Reliable 3000IS Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario
PROFESSIONAL IRONING SYSTEM
SYSTÈME DE REPASSAGE PROFESSIONNEL
SISTEMA DE PLANCHADO PROFESIONAL
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
3000IS
ENGLISH 01
FRANÇAIS 10
ESPAÑOL 20
01
THE 3000IS
PROFESSIONAL IRONING SYSTEM
INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH
CONGRATULATIONS
At Reliable, we do what we love, and take pride in doing it right.
You want what’s best for the people, places and things that matter
in your life – from where you live to what you wear. So do we. From
the start, we approach every product with a craftsman’s atten-
tion to detail and passion for making it right. Quality, functionality,
design and customer service play an equally important part in
delivering what’s right for you. With its stainless steel construction,
and professional iron; the 3000IS will allow you to obtain the ben-
efits of professional pressing in a compact and convenient format.
For your safety and to fully enjoy the advantages of this product,
please take a few minutes to read all the important safeguards and
care instructions. Keep this manual handy and review the product
warranty for your reference.
02
03
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE
PLACE FOR FUTURE REFERENCE
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
When using your Reliable™ steam station, basic safety precautions should always be
followed. Please read the following instructions carefully as they provide important
information concerning how to install, use and care for this product.
1. To protect against the risk of electric shock, do not immerse the appliance
in water.
2. Do not allow the cord to touch hot surfaces.
3. Always allow the appliance to cool for at least thirty minutes before storing.
4. Always put the appliance in a secure place on a table or counter when using.
5. Do not move the appliance without unplugging it first.
6. Always disconnect the appliance from the outlet before filling with or removing
water. Be careful to avoid spilling water on the appliance when filling.
7. Use tap water or 50/50 tap/distilled water in the appliance. Do not use perfumed
or products containing alcohol in the appliance.
8. Always disconnect the appliance when not in use.
9. Do not use the appliance if the cord is damaged. Return the appliance or have
the cord repaired by the manufacturer, or their service agent.
10. Do not operate the appliance if it has been dropped or damaged. Do not disas-
semble the appliance. Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock.
Send it to an authorized service center for repair.
11. Do not operate another high wattage appliance on the same circuit.
12. This appliance must be grounded. Do not alter the plug or attempt to remove
this feature.
13. Be careful. Burns can occur from touching hot metal parts or steam.
14. This appliance is not intended for use by young children.
15. While using the appliance, never unscrew or remove the cap (1) while the boiler is
under pressure.
16. Before removing the cap, make sure theres no more steam in the steam cham-
ber by shutting the boiler switch (4) to the off position, and pressing the steam
iron button (7) to release all of the remaining steam.
17. To ensure your safety, the safety cap (1) and all other components must be
replaced with original parts only.
04
FOR HOUSEHOLD AND LIGHT
COMMERCIAL USE ONLY
FEATURES
Your new ironing station provides clean, professional results every time
The professional iron soleplate is made from durable, and fast
heating aluminum
Stainless steel outer shell construction for long life
Adjustable thermostat allows for accurate temperature settings
Cork handle iron is comfortable and stays cool
Low water light indicator
Auto shut-off thermostat protection
Regular tap water or 50/50 tap/distilled water
35 p.s.i operating pressure
12-gauge heavy-duty wiring
Up to 2 hours of steam
IMPORTANT: When you want to dispose of the appliance, NEVER throw it in the
garbage. Instead, go to your closest recycling station or waste collection centre
for subsequent treatment. In this way, you will be contributing to looking after
the environment.
HOW TO ASSEMBLE AND USE
1. Remove the ironing station from its packing and make sure all packing has
been removed (including the protective bags). Put the station on a flat and
solid surface.
2. It is recommended to put the iron on the iron pad, (supplied) as the pad will
withstand the temperature of the iron
3. Insert the two-piece wand (2) into the flange on top of the boiler, tighten with the
side screw and attach the spring on the iron hose to the coil end of the wand.
4. Unscrew the safety cap (1). Fill the boiler with a maximum of 4.65 cups (1.1
litres) of water for the 3000IS. Use the funnel supplied, making sure you do not
overfill the tank (you can also use the water stick to determine the water level
in the steam tank).
5. Insert the plug into the electrical outlet; switch on the boiler (4) and steam
button (3). When the two button lights come on, the iron and boiler are working.
05
6. Turn the iron plates temperature regulating knob (6) to the position
cotton°°°” (indicated on the iron knob).
7. Wait for the boiler buttons red light (4) to turn off (it takes about 10 minutes).
NOTE: While ironing, the boiler button’s red light normally turns on and off,
indicating the heating element is activated or not.
8. NOTE: When you call for steam for the first time (after having turned the
boiler on) you might notice a fast decrease in pressure. This is normal for the
first time.
9. The steam station is ready for use.
10. Push the steam button (7) on the iron for steam.
11. This steam product is equipped with a low water warning light (5). During
operation, if the light comes on, it indicates that the unit requires more water
to operate. If this occurs, please follow these steps.
Press the steam iron button (7) to ensure there is no more steam in
the boiler.
Slowly open the pressure cap (1) and refill to the required level with warm
water.
Replace the cap, tighten and press the thermostat reset button (8), wait
for it to build up pressure again.
IMPORTANT
When you are finished using the boiler for the day, unscrew the fill cap one-turn on
the unit to release the steam/air from the tank. This will eliminate the vacuum that
may cause damage to the pressure gauge.
The boiler must be cleaned periodically and any sediment/mineral buildup removed
from inside the unit; otherwise, it may become clogged. The period between clean-
ings depends on the frequency of use and the quality/hardness of the water used. If
the unit is in daily use with regular municipal tap water, we recommend a cleaning
every two weeks to a month.
TO CLEAN THE BOILER UNIT
1. Unplug the unit from the wall.
2. Add a mixture of 1 part white vinegar to 5 parts water and pour inside the
boiler tank to capacity. Let the vinegar solution sit overnight.
3. Pick up the boiler unit and pour approximately half of the solution out of the
boiler tank. Vigorously shake/swirl the remaining solution around the tank to
loosen and pick up any softened sediment that may have accumulated inside.
