’t an existing electrical box, then
read the following instructions. Disconnect
the power by removing fuses or turning off
circuit breakers.
Secure the electrical box directly to the building
structure. Use appropriate fasteners and
building materials. The electrical box and
its support must be able to fully support the
moving weight of the fan (at least 35 lbs.).
Do not use plastic electrical boxes.
Figures 1, 2, and 3 are examples of different
ways to mount the electrical box.
Note: Y
ou may need a longer downrod to
maintain proper blade clearance when
installing on a steep, sloped ceiling. The
maximum angle allowable is 30˚. If the
canopy touches downrod, remove the
decorative canopy bottom cover and turn
the canopy 180˚ before attaching the canopy
to the mounting bracket.
To hang your fan where there
is an existing
xture but no ceiling joist, you may need an
installation hanger bar as shown in Figure 4.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK
OR PERSONAL INJURY, MOUNT
TO OUTLET BOX MARKED “ACCEPTABLE
FOR FAN SUPPORT OF 35LBS. (15.9 KG) OR
LESS”, AND USE SCREWS PROVIDED WITH
THE OUTLET BOX. ELECTRICAL BOXES
COMMONLY USED FOR THE SUPPORT OF
LIGHTING FIXTURES MAY NOT BE ACCEPT-
ABLE FOR FAN SUPPORT AND MAY NEED TO
BE REPLACED. CONSULT A QUALIFIED ELEC-
TRICIAN IF IN DOUBT.
Figure 1
Figure 2
Figure 4
Figure 3
4.
Hanging the Fan
REMEMBER
to turn off the power
. Follow
the steps below to hang your fan properly.
NOTE: This fan is recommended for
standard ceiling mount using the downrod
provided with this fan. When using standard
ceiling installation with the 6 inch downrod
provided, the distance from the ceiling
to the bottom of the fan blades will be
approximately 12 inches.
Standard Ceiling Mounting
1. Remove the canopy ring from the canopy
by turning the ring clockwise until it
unlocks. (Figure 5)
2. Remove the mounting bracket from the
canopy by loosening the four screws on
the top of the canopy
. Remove the two
non-slotted screws and loosen the slotted
screws. This will enable you to remove
the mounting bracket. (Figure 6)
4. Remove the hanger pin and locking pin
from downrod assembly.
5. Route the wires exiting the top of the fan
motor through the decorative motor collar
cover then the canopy ring. Make sure the
slot openings are on top. Route the wires
through the canopy and then through the
ball/downrod assembly
. (Figure 7)
Remove
Loosen but Do Not Remove
Turn Canopy Ring to Remove
Figure 5
Figure 6
6. Loosen, but do not remove, the set screws
on the collar on the top of the motor
housing.
7. Align the holes at the bottom of the
downrod with the holes in the collar on top
of the motor housing. (Figure 7)
Carefully insert the hanger pin through the
holes in the collar and downrod. Be careful
not to jam the hanger pin against the wiring
inside the downrod. Insert the locking pin
through the hole near the end of the b
o
lt
until it snaps into its locked position, as
noted in the circle inset of Figure 7.
8. Re-tighten the set screws on the collar on
top of the motor housing.
9. Make sure the grommet is properly installed
in the collar cover
, then slide the collar cover
on the downrod until it rests on the motor
housing. Be sure that the canopy and the
collar cover are both oriented correctly.
10. Proceed to “Installing the Fan” section.
FAILURE T
O PROPERLY INSTALL SET SCREWS
AS NOTED IN STEP 8 COULD RESULT IN FAN
LOOSENING AND POSSIBLY FALLING.
Figure 7
Tighten
Screw
Locking
Pin
Motor Wires
Ball/Downrod
Assembly
Ceiling
Canopy
Canopy
Ring
Motor Collar
Cover
Hanger
Pin
Motor Collar
Pin in Locked
position
5.
Close-to-Ceiling
Mounting
1. Remove the canopy ring from the canopy
by turning the ring to the right until it locks.
(Figure 5)
2. Remove the mounting plate from the canopy
by loosening the four screws on top of the
canopy. Remove the two non-slotted screws
and loosen the slotted screws. This will
enable you to remove the mounting plate.
(Figure 6)
3. Remove the decorative canopy bottom cover
from the canopy by depressing the three
4. Remove three of the six screws and lock
washers (every other one) securing the
motor collar to the top of the fan-motor
assembly. (Figure 9)
5. Route the wires exiting the top of the fan-
motor assembly through the rubber gasket
aligning the holes in the rubber gasket with
the three screw holes in the fan-motor
assembly
.
6. Route the wires exiting the top of the fan-
motor assembly through the canopy ring,
and the canopy (make sure the slot openings
for the canopy ring and canopy are on top).
Place the canopy over the collar at the top of
the motor. (Figure 10)
7. Align the mounting holes in the canopy
with the screw holes in the motor and fasten
using the three screws and lock washers
(removed previously).
Tighten the mounting
screws securely
.
Canopy
Bottom Cover
Screw and
Lockwasher
(3 of 6 places)
Motor
Collar
Figure 8
Figure 9
Figure 10
studs. (Figure 8)
If using close-to-ceiling mounting, hang the
(Figure 12a)
bracket aligned with the slot in the ball.
until it is seated with the tab of the mounting
bracket.
assembly into the socket of the mounting
the mounting bracket.
center hole in the mounting bracket.
face toward the outlet box, as shown.
at side of the mounting bracket should
washers (not included) between the
box by using the two screws provided with
Install the mounting bracket on the outlet
Installing Fan to
the Electrical Box
WHEN MOUNTING THE FAN ON
A SLOPED
CEILING, THE STANDARD BALL/DOWNROD
MOUNTING METHOD MUST BE USED. THE
MOUNTING BRACKET MUST BE MOUNTED
SO THAT THE SLOT OPENINGS ARE ON THE
LOWER SIDE BY SLIDING THE MOUNTING
BRACKET FROM THE TOP DOWN.
