LG V-CA711CEU El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario

El LG V-CA711CEU es una aspiradora potente y versátil que cuenta con un sistema de filtración de polvo de 3 etapas para capturar hasta las partículas más pequeñas. Con su cabezal giratorio y su boquilla para suelos, es ideal para limpiar todo tipo de superficies, desde suelos duros hasta alfombras. Además, cuenta con un sistema de control de potencia de succión ajustable para adaptar la potencia de limpieza a tus necesidades.

El LG V-CA711CEU es una aspiradora potente y versátil que cuenta con un sistema de filtración de polvo de 3 etapas para capturar hasta las partículas más pequeñas. Con su cabezal giratorio y su boquilla para suelos, es ideal para limpiar todo tipo de superficies, desde suelos duros hasta alfombras. Además, cuenta con un sistema de control de potencia de succión ajustable para adaptar la potencia de limpieza a tus necesidades.

Transcripción de documentos

Table of contents Sommaire Indice Contenido Information for Your Safety.....................................................................................................3 Information de securite IInformacoes para Informacion para sua seguranca seguridad su How to Use................................................................................................................................4 Comment s´en servir Como Utilizar Uso de la aspiradora Assembling the Cleaner ..................................................................................................................................................4 Assemblage de l´aspirateur Montar o Aspirador Montaje del aparato de limpieza ........................6 Using the Cleaning head and Accessory Nozzles Utilisation de la tete d´aspiration et des suceurs accessoires Utilizar a Cabeca de Limpeza e os Acessorios Uso del cabezal de limpieza y de las boquillas accesorias ........................8 Using the elbow pipe and cleaning the carpet master Utiliser le tuyau d'aspiration et nettoyer le tapis. Utilizar o tubo em cotovelo e limpar com o bocal para carpetes Uso del tubo acodado y el master para limpieza de moquetas Emptying the Dust Chamber ...........................................................................................................................................9 Decharge du collecteur a poussieres .................................................................................. ............................................................................ Esvaziar Camara a de Po Vaciado del colector de Operation polvo ......................................................................................................................................................................10 Fonctionnement Funcionamento Funcionamiento How to Plug in and Use ................................................................................................................................................10 Comment le brancher et s´en servir Como Ligar e Utilizar Conexion y uso Adjusting the Suction power .........................................................................................................................................10 Reglage de la puissance d´aspiration Ajustar a Potencia de Succao Ajuste de la potencia de succion Park-System .................................................................................................................................................................10 Systeme de parking Sistema de Estacionamento Sistema de parada Storage .........................................................................................................................................................................10 Rangement Armazenamento Almacenamiento Cleaning the Motor Filter, Air Cleaner and the Dust Chamber .....................................................................................11 Nettoyage du filtre du moteur, du filtre d´air et du collecteur a poussieres Limpar o Filtro do Motor, o Aspirador de Ar e a Camara de Po Limpieza del filtro del motor, filtro del aire y colector de polvo Cleaning the Exhaust Filter ...........................................................................................................................................12 Nettoyage du filtre de la sortie moteur Limpar o Filtro de Exaustao Limpieza del filtro de salida Cleaning the Dust Sensor .............................................................................................................................................13 Nettoyage du capteur de poussiere Limpar o Sensor de Po la limpieza del sensor de polvo What to Do if your Vacuum Cleaner Does Not Work Que faire si l´aspirateur ne fonctionne pas O Que Fazer Que Aspirador a Vacuo aspiradora no funciona se o seu hacer si la Nao ............................................................................14 Funcionar What to Do When Suction Performance Decreases .............................................................................14 Que faire lorsque la puissance de succion diminue O Que Fazer se a Performance de Succao Diminuir Que hacer si el rendimiento de succion desciende 2 3828Fi2846S Information for Your Safety Information de securite Informacoes para Sua Seguranca Informacion para su seguridad Please read all the following information, which contains important instructions for the safety, the use and the maintenance of the appliance. This appliance complies with the following EC Directives: -73/23/EEC, 93/68/EEC-Low Voltage Directive-89/336EEC -EMC Directive. Never allow children to use the appliance unsupervised. Do not allow it to use as a toy, injury could result. Do not continue to the cleaner if any appears to be faulty, missing or damaged. In these cases, contact an approved LG Electronics Service Agent. Repairs, when necessary, must be performed at an approved LG Electronics Service Agent. Only use parts produced or recommended by LG doing otherwise could invalidate your guarantee. Do not use Do not use without the dust