Pour the remaining solution out of the tank. You may see bits of sediment and
mineral come out at this point.
8
06
4. Rinse the tank with clean water until there is no smell of vinegar or any sedi-
ment bits coming from inside the tank. NOTE: Sediment/mineral pieces can
be blown into the solenoid valve or the steam nozzle during operation so it is
important that they are not left in the tank after cleaning.
5. The unit is now ready for use.
WATER INSTRUCTIONS
Use tap water or 50/50 tap/distilled water in the appliance. Do not use perfume or
products containing alcohol in the appliance.
DESCRIPTION OF THE IRON STATION
1. Safety cap
2. Wand to hold mono-hose up
3. Iron button
4. Boiler button
5. Light for low water
6. Temperature regulating knob
7. Steam button
8. Thermostat reset button
TECHNICAL DATA
Adjustable iron thermostat set from 60°C to 215°C
Bimetallic safety iron thermostat with manual reset at 275°C
Full aluminium-plated heating element at 800W – 120V
Boiler power 3000IS: 700W
Working pressure 3000IS: 2,5 bar
Tank nominal capacity of model 3000IS: 1.4 litres
PARTS DRAWING
07
08
Reliable Corporation (“Reliable”) warrants to the original purchaser of the boiler noted
above from Reliable (the “Reliable Boiler Tank”) that it will be free from defects in materials
and workmanship when utilized for normal use by the original purchaser only. Should the
Reliable Boiler Tank need replacement, Reliable will do so at no parts and labor cost to the
original purchaser, exclusive of shipping.
Subject to the conditions and limitations set forth below, Reliable will either repair or replace
any part of a Reliable Boiler Tank that proves defective by reason of improper workmanship
or materials. If the defective Reliable Boiler Tank is no longer available and cannot be repaired
effectively or replaced with an identical model, Reliable shall replace the defective Reliable
Boiler Tank with a current Reliable Boiler Tank of equal or greater value. Repaired parts or
replacement products will be provided by Reliable on an exchange basis, and will be either new
or refurbished to be functionally equivalent to new. If Reliable is unable to repair or replace a
Reliable Boiler Tank, it will refund the current value of that Reliable Boiler Tank at the time the
warranty claim is made.
This limited warranty does not cover any damage to a Reliable Boiler Tank that results from
improper installation, accident, abuse, misuse, unreasonable use, natural disaster, insufficient
or excessive electrical supply, abnormal mechanical or environmental conditions or any
unauthorized disassembly, repair or modification. This limited warranty does not extend to
any indirect, consequential or incidental damages that may be suffered by a user from the
use of a Reliable Boiler Tank, including without limitation, any liability for third party claims
for damage, and is limited to the amount paid by the original purchaser for the Reliable Boiler
Tank with respect to which this limited warranty protection applies. This limited warranty does
not apply with respect to products that have been altered or which are missing serial numbers
or for products not purchased directly from Reliable or a dealer authorized by Reliable to sell
the Reliable Boiler Tank.
This limited warranty is the only warranty that applies to the Reliable Boiler Tank, supersedes
any and all terms that may be contained in any other document or purchase order and may
not be altered or amended except expressly in writing by Reliable.
To obtain a repair or replacement under the terms of this warranty, please contact our
customer service group at 1 800 268 1649 or at support@reliablecorporation.com. You will be
required to submit an original receipt via fax or e-mail. The receipt must reflect that you are
the original purchaser, the product was bought directly from Reliable or from an authorized
Reliable dealer and that the warranty claim is being made in compliance with the terms set
out in this document or any subsequent document issued by Reliable in connection with this
policy. You will be issued a return authorization number (RA#) and asked to ship the defective
product together with proof of purchase and RA#, prepaid insured to the following address:
Reliable Corporation, 5–100 Wingold Ave, Toronto, ON M6B 4K7.
Freight collect shipments will be refused. The risk of loss or damage in transit will be borne
by the customer. Once Reliable receives the defective product, it will initiate the repair or
replacement process.
RELIABLE CORPORATION LIFETIME
PRODUCT WARRANTY POLICY FOR
PRESSURIZED STEAM BOILER TANKS
09
Reliable Corporation (“Reliable”) warrants to original purchaser of its products that
every product sold by Reliable (a “Reliable Product”) is free from defects in material and
workmanship for a period of one year from the date of purchase if properly used and
maintained. Subject to the conditions and limitations set forth below, Reliable will either
repair or replace any part of a Reliable Product that proves defective by reason of improper
workmanship or materials. If the defective Reliable Product is no longer available and cannot
be repaired effectively or replaced with an identical model, Reliable shall replace the defective
Reliable Product with a current Reliable Product of equal or greater value. Repaired parts or
replacement products will be provided by Reliable on an exchange basis, and will be either new
or refurbished to be functionally equivalent to new. If Reliable is unable to repair or replace
a Reliable Product, it will refund the current value of that Reliable Product at the time the
warranty claim is made.
This limited warranty does not cover any damage to a Reliable Product that results from
improper installation, accident, abuse, misuse, natural disaster, insufficient or excessive
electrical supply, abnormal mechanical or environmental conditions, wear and tear resulting
from normal use of the product, or any unauthorized disassembly, repair, or modification. This
limited warranty does not extend to any indirect, consequential or incidental damages that
may be suffered by a user or from the use of a Reliable Product, including without limitation,
any liability for third party claims for damage, and is limited to the amount paid by the original
purchaser Reliable Product with respect to which this limited warranty protection applies.
This limited warranty does not apply with respect to products that have been altered or which
are missing serial numbers or for products not purchased directly from Reliable or a dealer
authorized by us to sell Reliable Products.
This limited warranty is the only warranty that applies to any Reliable Product, supersedes any
and all terms that may be contained in any other document or purchase order and may not be
altered or amended except expressly in writing by Reliable.
To obtain a repair or replacement under the terms of this warranty, please contact our
customer service group at 1-800-268-1649 or at support@reliablecorporation.com.