1. Pass the 120-Volt supply wires through the
(Figure 1
1)
2.
the outlet box. If necessary, use leveling
mounting bracket and the outlet box.
The
(Figure 11)
3. Securely tighten the two mounting screws.
Figure 11
Washers
120V
Wires
UL Listed
Electrical
Box
Ceiling
Mounting
Bracket
Hook
Mounting
Screws
(Supplied with
Electrical Box)
WHEN USING THE STANDARD
BALL/DOWNROD
MOUNTING, THE TAB IN THE RING AT THE
BOTTOM OF THE MOUNTING BRACKET MUST
REST IN THE GROOVE OF THE HANGER BALL.
FAILURE TO PROPERLY SEAT THE TAB IN THE
GROOVE COULD CAUSE DAMAGE TO WIRING.
Figure 12a
Figure 12b
Standard Mount
Close-to-Ceiling Mount
6.
4. Carefully lift the fan-motor assembly up to
5. Insert the ball portion of the ball/downrod
6. Turn the ball/downrod assembly clockwise
7.
fan on the hook provided by utilizing one
of the holes at the outer rim of the ceiling
canopy. (Figure 12b)
7.
EACH WIRE NUT (WIRE CONNECTOR) SUPPLIED
WITH THIS FAN IS DESIGNED TO ACCEPT UP TO
ONE 12 GAUGE HOUSE WIRE AND TWO WIRES
FROM THIS FAN. IF YOU HAVE LARGER THAN
12 GAUGE HOUSE WIRING OR MORE THAN
ONE HOUSE WIRE TO CONNECT TO THE FAN
WIRING, CONSULT AN ELECTRICIAN FOR THE
PROPER SIZE WIRE NUTS TO USE.
USE THE
WIRE CONNECTORS SUPPLIED WITH
YOUR FAN. SECURE THE CONNECTORS WITH
ELECTRICAL TAPE AND ENSURE THERE ARE
NO LOOSE STRANDS OR CONNECTIONS
Figure 13
Making the Electrical
Connections
REMEMBER to disconnect the power. If you
feel you do not have enough electrical
wiring knowledge or experience, have your fan
installed by a licensed electrician.
Follow the steps below to connect the fan to
your household wiring. Use the wire
connecting nuts supplied with your fan. Secure
the connectors with electrical tape. Make sure
there are no loose strands or connections.
(Figure 13)
1. Connect the two green fan ground wires,
located on the downrod and mounting
bracket, to the household ground wire.
2. Connect the neutral fan (White) wire to the
white neutral household wire.
3. Connect the fan supply (Black) wire and
light kit (Blue) wire to the black household
supply wire as shown in gure 13.
4. After Connecting the wires, spread them
apart so that the green and white wires are on
one side of the outlet box and the black wire
is on the other side.
5. Turn the wire connecting nuts upward and
push the wiring into the outlet box.
BLUE
BLACK
WHITE
GREEN
WHITE
BLACK
BLUE
BLACK
WHITE
WHITE
Outlet Box
Green
Grounding
Lead
Ground to
Downrod
SUPPLY CIRCUIT
2. Tighten each screw securely.
3. Fasten the blade assembly to the motor by
tightening the motor screws. Please note that
the motor screws are preattached into the blade
brackets. (Figure 15)
4. Repeat steps 1,2 & 3 for the remaining blades.
Attaching the Fan
Blades
NOTE: Y
our fan blades are reversible. Select the
blade nish which best accentuates your decor.
1. Attach blade
to blade bracket using screws shown
in Figure 14. Please note that the rubber washers
are preattached to the blade bracket. Start a screw
into the bracket. Repeat for the two remaining
screws.
Slot
Alignment Post
Screws
Blade
Figure 15
Figure 16
Finishing the Fan
Installation
STANDARD CEILING MOUNTING
1. Align the locking slots of the ceiling canopy with
the two screws in the mounting bracket. Push up
to engage the slots and turn clockwise to lock
in place. Immediately tighten the two mounting
screws rmly.
2. Install the remaining two mounting screws into
the holes in the canopy and tighten rmly.
3. Install the decorative canopy ring by aligning the
ring’s slots with the screws in the canopy
. Rotate
the ring counter-clockwise to lock in place.
4. You may now proceed to attaching the fan blades.
WHEN USING THE STANDARD
BALL/DOWNROD
MOUNTING, THE TAB IN THE RING AT THE
BOTTOM OF THE MOUNTING PLATE MUST
REST IN THE GROOVE OF THE HANGER BALL.
FAILURE TO PROPERLY SEAT THE TAB IN THE
GROOVE COULD CAUSE DAMAGE TO WIRING.
8.
Blade
Screws
Blade Bracket
Figure 14
Attaching the Switch
Housing
1. Remove the three mounting screws on the switch
housing cover below the motor
.
2. Connect the wires exiting the bottom of the motor
with switch housing by connecting the molded
adaptor plugs together.
3. Attach the switch housing and secure it to the
switch housing cover using the three screws that
were removed. (Figure 16)
Mounting
Screws (3)
Molded Adaptor
Plugs
Switch Housing
Cover
Switch Housing
Blade Balancing
All blades are grouped by weight. Because natural
woods vary in density, the fan may wobble even
though the blades are weight matched.
The following procedure should correct most fan
wobble. Check after each step.
1. Check that all blade screws are secure.
2. Most fan wobble problems are caused when blade
levels are unequal. Check this level by selecting
a point on the ceiling above the tip of one of the
blades. Measure from a point on the center of
each blade to the point on the ceiling. Measure
this distance as shown in Figure 17. Rotate the fan
until the
next blade is positioned for measurement.