tank air filter. cleaner If the power cord is damaged or faulty. If the power cord is damaged, it must be replaced by an approved LG Electronics Service to avoid a hazard. Do not unplug by pulling on cord. Do not the or pull on vacuum the supply cord, run over Always turn the vacuum cleaner off Emptying the dust chamber. Cleaning or changing the filter. Romoving from the mains outlet. Do not leave Do not vacuum the use it, pull it around sharp edhes Agent near/over hot surfaces. or before: cleaner with the plug connected to a mains outlet-unplug when not in use. the openings blocked with any object that may restrict the with any of vacuum airflow. Do not parts Do Do body, colthes or any object (e.g. stick) into the or opening or outdoors. vacuum hot ash, embers etc. 89/336EEC Ne comporte des instructions importantes pour -Directive Europeenne) (electromagnetique). appareil sans la surveillance d´un adulte. Ne laissez pas qu´ils l´utilisent comme un jouet car ils risquent de se blesser. Ne continuez pas a vous servir de l´aspirateur si vous constatez un defaut quelconque, une anomalie ou tout autre dommage. Le cas echeant, contactez votre Representant de Services Electroniques de LG. Les reparations, si necessaires, ne doivent etre realisees que par un representant de services electroniques de LG agree. N´employez que de pieces concues ou recommandees par LG, autrement, votre garantie ne sera plus valable. N´utilisez pas votre aspirateur sans le collecteur a poussieres ou le filtre d´air. N´utilisez pas l´aspirateur si le cable d´alimentation est endommage ou presente des defauts. Si le cable d´alimentation est endommage, il doit etre remplace par un representant de services electronique de LG agree afin d´eviter tout risque. Ne debranchez pas l´appareil en tirant du cable d´alimentation. Ne tirez pas du cable d´alimentation. Ne l´ecrasez pas. Ne l´approchez pas d´objets pointus ou tranchants. Ne l´exposez pas non plus a des temperatures elevees. Eteignez toujours l´aspirateur avant de: Decharger le collecteur a poussieres. Nettoyer ou changer le filtre. permettez pas que Debrancher moving use or les enfants utilisent cet le cordon d´alimentation. la prise sont de courant; debranchez-le bloques avec un lorsque vous objet quelconque ne vous cela car risque de reduire le flux d´air. gases). N´introduisez les ou Do not immerse the whole cleaner in water. repaired if it was under water. When you vacuum with an attachment appliance that has a rotating brush roller: Do not reach into the running brush roller. The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Thermal protector: This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the cleaner in case of motor overheating. If the cleaner suddenly shuts off, turn off the switch and unplug the cleaner. Check the cleaner for a possible source of overheating such as a full dust chamber, a blocked hose or clogged filter. If these conditions are found, fix them and wait at least 30 minutes before attempting to use the cleaner. After the 30 minutes period, plug the cleaner back in and turn on the switch. If the cleaner still does not run, contact a qualified electrician. use vacuum EMC - jamais l´aspirateur branche a en servez plus. N´utilisez pas l´aspirateur si les orifices or elle car ainsi que le fonctionnement et l´entretien de votre appareil. Ce produit est conforme aux Directives de la CE suivantes (Communaute de Basse Tension 73/23/EEC, 93/68/EEC-Directive Ne laissez sharp objects. not vacuum flammable or explosive substances(liquids not vacuum water or other liquids. not handle the cleaner or plug with wet hands. Do not de lire toute l´information ci-dessous votre securite of the clsaner. Do not Do not Do of the put any part Priere partie de votre corps, parties mobiles de l´aspirateur. aucune Ne l´utilisez pas a l´exterieur. N´aspirez jamais de cendres avant cleaner without qu´elles ni d´objets soient ne ni de vetement (ex: tige) completement froides, dans les orifices ni de braises, etc. ni d´objets tranchants. N´aspirez jamais de substances (liquides ou gaz) inflammables ou explosives. N´aspirez pas d´eau ou tout autre liquide. Ne manipulez ni branchez l´aspirateur avec les mains mouillees. N´immergez pas l´aspirateur. S´il a ete plonge dans l´eau, ne l´utilisez pas sans l´avoir fait reparer. Lorsque vous aspirez avec un accessoire comportant un rouleau a brosse: Ne touchez pas le rouleau a brosse durant le fonctionnement. Cet appareil n'est pas destine a etre utilise sans surveillance par de jeunes enfants par des ou invalides. Les jeunes enfants devraient etre surveilles afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Protecteur thermique: Cet aspirateur possede un thermostat special qui le protege en cas de rechauffement du moteur. Si l´aspirateur s´arrete soudainement, appuyez sur l´interrupteur marche/arret et debranchez-le. Verifiez que l´aspirateur n´a pas de source de rechauffement; par exemple: le collecteur a poussieres est plein, le tuyau est bloque ou le filtre est bouche. Si vous constatez l´une de ces situations, reparez-les et attendez au moins 30 minutes avant de vous servir a nouveau de votre aspirateur. Une fois ecoulees les 30 minutes, branchez a nouveau l´aspirateur et appuyez sur l´interrupteur marche/arret. Si l´aspirateur ne fonctionne pas encore, veuillez contacter un electricien specialise. Por favor, leia uso e Este as manutencao aparelho esta seguintes informacoes do aparelho. em conformidade Directiva de Baixa que contem instrucoes importantes sobre a Lea la seguranca, seguintes Directivas CE: -73/23/CEE, 93/68/CEE - Voltagem 89/336CEE Directiva EMC. Nunca deixe criancas utilizarem o aparelho sem vigilancia. Nao permita a sua utilizacao como um brinquedo, pois dai podem resultar danos. Nao continue a utilizar o aspirador se este parecer defeituoso, com falta de pecas ou danificado. Nestes casos, contacte um Agente aprovado de Assistencia Electronica LG. As reparacoes, quando necessarias, devem ser efectuadas por um Agente aprovado de Assistencia Electronica