You will be required to submit an original receipt via fax or e-mail. The receipt must reflect that
you are the original purchaser, the product was bought directly from
us or from an authorized Reliable dealer and that the warranty claim is being made within the
warranty period. You will be issued a return authorization number (RA#) and asked to ship the
defective product together with proof of purchase and RA#, prepaid insured to the following
address:
Reliable Corporation, 5-100 Wingold Avenue, Toronto, ON M6B 4K7. Freight collect shipments
will be refused. The risk of loss or damage in transit will be borne by
the customer. Once Reliable receives the defective product, it will initiate the repair or
replacement process.
If you have any questions regarding this warranty, you may write to:
Reliable Corporation
100 Wingold Avenue, Unit 5
Toronto, Ontario
Canada M6B 4K7
www.reliablecorporation.com
RELIABLE PRODUCTS WARRANTY
SYSTÈME DE REPASSAGE
PROFESSIONNEL 3000IS
MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS
10
RELIABLE. PROCHE DE VOUS.
Chez Reliable, nous faisons ce que nous aimons et sommes
fiers de bien le faire. Vous voulez ce qu’il y a de mieux pour les
personnes, les lieux et les choses importantes de votre vie - depuis
l’endroit où vous vivez jusqu’aux vêtements que vous portez. Nous
aussi. Depuis le début, nous approchons chaque produit avec une
attention aux détails artisanale et la passion de le fabriquer. La
qualité, la fonctionnalité, la conception et le service à la clientèle
jouent des rôles également importants dans notre mission de
vous fournir ce qui vous correspond. Avec son armature d’acier
inoxydable et son fer professionnel, le 3000IS vous permettra
d’obtenir les avantages d’un pressage professionnel dans un
format compact et pratique.
Pour votre sécurité et pour profiter pleinement des avantages de
ce produit, veuillez prendre quelques minutes pour lire toutes les
importantes mises en garde et les directives d’entretien. Gardez
ce manuel et la garantie du produit à portée de main pour vous y
référer ultérieurement.
11
DIRECTIVES DE CURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANS UN ENDROIT SÉCURITAIRE POUR
RÉFÉRENCE FUTURE.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
Lorsque vous utilisez votre station à la vapeur Reliable™, les précautions sécuritaires
de base doivent toujours être suivies. Veuillez lire les instructions suivantes
attentivement car elles vous donneront de l’information importante sur l’installation,
l’utilisation et l’entretien de ce produit.
1. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger l’appareil
dans l’eau.
2. Ne laissez pas le cordon électrique toucher de surfaces chaudes.
3. Laissez toujours l’appareil refroidir pendant au moins trente minutes avant
de le ranger.
4. Installez toujours l’appareil dans un endroit sécuritaire sur une table ou un
comptoir pendant l’utilisation.
5. Ne déplacez pas l’appareil sans l’avoir débranché avant.
6. Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant électrique avant de remplir
ou retirer l’eau. Soyez prudent afin d’éviter d’éclabousser l’appareil avec de l’eau
lors du remplissage.
7. Utilisez l’eau du robinet ou un mélange d’eau distillée et du robinet à un mélange
de 50/50. Ne pas utiliser de parfum ou tout autre produit contenant de l’alcool
dans l’appareil.
8. Débranchez toujours l’appareil lorsque celui-ci nest pas utilisé.
9. N’utilisez pas l’appareil si le cordon électrique est endommagé. Retournez
l’appareil ou faites réparer le cordon électrique par le manufacturier ou un
agent autorisé.
10. Ne faites pas fonctionner l’appareil si celui-ci a été échappé ou endommagé. Ne
pas ouvrir l’appareil. Un réassemblage incorrect peut causer un risque de choc
électrique. Envoyez-le à un centre d’entretien autorisé pour réparation.
11. Ne pas faire fonctionner un autre appareil sur le même circuit électrique si celui-
ci est à haut voltage.
12. Cet appareil doit être mis à la terre. Ne pas modifier ou tenter de retirer cette
caractéristique de la fiche d’alimentation.
13. Soyez prudent. Des brûlures peuvent survenir si vous touchez des pièces métal-
liques chaudes ou la vapeur.
12
14. Cet appareil nest pas conçu pour être utilisé par des enfants.
15. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne jamais dévisser ou retirer le bouchon (1) pen-
dant que la bouilloire est sous pression.
16. Avant de retirer le bouchon, assurez-vous qu’il n’y a plus de vapeur présente
dans la chambre à vapeur. Pour ce faire, vous devez fermer l’interrupteur de
la bouilloire (4) et appuyez sur le bouton de vapeur (7) pour libérer toute la
vapeur restante.
17. Pour assurer votre sécurité, le bouchon de sécurité (1) et toutes les autres
composantes doivent être remplacées avec des pièces d’origine seulement.
POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE
ET COMMERCIALE LÉRE SEULEMENT
CARACTÈRISTIQUES
Votre nouveau poste de repassage vous donnera des résultats propres et pro-
fessionnels à chaque fois
La plaque d’assemblage du fer professionnelle est faite d’un aluminium durable,
à chauffage rapide
Construction du corps extérieur en acier inoxydable pour une durée de
vie prolongée
Thermostat ajustable vous permettant de régler avec précision la température
La poignée en liège est confortable et demeure froide
Indicateur lumineux de bas niveau d’eau
Protection automatique de thermostat d’interruption
Utiliser avec de l’eau du robinet ou un mélange 50/50 d’eau du robinet
et distillée
Pression de fonctionnement à 35 psi
Câblage robuste de 12 Ga.
Jusqu’à 2 heures de vapeur
IMPORTANT : Lorsque vous désirez vous départir de l’appareil, NE JAMAIS le jeter
aux ordures. Rendez-vous plutôt à votre centre de recyclage le plus près ou à un cen-
tre d’enlèvement des ordures ménagères pour un traitement adéquat. De cette façon,
vous contribuerez à protéger l’environnement.
13
DIRECTIVES DASSEMBLAGE ET D’UTILISATION
1. Retirez le poste de repassage de son emballage et assurez-vous que toutes
les pièces ont été retirées de l’emballage (y compris les sacs protecteurs).
Installez le poste sur une surface droite et solide.
2. Il est recommandé de mettre le fer sur le coussinet du fer (fourni) puisque le
coussinet résistera à la température du fer.