Repeat for each blade. Measurements deviation
should be within 1/8”. Run the fan for 10 minutes.
3. Make sure that canopy is tightened securely to
ceiling mounting bracket and that the ceiling
mounting bracket is tightened securely to the
electrical box. Also make sure the set screws on
the motor collar are securely tightened to the
downrod.
4. Interchanging two adjacent blades can redistribute
the weight and possibly result in the smoother
operation.
5. Use the enclosed Blade Balancing Kit if the blade
wobble is still noticeable.
9.
Figure 17
10. Operating Y
our Fan
Speed settings for warm or cool weather depend
on factors such as room size, ceil
ing height,
number of fans, and so on.
The fan shipped from the factory with the
reversing switch positioned to circulate
air
downward. If airow is desired in the opposite
direction, turn your fan off and wait for the
blades to stop turning, then slide the reversing
switch up (located on the switch housing) to
opposite position, and turn fan on again. The
fan blades will turn in the opposite direction
and reverse airow.
Figure 18
Figure 19
Warm weather
- (Forward) A downward
air ow creates a cooling effect as shown
in Figure 18. This allows you to set your
air conditioner on a higher setting without
affecting your comfort.
Cool weather - (Reverse) An upward air ow
moves warm air off the ceiling are as shown in
Figure 19. This allows you to set your heating
unit on a lower setting without affecting your
comfort.
11. Care of
Your Fan and Troubleshooting
Care of
Your Fan
Here are some suggestions to help you
maintain your fan.
1. Because of the fan’
s natural movement,
some connections may become loose.
Check the support connections, brackets,
and blade attachments twice a year
. Make
sure they are secure. (It is not necessary to
remove fan from ceiling.)
2. Clean your fan periodically to help maintain
its new appearance over the years. Do not
use water when cleaning, this could damage
the motor
, or the wood or possibly cause
an electrical shock. Use only a soft brush
or lint-free cloth to avoid scratching the
nish.
The plating is sealed with a lacquer to
minimize discoloration or tarnishing.
Warning - Make sure the power is off
before cleaning your fan.
3. Y
ou can apply a light coat of furniture polish
to the wood for additional protection and
enhanced beauty
. Cover small scratches with
a light application of shoe polish.
4. Ther
e is no need to oil your
fan.
The motor has permanently lubricated sealed
ball bearings.
MAKE SURE THE POWER IS
OFF AT THE ELECTRICAL PANEL BOX
BEFORE YOU ATTEMPT TO MAKE ANY REPAIRS. REFER TO THE SECTION,
“MAKING ELECTRICAL CONNECTIONS.”
Fan will not start
Fan sounds noisy
1. Check main and branch circuit fuses or breakers
2. Check line wire connections to the fan and switch wire connections in
the switch housing. CAUTION: Make sure main power
is off.
1. Make sure all motor housing screws are snug.
2. Make sure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub
are tight.
3. Make sure wire nut connections are not rattling against each other or
the interior wall of the switch housing.
CAUTION: Make sure power
is off.
4. Allow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a
new fan disappear during this time.
5. If using the Ceiling Fan light kit, make sure the screws securing the
glassware are tight. Check that the light bulb is also secure.
6. Make sure the canopy is a short distance from the ceiling.
It should not touch the ceiling.
7. Make sure your electrical box is secure and rubber isolator pads were
used between the mounting bracket and electrical box.
Troubleshooting
Problem Solution
12. Specications
FAN
SIZE
SPEED V
OLTS
FAN POWER
CONSUMPTION
(WITHOUT LIGHTS)
WA
TTS
AIRFLOW
CFM
AIRFLOW
EFFICIENCY
(HIGHER IS BETTER)
CFM/WA
TT
NET
WEIGHT
GROSS
WEIGHT
CUBE
FEET
32”
Low 120
12 1658 138
11.69 lbs 13 lbs
1.7
High 120
34 2519 74
©2016 Progress Lighting, Inc.
701 Millennium Blvd.,
Greenville, SC 29607
All Rights Reserved
P250008
93099671_A
Manual de instalación del ventilador de techo
Garantía limitada de por vida
Los motores de ventilador Progress Lightin
g se garantizan al comprador original como libres de defectos
eléctricos y/o mecánicos por el tiempo en que estén en posesión de dicho comprador. Los interruptores activados
por cadena, los interruptores de reversa, los capacitores y los acabados de metal se garantizan como libres de
defectos materiales o de fabricación por un periodo de 1 año desde la fecha de compra. Las deformaciones de las
aspas de madera o plástico no están cubiertas por esta garantía ni tampoco la corrosión y/o deterioro del acabado
de ventiladores instalados a diez millas o menos de la costa del mar. Pudieran aplicarse garantías extendidas para
productos ENERGY STAR® que caliquen.
Los ventiladores de techo Progress Lighting con fuentes de luz LED incorporadas, si han sido bien instalados y
bajo condiciones normales de uso, se garantizan como libres de defectos materiales y de fabricación que puedan
causar un fallo en el funcionamiento según las especicaciones de dichas fuentes de luz durante un periodo
de (i) cinco (5) años a partir de la fecha de compra para los módulos de luz LED y componentes eléctricos de
ventiladores usados en residencias unifamiliares y durante (ii) tres (3) años para ventiladores usados residencias
multifamiliares o en instalaciones comerciales. Las bombillas LED suministradas por Progress Lighting sólo
poseen la garantía del fabricante. Las bombillas que no sean LED no tienen garantía.
Con prueba de la compra, el comprador original puede devolver el ventilador defectuoso, para su reposición, al
lugar donde lo compró y dentro de los 30 días siguientes a la compra. Pasados 30 días, el comprador original
TIENE que contactar a Progress Lighting llamando al (864) 678-1000 para reparación o reposición, según
determine Progress Lighting a su entera discreción, y este será el único y exclusivo remedio del comprador.