Nao utilize sem o Nao utilize o Se o Nao Nao produzidas reservatorio de aspirador cabo electrico Assistencia -- vacuo a estiver po se o ou o ou recomendadas filtro de pela o contrario ser LG para evitar perigos. desligue a ficha puxando pelo cabo. puxe o cabo electrico, nao ande sobre ele, nao substituido ou por utilize puxe sobre arestas afiadas ou no Protector termico: cilindro Este com escova seguridad, directrices de la UE: siguientes uso y -73/2/EEC, 93/68/EECC-Directriz de bajo ese usando el caso, pongase alguna pieza, o esta defectuoso o danado. contacto con un Agente del Servicio de Electronica LG autorizado. de Electronica LG autorizado sera el encargado de realizar aparato en si le falta Agente del Servicio reparaciones que fueran necesarias. Use solo piezas fabricadas o recomendadas por LG, de lo contrario se podria garantia. No use el aparato sin el deposito de polvo o filtro del aire. No use la aspiradora si el cable de alimentacion esta defectuoso o danado. Si el cable de alimentacion estuviera danado, debera sustituirlo un Agente del Electronica LG autorizado para evitar cualquier peligro. de No lo desconecte tirando del cable. No estire del cable de suministro, camine sobre el perto/sobre afilados mismo, tire de el espacio en un las invalidar su Servicio de con elementos superficies calientes. Apague siempre la aspiradora antes de: Vaciar el colector de polvo. Limpiar o cambiar el filtro. o cerca e Desconectarlo de la toma de la red. No deje la No utilice aspiradora conectada a la red electrica cuando no se vaya la aspiradora con las aberturas bloqueadas por un objeto a utilizar. que restrinja la circulacion del aire. No apoye ninguna del aparato. exterior. cinzas quentes, brasas etc. toque las Un parte del cuerpo, ropa No lo use en exteriores. No aspire cenizas calientes, no ou objectos afiados. aspire Nao aspire substancias inflamaveis ou explosivas (liquidas ou gases). Nao aspire agua ou outros liquidos. Nao manipule o aspirador ou a ficha com as maos molhadas. Nao mergulhe o aspirador em agua. Nao use o aspirador a vacuo sem o ter reparado, se este tiver estado mergulhado Se aspirar com um aparelho com um cilindro com escova rotativa: Nao En Electronica o instrucciones sobre 89/336EEC-EMC Directriz. No continue pode Agente aprovado importantes Nunca permita que los ninos utilicen el aparato sin supervision. No permita que lo utilicen como un juguete, ya que podria ocasionarles danos. avariado. um - que contiene aparato. aparato cumple voltaje ar. cabo electrico estiver danificado danificado, deve LG. Fazer superficies quentes. Desligue sempre o aspirador de vacuo antes de: Esvaziar a camara de po. Limpar ou mudar o filtro. Desligar da tomada. Nao deixe o aspirador a vacuo com a ficha ligada a tomada se nao o estiver a utilizar. Nao utilize o aspirador com qualquer uma das aberturas bloqueadas com algum objecto, o que pode restringir o fluxo de ar. Nao coloque nenhuma parte do corpo, roupas ou algum objecto (por exemplo, ganchos) na abertura ou nas partes moveis do aspirador. Nao Nao Este LG. Utilize exclusivamente pecas invalidar a sua garantia. informacion mantenimiento del com as - siguiente u objetos (p.j. un palo) en la abertura o piezas moviles brasas, etc, ni objetos afilados. No em aspire sustancias inflamables o explosivas (liquidos o gases). No aspire agua u otros liquidos. No manipule el aparato o enchufe con las manos mojadas. No sumerja el aparato en agua. No use el aparato si ha estado sumergido en agua, a no ser que lo hayan reparado. En caso de que aspire con un accesorio que tenga un cilindro con cepillo giratorio: No meta la mano en el cilindro con cepillo giratorio. agua. rotativa. aspirador a vacuo tem um termostato especial que protege o aspirador em caso de sobreaquecimento do motor. Se o aspirador se desligar acidentalmente, desligue o interruptor e a ficha do aspirador. Inspeccione uma possivel fonte de sobreaquecimento no aspirador, como uma camara de po cheia, uma mangueira bloqueada ou um filtro obstruido. Se estas condicoes forem detectadas, conserte-as e aguarde pelo menos 30 minutos antes de tentar utilizar o aspirador. Apos o periodo de 30 minutos, volte a ligar a ficha e o interruptor do aspirador. Se o aspirador continuar sem funcionar, contacte um electricista qualificado. Protector termico: Esta aspiradora dispone sobrecalentamiento del motor. En boton de apagado sobrecalentamiento, caso usar no caso un de que termostato se especial apague el aparato que lo protege en caso repentinamente, pulse de el y desconecte la como aspiradora. Revise el aparato en busca de la fuente del el colector de polvo lleno, un conducto bloqueado o filtro obstruido. En estos casos, reparelo y espere al menos 30 minutos antes de volver a de que se de uno de la aspiradora. Transcurridos 30 funciona, pongase de en contacto minutos, vuelva con un a conectar el aparato y enciendalo. Si todavia electricista cualificado. 3 3828Fi2846S How to Use Assembling the Cleaner Comment s´en servir Assemblage de l´aspirateur Como Utilizar Montar o Aspirador Uso de la aspiradora Montaje del aparato de limpieza Fit the large cleaning head onto the end of the tube. Inserez la tete d´aspiration grande dans l´extremite du tube. Monte a cabeca grande de limpeza na extremidade do tubo. Una el cabezal de limpieza grande al extremo del tubo. 2 (Optional) 1 ● NZ-50 ● Large cleaning head Tete d´aspiration grande Cabeca grande de limpeza Cabezal de limpieza grande Push the head onto the Telescopic tube Tube telescopique Tubo telescopico Tubo telescopico telescopic tube. ? ? ? Inserez la tete dans le tube elescopique. ? ? Empurre a cabeca contra o tubo telescopico. ? ? el cabezal hasta Empuje telescopico NZ-46 encajarlo en el tubo ? ? ? ? Press the spring latch to release. Pull out the tube to the desired length. Release spring latch to lock the tube in position. Push telescopic tube into hose handle firmly. Exercez une pression sur le verrou a ressort pour lacher le tube. Ajustez-le a la longueur desiree. Lachez le verrou a ressort pour ajuster le tube dans la position selectionnee. Emboitez bien le tube telescopique dans le tuyau. Pressione o encaixe de mola para o soltar. Puxe o tubo para fora ate ao comprimento desejado. Solte o encaixe de mola para bloquear o tubo nessa posicao. ? Encaixe tubo. ? el seguro hasta soltar. Estire del tubo hasta la longitud deseada. Suelte el seguro para bloquear el tubo hasta ? ? ? 