3. Insérez les deux tringles rotatives (2) dans les rebords sur le dessus de la
bouilloire, serrez avec les vis latérales et fixez le ressort sur le tuyau du fer à
l’extrémité du serpentin de la tringle.
4. Dévissez le bouchon de sûreté (1). Remplissez la bouilloire avec un maximum
de 4.65 tasses (1.1 litre) d’eau pour le 3000IS. Utilisez l’entonnoir fournie en
vous assurant de ne pas trop remplir le réservoir (vous pouvez aussi utiliser la
baguette d’eau pour déterminer le niveau d’eau dans le réservoir à vapeur).
5. Insérez la fiche d’alimentation dans la prise électrique; allumez la bouilloire (4)
et le bouton de vapeur (3). Lorsque les lumières des deux boutons sallument,
le fer et la bouilloire fonctionnent.
6. Tournez le bouton de réglage de la température de la plaque du fer (6) à la
position « coton » (inscrit sur le bouton du fer).
7. Attendez que la lumière rouge (4) du bouton de la bouilloire s’éteigne (cela
prend environ 10 minutes). REMARQUE : Pendant le repassage, la lumière
rouge du bouton de la bouilloire s’allume et s’éteint, indiquant lorsque
l’élément chauffant est activé ou non.
8. REMARQUE : Lorsque vous demandez de la vapeur pour la première fois
(après avoir allumé la bouilloire) vous pourriez remarquer une baisse de pres-
sion. Cela est normal lors de la première utilisation.
9. Le poste à vapeur est maintenant prêt à être utilisé.
10. Poussez le bouton de vapeur (7) sur le fer pour obtenir de la vapeur.
11. Ce produit de vapeur est muni d’un témoin d’avertissement de bas niveau
d’eau (5) et bouton de réarmement du thermostat (9-10). Pendant le fonc-
tionnement, si la lumière s’allume, cela indique que l’appareil nécessite
davantage d’eau pour fonctionner. Si cette situation se produit, veuillez suivre
les étapes suivantes.
Appuyez sur le bouton de vapeur du fer (7) pour vous assurer qu’il
n’y a plus de vapeur dans la bouilloire.
Ouvrez lentement le bouchon de pression (1) et remplissez au niveau
requis avec de l’eau tiède.
Remplacez le chapeau, serrez et appuyez sur le bouton de
réinitialisation de thermostat (8), attente lui pour accumuler la
pression encore.
14
IMPORTANT
Lorsque vous avez terminé d’utiliser la bouilloire pour la journée, dévissez le
bouchon de remplissage un – allumez l’appareil pour libérer la vapeur/air du
réservoir. Cela éliminera l’aspiration pouvant causer des dommages à la jauge de
pression.
La bouilloire doit être nettoyée périodiquement et toute accumulation de sédi-
ments/minéraux doit être retirée de l’intérieur de l’appareil; autrement, elle
pourrait créer une obstruction. La période entre les nettoyages dépend de la
fréquence d’utilisation et la qualité/dureté de l’eau utilisée. Si l’appareil est utilisé
quotidiennement avec de l’eau régulière provenant du robinet, nous recommandons
un nettoyage à toutes les deux semaines ou une fois par mois.
POUR NETTOYER LA BOUILLOIRE
1. Débranchez l’appareil de la prise murale.
2. Ajoutez un mélange de 1 partie de vinaigre blanc pour 5 parties d’eau. Versez à
l’intérieur du réservoir de la bouilloire. Laissez la solution de vinaigre reposer
toute la nuit.
3. Prenez la bouilloire et versez environ la moitié de la solution hors du réservoir
de celle-ci. Brassez/mélangez vigoureusement la solution restante autour du
réservoir afin de libérer et ramasser tout sédiment pouvant s’être accumulé à
l’intérieur. Versez le restant de la solution hors du réservoir. Vous pourriez voir
à ce moment-ci des particules de sédiments et minéraux sortir.
4. Rincez le réservoir avec de l’eau clair jusqu’à ce que l’odeur de vinaigre ait dis-
parue ou qu’aucune particule de sédiments ne sorte de l’intérieur du réservoir.
REMARQUE : Les particules de sédiments/minéraux peuvent faire surchauffer
l’électrovalve du gicleur de vapeur pendant le fonctionnement. Il est donc
important qu’elles ne soient pas laissées dans le réservoir après le nettoyage.
5. Lappariel est maintenant prêt à être utilisé.
MODE D’EMPLOI POUR L’EAU
Utilisez l’eau du robinet ou un mélange d’eau distillée et du robinet à un mélange de
50/50. Ne pas utiliser de parfum ou tout autre produit contenant de l’alcool dans
l’appareil.
15
DESCRIPTION DU POSTE DE FER À REPASSER
1. Bouchon de sûreté
2. Tringlerie rotative pour soutenir le tuyau simple vers le haut
3. Bouton du fer à repasser
4. Bouton de la bouilloire
5. Lumière pour bas niveau d’eau
6. Bouton de réglage de la température
7. Bouton de vapeur
8. Bouton de réinitialisation de thermostat
DONNÉES TECHNIQUES
Thermostat en fer réglable de 60OC à 215°C
Thermostat en fer bimétallique avec réinitialisation manuelle à 275°C
Élément chauffant plein aluminium à 800 W 120 V
Puissance de la chaudière 3000IS : 700 W
Pression de fonctionnement du modèle 3000IS : 2,5 bar
Capacité nominale du réservoir du modèle 3000IS : 1,4 litre
8
16
DESSIN DES PCES DU 3000IS
17
18
Reliable Corporation (« Reliable ») garantit à l'acheteur original du chauffe-eau susmentionné
de Reliable (le « réservoir de chauffe-eau Reliable ») qu'il sera exempt de tout défaut de
fabrication et de main d'œuvre dans le cadre d'une utilisation normale par l'acheteur original
uniquement. Si un remplacement du réservoir de chauffe-eau Reliable s'avérait nécessaire,
Reliable y procédera sans aucun frais de pièces ni de main d'œuvre pour l'acheteur original, à
l'exclusion des frais d'expédition.