Se excluyen cargos por mano de obra y envío. Esta garantía no cubre ningún costo ni cargo asociado a la mano
de obra (incluyendo, pero sin limitarse a, los cargos del electricista) que se requiera para instalar, retirar o reponer
un ventilador o cualquiera de sus partes.
Esta garantía no cubre ninguna pérdida ni daño resultante del (i) desgaste normal o alteración, mal uso, abuso o
negligencia; (ii) instalación, operación, reparación o mantenimiento incorrectos por el comprador original o un
tercero incluso, pero sin limitarse a estos, el voltaje inapropiado o sobrecarga, uso de piezas o
accesorios inadecuados, reparación no autorizada (realizada o intentada) y falta de mantenimiento al ventilador.
LAS GARANTÍAS ANTERIORES ESTABLECEN LA OBLIGACIÓN DE GARANTÍA TOTAL DE
PROGRESS LIGHTING Y EL ÚNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO DEL COMPRADOR ORIGINAL
RELACIONADO CON DICHOS PRODUCTOS. PROGRESS LIGHTING NO ES RESPONSABLE POR
NINGÚN DAÑO (SEAN INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES) DEBIDO
A FALLAS DEL PRODUCTO, YA SEAN DERIVADAS DE INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O
DEL CONTRATO, O DE CUALQUIER OTRA CAUSA. ESTA GARANTÍA SE OTORGA EN LUGAR
DE TODAS LAS DEMÁS, YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR O NO INFRACCIÓN.
Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita ni exclusión o limitaciones de
daños incidentales o consecuentes, así que las exclusiones o limitaciones anteriores pudieran no aplicarse a su caso.
Esta garantía otorga derechos especícos y es posible que usted tenga otros derechos que varían según el estado.
Fecha de compra
Tienda de compra
Modelo UL
#
Número de serie
Proveedor#
UPC
Garantía Limitada de por
Vida
11
1017
785247230532, 785247230525,
785247230549
1
2
3
10
11
11
12
Normas de seguridad
Cómo desempacar
el ventilador
Cómo instalar
el ventilador
Cómo usar el ventilador
Cuidado del ventilador
Solución de problemas
Especicaciones
Tabla de contenido
1.
Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, antes de
comenzar la instalación asegúrate de que la electricidad ha sido
desconectada en el cortacircuitos o en la caja de fusibles.
2.
Todo el cableado tiene que cumplir con el Código Nacional de
Electricidad
ANSI/NFPA 70-1999 y con los códigos locales
de electricidad. La instalación eléctrica debe hacerse por un
electricista calicado con licencia.
3.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones físicas, usa
sólo los tornillos suministrados con la caja de distribución.
4.
La caja eléctrica y estructura de soporte tienen que montarse de
forma segura para poder sostener con conanza 35 lb (15.9 kg).
Usa solo cajas eléctricas aprobadas por UL y marcadas como
“apropiadas para sostener ventiladores de 35 lb (15.9 kg) o menos.”
5. El ventilador tiene que montarse con al menos con 7 pies (2.13 m)
de separación entre el borde trasero de las aspas y el piso.
6.
No operar el interruptor de reversa mientras las aspas del ventilador
estén en movimiento. El ventilador tiene que estar apagado y las
aspas detenidas antes de invertir el sentido del movimiento.
7. Evita colocar objetos en la trayectoria de las aspas.
8.
Para evitar lesiones personales o daños al ventilador y otros
artículos, ten cuidado al limpiarlo o al trabajar cerca de él.
9.
No usar agua ni detergentes para limpiar el ventilador o las
aspas. Para limpiar
, casi siempre será adecuado un paño seco o
ligeramente humedecido con que quitar el polvo.
10.
Después de concluir con las conexiones eléctricas, debes voltear
los conductores empalmados hacia arriba y empujarlos con
cuidado hacia dentro de la caja de distribución. Los cables deben
estar separados, con el cable y el conductor a tierra del equipo
hacia uno de los lados de la caja eléctrica y el conductor sin
conexión a tierra hacia el lado opuesto.
11.
Los diagramas eléctricos son sólo para referencia. Los kits
de luces no empaquetados con el ventilador tienen que estar
aprobados por UL
y marcados como apropiados para usar con
el modelo de ventilador que estás instalando. Los interruptores
tienen que estar clasicados de uso general por UL. Para
ensamblar bien hay que consultar las instrucciones adjuntas
a los kits de luces e interruptores.
12.
Antes de la instalación, todos los tornillos de jación tienen que
comprobarse y reajustarse donde sea necesario.
1. Normas de seguridad
LEE Y
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
PARA
REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, ESTE
VENTILADOR TIENE QUE INSTALARSE CON UN CONTROL/
INTERRUPTOR DE AISLAMIENTO.
PARA
REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA U OTRAS
LESIONES, INSTALA SÓLO EN UNA CAJA ELÉCTRICA CLASIFICADA COMO
“APROPIADA PARA SOSTENER VENTILADORES DE 35 LB (15.9 KG). (15.6 KG) O
MENOS”, Y USA SÓLO LOS TORNILLOS INCLUIDOS CON LA CAJA ELÉCTRICA.
ADVER
TENCIA
PARA
REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, NO DOBLES LOS BRAZOS
DE LAS ASPAS (TAMBIÉN LLAMADOS “REBORDES”) DURANTE
NI DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN. NO COLOCAR OBJETOS EN LA
TRAYECTORIA DE LAS ASPAS.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
1
2
3
4
5
6
7
8
a. Herrajes de montaje de aspas
(13 tornillos)
b. Herrajes para montaje
(1 tornillo de soporte del aspa)
c. Accesorios eléctricos y kit de
compensación (3 conectores plásticos
de cables, 1 interruptor de cadena y kit
de compensación de aspas)
d. Herrajes para montaje
(1 sello plastico)
4. Cubierta decorativa del collarín del motor
5. Conjunto motor-ventilador
6. Brazos de aspas (4)
7. Aspas (4)
8. Caja del Interruptor
1. Soporte de montaje (dentro de la cubierta)
2. Conjunto de tubo bajante/esfera de 6”
(15.2 cm) (con pasadores de soporte
y de cierre prejados)
3. Cubierta con aro de cubierta (acoplado)
2. Cómo desempacar el ventilador
Desempaca tu ventilador
y revisa el contenido. Debes tener los siguientes artículos:
a
b
c d
3. Cómo instalar el ventilador
Herramientas necesarias
Destornillador Phillips o de punta plana, llave
ajustable, escalera de tijera y cortacables.
Opciones de montaje
Si no hay una caja eléctrica presente, lee las siguientes
instrucciones. Desconecta la energía retirando los
fusibles o apagando los cortacircuitos.
Asegura la caja eléctrica directamente a la estructura
de la edicación. Usa sujetadores y materiales de
construcción apropiados. La caja eléctrica y su
soporte tienen que poder sostener todo el peso en
movimiento del
ventilador (al menos 35
lb =
15.9 kg).
No uses cajas eléctricas de plástico.
Las guras 1, 2 y 3 ejemplican diferentes
maneras de montar la caja eléctrica.
Nota: T
al vez necesites un tubo bajante más
largo para mantener la altura mínima adecuada
de las aspas, al instalar el ventilador en un techo
inclinado. El ángulo máximo permitido es 30º.
Si la cubierta toca el tubo bajante, retira la
cubierta decorativa inferior y gira la cubierta
180º antes de jarla al soporte de montaje.
Para colgar el ventilador donde haya una lámpara,
pero ninguna viga de techo, tal vez necesites una
barra colgante como se muestra en la Figura 4.
Figura 1
Figura 2
Figura 4
Figura 3
Caja eléctrica
Caja eléctrica
Caja eléctrica
Caja
eléctrica
empotrada
Placa
de montaje
en cielo raso
Provee un
soporte fuerte
PARA
REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA U OTRAS LESIONES,
INSTALA SÓLO EN UNA CAJA ELÉCTRICA
CLASIFICADA COMO “APROPIADA PARA
SOSTENER VENTILADORES
DE 35
LB
(15.9 KG). (15.6 KG) O MENOS”, Y
USA SÓLO
LOS T
ORNILLOS INCLUIDOS CON LA CAJA
ELÉCTRICA. LAS CAJAS ELÉCTRICAS
UTILIZADAS COMÚNMENTE PARA SOPORTE
DE ARTÍCULOS DE ILUMINACIÓN PUDIERAN
NO SERVIR COMO SOPORTE DE VENTILADOR
Y TAL VEZ DEBAN REEMPLAZARSE. EN CASO
DE DUDA, CONSULTA A UN ELECTRICISTA
CALIFICADO.
ADVERTENCIA
Remove
Loosen but Do Not Remove
4.
Cómo colgar el ventilador
RECUERDA
cortar el suministro de electricidad.
Sigue los pasos más abajo para colgar correctamente
tu ventilador
.
NOTA
: Se recomienda instalar este ventilador
en techo interior estándar usando el tubo bajante
incluido. Cuando uses una instalación de techo
estándar con el tubo bajante de 6 plg (15.2 cm)
suministrado, la distancia desde el techo a la
parte inferior de las aspas será de unas 12 plg
(30.5 cm).
Montaje estándar en techo
1.
Retira el aro de la cubierta, girándolo hacia la
derecha hasta que se libere. (Figura 5)
2.
Retira el soporte de montaje de la cubierta
aojando los cuatro tornillos en la parte
superior de la cubierta. Quita los dos tornillos
sin ranura y aoja los tornillos ranurados.
Esto te permitirá retirar el soporte de montaje
(Figura 6)
4.
Retira los pasadores de soporte y de cierre en
el conjunto del tubo bajante.
5.
Inserta los cables que salen por la parte
superior del motor del ventilador, a través de
la cubierta decorativa del collarín del motor y
enseguida por el aro de la cubierta.
Asegúrate
de que las ranuras queden en la parte superior.
Inserta los cables a través de la cubierta y
enseguida a través del conjunto del tubo
bajante y esfera. (Figura 7)
Turn Canopy Ring to Remove
Figura 5
Figura 6
6.
Aoja, sin quitarlos, los tornillos de jación
en el collarín de la parte superior de la carcasa
de motor
.
7.
Alinea los oricios en la parte inferior del tubo
bajante con aquellos del collarín en la parte
superior de la carcasa de motor. (Figura 7)
Inserta con cuidado el pasador de soporte a través
de los oricios del collarín y del tubo bajante.
Ten cuidado de no apretar contra el cableado
dentro del tubo bajante. Inserta el pasador de
cierre en el oricio cercano al extremo del perno
hasta que encaje en su posición, como se muestra
en el círculo de la Figura 7.
8.
Vuelve a apretar los tornillos del collarín en la
parte superior de la carcasa del motor
.
9.
Asegúrate de que el ojal quede instalado
correctamente en la cubierta del collarín
y desliza enseguida la cubierta del collarín
por el tubo bajante hasta quedar sobre
la carcasa del motor.
Asegúrate de que tanto
la cubierta como la cubierta del collarín
estén orientadas correctamente.
10. Pasa a la sección "Cómo instalar
el ventilador".
Figura 7
Tighten
Screw
Locking
Pin
Motor Wires
Ball/Downrod
Assembly
Ceiling
Canopy
Canopy
Ring
Motor Collar
Cover
Hanger
Pin
Motor Collar
Pin in Locked
position
Quitar
Gira el aro de la cubierta para quitarlo
Aojar pero no quitar
Cables del motor
Conjunto del tubo
bajante/esfera
Cubierta
de Techo
Aro de la
cubierta
Cubierta del
collarín del motor
Pasador
de soporte
Collarín del motor
Posición de cierre
del pasador
Pasador
de cierre
Apretar
tornillo
SI NO
INSTALAS BIEN LOS TORNILLOS
DE FIJACIÓN, COMO SE INDICA EN EL
PASO
8,
PUEDEN AFLOJARSE
Y POSIBLEMENTE
SE CAERÁ EL VENTILADOR.
ADVERTENCIA
5.
Instalacion Proxima
al T
echo
1. Retire el anillo de la marquesina girandolo
hacia la deracha hasta que se desenganche.
(Figura 5)
2. Retire la placa de montaje de la marquesina
desenroscando los cuatro tornillos ubicados
en la parte superior de la marquesina. Retire
los dos tornillos de cabeza sin ranura y
desenrosque los tornillos de cabeza con
ranura. Asi se podra retirar la placa de
montaje. (Figura 6)
3. Remover la cubierta decorativa en la parte
de abajo del escudete presianando los 3
botones de la cubierta. (Figura 8)
4. Retira tres de los seis tornillos y arandelas
de seguridad (alternos) que sujetan el
collarín del motor a la parte superior del
conjunto motor-ventilador
. (Figura 9)
5. Pasa los cables que salen de la parte superior
del conjunto motor
-ventilador a través de
la junta de goma y alinea los oricios de la
junta con los tres oricios para tornillos de
aquel conjunto.
6. Pasa los cables que salen de la parte superior
del conjunto motor-ventilador a través del
aro de la cubierta y de la cubierta (asegúrate
de que las aberturas de ranura para el aro
y la cubierta queden en la parte superior).
Coloca la cubierta sobre el collarín en la
parte superior del motor
. (Figura 10)
7. Alinea los oricios de montaje de la cubierta
con los oricios para los tornillos del motor
y asegura con los tres tornillos y arandelas
de seguridad (retirados anteriormente).
Aprieta bien los tornillos de montaje.
Cubierta del
Escudete
Tornillo y
Arandela de
Seguridad
(3 de 6 lugares)
Collarin
del
Motor
Figura 8
Figura 9
Figura 10
Cómo Instalar el
Ventilador
en la Caja Eléctrica
1. Pasa los cables de suministro de 120 V a través
del oricio central en el soporte de montaje
deslizante. (Figura 11)
2. Instala el soporte de montaje deslizante sobre
la caja eléctrica deslizando aquel sobre los dos
tornillos incluidos con la caja. Si es necesario,
usa arandelas niveladoras (no incluidas) entre
el soporte de montaje deslizante y la caja
eléctrica. El lado plano del soporte tiene que
quedar apuntando hacia la caja, como se muestra.
(Figura 11)
3. Ajusta rmemente los dos tornillos de montaje.
4. Con cuidado, levanta el conjunto motor-ventilador
hasta el soporte de montaje deslizante.
Figura 11
Washers
120V
Wires
UL Listed
Electrical
Box
Ceiling
Mounting
Bracket
Hook
Mounting
Screws
(Supplied with
Electrical Box)
Figura 12a
Figura 12b
Montaje estándar
Montaje cerca del cielo raso
Caja eléctrica
aprobada
por UL
Soporte
de montaje
en cielo raso
Gancho
Cables
para 120 v
Arandelas
Tornillos
de montaje
(incluidos con la
caja eléctrica)
EN EL MONT
AJE ESTÁNDAR DE TUBO
BAJANTE Y ESFERA, LA PESTAÑA EN EL
ARO DE LA PARTE INFERIOR DEL SOPORTE
DE MONTAJE TIENE QUE ENCAJAR EN LA
RANURA DE LA ESFERA DE SOPORTE. NO
ENCAJAR BIEN LA LENGÜETA EN LA RANURA
PUDIERA DAÑAR EL CABLEADO.
ADVERTENCIA
PARA
MONTAR EL VENTILADOR EN CIELO
RASO INCLINADO TIENE QUE EMPLEARSE EL
MÉTODO ESTÁNDAR DE MONTAJE CON TUBO
BAJANTE Y ESFERA. EL SOPORTE DE MONTAJE
TIENE QUE INSTALARSE DE MANERA TAL QUE
LAS ABERTURAS DE RANURA QUEDEN EN EL
LADO INFERIOR, DESLIZANDO EL SOPORTE DE
MONTAJE DE ARRIBA ABAJO.
PRECAUCIÓN
6.
5. Inserta la bola del conjunto del tubo bajante/esfera
en el casquillo del soporte de montaje deslizante.
6. Gira el conjunto del tubo bajante/esfera hacia la
derecha hasta encajarlo con la pestaña del soporte
de montaje deslizante alineada con la ranura en la
bola. (Figura 12a)
7. Si montas cerca del cielo raso, cuelga el
ventilador del gancho incluido usando uno de
los oricios en el borde exterior de la cubierta de
techo. (Figura 12b)
7.
Figura 13
Cómo hacer
las conexiones eléctricas
RECUERDA cortar el suministro de electricidad.
Si crees que no tienes suciente experiencia o
conocimientos en cableado eléctrico, contrata
a un electricista con licencia para instalar el
ventilador
.
Sigue estos pasos para conectar tu ventilador al
circuito de tu hogar
. Usa las tuercas de conexión
de cables que vienen con tu ventilador. Asegura
los conectores con cinta aislante. Asegúrate
de que no existan conexiones o cables sueltos.
(Figura 13)
1.
Conecta los dos cables verdes de conexión
a tierra del ventilador, ubicados en el tubo
bajante y el soporte de montaje, al cable de
conexión a tierra del hogar
.
2.
Conecta el cable neutro (blanco) del ventilador
al cable neutro blanco del circuito eléctrico del
hogar
.
3.
Conecta los cables de alimentación del
ventilador (negro) y del kit de luces (azul) al
cable negro de suministro de corriente al hogar
como se muestra en la Figura 13.
4.
Después de conectar los cables, sepáralos de
manera que los cables verde y blanco queden
a un lado de la caja eléctrica y el cable negro,
al otro.
5. Gira las tuercas de conexión del cable hacia
arriba y coloca el cableado dentro de la caja
eléctrica.
BLUE
BLACK
WHITE
GREEN
WHITE
BLACK
BLUE
BLACK
WHITE
WHITE
Outlet Box
Green
Grounding
Lead
Ground to
Downrod
SUPPLY CIRCUIT
NEGRO
NEGRO
NEGRO
AZUL
AZUL
BLANCO
BLANCO
BLANCO
BLANCO
VERDE
Caja eléctrica
Cable verde
terminal a tierra
Tierra al tubo
bajante
USA LOS CONECT
ORES DE CABLE INCLUIDOS
CON TU VENTILADOR. SUJETA LOS
CONECTORES CON CINTA DE ELECTRICISTA
Y ASEGURA QUE NO HAYA CONEXIONES NI
CABLES SUELTOS.
NOTA
CADA
TUERCA DEL CABLE (CONECTOR DE
CABLE) INCLUIDA CON ESTE VENTILADOR
ESTÁ DISEÑADA PARA ACEPTAR UN
CABLE DOMÉSTICO DE CALIBRE 12 COMO
MÁXIMO Y DOS CABLES DEL VENTILADOR.
SI TIENES UN CABLEADO DOMÉSTICO DE
CALIBRE SUPERIOR A 12, O MÁS DE UN
CABLE DOMÉSTICO PARA CONECTAR EL
CABLEADO DEL VENTILADOR, CONSULTA A UN
ELECTRICISTA PARA EL TAMAÑO ADECUADO
DE TUERCAS DE CABLE.
ADVERTENCIA
2. Aprieta rmemente todos los tornillos.
3. Sujeta el aspa ensamblada al motor apretando los
tornillos de este. Por favor
, ten en cuenta que los
tornillos del motor están prejados en los soportes
de aspa. (Figura 15)
4. Repite los pasos 1, 2 y 3 para las aspas restantes.
Cómo jar las aspas
del ventilador
NOT
A: Las
aspas de tu ventilador son reversibles.
Selecciona el acabado del aspa que mejor resalte tu
decoración.
1. Fija el aspa a su soporte usando los tornillos
mostrados en la Figura 14. Por favor
, ten en
cuenta que las arandelas de goma están prejadas
en el soporte del aspa. Inserta el tornillo en el
soporte. Repite para los dos tornillos restantes.
Slot
Alignment Post
Screws
Blade
Figura 15
Figura 16
Cómo nalizar la
instalación del ventilador
MONTAJE ESTÁNDAR EN TECHO
1. Alinea las ranuras de cierre de la cubierta
de techo con los dos tornillos del soporte
de montaje. Empuja hacia arriba para enganchar
las ranuras y gira de izquierda a derecha para
asegurarlas en su sitio. Inmediatamente aprieta
con rmeza los dos tornillos de montaje.
2. Instala los dos tornillos de montaje restantes en los
oricios de la cubierta y aprieta rmemente.
3. Instala el aro de cubierta decorativa alineando las
ranuras del aro con los tornillos en la cubierta. Gira
el aro hacia la izquierda para jarlo en su lugar.
4. Ahora puedes jar las aspas del ventilador.
8.
Blade
Screws
Blade Bracket
Figura 14
Instalar la car
casa
del interruptor
1. Retira los tres tornillos de montaje en la cubierta
de la carcasa del interruptor debajo del motor.
2. Conecta los cables que salen del fondo del motor
con el kit de luces, uniendo los enchufes con
adaptadores moldeados.
3. Fija la carcasa del interruptor y asegura su
cubierta con los tres tornillos que sacaste en el
paso 1. (Figura 16)
Mounting
Screws (3)
Molded Adaptor
Plugs
Switch Housing
Cover
Switch Housing
Tornillos
Tornillos
Cubierta de la
Caja
del Interruptor
Caja del Interruptor
Enchufes moldeados
del adaptador
Tornillos
de montaje (3)
Aspa
Aspa
Soporte de aspa
Ranura
Poste de alineación
EN EL MONT
AJE ESTÁNDAR DE TUBO BAJANTE
Y ESFERA, LA PESTAÑA EN EL ARO DE LA
PARTE INFERIOR DE LA PLACA DE MONTAJE
TIENE QUE ENCAJAR EN LA RANURA DE LA
ESFERA DE SOPORTE. SI NO ENCAJA BIEN,
PUEDE DAÑARSE EL CABLEADO.
ADVERTENCIA
Cómo equilibrar
las aspas
Todas las aspas se agrupan por peso. Puesto que las
maderas naturales varían en densidad, el ventilador
puede oscilar aunque las aspas tengan el mismo peso.
El siguiente procedimiento corregirá en gran medida
la oscilación del ventilador. Verica después de cada
paso.
1. Verica que todos los tornillos de las aspas estén
asegurados.
2. La mayoría de los problemas de oscilación
del ventilador se deben a que las aspas no están
al mismo nivel. Verica este nivel seleccionando
un punto en el cielo raso sobre la punta de una
de las aspas. Mide desde un punto en el centro
de cada aspa al punto en techo. Mide esta
distancia como muestra la Figura 17. Gira
el ventilador hasta que la siguiente aspa quede
en posición para medir. Repite el procedimiento
para cada aspa. Las desviaciones de la medición
no deben pasar de 1/8” (3.2 mm). Enciende
el ventilador por 10 minutos.
3. Asegúrate de que la cubierta esté bien jada
al soporte de montaje en el techo y de que este
último esté bien jado a la caja eléctrica. Asegura
también los tornillos de jación en el collarín
del motor están bien apretados al tubo bajante.
4. Intercambiar dos aspas adyacentes puede
redistribuir el peso y posiblemente mejorar
el funcionamiento.
5. Usa el kit de compensación de aspas adjunto
si sigues notando oscilación.
9.
Figura 17
Tocando
el techo
10. Cómo usar el ventilador
Las conguraciones de velocidad para clima cálido
o frío dependen de factores como el tamaño de
la habitación, la altura del techo, la cantidad de
ventiladores y otras.
Este ventilador se envía desde la fábrica con el
interruptor de reversa en posición de hacer circular
el aire hacia abajo. Si deseas dirigir la corriente
de aire en sentido contrario, apaga el ventilador y
espera que las aspas se detengan; enseguida desliza
el interruptor de reversa (ubicado en la caja del
interruptor) hacia la posición opuesta y vuelve
a prender el ventilador. Las aspas del ventilador
girarán en sentido contrario e invertirán el ujo
del aire.
Figura 18
Figura 19
Clima cálido - (Hacia adelante) Un ujo
de aire hacia abajo surte efecto refrescante
como se muestra en la Figura 18. Esto permite
jar tu aire acondicionado en conguración
más alta sin afectar tu comodidad.
Clima frío - (Reversa) Un ujo de aire hacia
arriba desplaza el aire cálido lejos del techo,
como se muestra en la Figura 19. Esto permite
jar tu unidad de calefacción en conguración
más baja sin afectar tu comodidad.
11. Cuidado del ventilador y solución de problemas
Cuidado del ventilador
Aquí tienes algunas sugerencias para
el mantenimiento de tu ventilador.
1. Por causa del movimiento natural del ventilador,
algunas conexiones pueden aojarse. Revisa
las conexiones de soporte, los soportes y
los accesorios de aspas dos veces al año.
Comprobar que estén seguros. (No es necesario
desmontar el ventilador del cielo raso).
2. Hay que limpiar el ventilador con frecuencia
para que luzca como nuevo al paso de los años.
No uses agua al limpiar; esto puede dañar el
motor o la madera e incluso provocar descargas
eléctricas. Usa sólo un cepillo suave o un
paño sin pelusas para evitar arañar el acabado.
El revestimiento está sellado con laca para
minimizar la decoloración u opacidad.
Advertencia - Asegura que la electricidad esté
desconectada antes de limpiar tu ventilador.
3. Puedes aplicar a la madera una na capa
de pulimento para muebles y asegurar así
mayor protección y superior belleza. Cubre
los arañazos pequeños con una leve aplicación
de lustrador para calzado.
4. Tu ventilador no necesita lubricación.
El motor tiene cojinetes de bola sellados
y permanentemente lubricados.
El ventilador
no enciende
El ventilador
hace ruido
1. Verica los fusibles o disyuntores principales y secundarios.
2. Verica las conexiones de cables en línea al ventilador y de cables
del interruptor en la caja de interruptores. PRECAUCIÓN: Asegúrate
de que la fuente principal de electricidad esté apagada.
1. Asegúrate de que los tornillos de la carcasa del motor estén bien ajustados.
2. Asegúrate de que los tornillos que unen el soporte de aspa al cuerpo
del motor estén bien ajustados.
3. Asegúrate de que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas
con otras ni con la pared interior de la caja del interruptor.
PRECAUCIÓN: Asegúrate de que la electricidad está desconectada.
4. Deja que transcurra un período de “adaptación” de 24 horas. La mayoría
de los ruidos asociados a un ventilador nuevo desaparecen en ese período.
5. Si usas el kit de luces de ventilador de techo, asegúrate de que los tornillos
que sujetan el vidrio estén bien apretados. Verica así mismo que la
bombilla esté bien jada.
6. Asegúrate de que la cubierta esté a corta distancia del techo.
No debe tocar el techo.
7. Asegúrate de que tu caja eléctrica esté bien segura y de que se hayan
instalado almohadillas aislantes de goma entre el soporte de montaje
y la caja de distribución.
Solución de problemas
Problema Solución
ASEGURA QUE NO HAYA CORRIENTE EN EL PANEL ELÉCTRICO ANTES
DE INTENTAR HACER REPARACIONES. CONSULTA LA SECCIÓN “CÓMO
HACER CONEXIONES ELÉCTRICAS”.
ADVERTENCIA
12. Especicaciones
TAMAÑO DEL
VENTILADOR
VELOCIDAD
VOLTIOS
(V)
CONSUMO
DE ENERGÍA
DEL VENTILADOR
(SIN LAS LUCES)
EN VATIOS
FLUJO
DE AIRE
EN PIES
CÚBICOS
POR
MINUTO
(CFM).
EFICIENCIA DE FLUJO
DE AIRE
(MIENTRAS MÁS ALTO
EL NÚMERO, MEJOR) CFM/W
PESO NETO
PESO
BRUTO
PIES
CÚBICOS
81.3 cm
Baja 120 12 1658 138
11.69 lb 13 lb 1.7
Alta 120 34 2519 74
©2016 Progress Lighting, Inc.
701 Millennium Blvd.,
Greenville, SC 29607
Todos los derechos reservados
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Progress Lighting P250008-009 Guía de instalación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para