4 3828Fi2846S o tubo telescopico firmemente no cabo do Empuje posicion. Empuje el tubo telescopico hasta encajarlo completamente en el asa del tubo flexible. su 3 hole to the cleaner Raccordement du tuyau a l´aspirateur Montar no orificio do aspirador Conectar el orificio al aparato de limpieza Connecting the Push the end of the head into the attachment To cleaner, press pull on the vacuum the button situated the head out of the Placez l´extremite le on the flexible hose from the remove then point the flexible hose on vacuum de la tete du Pour enlever le on the head, cleaner. tuyau flexible dans l´aspirateur. tuyau flexible de l´aspirateur, appuyez sur le bouton situe dans la ensuite de la tete pour l´enlever. Pressione a extremidade da contra Para retirar no vacuum de raccordement de point flexivel cleaner. botao o o cabeca tete, tirez do tubo ponto de encaixe do aspirador. tubo flexivel situado na do cabeca e aspirador, carregue puxe-o para fora do aspirador. Una el extremo del cabezal del tubo flexible al punto de union de la aspiradora. Para extraer el tubo flexible del aparato, pulse el boton situado en el cabezal, y a continuacion tire del cabezal hacia afuera. 5 3828Fi2846S How to Use Using the Cleaning head and Accessory Nozzles Comment s´en servir Emploi de la tete d´aspiration et des suceurs accessoires Como Utilizar Utilizar a Cabeca de Montagem e os Acessorios Uso de la aspiradora Uso del cabezal de limpieza y de las boquillas accesorias When the accessory holder is to be connected to the hose. Hold the hose and push the holder at the desired position of the hose. Lorsque vous desirez raccorder les multi-accessoires au tuyau. Maintenez d´une main le tuyau et placez les multi-accessoires dans la Quando montar Si se quiere que manipulo el soporte o acessorio no tubo: de accesorios este tubo empurre o manipulo para o ponto conectado al tubo flexible Sujete el tubo y empuje el Segure no soporte hasta la posicion deseada Brosse a poussiere Escova para Po Cepillo para el polvo Upholstery Nozzle is for vacuuming upholstery, mattresses, etc. The thread collectors help to pick up Dusting Brush is for vacuuming picture frames, furniture frames, books and other irregular surfaces. Dusting Brush a meubles est utilise pour des meubles, des matelas, suceur aspirer pour des fils et des apanhar fios e Este accesorio tapiceria, superficie ajudam-no utiliza para colchones, etc. Los se hebras y ayudan pelusas. . those such vacuuming in normally hard-to-reach places as reaching cobwebs, or a sofa. suceur pour des recoins est utilise pour aspirer ces superficies tres difficiles a atteindre d´araignees a a A Escova para Po destina-se aspirar molduras de quadros, fachadas de moveis, livros e a ou outras aspirar a entre les coussins d´un O Acessorio superficies irregulares. se a Este accesorio como se utiliza para aspirar marcos de cuadros, esquinas de los muebles, libros otras superficies irregulares. para Fendas destina- as teias de aranha almofadas de um Este accesorio por entre sofa. se utiliza para aspirar aquellas partes alcanzar son como que dificiles de telaranas, almohadones del sofa. 3828Fi2846S ou y normalmente 6 canape. aspirar aqueles pontos normalmente dificeis de alcancar, penugem. colectores de hebras el tubo. normalement; par exemple les toiles peluches. para estofos destina-se estofos, colchoes, etc. Os colectores de fios Crevice Tool is for Le irreguliere. permettent O Acessorio aspirar les cadres des les livres et tout autre d´aspirer aspirar aspirer tuyau. est utilisee poussiere tableaux, les cadres des meubles, etc. Les collecteurs de fil en between the cushions of La brosse a du Crevice Tool Suceur pour des recoins Acessorio para Fendas Accesorio con boquilla the threads and fluff. Le desiree desejado. e Nozzle Suceur a meubles Acessorio para estofos Accesorio para tapiceria Upholstery position o entre los 1 2 3 4 5 6 (Optional) ? ? ? ? 4 7 (Optional) Cleaning carpet and floor nozzle Suceur de nettoyage pour moquette et plancher Bocal de limpeza de carpetes e pavimentos Boquilla de limpieza para alfombras y suelo The 2 position head Tete a 2 positions A cabeca de 2 posicoes Cabezal de dos posiciones ? ? The 2 position cleaning head equipped with a pedal which allows you to alter its position according to the type of floor to be cleaned. Hard floor position (tiles, parquets floor) Press the ? Carpet or Press the ? ? ? ? ? ? ? ? up. La Tete a 2 positions est equipee d´une pedale permettant de modifier sa position selon le type de sol a nettoyer. Position pour un sol dur (carrelage ou parquet) pedale pour faire descendre Position pour moquette ou carpette Appuyez sur la pedale pour lever la brosse. Appuyez ? pedal to lower brush. rug position pedal to lift the brush sur la A cabeca de limpeza de 2 permite alterar a sua posicao posicoes Open the cover by pulling the ? Divide the nozzle into two parts ? Clean the hole of the nozzle. ? Ouvrez le couvercle en tirant le crochet. ? Separez le ? Nettoyez l'orifice du ? Abra ? Divida o bocal ? Limpe o orificio do bocal. ? Abra la cubierta tirando del ? Divida la ? Limpie suceur en hook. deux pieces. la brosse. que lhe iequipada pedal de acordo com o tipo de solo a limpar. Posicao para pavimentos rigidos(ladrilhos, parquet) Carregue no pedal para baixar a escova. Posicao para alcatifas ou tapetes Carregue no pedal para elevar a escova. El cabezal de ? com um limpieza de dos posiciones equipado con un pedal que le permite cambiar su posicion en funcion del tipo de suelo que vaya a limpiar. Posicion para suelo duro (suelo de baldosas, parque) Pulse el pedal para bajar el cepillo. Posicion para moqueta o alfombra Pulse el pedal para subir el cepillo. a suceur. tampa, puxando em o gancho. duas partes gancho. boquilla en dos piezas el orificio de la boquilla. 