Soumis aux conditions et limitations établies ci-après, Reliable réparera ou remplacera toute
pièce d'un réservoir de chauffe-eau Reliable qui s'avère défectueux en raison d'un défaut de
fabrication ou de matériaux défectueux. Si le réservoir de chauffe-eau Reliable défectueux n'est
plus disponible et ne peut pas être réparé efficacement ou remplacé par un modèle identique,
Reliable remplacera le réservoir de chauffe-eau Reliable défectueux par un réservoir de chauffe-
eau Reliable actuel de valeur équivalente ou supérieure. Les pièces réparées ou les produits
remplacés seront fournis par Reliable sur la base d'un échange, et seront soit neufs ou remis
à neuf pour être fonctionnellement équivalents aux neufs. Si Reliable n'est pas en mesure de
réparer ou de remplacer un réservoir de chauffe-eau Reliable, elle remboursera la valeur actuelle
dudit réservoir de chauffe-eau Reliable au moment où la réclamation de garantie est réalisée.
Cette garantie limitée ne couvre aucun dommage subi par un réservoir de chauffe-eau Reliable
résultant d'une installation incorrecte, d'un accident, d'un abus, d'une mauvaise utilisation,
d'une utilisation déraisonnable, d'une catastrophe naturelle, d'une alimentation électrique
insuffisante ou excessive, de conditions mécaniques ou environnementales anormales, ou de
tout démontage, réparation ou modification non autorisé. Cette garantie limitée ne s'étend à
aucun dommage indirect ou direct dont peut être victime un utilisateur suite à l'utilisation d'un
réservoir de chauffe-eau Reliable, y compris mais sans s'y limiter, toute responsabilité pour des
réclamations de tiers pour des dégâts, et se limite au montant payé par l'acheteur original du
réservoir de chauffe-eau auquel cette protection de garantie limitée s'applique. Cette garantie
limitée ne s'applique pas aux produits qui ont été modifiés ou dont les numéros de séries sont
manquants, ou aux produits non achetés directement auprès de Reliable ou d'un revendeur
agréé par Reliable pour vendre des réservoirs de chauffe-eau Reliable.
Cette garantie limitée est l'unique garantie qui s'applique au réservoir de chauffe-eau Reliable,
elle remplace toutes conditions qui peuvent être contenues dans un autre document ou bon de
commande et ne peut être transformée ou modifiée, sauf dérogation expressément écrite de
Reliable.
Pour obtenir une réparation ou un remplacement en vertu des conditions de cette garantie,
veuillez contacter notre service à la clientèle au 1 800 268 1649 ou par courriel à support@
reliablecorporation.com. Il vous sera demandé d'envoyer le reçu original par fax ou courriel. Le
reçu doit prouver que vous êtes l'acheteur original, que le produit a été acheté directement chez
Reliable ou chez un revendeur agréé par Reliable et que la réclamation de garantie est effectuée
conformément aux conditions définies dans le présent document ou tout document subséquent
publié par Reliable en rapport avec la présente garantie. Un numéro d'autorisation de retour (Nº
AR) vous sera donné et il vous sera demandé d'expédier le produit défectueux accompagné de la
preuve d'achat et du Nº AR, les frais d'assurances étant prépayés à l'adresse suivante : Reliable
Corporation, 5–100 Wingold Ave, Toronto, ON M6B 4K7.
Les expéditions avec fret à destination seront refusées. Le risque de perte ou
d'endommagement lors du transport sera assumé par le client. Une fois que Reliable aura reçu le
produit défectueux, elle initiera la réparation ou le remplacement.
POLITIQUE DE GARANTIE À VIE DES
RÉSERVOIRS DE CHAUFFE-EAU SOUS
PRESSION DE RELIABLE CORPORATION
19
Reliable Corporation (« Reliable ») garantit à l'acheteur original de ce produit que chaque produit
vendu par Reliable (un « Produit Reliable ») est exempt de tout défaut de pièce et de main d'œuvre
pour une période d'un an à compter de la date d'achat, s'il est utilisé et entretenu correctement.
Sous réserve des conditions et des restrictions énoncées ci-dessous, Reliable réparera ou remplacera
toute pièce d'un produit Reliable qui s'avère défectueuse en raison d'un défaut de fabrication ou de
matériaux défectueux. Si le Produit Reliable défectueux n'est plus disponible et ne peut pas être
réparé efficacement ou remplacé par un modèle identique, Reliable remplacera le Produit Reliable
défectueux par un Produit Reliable actuel de valeur équivalente ou supérieure. Les pièces réparées
ou les produits remplacés seront fournis par Reliable sur la base d'un échange, et seront soit neufs
ou remis à neuf pour être fonctionnellement équivalents aux neufs. Si Reliable n'est pas en mesure de
réparer ou de remplacer le Produit Reliable, elle remboursera la valeur actuelle du Produit Reliable au
moment où la réclamation de garantie est réalisée.
Cette garantie limitée ne couvre aucun dommage subi par un Produit Reliable résultant d'une
installation incorrecte, d'un accident, d'un abus, d'une mauvaise utilisation, d'une catastrophe
naturelle, d'une alimentation électrique insuffisante ou excessive, de conditions mécaniques ou
environnementales anormales, de l'usure et de la détérioration résultant de l'usure normale du
produit, ou de tout démontage, réparation ou modification non autorisés. Cette garantie limitée ne
couvre pas les dommages directs, indirects ou consécutifs dont peut être victime un utilisateur ou
suite à l'utilisation d'un Produit Reliable, y compris mais sans s'y limiter, toute responsabilité pour des
réclamations de tiers pour des dégâts, et se limite au montant payé par l'acheteur original du Produit
Reliable auquel cette protection de garantie limitée s'applique. Cette garantie limitée ne s'applique pas
aux produits qui ont été modifiés ou dont les numéros de séries sont manquants, ou aux produits non
achetés directement auprès de Reliable ou d'un revendeur agréé pour vendre des Produits Reliable.
Cette garantie limitée est l'unique garantie qui s'applique à tout Produit Reliable, elle remplace toutes
conditions qui peuvent être contenues dans un autre document ou bon de commande et ne peut être
transformée ou modifiée, sauf dérogation expressément écrite de Reliable.
Pour obtenir une réparation ou un remplacement en vertu des conditions de cette garantie,
veuillez contacter notre service à la clientèle au 1-800-268-1649 ou par courriel à support@
reliablecorporation.com. Il vous sera demandé d'envoyer le reçu original par fax ou courriel. Le reçu
doit prouver que vous êtes l'acheteur original, que le produit a été acheté directement chez nous
ou chez un revendeur agréé par Reliable et que la réclamation de garantie est effectuée pendant
la période de garantie. Un numéro d'autorisation de retour (Nº AR) vous sera donné et il vous sera
demandé d'expédier le produit défectueux accompagné de la preuve d'achat et du Nº AR, les frais
d'assurances étant prépayés à l'adresse suivante :
Reliable Corporation, 5-100 Wingold Avenue, Toronto, ON M6B 4K7. Les expéditions avec fret à
destination seront refusées. Le risque de perte ou d'endommagement lors du transport sera assumé
par le client. Une fois que Reliable aura reçu le produit défectueux, elle initiera la réparation ou le
remplacement.
Si vous avez des questions concernant la présente garantie, vous pouvez écrire à :
Reliable Corporation
100 Wingold Avenue, Unit 5
Toronto, Ontario
Canada M6B 4K7
www.reliablecorporation.com
GARANTIE DES PRODUITS RELIABLE
20
EL 3000IS SISTEMA DE PLANCHADO
PROFESIONAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
21
RELIABLE. JUNTO A USTED.
En Reliable, hacemos lo que nos encanta hacer y nos enorgul-
lecemos de hacerlo bien. Quiere lo mejor para las personas, los
lugares y las cosas que importan en la vida: desde dónde vive a la
ropa que viste. Nosotros también. Desde el inicio, abordamos cada
producto con la atención al detalle de un artesano y la pasión por
hacerlo bien. La calidad, la funcionalidad, el diseño y el servicio al
consumidor son igual de importantes para ofrecerle algo adecuado
para usted. Con su construcción de acero inoxidable y plancha
profesional, la 3000IS le permitirá obtener los beneficios del
planchado profesional en un formato compacto y conveniente.
Por su seguridad y para disfrutar al máximo las ventajas de este
producto, tómese unos minutos para leer todas las precauciones
importantes e instrucciones de cuidado. Conserve este manual a
mano y lea la garantía del producto para su referencia.
22
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD – CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO
PARA FUTURA REFERENCIA
LEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLO
Siempre debe seguir algunas precauciones básicas de seguridad al utilizar su estación
de vapor Reliable™. Lea cuidadosamente las siguientes instrucciones ya que le pro-
porcionan información importante con respecto a cómo instalar, usar y cuidar de este
producto.
1. Para protegerse contra el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no sumerja este
artefacto en agua.
2. No deje que el cable entre en contacto con superficies calientes.
3. Siempre permita que el artefacto se enfríe durante al menos treinta minutos antes
de guardarlo.
4. Siempre coloque el artefacto en un lugar seguro sobre una mesa o una mesada
cuando lo utiliza.
5. No mueva el artefacto sin desenchufarlo previamente.
6. Siempre desconecte el artefacto del tomacorriente antes de colocarle o quitarle el
agua. Tenga la precaución de no derramar agua sobre el artefacto cuando lo llena.
7. Use agua del grifo o 50% agua del grifo y 50% agua destilada en este artefacto. No
utilice perfume ni productos que contengan alcohol en el artefacto.
8. Siempre desenchufe el artefacto cuando no lo utilice.
9. No use el artefacto si el cable está dañado. Devuelva el artefacto o haga reparar el
cable por el fabricante o su agente de reparaciones.
10. No utilice el artefacto si se ha caído o dañado. No desarme el artefacto. Un armado
incorrecto puede provocar el riesgo de una descarga eléctrica. Envíelo a un centro
de servicio técnico autorizado para que lo reparen.
11. No utilice otro artefacto de alto consumo en el mismo circuito.
12. Este artefacto debe ser conectado a tierra. No modifique el cable ni intente remover
este dispositivo.
13. Tenga precaución. El tocar partes metálicas calientes o vapor puede
causar quemaduras.
14. Este artefacto no debe ser utilizado por los niños.
23
15. Mientras use el artefacto, nunca desenrosque o saque la tapa (1) mientras la caldera
esté con presión.
16. Antes de sacar la tapa, verifique que no haya más vapor en la cámara de vapor colo-
cando la llave de la caldera (4) en la posición de apagado y presionando el botón de
planchado con vapor (7) para liberar todo el vapor que haya quedado.
17. Para garantizar su seguridad, la tapa de seguridad (1) y todos los demás componentes
deben ser reemplazados por partes originales únicamente.
PARA USO HOGAREÑO Y COMERCIAL
LIVIANO ÚNICAMENTE
FUNCIONES
Su nueva estación de planchado brinda resultados limpios y profesionales cada
vez que se la usa
La base de plancha profesional está hecha con aluminio duradero y de calenta-
miento rápido
Cubierta exterior hecha de acero inoxidable para mayor durabilidad
Termostato ajustable que permite ajustar la temperatura con precisión
Plancha con mango de corcho que es cómodo y se mantiene frío
Indicador de bajo nivel de agua
Apagado automático al termostato protección
Agua común del grifo o 50% agua del grifo y 50% agua destilada
35 psi de presión de funcionamiento
Cableado industrial calibre 12
Hasta 2 horas de vapor
IMPORTANTE: Cuando desee desechar el artefacto, NUNCA lo arroje a la basura. En
su lugar, diríjase a la estación de reciclado o al centro de recolección de residuos mas
cercano para su posterior tratamiento. De este modo, estará contribuyendo con la
protección del medio ambiente.
24
CÓMO ARMARLA Y USARLA
1. Saque la estación de planchado de su caja y verifique que haya sacado todo el
material de empaque (incluyendo las bolsas protectoras). Coloque la estación
sobre una superficie plana y sólida.
2. Le recomendamos poner la plancha en su base de apoyo (incluida) ya que sopor-
tará la temperatura de la plancha.