7 3828Fi2846S How to Use Using the elbow pipe and cleaning the carpet master Comment utiliser Utiliser le tuyau d'aspiration et nettoyer le tapis. Como Utilizar Utilizar o tubo em cotovelo e limpar com o bocal para carpetes Instrucciones de uso Uso del tubo acodado y el master para limpieza de moquetas Powerful Turbine Brush Cleaning nettoyage a turbine puissante Brosse de Limpar a Escova de Turbina Potente Limpieza del cepillo de la turbina de potencia 5 6 Pile Adjustment Reglage de la brosse Regulador das Cerdas Ajuste de pila Cerdas Long Carpet, Tapis Compridas,Alfombra haut de pelo 2 largo 1 Open Ouvert Abrir Ena Abrir edemoa Segu Short Carpet, Tapis Cerdas Curtas,Alfombra de Open bas Ouvert pelo corto Abrir Abrir Partie Top superieure Parte de cima Superior Bottom Partie m posterieure Parte de baixo Inferior Elbow tube Tube coude Tubo em cotovelo Tubo acodado Carpet master(Optional) Carpet master (en option) Bocal Principal para Carpetes (Opcional) Master de alfombras (Opcional) ? ? the window Open Open the cover by pulling the hook. at the bottom by pulling ? Clean the brush. ? Clean the brush and hole at the bottom. ? Slide the Pile Adjustment to the right Elbow tube is for cleaning under the sofa, table and bed easily. Connect the elbow tube to the flexible hose and, connect the telescopic tube to the elbow tube. (You can also connect the the hook. for long carpet ? ? and to the left for ? short carpet ? Ouvrez la fenetre ? Ouvrez le couvercle ? Nettoyez Nettoyez ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? la vers posterieur en tirant le crochet. la brosse et l'orifice janela, puxando Abra a tampa na tuyau flexible posterieurs. de la brosse reglage gauche pour un tapis a vers la droite pour un tapis haut ? bas. gancho. parte de baixo, puxando ? a escova e o o orificio na Regulador das Cerdas para a compridas ou para esquerda para obter Abra la ventana tirando del Abra la cubierta en o gancho. ? direita para obter cerdas cerdas curtas ? ? la parte inferior tirando del em cotovelo destina-se gancho. ? cepillo. el cepillo y el orificio de la parte inferior. Deslice el ajuste de pila a la derecha para alfombras izquierda para alfombras de pelo corto. de pelo largo y a la ? limpar facilmente por baixo de mesas e camas. tubo Se carregar no encaixe de mola, o tubo em cotovelo dobra-se. Se esticar o tubo cotovelo, este volta a sua posicao. se usa para limpiar facilmente mesas por debajo de y camas. Una el tubo acodado al tubo flexible, y conecte el tubo telescopico al tubo acodado (Tambien puede conectar el tubo al tubo flexible sin el tubo acodado) Si tira del seguro, el tubo acodado se doblara. Si estira del tubo acodado, volvera su posicion. telescopico ? a plie. Ligue o tubo em cotovelo ao tubo flexivel e ligue o tubo telescopico ao tubo em cotovelo. (pode, tambem, ligar o telescopico ao tubo flexivel sem o tubo cotovelo.) sofas, el 3828Fi2846S vous le tube coude.) tirez du verrou a ressort, le tube coude est etirez le tube coude, il reprend sa position. sans Este tubo acodado gancho. 8 vous sofas, parte de baixo. o Si Si O tubo a escova. Deslize Limpie Limpie ? la brosse. Abra Limpe Limpe Le tube coude est utilise pour nettoyer facilement au-dessous du canape, de la table ainsi que du lit. raccordez le tube coude au tuyau flexible et le tube telescopique au tube coude. (Vous pouvez raccorder le tube telescopique au tirant le crochet. Glissez le bouton de et ? en telescopic tube to the flexible hose without the elbow tube.) If you pull the spring latch, the elbow tube is bended. If you stretch the elbow tube, it is returned to its position. the Dust Chamber Decharge du collecteur a poussieres. Esvaziar a Camara de Po Vaciado del colector de polvo Emptying The dust chamber needs chamber. emptying Le collecteur a poussieres collecteur a poussieres. A camara de po. de po precisa El colector de ? ? ? ? ? ? polvo when dust reaches the MAX indicator de doit etre vide ser lorsque esvaziada la quando ha de vaciarse cuando el poussiere o polvo on the dust CAUTION atteint l´indicateur MAX du po atinge o indicador MAX na camara ? ? alcance el indicador MAX. Turn off the vacuum cleaner and unplug it. Press the button of the cover and pull the dust chamber out. ATTENTION Remove the dust chamber cap and empty the dust chamber. Push the button to release the bottom which will result in the dust falling down. To reinstall the dust chamber, replace the dust chamber cap and push the dust chamber into the tank mount as far as it will go. l'aspirateur et debranchez-le. Appuyez sur le bouton du couvercle et enlevez le sac a poussiere. Enlevez le bouchon du sac a poussiere et videz le sac a poussiere. Appuyez sur le bouton pour liberer la partie inferieure, ce qui fera tomber la poussiere. Pour reinstaller le sac a poussiere, remettez son bouchon a sa place et poussez autant que possible le sac a poussiere dans le cadre du compartiment. ? ? Arretez ? ? ficha da tomada. Desligue aspirador Prima o botao da tampa e puxe para fora a camara de po. Retire a tampa da camara de po e esvazie a camara de po. Prima o botao para soltar a base, fazendo com que o po caia. Para reinstalar a camara de po, volte a colocar a tampa da camara camara de po no reservatorio, ate ao maximo. o e retire ? a de po e empurre ? ? la aspiradora y desenchufela. Presione el boton de la cubierta y extraiga la camara de polvo. Retire el tapon de la camara de polvo y vaciela. Presione el boton para soltar la parte inferior, que causara que el polvo caiga. Para volver a instalar la camara de polvo, sustituya el tapon de la camara de polvo y presione la camara de polvo contra el montaje del tanque tanto como sea posible. sac a poussiere doit etre vide lorsque indique. le volume de poussiere atteint le niveau maximum Il est recommande de nettoyer le filtre toutes les 5 fois que videz le sac a poussiere. vous A camara de po deve ser nivel maximo