3. Inserte la varilla de 2 piezas (2) dentro de la pestaña en la parte superior de la
caldera, ajústela con el tornillo del costado y enganche el resorte de la manguera
de la plancha al extremo de la bobina de la varilla.
4.
Desatornille la tapa de seguridad (1). Llene la caldera con un máximo de 4,65
tazas (1,1 litro) de agua para el 3000IS. Use el embudo incluido, asegurándose de no
llenar de más el tanque (también puede usar la varilla para determinar el nivel
del agua dentro del tanque).
5. Inserte el enchufe en un tomacorriente; encienda la caldera (4) y el botón de vapor (3).
Cuando las luces de los dos botones sen enciendan, la plancha y la
caldera estarán
funcionando.
6. Gire la perilla de ajuste de temperatura de la placa de la plancha (6) hasta la
posición “cotton °°°” (indicada en la perilla de la plancha).
7. Espere hasta que se apague la luz roja del botón de la caldera (4) (tarda unos 10
minutos). NOTA: Mientras planche, la luz roja del botón de la caldera se enciende
y se apaga indicando cuando el elemento calefactor está activado
y cuando no.
8. NOTA: Cuando use el vapor por primera vez (luego de haber encendido la caldera)
puede notar un rápido aumento en la presión. Esto es normal la primera vez.
9. La estación de vapor está lista para ser usada.
10. Presione el botón de vapor (7) de la plancha para que salga vapor.
11. Este producto viene equipado con una luz de advertencia de bajo nivel de
agua (5) y el termostato botón de reinicio (9-10). Durante el uso, si se enciende
esta luz, indica que la unidad necesita más agua para seguir funcionando. Si pasa
esto, haga lo siguiente.
Presione el botón de vapor de la plancha (7) para asegurar que no
quede nada de vapor en la caldera.
Abra lentamente la tapa de presión (1) y llénela hasta el nivel necesario
con agua tibia.
Reemplazar la tapa, apretar y pulse el botón de reinicio del termostato (8),
espere a que se acumule presión de nuevo.
25
IMPORTANTE
Cuando termine de usar la caldera, desenrosque una vuelta de la tapa de llenado
de la unidad para liberar el vapor/aire del tanque. Esto eliminará el vacío que podría
dañar el medidor de presión.
La caldera debe limpiarse periódicamente y se debe remover toda acumulación de
sedimento/minerales del interior de la unidad; de lo contrario, podría atascarse. El
período entre limpiezas depende de la frecuencia de uso y de la calidad/dureza del
agua que se utilice. Si la unidad se usa todos los días con agua normal del grifo, le
recomendamos limpiarla cada dos semanas o una vez por mes.
PARA LIMPIAR LA CALDERA
1. Desenchufe la unidad del tomacorriente.
2. Haga una mezcla de 1 parte de vinagre y 5 partes de agua y viértala dentro
del tanque de la caldera hasta llenar su capacidad. Deje la solución de vinagre
durante toda la noche.
3. Levante la caldera y vierta aproximadamente la mitad de la solución fuera del
tanque. Sacuda/agite vigorosamente lo que quede de solución en el tanque
para aflojar y remover todo el sedimento ablandado que se haya acumulado
en el interior. Vierta el resto de la solución fuera del tanque. Puede llegar a ver
que salen trozos de sedimento y minerales en ese momento.
4. Enjuague el tanque con agua limpia has ta que no tenga más olor a vinagre
o que no salgan más trozos de sedimento del mismo. NOTA: Los trozos de
sedimento/minerales pueden llegar a entrar en la válvula del solenoide o en la
boquilla de vapor durante el funcionamiento, por lo que es importante que no
queden en el tanque después de limpiarlo.
5. La unidad está lista para ser utilizada.
INSTRUCCIONES DEL AGUA
Use agua del grifo o 50% agua del grifo y 50% agua destilada en este artefacto.
No utilice perfume ni productos que contengan alcohol en el artefacto.
8
26
DESCRIPCIÓN DE LA ESTACIÓN DE PLANCHADO
1. Tapa de seguridad
2. Varilla para sostener la manguera hacia arriba
3. Botón de la plancha
4. Botón de la caldera
5. Luz de bajo nivel de agua
6. Perilla de ajuste de temperatura
7. Botón de vapor
8. Termostato botón reset
DATOS TÉCNICOS
Termostato de plancha ajustable de 60°C a 215°C
Termostato bimetálico de seguridad de la plancha con restablecimiento
manual de 275°C
Elemento calefactor totalmente recubierto en aluminio de 800W – 120V
Potencia de la caldera del 3000IS: 700W
Presión de funcionamiento del 3000IS: 2,5 bars
Capacidad nominal del tanque para el 3000IS: 1,4 litros
DIAGRAMA DE PARTES DEL 3000IS
27
28
Reliable Corporation (“Reliable”) garantiza al comprador original de la caldera descrita arriba
vendida por Reliable (la “Caldera Reliable”) que se encuentra libre de defectos de material
y mano de obra si es utilizada correctamente solo por el comprador original. Si la Caldera
Reliable necesitara algún cambio, Reliable no le cobrará al comprador original el costo de las
piezas y la mano de obra, excepto el envío.
Conforme a las condiciones y limitaciones establecidas a continuación, Reliable reparará o
cambiará la pieza de la Caldera Reliable que demuestre estar defectuosa a causa de material o
fabricación inadecuadas. Si la Caldera Reliable defectuosa deja de estar disponible y no puede
ser reparada con eficacia o reemplazada por un modelo idéntico, Reliable cambiará la Caldera
Reliable defectuosa por otra Caldera Reliable vigente de igual o mayor valor. Las piezas de
recambio o repuestos serán suministrados por Reliable a cambio de las piezas originales, y
serán piezas nuevas o piezas que estarán reacondicionadas para convertirse en productos
funcionalmente equivalentes a piezas nuevas. Si Reliable no puede reparar o reemplazar una
Caldera Reliable, la compañía reembolsará el valor de la Caldera Reliable que esté vigente al
momento de reclamar la garantía.