indicado. Recomenda-se que o filtro que o filtro e esvaziado. esvaziada seja limpo quando estiver cheia ate uma vez a cada 5 Apague ? La camara de polvo maximo, segun necesita vaciarse una vez nivel se indica. Se recomienda realizar la limpieza del filtro veces de vaciar el compartimiento. llena hasta despues su de 5 9 3828Fi2846S ao vezes em PRECAUCION a ? ? Le CUIDADO ? ? The dust chamber needs to be emptied when it is filled to the maximum level as indicated. It is recommended that the filter be cleaned once every 5 times the chamber is emptied. How to Use Operation Comment s´en servir Fonctionnement Como Utilizar Funcionamento Uso de la aspiradora Funcionamiento How to Plug in and Use Comment brancher l´aspirateur et l´utiliser Como Ligar e Utilizar Conexion y uso ? ? ? ? Pull out the power cable to the desired length and put plug into the soctet. Press the cord reel button to retract the power cord after use. Tirez le cordon d´alimentation jusqu´a atteindre la longueur desiree et branchezle a la prise de courant murale. Appuyez sur le bouton de l´enrouleur du cable apres l´aspiration. Adjusting the Suction power Reglage de la puissance de l´aspiration Ajustar a Potencia de Succao Ajuste de la potencia de succion ? ? ? ? Puxe para fora o cabo electrico comprimento desejado e ligue ate ao a ficha a tomada. ? ? ? ? ? ? botao de pressao para retrair Carregue o cabo electrico apos a utilizacao. no su uso. lamp is flickering, which shows that it's clogged System Systeme de parking Storage Rangement Sistema de Estacionamento Sistema de parada Armazenamento Almacenamiento ? ? with something. Otherwise, it keeps off automatically after 15 You need to turn off the power & clean the dust in this case. flickering & losing power gradually, and then it will be turned seconds. Once you plug in an outlet, this lamp will be on and it generates fresh To store after vacuuming and pause while vacuuming. For deposit after vacuuming, for example to move a small piece of furniture to ? - ion('-' ion) ? ? ? ? ? ? Ajuste a potencia atraves do comutador de controlo da potencia situado no manipulo. Ao premir o botao da forma como desejar, a luz acende-se. Se premir o botao Auto, a potencia e automaticamente ajustada pela quantidade de po. esta luz estiver acesa, significa que a camara de po esta cheia. Por Quando favor, esvazie a camara de po. Se a lampada estiver tremeluzente, significa que existe alguma obstrucao. Deve desligar a corrente e retirar o po; caso contrario, continuara tremeluzente e a perder potencia gradualmente, desligando automaticamente apos 15 segundos. Ao ligar a uma tomada, esta lampada acende-se e gera ioes negativos (ioes '-') ? ? ? 10 ? automaticamente 3828Fi2846S iones. on the on the rear ? of the cleaner. Pour faire pause durant par exemple quand ? une meuble de vous ? ou parking ? ? de aspirar e para pausa durante a aspiracao. Para parar mobiliario de ? ou um por exemplo pequena peca de tapete, Vous pouvez ranger en dans le partie l´aspirateur. ? Apos ? l´aspirateur glissant le d´aspiration situe support arriere de aparelho o guardarlo despues de su uso, por ejemplo para mover un mueble pequeno o alfombra, use el sistema de parada para sujetar el tubo flexible y el cabezal de limpieza. -Encaje el enganche del cabezal de limpieza grande en la ranura de la parte trasera de la aspiradora. e ficha. no botao para o cabo. ? gancho da cabeca grande limpeza para a ranhura na parte tras do aspirador a vacuo. . a o rebobinar automaticamente Pode arrumar o seu posicao deslizando aparelho vertical, gancho da cabeca grande de limpeza para o clipe na base do aparelho. o Para desligado Carregue numa aspirar ter retirado use o Para guardarlo despues de detenerlo temporalmente. - bouton pour enrouler le cable d´alimentation dans la limpeza. Deslize vous avez l´aspirateur, Appuyez sur le grande apos aspirar, "sistema de estacionamento" para suportar o tubo flexivel e a cabeca de - mis hors fonctionnement et debranche Lorsque depois mover uma para appliance in a vertical position by sliding the hook on the large cleaning head into the clip on the underside of the appliance. store your can crochet de la tete - uma You verticalement, d´aspiration. Faites glisser le crochet de la tete d´aspiration grande dans la rainure de la partie arriere de l´aspirateur. arrumar unplugged. The appliance, press on the button to automatically rewind automatiquement. pour soutenir le tuyau flexible et la tete Para fazer When you have switched off and the cord. large cleaning l´aspiration, devez deplacer un petit tapis, utilisez le systeme ? y ? head. Slide the hook de Ajuste la potencia mediante el selector de control de potencia del asa. Cuando pulse el boton que desea, la luz se encendera. Si pulsa el boton Auto, la potencia se ajustara automaticamente en funcion de la cantidad de polvo. Si se enciende el piloto es que el colector de polvo esta lleno, asi que vacielo. Si el piloto parpadea, esto indica que hay algo atascado. Debera apagar el aparato limpiar el polvo atascado en ese caso. De lo contrario, seguira parpadeando y perdiendo potencia gradualmente y se apagara automaticamente despues de 15 segundos. Una vez conectado a la toma, el piloto se iluminara y se generaran ? system Pour le ranger apres l´aspiration et lors d´une pause durant l´aspiration. automaticamente. ? the Park the flexible hose and support vacuum Reglez la puissance a l´aide de l´interrupteur du controle de puissance situe dans la poignee du tuyau. Lorsque vous appuyez sur le bouton desire, le temoin correspondant sera allume. Si vous appuyez sur le bouton Auto, la puissance est ajustee automatiquement selon la quantite de poussiere. ce temoin est allume, le collecteur a poussieres est plein, il faut le vider. Lorsque Si ce temoin clignote, il vous indique que l´aspirateur est bloque. Dans ce cas, vous devez le debrancher et enlever la poussiere. Cas contraire, ce temoin continuera a clignoter. La puissance de l´aspirateur diminuera ainsi graduellement et 15 secondes plus tard, il s´eteindra automatiquement. Une fois branche le cable d´alimentation a la prise de courant, ce temoin sera allume et provoquera des ions neufs ('-' ion) automatiquement. use rug, head into the slot ? ? or a cleaning automatically. ? Estire del cable de alimentacion hasta alcanzar la longitud deseada y conecte el enchufe en la toma. Pulse el boton de recogida del cable para retirar el cable de alimentacion despues de the power control switch on the handle. When you press the button that you desire, the light comes on. If you press the Auto button, the power is automatically adjusted by the amount of dust. When this lamp is on which means the dust chamber is full, pls empty the dustchamber. If this ? ? Adjust the power by using Park ? ? o Una vez haya apagado y desconectado el aparato. Pulse el boton para rebobinar automaticamente ? el cable. Puede almacenar el aparato en posicion vertical encajando el enganche del cabezal de limpieza grande en el gancho la parte de abajo del aparato. de Cleaning the Motor Filter / Air cleaner and the Dust Chamber Nettoyage du filtre du moteur / filtre d´air et collecteur a poussieres Limpar o Filtro do Motor / o Aspirador de Ar e a Camara de Po Limpieza del filtro del motor, filtro del aire y colector de polvo The permanent When the filter ? ? ? motor filter is situated under the dust chamber cap. light comes on Press the button of the Motor Filter and cover pull ? it counter-clockwise. Clean the motor filter. Allow the motor filter to - Remove two Wash both Le filtre dry naturally. the Dust Chamber. Cleaning - rinse both parts separately under a cold running water until the water runs clear. Hand wash only with damp cloth. Shake off excess water from the filter. Do not tumble/spindry, microwave or place in oven or on direct heat. Ensure the filter is completely dry. Re-assemble and place it back in your machine, filter frame. If the filter is damaged, do not place them in the machine. Please call the Helpline. Gently - - WARNING! the dust chamber out. Open the dust chamber cap. Cleaning the Motor Filter. Remove the motor filter by rotating - requires cleaning. plates with soft cloth. parts permanent from the dust chamber. Gently rinse both parts under cold running water. du moteur est situe au-dessous du couvercle du collecteur a Lorsque le temoin du filtre s´allume, vous devez nettoyer le filtre du moteur. Appuyez sur le bouton du couvercle et enlevez le collecteur a poussieres. Ouvrez le couvercle du collecteur a poussieres. Nettoyage du filtre du moteur. Enlevez le filtre du moteur en tournant au sens contraire des aiguilles de la Nettoyez le filtre du moteur. AVERTISSEMENT poussieres. Rincez bien toutes les deux parties separement avec de l´eau courante froide jusqu`a ce que l´eau soit propre. Lavage a la main a l´aide d´un chiffon humide. Egouttez bien le filtre. Ne le centrifugez pas ni ne le mettez pas dans un four a micro-ondes. Ne l´exposez jamais a la chaleur directement. Assurez-vous que le filtre est completement sec. Montez a nouveau et replacez le cadre du filtre dans l´aspirateur. Si le filtre est endommage, ne le replacez pas dans l´aspirateur. Appelez la Ligne d´assistance. ? ? ? - montre. - Laissez que le filtre du moteur seche naturellement. Nettoyage du collecteur a poussieres. - ? - - Enlevez les deux Lavez-les O filtro Se ? ? ? luz do filtro Abra tampa a Retire o Limpe o Deixe Limpar - - Retire poussieres. avec de l´eau courante froide. AVISO! do motor esta situado por baixo da tampa da camara de po. acender, tal significa que o Filtro do Motor requer uma limpeza. tampa da camara de e puxe camara a de fria corrente ate a agua sair limpa. Lave a mao apenas com um pano macio. Sacuda o excesso de agua do filtro. Nao as centrifugue, coloque no forno ou no microondas ou sob calor directo. Certifique-se de que o filtro esta completamente seco. Volte a monta-lo e instale-o novamente na sua maquina, na moldura do filtro. Se o filtro estiver danificado, nao o instale na maquina. Por favor, contacte a Linha de Apoio. Enxague para fora. po po. Filtro do Motor. o - se du collecteur a chiffon doux. Rincez bien botao da no Limpar - avec un permanente Carregue - ? a plaques o a filtro do motor Camara as duas El filtro del motor ? ? limpiar Pulse el boton Abra la em separado em agua sentido contrario ao dos ponteiros naturalmente. O filtro do motor deve ser do limpo relogio. a cada 6 meses. de Po. placas as secar no pecas da camara com um de po. pano macio. Enxague suavemente ambas as pecas com agua fria corrente. ? partes as . filtro do motor, rodando filtro do motor. Lave ambas Debera suavemente ambas tapa permanente se encuentra el filtro del motor cuando se debajo de la tapa del colector de Enjuague con mano hagalo polvo. polvo. Limpieza del filtro del motor. Extraiga el filtro del motor girandolo en sentido horario. Limpie el filtro del motor. Deje que secar el filtro del motor de forma natural. El filtro del motor debera limpiarse cada Limpieza del deposito de polvo Extraiga las dos placas del deposito de polvo. Lave las dos piezas con un trapo suave. Enjuague con cuidado las dos piezas bajo el grifo cuidado las dos con un pano el grifo de agua hasta que esta sea clara. Si lo lava a Sacuda el exceso de agua del filtro. No centrifugue/de piezas bajo suave. vueltas, ponga en el microondas u horno o bajo una fuente de calor directa. Asegurese de que el filtro esta completamente seco. Vuelvalo a montar y colocar en la maquina, dentro de la estructura del filtro. Si el filtro se dana, no lo vuelva a colocar en la maquina. Llame a una linea de encienda la luz del filtro. de la cubierta y tire hacia fuera el colector de del colector de polvo. ADVERTENCIA! atencion telefonica. - - - ? 6 meses. 11 - - de agua. 3828Fi2846S How to Use Cleaning the Exhaust Filter Comment s´en servir Nettoyage du filtre de la sortie moteur Como Utilizar Limpar o Filtro de Exaustao Uso de la aspiradora Limpieza del filtro de salida ? The exhaust filter is ? To clean the exhaust filter, remove the filter cover on the body by rotating the filter cover counter-clockwise. Pull out the exhaust filter. Clean it with cold, running water. Do Not use the brush as this will damage the filter. Allow exhaust filter to dry completely in a shaded location for a dry. ? ? ? a washable reusable HEPA filter. ? The exhaust filter should be cleaned at least ? Le filtre de la sortie moteur est un filtre lavable et reutilisable HEPA Pour nettoyer le filtre de la sortie moteur, enlevez le couvercle du filtre du corps de l´appareil en le tournant au sens contraire des Retirez le filtre de la sortie moteur. Nettoyez-le avec de l´eau courante froide. N´employez pas de brosse car vous risquez d´endommager le filtre. Laissez secher completement le filtre a l´ombre. Vous devez nettoyer ce filtre au moins une fois par an. ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? once a year. O filtro de exaustao e um filtro lavavel reutilizavel HEPA. Para limpar o filtro de exaustao, retire a tampa do filtro da estrutura, rodando Puxe para fora os filtros de exaustao. Lave com agua fria e corrente. Nao use uma escova, o que poderia danificar Deixe o filtro de exaustao secar completamente a sombra. O filtro de exaustao deve ser limpo pelo menos uma vez por ano. El filtro de salida es lavable y reutilizable y del tipo HEPA. Para limpiar el filtro de salida, retire la cubierta del filtro del cuerpo Tire del filtro de salida. Lavelo con un chorro de agua fria. No use un cepillo ya que danara que se seque completamente el filtro en un lugar seco y Debera limpiar el filtro de salida al menos una vez al ano. Deje 12 3828Fi2846S girando tampa do filtro o filtro. la cubierta del filtro el filtro. protegido. a no sentido contrario en sentido horario. ao dos aiguilles de la montre. ponteiros do relogio. How to Use Cleaning the Dust Sensor Mode d'emploi Nettoyage du capteur de poussiere Como utilizar Limpar o Sensor de Po Como llevar a cabo la limpieza del sensor de polvo Dy ag g. sec Regu T apo ado da secagem seco POWER CONTROL OFF AUTO MIN MAX Dust Senso Capteu ? ? ? ? ? Dust Senso de Senso de pouss e P po o adjusts the power according to the amount of dust will turn on by pressing the AUTO button on the handle control. Wipe or mop the hole inside (sensing part) with dry cloth. sensor and Le capteur de poussiere regle la puissance en fonction du volume de poussiere active en appuyant sur le bouton AUTO dans la commande de la poignee. Essuyez ou nettoyez l'interieur de l'orifice (capteur) a l'aide d'un chiffon sec. O de sensor botao ? Limpe ? El AUTO de AUTO Limpie o po ajusta no a potencia de acordo com a quantidade de po e e et il sera ligado premindo o comando do cabo. esfregue ou sensor boton ? de o orificio interior polvo ajusta la (parte detectora) potencia segun el control del mango. friegue el agujero interior (pieza de com um la cantidad de pano polvo, y seco. se enciende presionando el en deteccion) con un pano seco. 13 3828Fi2846S What to Do if Your Vacuum Cleaner Does Not Work Que faire si l´aspirateur ne marche pas O Que fazer Se o Seu Aspirador a Vacuo Nao Funciona Que hacer si la aspiradora no funciona Check that the Controlez que Verifique se o Compruebe vacuum cleaner is in plugged l´aspirateur est bien branche aspirador vacuo que la a aspiradora correctly et que la esta correctamente and that the electrical socket is prise working. de courant fonctionne correctement. ligado e se a tomada electrica funciona. esta conectada correctamente y que la toma de electricidad funciona. What to Do When Suction Performance Decreases Que faire quand le rendement d´aspiration diminue O Que Fazer se a Performance de Succao Diminuir Que hacer si el rendimiento de succion desciende ? Turn off the ? Check the ? Check that the dust chamber is not full. ? Check that the exhaust filter is not blocked. Clean the exhaust ? Mettez hors tension ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? vacuum cleaner and telecsopic tube, it. unplug flexible hose and cleaning tool for blockages Empty if necessary. or obstructions. filter, if necessary. l´aspirateur et debranchez-le. Controlez que le tube telescopique, le tuyau flexible ou l´outil d´aspiration ne Verifiez que le collecteur a poussieres n´est pas plein. Videz-le si necessaire. Controlez que le filtre de la sortie moteur n´est pas obstrue. Nettoyez le filtre Desligue Verifique Verifique Verifique vacuo o aspirador a existencia de a se a camara se o filtro de e retire a sont pas bloques ou bouches. de la sortie moteur, si necessaire. ficha. bloqueios ou obstrucoes no tubo telescopico, no tubo flexivel e na ferramenta de limpeza nao esta cheia. Esvazie-a se necessario. exaustao nao esta bloqueado. Limpe o filtro de exaustao, se necessario. Apague la aspiradora y desconectela. Compruebe que no hay nada atascado ni obstruyendo el tubo telescopico, tubo flexible Compruebe que el deposito del polvo no esta lleno. Vacielo si fuera necesario. Compruebe que el filtro de salida no esta bloqueado. Limpielo si fuera necesario. de y herramienta de limpeza. limpieza. WARNING! Should it become necessary to replace the moulded plug then the detective plug should be replaced by a qualified AVERTISSEMENT S´il fallait remplacer l´embout de la prise, c´est a un electricien specialise de le faire. AVISO! Se for necessario substituir a ficha, esta deve ser substituida por um electricista qualificado. ADVERTENCIA ! En caso de que fuera necesario cambiar el enchufe macho moldeado, debera 14 3828Fi2846S cambiarlo un electricista cualificado. electrician.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

LG V-CA711CEU El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario

El LG V-CA711CEU es una aspiradora potente y versátil que cuenta con un sistema de filtración de polvo de 3 etapas para capturar hasta las partículas más pequeñas. Con su cabezal giratorio y su boquilla para suelos, es ideal para limpiar todo tipo de superficies, desde suelos duros hasta alfombras. Además, cuenta con un sistema de control de potencia de succión ajustable para adaptar la potencia de limpieza a tus necesidades.