Esta garantía limitada no cubre los daños que sufra una Caldera Reliable como resultado de
una instalación inadecuada, accidente, abuso, uso incorrecto o irrazonable, desastre natural,
suministro de energía eléctrica insuficiente o excesivo, condiciones mecánicas o ambientales
anormales, o cualquier desarme, reparación o modificación no autorizada. Esta garantía limitada
no se extiende a ningún daño indirecto, resultante o accidental que el usuario pueda sufrir por
el uso de una Caldera Reliable, incluyendo, entre otros, la responsabilidad ante los reclamos
presentados por terceros; y se limita al monto pagado por el comprador original de la Caldera
Reliable respecto del cual tiene aplicación esta protección de garantía limitada. Esta garantía
limitada no es válida para los productos que hayan sido modificados o que no tengan número de
serie, o para los productos que no hayan sido comprados directamente a Reliable o a través de
un vendedor autorizado por Reliable para comerciar la Caldera Reliable.
Esta garantía limitada es la única garantía que se aplica a la Caldera Reliable, reemplaza todos
los términos que puedan estar contenidos en cualquier otro documento u orden de compra, y no
puede ser alterada o modificada, excepto que Reliable así lo haya autorizado expresamente por
escrito.
Para obtener la reparación o cambio según los términos de esta garantía, comuníquese con
nuestro grupo de servicio al cliente al 1 800 268 1649 o escriba a support@reliablecorporation.
com. Usted deberá presentar, por fax o correo electrónico, el comprobante original. Este
comprobante debe demostrar que usted es el comprador original, que el producto fue
adquirido directamente de nuestras oficinas o de un vendedor de Reliable autorizado y que el
reclamo de la garantía se realiza dentro del período establecido en este documento o en un
documento posterior emitido por Reliable en relación con esta póliza. Usted recibirá un número
de autorización (RA#) y deberá enviar el producto defectuoso, junto con el comprobante
de compra, el RA# y los seguros pagados por adelantado, a la siguiente dirección: Reliable
Corporation, 5-100 Wingold Ave, Toronto, ON M6B 4K7.
Los costos de envío por cobrar serán rechazados. El riesgo de sufrir una pérdida o daño en
tránsito será asumido por el cliente. Una vez que Reliable reciba el producto defectuoso, la
compañía iniciará el proceso de reparación o cambio.
RELIABLE CORPORATION – GARANTÍA DEL
PRODUCTO DE POR VIDA – PÓLIZA PARA
CALDERAS PRESURIZADAS A VAPOR
29
Reliable Corporation (“Reliable”) garantiza al comprador original de sus productos que todas las
unidades vendidas por Reliable (un “Producto Reliable”) se encuentran libres de defectos de material
y de mano de obra durante el período de un año a partir de la fecha de compra, si son utilizadas
correctamente y han recibido el mantenimiento adecuado. En virtud de las condiciones y limitaciones
establecidas a continuación, Reliable reparará o reemplazará la pieza de un Producto Reliable que
demuestre estar defectuosa a causa de material o fabricación inadecuadas. Si el Producto Reliable
defectuoso deja de estar disponible y no puede ser reparado efectivamente o reemplazado por un
modelo idéntico, Reliable cambiará el Producto Reliable defectuoso por un Producto Reliable vigente
de igual o mayor valor. Las piezas de recambio o repuestos serán suministrados por Reliable a cambio
de las piezas originales, y serán piezas nuevas o piezas que estarán reacondicionadas para convertirse
en productos funcionalmente equivalentes a piezas nuevas. Si Reliable no puede reparar o reemplazar
un Producto Reliable, la compañía reembolsará el valor del Producto Reliable que esté vigente al
momento de reclamar la garantía.
Esta garantía limitada no cubre los daños que sufra un Producto Reliable como resultado de una
instalación inadecuada, accidente, abuso, uso incorrecto, desastre natural, suministro de energía
eléctrica insuficiente o excesivo, condiciones mecánicas o ambientales anormales, desgaste provocado
por el uso normal del producto, o cualquier desarme, reparación o modificación no autorizada. Esta
garantía limitada no se extiende a ningún daño indirecto, resultante o accidental que el usuario pueda
sufrir o que pueda causar el uso de un Producto Reliable, incluyendo, entre otros, la responsabilidad
ante los reclamos presentados por terceros; y se limita al monto pagado por el comprador original
del Producto Reliable respecto del cual tiene aplicación esta protección de garantía limitada. Esta
garantía limitada no es válida para los productos que hayan sido modificados o que no tengan número
de serie, o para los productos que no hayan sido comprados directamente a Reliable o a través de un
vendedor certificado que cuente con nuestra autorización para comerciar los Productos Reliable.
Esta garantía limitada es la única garantía que tiene aplicación a todos los Productos Reliable,
reemplaza todos los términos que puedan estar contenidos en cualquier otro documento u orden
de compra, y no puede ser alterada o modificada excepto que Reliable así lo haya autorizado
expresamente por escrito.
Para obtener una reparación o un reemplazo bajo los términos de esta garantía, póngase en
contacto con nuestro grupo de servicio al cliente llamando al 1-800-268-1649 o escriba a support@
reliablecorporation.com. Se le pedirá que mande un recibo original por fax o por correo electrónico.
Este comprobante debe demostrar que usted es el comprador original, que el producto fue adquirido
directamente de nuestras oficinas o de un vendedor de Reliable autorizado y que el reclamo de la
garantía se realiza dentro del período correspondiente. Usted recibirá un número de autorización
(RA#) y deberá enviar el producto defectuoso, junto con el comprobante de compra, el RA# y los
seguros pagados por adelantado, a la siguiente dirección:
Reliable Corporation, 5-100 Wingold Avenue, Toronto, ON M6B 4K7. Los costos de envío por cobrar
serán rechazados. El riesgo de sufrir una pérdida o daño en tránsito será asumido
por el cliente. Una vez que Reliable reciba el producto defectuoso, la compañía iniciará el proceso de
reparación o reemplazo.
Si tiene preguntas sobre esta garantía, puede escribir a la siguiente dirección:
Reliable Corporation
100 Wingold Avenue, Unit 5
Toronto, Ontario
Canada M6B 4K7
www.reliablecorporation.com
GARANTÍA DE LOS PRODUCTOS RELIABLE
1 800 268 1649
www.reliablecorporation.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Reliable 3000IS Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario