GE GPE12FGKBB Guía del usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

ENGLISH/FRANÇAIS/
ESPAÑOL
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
Find these numbers on a label
inside the fresh food compartment.
49-60749 Rev. 3 04-19 GEA
GPE12
OWNER’S MANUAL &
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
REFRIGERATORS
Top Freezer
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
SAFETY INFORMATION .........3
USING THE REFRIGERATOR
Controls ..............................5
Storage Drawers .......................5
Ice Service ............................6
CARE AND CLEANING ...........7
Cleaning the Outside ...................7
Cleaning the Inside ....................7
Replacing the LED Light ................8
Preparing for Vacation .................8
Preparing to Move .....................8
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Preparing to Install the Refrigerator ......9
Features .............................10
Reversing the Door Swing ............. 11
TROUBLESHOOTING
Normal Operating Sounds .............14
Troubleshooting Tips ..................15
LIMITED WARRANTY .............17
ACCESSORIES .....................18
CONSUMER SUPPORT ......... 20
2 49-60749 Rev. 3
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
49-60749 Rev. 3 3
CAUTION
To reduce the risk of injury when using your refrigerator, follow these basic safety precautions.
Ŷ 'RQRWFOHDQJODVVVKHOYHVRUFRYHUVZLWKZDUP
water when they are cold. Glass shelves and
covers may break if exposed to sudden temperature
changes or impact, such as bumping or dropping.
Tempered glass is designed to shatter into many
small pieces if it breaks.
Ŷ .HHSILQJHUVRXWRIWKH³SLQFKSRLQW´DUHDV
clearances between the doors and between the
doors and cabinet are necessarily small. Be careful
closing doors when children are in the area.
Ŷ 'RQRWWRXFKWKHFROGVXUIDFHVLQWKHIUHH]HU
compartment when hands are damp or wet, skin
may stick to these extremely cold surfaces.
Ŷ 'RQRWUHIUHH]HIUR]HQIRRGVZKLFKKDYHWKDZHG
completely.
Ŷ ,QUHIULJHUDWRUVZLWKDXWRPDWLFLFHPDNHUVDYRLG
contact with the moving parts of the ejector
mechanism, or with the heating element that
UHOHDVHVWKHFXEHV'RQRWSODFHILQJHUVRUKDQGV
on the automatic ice making mechanism while the
refrigerator is plugged in.
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow
these basic safety precautions:
Ŷ 7KLVUHIULJHUDWRUPXVWEHSURSHUO\LQVWDOOHG
DQGORFDWHGLQDFFRUGDQFHZLWKWKH,QVWDOODWLRQ
,QVWUXFWLRQVEHIRUHLWLVXVHG
Ŷ 8QSOXJWKHUHIULJHUDWRUEHIRUHPDNLQJUHSDLUV
replacing a light bulb, or cleaning.
NOTE: Power to the refrigerator cannot be
disconnected by any setting on the control panel.
NOTE: Repairs must be performed by a qualified
Service Professional.
Ŷ 5HSODFHDOOSDUWVDQGSDQHOVEHIRUHRSHUDWLQJ
Ŷ 'RQRWVWRUHRUXVHJDVROLQHRURWKHUIODPPDEOH
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
Ŷ 'RQRWVWRUHH[SORVLYHVXEVWDQFHVVXFKDVDHURVRO
cans with a flammable propellant in this appliance.
Ŷ 'RQRWXVHDQH[WHQVLRQFRUG
Ŷ 7RSUHYHQWVXIIRFDWLRQDQGHQWUDSPHQWKD]DUGV
WRFKLOGUHQUHPRYHWKHIUHVKIRRGDQGIUHH]HU
doors from any refrigerator before disposing of it or
discontinuing its use.
Ŷ 7RDYRLGVHULRXVLQMXU\RUGHDWKFKLOGUHQVKRXOGQRW
stand on, or play in or with the appliance.
Ŷ &KLOGUHQDQGSHUVRQVZLWKUHGXFHGSK\VLFDOVHQVRU\
or mental capabilities or lack of experience and
knowledge can use this appliance only if they are
supervised or have been given instructions on safe
XVHDQGXQGHUVWDQGWKHKD]DUGVLQYROYHG
Ŷ 7KLVDSSOLDQFHLVLQWHQGHGWREHXVHGLQKRXVHKROG
and similar applications such as: staff kitchen areas
LQVKRSVRIILFHVDQGRWKHUZRUNLQJHQYLURQPHQWV
IDUPKRXVHVE\FOLHQWVLQKRWHOVPRWHOVEHG
EUHDNIDVWDQGRWKHUUHVLGHQWLDOHQYLURQPHQWV
catering and similar non-retail applications.
Ŷ 'RQRWDSSO\KDUVKFOHDQHUVWRWKHUHIULJHUDWRU
Certain cleaners will damage plastic which may
cause parts such as the door or door handles to
detach unexpectedly. See the Care and Cleaning
section for detailed instructions.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
EXPLOSION HAZARD Flammable Refrigerant
This appliance contains isobutane refrigerant, R600a, a natural gas with high environmental compatibility.
However, it is also combustible. Adhere to the warnings below to reduce the risk of injury or property
damage.
1. When handling, installing and operating the
appliance, care should be taken to avoid damage to
the refrigerant tubing.
2. 6HUYLFHVKDOORQO\EHSHUIRUPHGE\DXWKRUL]HG
VHUYLFHSHUVRQQHO8VHRQO\PDQXIDFWXUHUDXWKRUL]HG
service parts.
3. 'LVSRVHRIUHIULJHUDWRULQDFFRUGDQFHZLWK)HGHUDO
DQG/RFDO5HJXODWLRQV)ODPPDEOHUHIULJHUDQWDQG
insulation material used require special disposal
procedures. Contact your local authorities for the
environmentally safe disposal of your refrigerator.
4. .HHSYHQWLODWLRQRSHQLQJVLQWKHDSSOLDQFH
enclosures or in the built-in structure clear of
obstruction.
5. 'RQRWXVHPHFKDQLFDOGHYLFHVRURWKHUPHDQVWR
accelerate the defrosting process.
6. 'RQRWGDPDJHUHIULJHUDQWFLUFXLW
7. 'RQRWXVHHOHFWULFDODSSOLDQFHVLQVLGHWKHIRRG
storage compartment of the appliance.
4 49-60749 Rev. 3
WARNING
SUFFOCATION AND ENTRAPMENT HAZARD
)DLOXUHWRIROORZWKHVHGLVSRVDOLQVWUXFWLRQVFDQUHVXOWLQGHDWKRUVHULRXVLQMXU\
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation
are not problems of the past. Junked or abandoned
UHIULJHUDWRUVRUIUHH]HUVDUHVWLOOGDQJHURXVHYHQLIWKH\
ZLOOVLWIRU³MXVWDIHZGD\V´,I\RXDUHJHWWLQJULGRI\RXU
ROGUHIULJHUDWRURUIUHH]HUSOHDVHIROORZWKHLQVWUXFWLRQV
below to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Appliance
Ŷ7DNHRIIWKHIUHVKIRRGDQGIUHH]HUGRRUV
Ŷ Leave the shelves in place so that children may not
easily climb inside.
Refrigerant and Foam Disposal:
'LVSRVHRIDSSOLDQFHLQDFFRUGDQFHZLWK)HGHUDODQG/RFDO5HJXODWLRQV)ODPPDEOHUHIULJHUDQWDQGLQVXODWLRQ
material used requires special disposal procedures. Contact your local authorities for the environmentally safe
disposal of your appliance.
PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD REFRIGERATOR
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For
personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
SURQJJURXQGLQJZDOORXWOHWWRPLQLPL]HWKH
SRVVLELOLW\RIHOHFWULFVKRFNKD]DUGIURPWKLVDSSOLDQFH
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly
grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it
is your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
'RQRWXVHDQDGDSWHU
The refrigerator should always be plugged into its own
individual electrical outlet which has a voltage rating
that matches the rating plate.
$9ROW$&+]RUDPSIXVHGJURXQGHG
electrical supply is required. This provides the best
performance and also prevents overloading house
ZLULQJFLUFXLWVZKLFKFRXOGFDXVHDILUHKD]DUGIURP
overheated wires.
Never unplug your refrigerator by pulling on the power
cord. Always grip plug firmly and pull straight out from
the outlet.
,PPHGLDWHO\GLVFRQWLQXHXVHRIDGDPDJHGVXSSO\
FRUG,IWKHVXSSO\FRUGLVGDPDJHGLWPXVWEH
replaced by a qualified service professional with an
DXWKRUL]HGVHUYLFHSDUWIURPWKHPDQXIDFWXUHU
When moving the refrigerator away from the wall, be
careful not to roll over or damage the power cord.
CONNECTING ELECTRICITY
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Plug into a grounded 3-prong outlet
'RQRWUHPRYHWKHJURXQGSURQJ
'RQRWXVHDQDGDSWHU
'RQRWXVHDQH[WHQVLRQFRUG
)DLOXUHWRIROORZWKHVHLQVWUXFWLRQVFDQUHVXOWLQGHDWKILUHRUHOHFWULFDOVKRFN
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLATION
WARNING
EXPLOSION HAZARD
.HHSIODPPDEOHPDWHULDOVDQGYDSRUVVXFKDVJDVROLQHDZD\IURPUHIULJHUDWRU)DLOXUHWRGRVRFDQUHVXOWLQILUH
explosion, or death.
49-60749 Rev. 3 5
Control Settings
The control in the fresh food compartment should be
adjusted one increment at a time. Allow 12 hours after
each adjustment for the compartment to reach the
WHPSHUDWXUH\RXKDYHVHW7KHIUHH]HUFRPSDUWPHQWZLOO
be colder when the fresh food compartment temperature
is lower.
Controls
USING THE REFRIGERATOR: Controls
7KHWHPSHUDWXUHFRQWUROLVORFDWHGLQWKHIUHVKIRRGFRPSDUWPHQW,QLWLDOO\VHWWKHFRQWURO
WRWKHUHFRPPHQGHGVHWWLQJ$OORZKRXUVIRUWHPSHUDWXUHWRVWDELOL]H
)UHVK)RRG7HPS&RQWURO
Temperature Control
Select
Coldest Colder
Recommended
Cold
Thermistor
Control settings will vary based on personal preferences,
usage and operating conditions and may require more
WKDQRQHDGMXVWPHQW)DFWRUVWKDWDIIHFWWHPSHUDWXUH
include the amount of food in the fresh food and
IUHH]HUFRPSDUWPHQWVIUHTXHQF\RIGRRURSHQLQJDQG
temperature of food when placed in either compartment.
Thermistor
The thermistor located at the bottom of the fresh
food control housing is one of the key elements for
WHPSHUDWXUHFRQWURO.HHSDOOLWHPVDZD\IURPEORFNLQJ
the thermistor as this will reduce the sensitivity of
WKHWKHUPLVWRUDQGFDXVHWHPSHUDWXUHLVVXHV)RRG
PD\IUHH]HRUEHFRPHWRRZDUPGHSHQGLQJRQWKH
compressor cycle if the air flow is blocked.
Storage Drawers
Fruit and Vegetable Drawers
These storage drawers provide space to store fruits,
vegetables and meats.
To remove and replace the drawers and the cover
DERYHWKHPWKHGRRUPXVWEHIXOO\RSHQHG,QVRPH
installations, the refrigerator may have to be moved
away from the wall for the door to be fully opened.
6 49-60749 Rev. 3
Ice Service
USING THE REFRIGERATOR: ,FH6HUYLFH
Ice Trays
To make ice, fill the ice tray with water and set it on a
OHYHOVXUIDFHLQWKHIUHH]HUFRPSDUWPHQW,FHFXEHVZLOO
form in a few hours.
To release ice cubes, turn the tray upside down, hold it
over a container and twist both ends.
)RURQO\RQHRUWZRLFHFXEHVOHDYHWKHWUD\ULJKWVLGH
up, twist both ends slightly and remove as many cubes
as you want.
Wash ice trays in lukewarm water only—
do not put them in an automatic dishwasher.
49-60749 Rev. 3 7
CARE AND CLEANING
Care And Cleaning
Cleaning the Inside
To help prevent odors, leave an open box of baking
VRGDLQWKHIUHVKIRRGDQGIUHH]HUFRPSDUWPHQWV
Unplug the refrigerator before cleaning.
,IWKLVLVQRWSUDFWLFDOZULQJH[FHVVPRLVWXUHRXWRI
sponge or cloth when cleaning around switches, lights or
controls.
Use warm water and baking soda solution—about a
tablespoon (15 ml) of baking soda to a quart (1 liter) of
ZDWHU7KLVERWKFOHDQVDQGQHXWUDOL]HVRGRUV5LQVHDQG
wipe dry.
Other parts of the refrigerator—including door
gaskets, fruit and vegetable drawers, and all plastic
parts—can be cleaned the same way.
After cleaning the door gaskets, apply a thin layer of
petroleum jelly to the door gaskets at the hinge side.
This helps keep the gaskets from sticking and bending
RXWRIVKDSH'RQRWXVHFOHDQVLQJSRZGHUVRURWKHU
abrasive cleaners.
CAUTION
'RQRWFOHDQJODVVVKHOYHVRUFRYHUV
with warm water when they are cold. Glass shelves and
covers may break if exposed to sudden temperature
changes or impact such as bumping or dropping.
Tempered glass is designed to shatter into many small
pieces if it breaks.
'RQRWZDVKDQ\SODVWLFUHIULJHUDWRUSDUWVLQWKH
dishwasher.
Directions for Cleaning Outside Surfaces, Door Handles, and Trim
DO USE DO NOT USE
Soft, clean cloth or sponge Abrasive cloths, scrubbing sponges, scouring or steel
wool pads
Mild detergent mixed with warm water
$SSURYHGVWDLQOHVVVWHHOFOHDQHUV9LVLWWKH&DIp
Appliances parts store for approved stainless steel
cleaners: geapplianceparts.com or call 877.959.8688
&OHDQHUVZLWKR[DOLFDFLGVXFKDV%DU.HHSHUV)ULHQG6RIW
Cleanser™ can be used to remove surface rust, tarnish
and small blemishes on stainless steel surfaces only.
Abrasive powders or sprays
Window Sprays or Ammonia
Citrus or plant oil-based cleaners
Acidic or vinegar-based cleaners
Oven cleaners
Cleaners containing acetone (propanone)
$Q\FOHDQHUZLWK:$51,1*DERXWSODVWLFFRQWDFW
NOTE: DO NOT allow stainless steel cleaner to come in contact with any plastic parts such as trim pieces, handle
KDUGZDUHDQGOLQHUV,IXQLQWHQWLRQDOFRQWDFWRIFOHDQHUVZLWKSODVWLFSDUWVGRHVRFFXUFOHDQSODVWLFSDUWZLWKD
sponge and mild detergent mixed with warm water.
Cleaning the Outside
8 49-60749 Rev. 3
Care and Cleaning
Replacing the LED Light
7KH/('OLJKWLVORFDWHGEHKLQGDOLJKWOHQVLQWKHFHOOLQJ
of the refrigerator section.
1. Remove the top shelf (if necessary).
'URSGRZQWKHFRQWUROKRXVLQJDVVHPEO\
3. Remove the light lens by using a flat head screwdriver
to push one of tabs down. The lens snaps in and out.
6OLGHWKH/('DVVHPEO\IURPWKHPRXQWLQJVORW
5. Gently pull the leads out and disconnect from the
control housing assembly.
5HSODFHZLWKQHZ/('DVVHPEO\DQGVOLGHDVVHPEO\
back into the mounting slot.
7. Replace the light lens by snapping it into place.
8.
7RRUGHUWKH/('DVVHPEO\SOHDVHFDOO*(
Appliances at 800.GE.CARES (800.492.2737) during
normal business hours.
CARE AND CLEANING
Preparing for Vacation
)RUORQJYDFDWLRQVRUDEVHQFHVUHPRYHIRRGDQG
unplug the refrigerator. Clean the interior with a baking
soda solution of one tablespoon (15 ml) of baking soda
to one quart (1 liter) of water. Leave the doors open.
Preparing to Move
Remove food and unplug the refrigerator. Secure all
loose items such as shelves and drawers by taping them
securely in place to prevent damage.
Be sure the refrigerator stays in an upright position
during moving.
Light
Lens
/('$VV\
Tabs
snap here
49-60749 Rev. 3 9
Installation Instructions Model GPE12
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and
carefully.
IMPORTANT Save these instructions for
local inspector’s use.
IMPORTANT Observe all governing
codes and ordinances.
Note to Installer Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer .HHSWKHVH
instructions for future reference.
Skill level±,QVWDOODWLRQRIWKLVDSSOLDQFH
requires basic mechanical skills.
Completion time±5HIULJHUDWRU,QVWDOODWLRQ
15 minutes
5HYHUVLQJWKH'RRU6ZLQJ
1 hour
Proper installation is the responsibility of the
installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
'RQRWLQVWDOOWKHUHIULJHUDWRUZKHUHWKH
WHPSHUDWXUHZLOOJREHORZ)&EHFDXVH
it will not run often enough to maintain proper
temperatures.
'RQRWLQVWDOOWKHUHIULJHUDWRUZKHUHWKH
WHPSHUDWXUHZLOOJRDERYH)&EHFDXVH
it will not perform properly.
'RQRWLQVWDOOWKHUHIULJHUDWRULQDORFDWLRQH[SRVHG
to water (rain, etc.) or direct sunlight.
,QVWDOOLWRQDIORRUVWURQJHQRXJKWRVXSSRUWLWIXOO\
loaded.
REFRIGERATOR LOCATION
Adjustable legs at the front corners of the
refrigerator should be set so the refrigerator is firmly
positioned on the floor, and the front is raised just
enough that the door closes easily when opened
about halfway.
To adjust the leveling legs, turn the legs clockwise
to raise the refrigerator, counterclockwise to lower
it.
LEVELING LEGS
If you have questions, call 800.GE.CARES or visit our Website at: GEAppliances.com.
,Q&DQDGDFDOORU9LVLWRXU:HEVLWHDWgeappliances.ca
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Allow the following clearances for ease of
installation, proper air circulation and plumbing and
electrical connections.
6LGHV ´PP
7RS ´PP
%DFN ´PP
CLEARANCES
Remove tape and any labels (except for the rating
label) from your refrigerator. Tape or glue residue
can also be removed by rubbing a small amount of
liquid dish soap over the adhesive with your fingers.
Wipe with warm water and dry.
'RQRWXVHVKDUSLQVWUXPHQWVUXEELQJDOFRKRO
flammable fluids, or abrasive cleaners to remove
tape or glue. These products can damage the
surface of your refrigerator.
When moving the refrigerator, do not tilt the
refrigerator beyond 45° from upright position.
UNPACKING YOUR
REFRIGERATOR
To raise the refrigerator
Plug the refrigerator power cord into its own
properly grounded wall outlet with a voltage rating
matching that on the refrigerator rating plate.
'RQRWXVHDQH[WHQVLRQFRUG
Read all safety precautions on pages 2 and 3.
POWER CORD
10 49-60749 Rev. 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
1 )UHH]HU6KHOI 5 Leveling Legs
2 )UHVK)RRGDQG)UHH]HU&RQWUROV 6 )UHH]HU'RRU%LQV
3 )UHVK)RRG6KHOYHV 7 )UHVK)RRG'RRU%LQ
4 Vegetable Crisper with Glass Cover and Humidi-
ty Control
8 *DOORQ/LWHU%RWWOH6WRUDJH'RRU
Bin
6
6
7
8
7
1
2
3
4
5
REFRIGERATOR FEATURES
49-60749 Rev. 3 11
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR SWING
2
REMOVE THE FRESH FOOD
DOOR
Tape the door shut with masking tape.
Remove the center hinge by removing the
screws. Lift up the hinge to remove it.
NOTE: Some models have a shim between the
center hinge and the case that may stick to the
FDVH'RQRWORVH$OVRVDYHWKHZDVKHVIRUWKH
center hinge screws for future use.
Remove the tape holding the door shut.
Lift the fresh food door up and off the bottom
hinge.
Set the door outside-up on a non-scratching
surface.
NOTE: When removing the door, watch for
washer between the bottom hinge pin and the
bottom of the fresh food door that may stick to
WKHGRRU'RQRWORVH
NOTICE: 'RQRWOHWGRRUGURSWRWKHIORRU
'RLQJVRFRXOGGDPDJHWKHGRRUVWRS
1
REMOVE THE FREEZER
DOOR
Remove the hinge
FRYHU8QVFUHZDQG
remove the top hinge
and shim.
/LIWWKHIUHH]HUGRRU
up and away from the
appliance.
Set the door on a non-
scratching surface with
the outside up.
IMPORTANT NOTES
When reversing the door swing:
Read the instructions all the way through before
starting.
Handle parts carefully to avoid scratching paint.
Set screws down by their related parts to avoid using
them in the wrong places.
Provide a non-scratching work surface for the doors.
,WLVUHFRPPHQGHGWKDWSHRSOHSHUIRUPWKLVWDVN
IMPORTANT: Once you begin, do not move the cabinet
until door-swing reversal is completed.
These instructions are for changing the hinges from the
right side to the left side—if you ever want to change
the hinges back to the right side, follow these same
instructions and reverse all references to left and right.
Unplug the refrigerator from its electrical outlet.
Empty all door shelves.
TOOLS YOU WILL NEED
8 mm Socket driver
Phillips screwdriver
Putty knife or
thin-blade screwdriver
Masking tape
1
REMOVE THE FREEZER DOOR
(CONT.)
NOTICE:'RQRWOHWGRRUGURSWRWKHIORRU'RLQJ
so could damage the door stop.
NOTE: When removing the top
hinge, watch for shim between the
bottom of the hinge and the top
of the case that may stick to the
FDVH'RQRWORVH
NOTE: When removing the door, watch for
washer between the center hinge pin and the
ERWWRPRIWKHIUHH]HUGRRUWKDWPD\VWLFNWRWKH
GRRU'RQRWORVH
Shim
WARNING
)ROORZDOOVWHSVZKHQUHYHUVLQJWKH
GRRUVZLQJ)DLOXUHWRIROORZWKHVHLQVWUXFWLRQV
leaving off parts, or overtightening screws, can lead to
the door falling off and result in injury and property
damage.
12 49-60749 Rev. 3
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR SWING (CONT.)
INSTALLATION INSTRUCTIONS
4
TRANSFER FRESH FOOD
DOOR STOP TO THE LEFT
Remove the door stop and hinge pin sleeve from
the bottom of the right side of the door.
8VLQJWKHOHIWGRRUVWRSLQFOXGHGZLWKWKHSDUWV
that came with your refrigerator, transfer the
hinge pin sleeve to the left side and install the
left door stop.
5
REHANG THE FRESH FOOD
DOOR
Make sure the
washer(s) are in place
on the bottom hinge
pin. Make sure the door
LVDOLJQHGKRUL]RQWDOO\
and vertically. Place the
fresh food door on the
bottom hinge, close the
door and tape it in place
with masking tape.
Remove the
screw covers
from the left
edge of the door
and insert it into
the hole on the
opposite side.
6
INSTALL CENTER HINGE ON
THE LEFT
Remove the three screw covers on the left side
and install two of them on the right.
8VLQJWKHPLGGOHKLQJHZLWKVKLPDQGVFUHZV
(and washers if applicable) removed earlier,
install the middle hinge on the left side.
Remove the tape holding the door shut.
NOTICE: When assembled correctly, the
hinge is tight against the cabinet.
ATTENTION: The screws must be properly
tightened. Turn the screws until snug. Then
tighten the screws a minimum of 1/2 turn using
both hands.
Screw Covers
%RWWRPRI'RRU
(Right Side)
%RWWRPRI'RRU
(Left Side)
3
BOTTOM HINGE
Remove the screws and bottom hinge with shim
from the right side. Remove the screw covers
from the left corner.
8VLQJWKHOHIWKLQJHLQFOXGHGZLWKWKHSDUWVWKDW
came with your refrigerator along with the screws
(and washers if applicable) removed earlier,
install the left hinge onto the bottom left of your
refrigerator. Make sure a shim is attached to
your left hinge before installation.
Place the screw covers into the holes now
vacant on the right.
WARNING
)ROORZDOOVWHSVZKHQUHYHUVLQJ
WKHGRRUVZLQJ)DLOXUHWRIROORZWKHVH
instructions, leaving off parts, or overtightening
screws, can lead to the door falling off and result
in injury and property damage.
49-60749 Rev. 3 13
Installation Instructions
9
REHANG THE FREEZER
DOOR
Transfer the screw cover on top of the door to
the opposite side.
Make sure the washer (if applicable) is in place
RQWKHFHQWHUKLQJHSLQ3ODFHWKHIUHH]HUGRRU
on the center hinge over the pin. Assure the
GRRULVDOLJQHGKRUL]RQWDOO\DQGYHUWLFDOO\DQG
that the gasket seals on all sides.
Attach the top hinge removed earlier on the left
side of your refrigerator and replace the hinge
cover
7
TRANSFER TOP HINGE TO
THE LEFT
8VLQJDSXWW\NQLIHZLWKWKHHGJHFRYHUHGZLWK
masking tape, remove the screw cover on the
left. Be careful of the paint finish.
Reinstall the screw cover on the right side.
Screw Cover
8
TRANSFER FREEZER DOOR
STOP TO THE LEFT
Remove the door stop and hinge pin sleeve
from the bottom of the right side of the door.
8VLQJWKHOHIWGRRUVWRSLQFOXGHGZLWKWKHSDUWV
that came with your refrigerator, transfer the
hinge pin sleeve to the left side and install the
left door stop.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
%RWWRPRI'RRU
(Right Side)
%RWWRPRI'RRU
(Left Side)
WARNING
)ROORZDOOVWHSVZKHQUHYHUVLQJ
WKHGRRUVZLQJ)DLOXUHWRIROORZWKHVH
instructions, leaving off parts, or overtightening
screws, can lead to the door falling off and result
in injury and property damage.
REVERSING THE DOOR SWING (CONT.)
14 49-60749 Rev. 3
Normal Operating Sounds
Ŷ The new high
efficiency compressor
may run faster and
longer than your old
refrigerator and you may hear a high-pitched hum
or pulsating sound while it is operating.
Ŷ You may hear a whooshing sound when the doors
FORVH7KLVLVGXHWRSUHVVXUHHTXDOL]LQJZLWKLQWKH
refrigerator.
Newer refrigerators sound different from older refrigerators. Modern refrigerators have more features and use newer
technology.
Ŷ You may hear the fans spinning at high
speeds.
This happens when the refrigerator
is first plugged in, when the doors
are opened frequently or when a
large amount of food is added to the
UHIULJHUDWRURUIUHH]HUFRPSDUWPHQWV
The fans are helping to maintain the
correct temperatures.
&/,&.63236
&5$&.6DQG&+,536
Ŷ You may hear cracking or popping sounds when
the refrigerator is first plugged in. This happens as
the refrigerator cools to the correct temperature.
Ŷ The compressor may cause a clicking or chirping
sound when attempting to restart (this could take
up to 5 minutes).
Ŷ Expansion and contraction of cooling coils during
and after defrost can cause a cracking or popping
sound.
Ŷ On models with an icemaker, after an ice making
cycle, you may hear the ice cubes dropping into the
ice bucket.
:$7(56281'6
Ŷ 7KHIORZRIUHIULJHUDQWWKURXJKWKHIUHH]HUFRROLQJFRLOV
may make a gurgling noise like boiling water.
Ŷ Water dropping on the defrost heater can cause a
VL]]OLQJSRSSLQJRUEX]]LQJVRXQGGXULQJWKHGHIURVW
cycle.
Ŷ A water dripping noise may occur during the defrost
cycle as ice melts from the evaporator and flows into
the drain pan.
Ŷ Closing the door may cause a gurgling sound due to
SUHVVXUHHTXDOL]DWLRQ
Do you hear what I hear? These sounds are normal.
HUMMM...
WHOOSH...
TROUBLESHOOTING TIPS: Normal Operating Sounds
49-60749 Rev. 3 15
Troubleshooting Tips... Before you call for service
6DYHWLPHDQGPRQH\5HYLHZWKHFKDUWVRQWKHIROORZLQJSDJHVILUVWDQG\RXPD\QRWQHHGWRFDOOIRUVHUYLFH,I
needed, service can be scheduled by visiting us online GEAppliances.com or calling 800.GECARES 800.432.2737.
,Q&DQDGDYLVLWGEAppliances.ca or call 800.561.3344.
Problem Possible Causes What To Do
Refrigerator does not
operate
Refrigerator in defrost cycle. Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.
Refrigerator is unplugged. Push the plug completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit breaker is
tripped.
Replace fuse or reset the breaker.
Vibration or rattling
(slight vibration is
normal)
)URQWOHYHOLQJOHJVQHHGDGMXVWLQJ See Leveling Legs.
Motor operates for long
periods or cycles on and
off frequently. (Modern
refrigerators with more
storage space and a
ODUJHUIUHH]HUUHTXLUH
more operating time.
They start and stop
often to maintain even
temperatures.)
Normal when refrigerator is first plugged
in.
Wait 24 hours for the refrigerator to completely
cool down.
Often occurs when large amounts of
food are placed in refrigerator.
This is normal.
'RRUOHIWRSHQ Check to see if a package is holding door open.
Hot weather or frequent door openings. This is normal.
Temperature control set at the coldest
setting.
See About the control.
)UHVKIRRGRUIUHH]HU
compartment too warm
Temperature control not set cold
enough.
See About the control.
Warm weather or frequent door
openings.
Set the temperature control one step colder. See
About the control.
'RRUOHIWRSHQ Check to see if a package is holding door open.
)URVWRULFHFU\VWDOVRQ
IUR]HQIRRGIURVWZLWKLQ
package is normal)
'RRUOHIWRSHQ Check to see if a package is holding door open.
Too frequent or too long door openings.
,FHFXEHVKDYHRGRU
taste
)RRGWUDQVPLWWLQJRGRUWDVWHWRLFH
cubes.
Wrap foods well.
,QWHULRURIUHIULJHUDWRUQHHGVFOHDQLQJ See Care and cleaning.
6ORZLFHFXEHIUHH]LQJ 'RRUOHIWRSHQ Check to see if package is holding door open.
Temperature control not set cold
enough.
See About the control.
Refrigerator has odor )RRGVWUDQVPLWWLQJRGRUWRUHIULJHUDWRU )RRGVZLWKVWURQJRGRUVVKRXOGEHWLJKWO\
ZUDSSHG.HHSDQRSHQER[RIEDNLQJVRGDLQWKH
UHIULJHUDWRUUHSODFHHYHU\WKUHHPRQWKV
,QWHULRUQHHGVFOHDQLQJ See Care and cleaning.
Moisture forms on
outside of refrigerator
Not unusual during periods of high
humidity.
Wipe surface dry.
Moisture collects inside
(in humid weather, air
carries moisture into
refrigerator when doors
are opened)
Too frequent or too long door openings.
TROUBLESHOOTING TIPS
16 49-60749 Rev. 3
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Problem Possible Causes What To Do
,QWHULRUOLJKWGRHV
not work
No power at outlet. Replace fuse or reset the breaker.
/('OLJKWEXUQHGRXW 6HH5HSODFLQJWKH/('OLJKW
)RRGLVIUHH]LQJLQWKH
refrigerator
)RRGWRRFORVHWRWKHDLUYHQWDWWKH
back of the refrigerator.
Move the food away from the air vent.
Refrigerator control is set too cold. Move the refrigerator control to a warmer
temperature setting one increment at a time.
See About the controls.
)RRGWRRFORVHWRWKHWKHUPLVWRUDQG
blocks the air flow to the thermistor.
Move the food away from the thermistor.
Rust, tarnish, or grime on
stainless steel doors
Moist environment or salt air. Clean stainless steel with cleaners
containing oxalic acid HJ%DU.HHSHUV
)ULHQG6RIW&OHDQVHUZLOOUHPRYHUXVW
OLPHDQGRWKHUWDUQLVK'RQRWZLSHWKH
refrigerator with a soiled dish cloth or wet
WRZHO'RQRWXVHVFRXULQJSDGVSRZGHUHG
cleaners, bleach or cleaners containing
bleach because these products can scratch
DQGUXLQWKHEUXVK¿QLVKRIWKHVWDLQOHVV
steel.
TROUBLESHOOTING TIPS
49-60749 Rev. 3 17
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
LIMITED WARRANTY
Servicing your refrigerator may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances
)DFWRU\6HUYLFHWHFKQLFLDQWKHDELOLW\WRTXLFNO\GLDJQRVHDQ\LVVXHVZLWK\RXUDSSOLDQFHDQGKHOSVLPSURYHLWV
SURGXFWVE\SURYLGLQJLQIRUPDWLRQRQ\RXUDSSOLDQFH,I\RXGRQRWZDQW\RXUDSSOLDQFHGDWDWREHVHQWWR*(
Appliances, please advise your technician NOT to submit the data at the time of service.
Refrigerator Limited Warranty
For US Customers, DOOZDUUDQW\VHUYLFHSURYLGHGE\RXU)DFWRU\6HUYLFH&HQWHUVRUDQDXWKRUL]HG&XVWRPHU&DUH
®
technician. To schedule service, on-line, 24 hours a day, visit us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have serial number and model number available when calling for service.
In Canada, call 800.561.3344.
Ŷ Service trips to your home to teach you how to
use the product.
Ŷ Improper installation, delivery or maintenance.
Ŷ Failure of the product if it is abused, misused, or
used for other than the intended purpose or used
commercially.
Ŷ Loss of food due to spoilage.
Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Ŷ Damage caused after delivery.
Ŷ Replacement of the water filter cartridge, if
included, due to water pressure that is outside
the specified operating range or due to excessive
sediment in the water supply.
Ŷ Replacement of the light bulbs, if included, or
water filter cartridge, if included, other than as
noted above.
Ŷ Damage to the product caused by accident, fire,
floods or acts of God.
Ŷ Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
Ŷ Product not accessible to provide required service.
Ŷ Damage caused by a non-GE Appliances Brand
water filter.
Ŷ Damage to finish, such as surface rust, tarnish, or
small blemishes not reported within 48 hours of
delivery.
Ŷ Products which are not defective, broken, or which
are working as described in the owner’s manual.
What is Not Covered:
For US Customers: This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for
SURGXFWVSXUFKDVHGIRUKRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D*(
$SSOLDQFHV$XWKRUL]HG6HUYLFHULVQRWDYDLODEOH\RXPD\EHUHVSRQVLEOHIRUDWULSFKDUJHRU\RXPD\EHUHTXLUHG
WREULQJWKHSURGXFWWRDQ$XWKRUL]HG*($SSOLDQFHV6HUYLFHORFDWLRQIRUVHUYLFH,Q$ODVNDWKHOLPLWHGZDUUDQW\
excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor US: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair
as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties
of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest
period allowed by law.
For the Period of: GE Appliances Will Replace
One Year
)URPWKHGDWHRIWKH
original purchase
Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.
'XULQJWKHlimited one-year warranty, GE Appliances will also provide, free of
charge, all labor and related service to replace the defective part.
For Customers in Canada: This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner
IRUSURGXFWVSXUFKDVHGLQ&DQDGDIRUKRPHXVHZLWKLQ&DQDGD,QKRPHZDUUDQWVHUYLFHZLOOEHSURYLGHGLQDUHDV
where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.
Warrantor Canada: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6
18 49-60749 Rev. 3
Icemaker Accessory Kit IM4D:
$Q,0'LFHPDNHUDFFHVVRU\NLWLVDYDLODEOHDWH[WUD
cost.
To order, go to GEApplianceparts.com or call
,Q&DQDGDFDOO)RU
LQVWDOODWLRQSOHDVHIROORZLQVWUXFWLRQVLQWKH,0'
,FHPDNHU$FFHVVRU\.LW2ZQHUV0DQXDO
NOTE:7KHVWHSVKHOILQWKHIUHH]HU0867EHSODFHGLQ
the lowest position when the icemaker is installed.
The water valve cover assembly that came with the
Owner’s Manual must be installed when installing
the optional icemaker kit. Please call 800.626.2002
and order part WR13X20070 if the water valve cover
DVVHPEO\LVPLVVLQJ,Q&DQDGDFDOO
3OHDVHIROORZLQVWUXFWLRQVLQWKH:DWHU9DOYH,QVWDOODWLRQ
Procedure sheet attached to the back of the unit.
Accessories
ON
OFF
,FHPDNHU
)HHOHU$UP
Power Switch
ACCESSORIES
Water Supply Kits
.LWVFRQWDLQLQJFRSSHUWXELQJVKXWRIIYDOYHILWWLQJVDQG
instructions needed to connect the icemaker to your
cold water line are available at extra cost from your
GHDOHURUIURP3DUWVDQG$FFHVVRULHV,QWKH86FDOO
,Q&DQDGDFDOO
)RUZDWHUYDOYHLQVWDOODWLRQSOHDVHIROORZWKHLQVWUXFWLRQV
LQWKH,0',FHPDNHU$FFHVVRU\.LW2ZQHUV0DQXDODQG
WKH:DWHU9DOYH,QVWDOODWLRQ3URFHGXUHVKHHWDWWDFKHGWR
the back of the unit.
WARNING
Connect to potable water supply only.
A cold water supply is required for automatic
icemaker operation. The water pressure must be
between 40 and 120 psi (275-827 kilopascals)
49-60749 Rev. 3 19
Notes
20 49-60749 Rev. 3
CONSUMER SUPPORT
3ULQWHGLQ8QLWHG6WDWHV
Consumer Support
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com,Q&DQDGDGEAppliances.ca
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
the pre-printed registration card included in the packing material.
,QWKH86GEAppliances.com/register
,QWKH&DQDGDProdsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
\RXUFRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86GEAppliances.com/service or call 800.432.2737 during normal
business hours.
,Q&DQDGDGEAppliances.ca/en/support/service-request or call 800.561.3344
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
warranty expires.
,QWKH86GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal business hours.
,Q&DQDGDGEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty or call 800.290.9029
Remote Connectivity
)RUDVVLVWDQFHZLWKZLUHOHVVQHWZRUNFRQQHFWLYLW\IRUPRGHOVZLWKUHPRWHHQDEOH
visit our website at GEAppliances.com/connect or call 800.220.6899.
,Q&DQDGDGEAppliances.ca/ connected-home-smart-appliances/ or call 800.220.6899.
Parts and Accessories
,QGLYLGXDOVTXDOLILHGWRVHUYLFHWKHLURZQDSSOLDQFHVFDQKDYHSDUWVRUDFFHVVRULHVVHQWGLUHFWO\WRWKHLUKRPHV
9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\
,QWKH86GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, visit our website at
GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories or call 800.661.1616.
Contact Us
,I\RXDUHQRWVDWLVILHGZLWKWKHVHUYLFH\RXUHFHLYHIURP*($SSOLDQFHVFRQWDFWXVRQRXU:HEVLWHZLWKDOOWKH
details including your phone number, or write to:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
,Q&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
GEAppliances.ca/en/contact-us
MESURES DE SÉCURITÉ .........3
UTILISATION DU
RÉFRIGÉRATEUR
Commandes ..........................5
Balconnets ............................5
Tiroirs de congélateur ..................6
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ....7
Nettoyage de l’extérieur ................7
Nettoyage de l’intérieur ................7
Pour remplacer l’ampoule DEL ..........8
Préparation de départ en vacances ......8
Préparation de déménagement ..........8
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Préparation à l’installation
du réfrigérateur .......................9
Fonctions ............................10
Inversion de l’ouverture des portes .....11
DÉPANNAGE
Bruits normaux de fonctionnement .....14
Conseils de dépannage ................15
GARANTIE LIMITÉE ...............17
ACCESSOIRES .....................18
SOUTIEN
AU CONSOMMATEUR .......... 20
FRANÇAIS
Écrivez ici le numéro de modèle et
le numéro de série :
Modèle # ________________
Série # __________________
Vous les trouvez sur une étiquette
dans le coin supérieur gauche du
compartiment réfrigérateur.
49-60749 Rev. 3 04-19 GEA
GPE12
RÉFRIGÉRATEUR
Congélateur supérieur
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
MANUEL
D’UTILISATION ET
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
2 49-60749 Rev. 3
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.
Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage.
49-60749 Rev. 3 3
INFORMATION DE SÉCURITÉ
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateur, veuillez suivre ces consignes
de sécurité.
Ŷ 1HQHWWR\H]SDVOHVWDEOHWWHVRXOHVFRXYHUFOHVHQYHUUH
avec de l’eau tiède quand ceux-ci sont froids. Les tablettes
et couvercles en verre peuvent se casser s’ils sont
exposés à des changements soudains de température ou
si vous les cognez ou les faites tomber. Le verre trempé
est conçu pour se briser en petits morceaux en cas de
casse
Ŷ eORLJQH]OHVGRLJWVGHVSDUWLHVGXFRQJpODWHXURO¶RQ
peut facilement se pincer : les espaces entre les portes,
et entre les portes et les placards sont toujours étroits.
Soyez prudent lorsque vous fermez les portes en présence
d’enfants.
Ŷ 1HWRXFKH]SDVOHVVXUIDFHVIURLGHVGXFRQJpODWHXU
lorsque vous avez les mains humides ou mouillées. La
peau risque d’adhérer à ces surfaces extrêmement froides.
Ŷ 1HUHFRQJHOH]SDVOHVDOLPHQWVVXUJHOpVTXLRQW
complètement dégelé.
Ŷ 6LYRWUHUpIULJpUDWHXUHVWGRWpG¶XQHPDFKLQHjJODoRQV
automatique, évitez le contact avec les pièces mobiles du
mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant qui libère
les glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le
mécanisme de la machine à glaçons automatique pendant
que le réfrigérateur est branché.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous
utilisez votre réfrigérateur, veuillez suivre ces consignes de sécurité :
Ŷ &HUpIULJpUDWHXUGRLWrWUHFRUUHFWHPHQWLQVWDOOp
conformément aux instructions d'installation avant toute
utilisation.
Ŷ 'pEUDQFKH]OHUpIULJpUDWHXUDYDQWG¶HIIHFWXHUXQH
réparation, de remplacer une ampoule ou de le nettoyer.
Remarque : L’alimentation du réfrigérateur ne peut être
déconnectée par aucune des fonctions sur le panneau de
commande.
Remarque : Les réparations doivent être effectuées par
un professionnel qualifié.
Ŷ 5HPHWWH]WRXWHVOHVSLqFHVHWSDQQHDX[HQSODFHDYDQW
d’utiliser l’appareil.
Ŷ $EVWHQH]YRXVG¶HQWUHSRVHURXG¶XWLOLVHUGHO¶HVVHQFHRX
d’autres vapeurs et liquides inflammables aux alentours de
cet électroménager ou d’autres appareils.
Ŷ 1¶HQWUHSRVH]SDVGDQVFHWpOHFWURPpQDJHUGHV
substances explosives telles que des bombes aérosols qui
contiennent un gaz propulseur.
Ŷ
N’utilisez pas un cordon de rallonge.
Ŷ $ILQGHSUpYHQLUOHVULVTXHVG¶DVSK\[LHHWG¶HQIHUPHPHQW
des enfants, enlevez les portes des compartiments
réfrigérateur et congélateur avant de mettre le réfrigérateur
au rebut ou d’en cesser l’usage.
Ŷ
Afin de prévenir les accidents graves ou la mort, les
enfants ne doivent pas se tenir ni jouer dans ou sur
l’électroménager.
Ŷ /HVHQIDQWVHWOHVSHUVRQQHVGRQWOHVFDSDFLWpVVRQWUpGXLWHV
sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou qui manquent
d’expérience ou de connaissances, peuvent utiliser cet
électroménager seulement si elles sont surveillées ou ont
reçues des consignes de sécurité sur son usage et les risques
y sont associés.
Ŷ &HWpOHFWURPpQDJHUHVWFRQoXSRXUXQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXH
et applications similaires : salle du personnel dans une usine,
un bureau ou d’autres lieux de travail; maison de ferme;
clients dans un hôtel, un motel, un gîte touristique et d’autres
lieux résidentiels; approvisionnement et applications similaires
non reliées au commerce de détail.
AVERTISSEMENT
RISQUE DEXPLOSION Fluide frigorigène inflammable
Cet électroménager contient le réfrigérant isobutane, R600a, un gaz naturel à compatibilité élevée avec
l’environnement. Il s’agit cependant d’un combustible. Observez les consignes de sécurité ci-dessous afin de réduire
le risque de blessure ou de dommage à la propriété.
1. Lors de la manipulation, de l’installation et de l’utilisation de
cet appareil, prenez soin de ne pas endommager les tubes
de circulation du fluide frigorigène.
2. L’entretien ou la réparation doivent être effectués par un
personnel de service autorisé. Utilisez seulement des
pièces de rechange autorisées par le fabricant.
3. Mettez le réfrigérateur au rebut conformément aux
réglementations fédérales et locales. Le fluide frigorigène
inflammable et le matériel isolant utilisés nécessitent des
SURFpGXUHVGHPLVHDXUHEXWVSpFLDOHV&RPPXQLTXH]
avec les autorités locales compétentes pour la mise
au rebut de votre réfrigérateur sans danger pour
l’environnement.
4. N’obstruez pas les évents dans l’enceinte prévue pour
l’appareil.
5. N’utilisez pas d’appareils ou autres moyens mécaniques
pour accélérer le processus de dégivrage.
6. N’endommagez pas le circuit du fluide frigorigène.
7. N’utilisez pas d’appareils électriques dans le compartiment
réfrigérateur de cet appareil.
4 49-60749 Rev. 3
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon
d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une
fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à
la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la
terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet
appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par
un électricien qualifié pour s’assurer que le système est
correctement mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la
responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise
triphasée correctement mise à la terre. N’utilisez pas
d’adaptateur.
Le réfrigérateur doit toujours être branché à sa propre prise
électrique d’une tension nominale correspondant à celle
indiquée sur sa plaque signalétique.
8QHDOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjYROWV&$+]DYHF
XQIXVLEOHGHRXDPSqUHVHWXQHPLVHjODWHUUHHVW
QpFHVVDLUH&HFLSHUPHWG¶REWHQLUXQPHLOOHXUUHQGHPHQWHW
évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui
risque d’occasionner un incendie en surchauffant.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon
d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et
tirez pour la sortir de la prise.
&HVVH]LPPpGLDWHPHQWG¶XWLOLVHUXQFRUGRQpOHFWULTXH
endommagé. Si le cordon électrique est endommagé,
son remplacement doit être effectué par un technicien en
réparation qualifié au moyen d’un cordon de rechange
autorisé par le fabricant.
Lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur, faites
attention à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation
afin de ne pas l’endommager.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre.
Ne retirez pas la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas un cordon de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
INFORMATION DE SÉCURITÉ
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SUFFOQUER OU D’Y ÊTRE EMPRISONNÉ
Le non-respect de ces instructions d'élimination peut entraîner la mort ou des blessures graves.
IMPORTANT: Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie
sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs et congélateurs
abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on
n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur ou congélateur,
veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les
accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien appareil :
Ŷ'pPRQWH]OHVSRUWHVGXFRPSDUWLPHQWGHUpIULJpUDWLRQHWGX
compartiment de congélation.
Ŷ Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les enfants
de grimper à l’intérieur.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
RISQUE D’EXPLOSION
&RQVHUYH]OHVPDWpULDX[HWYDSHXUVLQIODPPDEOHVWHOVTXHO¶HVVHQFHjO¶pFDUWGHYRWUHUpIULJpUDWHXU8QHH[SORVLRQXQ
incendie voire la mort pourrait en résulter.
Mise au rebut des produits réfrigérants et en mousse
Mettez l’électroménager au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Le fluide frigorigène inflammable et le
PDWpULHOLVRODQWXWLOLVpVQpFHVVLWHQWGHVSURFpGXUHVGHPLVHDXUHEXWVSpFLDOHV&RPPXQLTXH]DYHFOHVDXWRULWpVORFDOHVSRXU
connaître la façon de mettre votre électroménager au rebut qui soit respectueuse de l’environnement.
49-60749 Rev. 3 5
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: &RPPDQGHV
Commandes
Réglage des commandes
La commande dans le compartiment réfrigérateur doit être
réglée d’un échelon à la fois. Allouez 12 heures après
chaque réglage pour atteindre la température choisie. Le
compartiment congélateur est plus froid lorsque la température
du compartiment réfrigérateur est plus basse.
La commande de température est située dans le compartiment réfrigérateur. Au début, réglez
la commande à la température recommandée. Allouez 24 heures pour la stabilisation de la
température.
&RPPDQGHGHWHPSpUDWXUHGXUpIULJpUDWHXU
Temperature Control
Select
Coldest Colder
Recommended
Cold
Thermistance
Les réglages vont varier en fonction de vos préférences et
des conditions d’utilisation, et ils peuvent nécessiter plus d’un
ajustement. Parmi les facteurs qui influencent la température,
mentionnons la quantité de nourriture dans les compartiments
réfrigérateur et congélateur, la fréquence d’ouverture des
portes et la température de l’aliment lorsqu’il est placé dans un
des compartiments.
Thermistance
La thermistance située dans le bas du boîtier de la commande
du compartiment réfrigérateur est un des éléments essentiels
du contrôle de température. Gardez tous les articles à l’écart
de la thermistance pour ne pas réduire sa réactivité et causer
des problèmes de température. Les aliments peuvent geler
ou devenir trop chauds, selon le cycle du compresseur, si la
circulation d’air est obstruée.
Bacs de rangement
Bacs à légumes et à fruits
&HVEDFVGHUDQJHPHQWSURFXUHQWGHO¶HVSDFHSRXUOHVIUXLWV
les légumes et la viande.
Pour enlever et replacer les bacs et le couvercle au-dessus
d’eux, la porte doit être entièrement ouverte. Dans certaines
installations, il peut s’avérer nécessaire d’éloigner le
réfrigérateur du mur pour obtenir une ouverture totale de la
porte.
49-60749 Rev. 3
À propos de la production de glace
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: À propos de la production de glace.
Moules à glaçons
Pour produire de la glace, remplissez le moule à glaçons
avec de l’eau et placez-le sur une surface de niveau dans le
compartiment congélateur. Les cubes de glace se formeront en
quelques heures.
Pour libérer les cubes, tournez le moule à l’envers en le
maintenant au-dessus d’un récipient et tordez les deux
extrémités.
Pour obtenir un ou deux cubes seulement, tenez le moule à
l’endroit, tordez légèrement les deux extrémités puis retirez le
nombre de cubes désiré.
Lavez les moules à glaçons avec de l’eau tiède seulement. Ne
les placez pas dans un lave-vaisselle automatique.
49-60749 Rev. 3 7
Nettoyage de l’extérieur
Nettoyage de l’intérieur
Pour aider à empêcher les odeurs, laissez une boîte ouverte
de bicarbonate de soude dans les compartiments réfrigération
et congélation.
Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer.
Si ce n’est pas pratique, enlevez toute humidité au moyen
d’une éponge ou d’un chiffon pour nettoyer autour des
commutateurs, des lumières ou des réglages.
Utilisez une solution d’eau chaude et de bicarbonate de soude
15 ml (soit une cuillère à soupe environ) de bicarbonate de
VRXGHGDQVOLWUHVRLWXQHSLQWHG¶HDX&HWWHVROXWLRQQHWWRLH
WRXWHQQHXWUDOLVDQWOHVRGHXUV5LQFH]HWVpFKH]HQHVVX\DQW
Les autres pièces du réfrigérateur incluant les joints de
porte, les bacs à fruits et légumes et toutes les pièces en
plastique — peuvent être nettoyées de la même manière.
Après avoir nettoyé les joints de porte, appliquez une mince
couche de vaseline sur les joints du côté charnières afin de
les empêcher de coller et de se déformer. N’utilisez pas de
nettoyants en poudre ni d’autres nettoyants abrasifs.
ATTENTION
Ne nettoyez pas les tablettes ou couvercles
en verre avec de l’eau chaude lorsqu’ils sont froids. Les
tablettes et couvercles en verre peuvent se briser s’ils sont
exposés à une variation de température soudaine, ou soumis
à un impact s’ils sont heurtés ou échappés. S’il se brise, le
verre trempé est conçu pour se fracturer en un grand nombre
de petits éclats. Ne lavez aucune pièce en plastique du
réfrigérateur au lave-vaisselle.
Entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Directives pour nettoyer les surfaces extérieures, les poignées de porte et les garnitures
UTILISER NE PAS UTILISER
Linge ou éponge doux et propres Linges abrasifs, éponges à récurer, tampons à récurer ou en
laine d’acier.
Détergent doux dans eau chaude.
Nettoyants pour acier inoxydable approuvés; visitez la boutique
GHSLqFHV&DIp$SSOLDQFHVSRXUGHVQHWWR\DQWVSRXUDFLHU
inoxydable approuvés :
cafeappliances.ca/parts
On peut utiliser des nettoyants à base d’acide oxalique tels que
%DU.HHSHUV)ULHQG6RIW&OHDQVHUSRXUpOLPLQHUODURXLOOHGH
surface, le ternissement et les petites taches sur les surfaces
en acier inoxydable seulement.
Poudres ou vaporisateurs abrasifs.
Vaporisateurs pour fenêtres ou ammoniac.
Nettoyants à base d’agrumes ou de plantes.
Nettoyants acides ou à base de vinaigre.
Nettoyants pour le four.
Nettoyants qui contiennent de l’acétone (propanone).
7RXWQHWWR\DQWDYHF$9(57,66(0(17UHODWLIDXFRQWDFWGX
plastique.
REMARQUE : Ne laissez PAS un nettoyant pour acier inoxydable venir au contact de pièces en plastique telles que garnitures,
quincaillerie de poignée ou doublures. Si un contact non intentionnel d’un nettoyant avec une pièce en plastique survient,
nettoyez la pièce en plastique avec une éponge et un détergent doux mélangé dans l’eau chaude.
8 49-60749 Rev. 3
Entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour remplacer l’ampoule DEL
La lampe DEL est située derrière la lentille dans le plafond de
la section réfrigérateur.
1. Enlevez la tablette supérieure (si nécessaire).
2. Abaissez le boîtier de la commande.
3. Enlevez la lentille de la lampe à l’aide d’un tournevis à lame
plate afin de pousser une des languettes vers le bas. La
lentille s’encliquète lors de son retrait ou de son insertion.
4. Faites glisser la lampe DEL depuis sa fente de montage.
5. Tirez délicatement sur les fils et débranchez-les du boîtier
de commande.
5HPSODFH]ODODPSH'(/HWJOLVVH]FHOOHFLGDQVVDIHQWH
de montage.
5HSODFH]ODOHQWLOOHHQO¶HQFOLTXHWDQWHQSODFH
8. Pour commander une lampe DEL, veuillez communiquez
avec les électroménagers GE en composant
OH*(&$5(6SHQGDQWOHVKHXUHV
d’affaires normales.
Préparation de départ en vacances
Pour de longues vacances ou absences, enlevez tous vos
aliments et débranchez votre réfrigérateur. Nettoyez l’intérieur
avec une solution de bicarbonate de soude, de 15 m l (une
cuillère à soupe) de bicarbonate de soude pour 1 litre (une
pinte) d’eau. Laissez les portes ouvertes.
Préparation de déménagement
Enlevez tous vos aliments et débranchez votre réfrigérateur.
Attachez tous les articles mobiles tels que les tablettes et
les bacs en les enrubannant en place afin de prévenir les
dommages.
Assurez-vous que votre réfrigérateur soit en position droite
pendant le déménagement.
Lentille
Lampe
DEL
Enclencher
dans les
languettes
49-60749 Rev. 3
Instructions d’installation GPE12
Des Questions ? Appelez 800.GE.CARES (800.432.2737) ou consultez notre site internet : GEAppliances.com
Au Canada, appelez le 1.800.561.3344 ou consultez notre site internet : electromenagersge.ca
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
PIEDS DE NIVELLEMENT
Les pieds ajustables dans les coins avant du
réfrigérateur doivent être ajustés de façon que le
réfrigérateur repose solidement contre le plancher; il faut
aussi que l’avant soit légèrement plus haut afin que les
portes se ferment aisément lorsqu’elles sont ouvertes à
mi-course.
Pour ajuster les pieds, tournez-les dans le sens des
aiguilles d’une montre pour abaisser le réfrigérateur, et
dans le sens inverse pour le soulever..
Pour soulever le réfrigérateur
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
IMPORTANT &RQVHUYH]FHVLQVWUXFWLRQV
pour l’inspecteur local.
IMPORTANT 5HVSHFWH]WRXWHVOHV
ordonnances et les codes loca ux.
Note à l’installateur Assurez-vous de laisser
ces instructions au consommateur.
Note au consommateur &RQVHUYH]FHV
instructions pour référence future.
Niveau de compétence L’installation de cet appareil
nécessite des compétences mécaniques de base.
Temps d’installation±,QVWDOODWLRQGXUpIULJpUDWHXU
15 minutes
,QYHUVLRQGXVHQVG¶RXYHUWXUH
des portes : 1 heure
L’installateur est responsable de bien installer ce
réfrigérateur.
Toute panne du produit due à une mauvaise
installation n’est pas couverte par la garantie.
SPÉCIFICATIONS
D’EMPLACEMENT
1¶LQVWDOOH]SDVOHUpIULJpUDWHXUGDQVXQHSLqFHROHV
WHPSpUDWXUHVGHVFHQGHQWHQGHVVRXVGH)&
parce qu’il serait difficile d’y maintenir une température
correcte.
1¶LQVWDOOH]SDVOHUpIULJpUDWHXUGDQVXQHQGURLWROD
WHPSpUDWXUHDPELDQWHVHUDVXSpULHXUHj&LOQH
fonctionnera pas correctement.
N’installez pas le réfrigérateur dans un endroit exposé à
l’eau (pluie, etc.) ou directement aux rayons solaires.
,QVWDOOH]OHUpIULJpUDWHXUVXUXQSODQFKHUVXIILVDPPHQW
solide pour le supporter à pleine charge.
DÉGAGEMENTS
,QVWDOODWLRQDPRYLEOHVHXOHPHQW
Si le réfrigérateur est installé à proximité d’un mur,
laissez suffisamment d’espace du côté charnière pour
permettre une ouverture de porte qui permettra l’accès
aux bacs du compartiment réfrigérateur.
Ne pas installer à moins de 5 po (13 cm) de la
cuisinière.
'pJDJHPHQWVPLQLPDX[$UULqUH±SRFPGX
mur
DÉBALLEMENT DU
RÉFRIGÉRATEUR
5HWLUH]OHUXEDQDGKpVLIHWWRXWHpWLTXHWWHVDXI
l’étiquette des spécifications) du réfrigérateur. Les
résidus de ruban ou de colle peuvent se dégager en
frottant une petite quantité de savon à vaisselle liquide
sur l’adhésif avec les doigts. Essuyez avec un chiffon
imbibé d’eau chaude puis asséchez.
N’utilisez pas d’instruments coupants, d’alcool à
friction, de liquides inflammables ni de nettoyants
DEUDVLIVSRXUHQOHYHUOHUXEDQRXODFROOH&HVSURGXLWV
peuvent endommager la surface de votre réfrigérateur.
Lors de son déplacement, ne penchez pas le
UpIULJpUDWHXUGHSOXVGHSDUUDSSRUWjVDSRVLWLRQ
droite.
CORDON D’ALIMENTATION
Branchez le cordon d’alimentation du réfrigérateur
dans sa propre prise murale correctement mise à
la terre; la spécification de tension de la prise doit
correspondre à celle figurant sur la fiche signalétique
du réfrigérateur.
N’utilisez pas une rallonge.
/LVH]OHVFRQVLJQHVGHVpFXULWpGHVSDJHVHW
 49-60749 Rev. 3
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
7
8
7
1
2
3
4
5
1 Tablette du congélateur 5 Pied ajustable
2 &RPPDQGHGHWHPSpUDWXUHGXFRQJpODWHXU
et congélateur
&RPSDUWLPHQWVGHSRUWHGXFRQJpODWHXU
3 Tablettes du réfrigérateur 7 &RPSDUWLPHQWGHSRUWHGXUpIULJpUDWHXU
4
Bac à légumes avec couvercle de verre et
contrôle de l’humidité
8 &RPSDUWLPHQWGHSRUWHSRXUUDQJHUXQH
bouteille de 2 litres
FONCTIONS DU RÉFRIGÉRATEUR
49-60749 Rev. 3 11
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
2
ENLÈVEMENT DE LA PORTE
DU RÉFRIGÉRATEUR
Maintenez la porte fermée avec du ruban à masquer.
Enlevez la charnière centrale en retirant les vis.
Soulevez la charnière pour la dégager.
5(0$548(&HUWDLQVPRGqOHVFRPSRUWHQWXQH
rondelle de calage entre la charnière centrale et
la carrosserie qui peut coller à cette dernière. Ne
SHUGH]SDVFHWWHURQGHOOH&RQVHUYH]DXVVLOHV
rondelles de visserie pour les vis de la charnière
centrale pour usage ultérieur.
5HWLUH]OHUXEDQTXLPDLQWLHQWODSRUWHIHUPpH
Soulevez la porte du réfrigérateur puis dégagez-la
de la charnière inférieure.
Placez la porte avec l’extérieur vers le haut sur une
surface antiégratignure.
REMARQUE : Lors du retrait de la porte, assurez-
vous que la rondelle entre l’axe de charnière
inférieure et le bas de la porte du réfrigérateur
ne colle pas sur la porte. Ne perdez pas cette
rondelle.
NOTICE: Ne laissez pas la porte tomber sur le
SODQFKHU&HODSRXUUDLWHQGRPPDJHUODEXWpHGH
porte.
1
ENLÈVEMENT DE LA PORTE
DU CONGÉLATEUR
5HWLUH]OHFRXYHUFOH
de charnière. Dévissez
et retirez la charnière
supérieure et la rondelle
de calage.
Soulevez la porte
du
congélateur puis
tirez-la vers vous pour la
dégager.
Placez la porte sur une
surface antiégratignure
avec la surface
extérieure vers le haut.
NOTES IMPORTANTES
Pour inverser le sens d’ouverture des portes :
Lisez toutes les directives avant de commencer.
Manipulez les pièces avec précaution pour éviter de
rayer la peinture.
Posez les vis à côté des pièces correspondantes pour
ne pas les utiliser aux mauvais endroits.
Posez les portes sur un plan de travail qui ne risque
pas de rayer la peinture.
Nous recommandons que deux personnes participent à
cette tâche.
,03257$17 Une fois commencée votre inversion du
sens d’ouverture des portes, ne déplacez jamais votre
réfrigérateur avant d’avoir terminé.
&HVGLUHFWLYHVV¶DSSOLTXHQWjO¶LQYHUVLRQGHVFKDUQLqUHV
du côté droit au côté gauche. Si vous voulez remettre
les charnières à droite, suivez les mêmes directives en
inversant toutes les références aux côtés gauche et droit.
Débranchez le réfrigérateur de sa prise électrique.
Videz tous les balconnets des portes.
OUTILS REQUIS
Tourne-écrou à
douille de 8mm
Tournevis Phillips
&RXWHDXjPDVWLTXHURX
tournevis à lame mince
5XEDQFDFKH
INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES
AVERTISSEMENT
Suivez toutes les étapes lors du
changement d’ouverture de la porte. La porte risque de
tomber en plus de causer des blessures ou des dommages
si vous ne respectez pas ces instructions, oubliez des
pièces ou effectuez un serrage excessif des vis.
1
ENLÈVEMENT DE LA PORTE
DU CONGÉLATEUR (Suite)
REMARQUE : Lors du retrait de la charnière supérieure,
assurez-vous que la rondelle de calage entre le bas de la
charnière et le dessus de la carrosserie ne colle pas sur
cette dernière. Ne perdez pas cette rondelle.
REMARQUE : Lors du retrait de la
porte, assurez-vous que la rondelle
entre l’axe de charnière centrale et le
bas de la porte du congélateur ne colle
pas sur la porte. Ne perdez pas cette
rondelle.
NOTICE: Ne laissez pas la porte tomber sur le plancher.
&HODSRXUUDLWHQGRPPDJHUODEXWpHGHSRUWH
Shim
12 49-60749 Rev. 3
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES (SUITE)
4
TRANSFERT DE LA BUTÉE
DE PORTE DU
RÉFRIGÉRATEUR SUR LA
GAUCHE
Enlevez la butée de porte et le manchon de l’axe de
charnière dans le bas du côté droit de la porte.
En utilisant la butée de porte gauche fournie avec
les pièces livrées avec le réfrigérateur, transférez le
manchon de l’axe de charnière du côté gauche puis
posez la butée de porte gauche.
5
RACCROCHAGE DE LA PORTE
DU
RÉFRIGÉRATEUR
Assurez-vous que la ou
les rondelles sont en place
sur l’axe de charnière
inférieure. Assurez-vous
que la porte est alignée
à l’horizontale et la
verticale. Placez la porte
du réfrigérateur sur la
charnière inférieure, fermez
la porte puis enrubannez-la
en place avec du ruban cache.
Enlevez les
capuchons de vis du
bord gauche de la
porte et insérez-les
dans les trous du côté
opposé.
POSE DE LA CHARNIÈRE
CENTRALE SUR LA GAUCHE
Enlevez les trois
capuchons de vis sur le
côté gauche et posez
deux d’entre eux sur la
droite.
À l’aide de la charnière
centrale et des vis (et
de rondelles s’il y
a lieu) enlevées
précédemment,
posez la charnière
centrale sur le côté
gauche.
5HWLUH]OHUXEDQ
qui maintient la
porte fermée.
NOTICE: Posée correctement, la charnière repose
fermement contre la carrosserie.
ATTENTION: Les vis doivent être serrées correctement.
Vissez les vis jusqu’au bout. Puis serrez au minimum
d’un autre 1/2 tour avec les deux mains.
&DSXFKRQV
de vis
Bas de la porte
(côté droit)
Bas de la porte
(côté gauche)
AVERTISSEMENT
Suivez toutes les étapes
lors du changement d’ouverture de la porte. La porte
risque de tomber en plus de causer des blessures
ou des dommages si vous ne respectez pas ces
instructions, oubliez des pièces ou effectuez un
serrage excessif des vis.
3
CHARNIÈRE INFÉRIEURE
Enlevez les vis et la charnière inférieure avec sa
rondelle de calage depuis le côté droit. Enlevez les
capuchons de vis du coin gauche.
À l’aide de la charnière gauche (incluse avec les
pièces fournies avec le réfrigérateur) et des vis (et
des rondelles s’il y a lieu) enlevées précédemment,
posez la charnière gauche sur la partie inférieure
gauche de votre réfrigérateur.
Placez les capuchons de vis dans les trous
maintenant libres sur la droite.
49-60749 Rev. 3 13
Instructions d’installation
RACCROCHAGE DE LA
PORTE DU
CONGÉLATEUR
Transférez le capuchon sur le dessus de la porte du côté
opposé.
Assurez-vous que la rondelle (s’il y a lieu) est en place sur
l’axe de charnière centrale. Placez la porte du congélateur
sur la charnière centrale au-dessus de l’axe. Assurez-
vous que la porte est alignée à l’horizontale et la verticale,
et que les joints d’étanchéité sont étanches sur tous les
côtés.
Fixez la charnière supérieure enlevée précédemment du
côté gauche du réfrigérateur et replacez le couvercle de
charnière.
7
TRANSFERT DE LA
CHARNIÈRE SUPÉRIEURE
SUR LA GAUCHE
À l’aide d’un couteau à mastic, son bord recouvert de
ruban cache, retirez le capuchon de vis sur la gauche.
Veillez à ne pas endommager la peinture de finition.
5HSODFH]OHFDSXFKRQGHYLVVXUOHF{WpGURLW
INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES (SUITE)
&DSXFKRQV
de vis
8
TRANSFERT DE BUTÉE DE
PORTE DU CONGÉLATEUR
SUR LA GAUCHE
Enlevez la butée de porte et le manchon de l’axe de
charnière dans le bas du côté droit de la porte.
En utilisant la butée de porte gauche fournie avec
les pièces livrées avec le réfrigérateur, transférez le
manchon de l’axe de charnière du côté gauche
puis
posez la butée de porte gauche.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Bas de la porte
(côté droit)
Bas de la porte
(côté gauche)
AVERTISSEMENT
Suivez toutes les étapes
lors du changement d’ouverture de la porte. La porte
risque de tomber en plus de causer des blessures
ou des dommages si vous ne respectez pas ces
instructions, oubliez des pièces ou effectuez un
serrage excessif des vis.
14 49-60749 Rev. 3
Bruits normaux de fonctionnement
CONSEILS DE DÉPANNAGE: Bruits normaux de fonctionnement
Ŷ /HQRXYHDXFRPSUHVVHXU
à rendement élevé
peut fonctionner plus
longtemps et plus
vite que votre ancien
réfrigérateur et vous pouvez entendre un son modulé ou
un ronflement aigu pendant son fonctionnement.
Ŷ 9RXVSRXYH]HQWHQGUHXQVLIIOHPHQWORUVTXHOHVSRUWHVVH
IHUPHQW&HODYLHQWGHO¶pTXLOLEUDJHGHSUHVVLRQGDQVOH
réfrigérateur.
Les nouveaux réfrigérateurs n’émettent pas les mêmes sons que les anciens. Les réfrigérateurs modernes
comportent davantage de fonctions et utilisent une technologie plus récente.
Ŷ Vous pouvez entendre les ventilateurs
WRXUQHUjKDXWHVYLWHVVHV&HODVH
produit lorsque le réfrigérateur vient
d’être branché, lorsque les portes
sont ouvertes fréquemment ou lors de
l’ajout d’une grande quantité d’aliments
dans les compartiments congélateur
ou réfrigérateur. Les ventilateurs
permettent de maintenir les bonnes
températures.
CLICS, CLAQUEMENTS,
CRAQUEMENTS et
GRÉSILLEMENTS
Ŷ Vous pouvez entendre des craquements ou des
claquements lorsque le réfrigérateur est branché
SRXUODSUHPLqUHIRLV&HODVHSURGXLWORUVTXHOH
réfrigérateur se refroidit à la bonne température.
Ŷ Le compresseur peut causer un clic ou un
grésillement lors de la tentative de redémarrage
(cela peut prendre 5 minutes).
Ŷ L’expansion et la contraction des serpentins de
refroidissement pendant et après le dégivrage
peuvent causer un craquement ou un claquement.
Ŷ Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons,
après un cycle de fabrication de glaçons, vous
pouvez entendre les glaçons tomber dans le bac.
%58,76'¶($8
Ŷ Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentins
de refroidissement du congélateur peut être
accompagné d’un gargouillement semblable à celui de
l’eau en ébullition.
Ŷ L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage
peut faire un bruit de grésillement, de claquement ou de
bourdonnement pendant le cycle de dégivrage.
Ŷ Un bruit de suintement d’eau peut être entendu pendant
le cycle de dégivrage lorsque la glace de l’évaporateur
fond et tombe dans le bac de récupération.
Ŷ Fermer la porte peut causer un gargouillement en
raison de l’équilibrage de pression.
Entendez-vous ce que j’entends? Ces bruits sont normaux.
HUMMM...
WOUUCH...
OUIR !
49-60749 Rev. 3 15
eFRQRPLVH]WHPSVHWDUJHQW&RQVXOWH]G¶DERUGOHVWDEOHDX[GHVSDJHVVXLYDQWHVHWYRXVSRXUULH]YRXVpYLWHUXQDSSHOGHVHUYLFH
$XEHVRLQYRXVSRXYH]SURJUDPPHUXQDSSHOGHVHUYLFHHQQRXVYLVLWDQWVXU*($SSOLDQFHVFRPRXHQFRPSRVDQWOH
*(&$5(6$X&DQDGDYLVLWH](OHFWURPHQDJHUVJHFDRXFRPSRVH]OH
Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service
Problème Causes possibles Solutions
Le réfrigérateur ne fonctionne
pas
Le réfrigérateur est au cycle
dégivrage.
$WWHQGH]HQYLURQPLQXWHVSRXUODILQGXF\FOH
dégivrage.
Le réfrigérateur est débranché. Poussez la fiche à fond dans la prise murale.
Le fusible est grillé/le disjoncteur
est déclenché.
5HPSODFH]OHIXVLEOHRXUpDUPH]OHGLVMRQFWHXU
Vibration ou cliquetis (une
légère vibration est normale)
Les pieds de nivellement avant
doivent être ajustés.
Voir la section Pieds de nivellement.
Le moteur fonctionne
pendant de longues périodes
ou se met en marche et
s’arrête fréquemment (Les
réfrigérateurs modernes, qui
ont davantage d’espace de
rangement et un compartiment
congélation plus grand,
nécessitent plus de temps de
IRQFWLRQQHPHQW,OVVHPHWWHQW
en marche et s’arrêtent
souvent pour maintenir des
températures constantes.)
&¶HVWQRUPDOTXDQGRQPHWHQ
marche le réfrigérateur pour la
première fois.
Attendez 24 heures que le réfrigérateur se
refroidisse complètement.
&HODDUULYHVRXYHQWTXDQGRQ
met beaucoup d’aliments dans le
réfrigérateur.
&¶HVWQRUPDO
La porte est restée ouverte. Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas
la porte de bien se fermer.
,OIDLWFKDXGRXYRXVRXYUH]
souvent la porte.
&¶HVWQRUPDO
La commande de température est
réglée à la valeur la plus froide.
Voir la section À propos de la commande.
Le compartiment réfrigérateur
ou congélateur est trop chaud
Le réglage de la commande
de température n’est pas
suffisamment froid.
Voir la section À propos de la commande.
Météo chaude ou ouvertures de
porte fréquentes.
5pJOH]ODFRPPDQGHGHWHPSpUDWXUHG¶XQH
unité plus froid. Voir la section À propos de la
commande.
La porte est restée ouverte. Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas
la porte de bien se fermer.
Du givre ou des cristaux
de glace se forment sur les
aliments congelés (du givre à
l’intérieur paquets d’aliments
est normal)
La porte est restée ouverte. Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas
la porte de bien se fermer.
Vous ouvrez la porte trop souvent
ou trop longtemps.
Les glaçons ont une odeur ou
un goût
Les aliments donnent de l’odeur
ou du goût aux glaçons.
Emballez bien les aliments.
L’intérieur du réfrigérateur a besoin
d’être nettoyé.
&RQVXOWH]6RLQVHWQHWWR\DJH
La formation des glaçons est
lente
La porte est restée ouverte. Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas
la porte de bien se fermer.
Le réglage de la commande
de température n’est pas
suffisamment froid.
Voir la section À propos de la commande.
Le réfrigérateur sent Les aliments donnent une odeur
au réfrigérateur.
Vous devez bien empaqueter les aliments qui
sentent fort.
&RQVHUYH]XQHERvWHRXYHUWHGHELFDUERQDWHGH
soude dans votre réfrigérateur; remplacez-la tous
les trois mois.
L’intérieur a besoin d’un nettoyage. &RQVXOWH]6RLQVHWQHWWR\DJH
De l’humidité se forme sur
l’extérieur du réfrigérateur
&¶HVWQRUPDOSHQGDQWOHVSpULRGHV
de grande humidité.
Essuyez complètement la surface.
CONSEILS DE DÉPANNAGE
 49-60749 Rev. 3
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service
Problème Causes possibles Solutions
De l’humidité se forme
à l’intérieur (quand il fait
humide, l’air transporte de
l’humidité à l’intérieur du
réfrigérateur quand vous
ouvrez les portes)
Vous ouvrez les portes trop souvent ou
trop longtemps.
La lampe intérieure ne
fonctionne pas
Pas de courant à la prise électrique. 5HPSODFH]OHIXVLEOHRXUpDUPH]OH
disjoncteur.
L’ampoule est grillée. 9RLUODVHFWLRQ5HPSODFHPHQWGHO¶DPSRXOH
Les aliments gèlent dans le
réfrigérateur
Les aliments sont trop proches de
l’évent à l’arrière du réfrigérateur.
eORLJQH]OHVDOLPHQWVGHO¶pYHQW
Le réglage de la commande du
réfrigérateur est trop froid.
5pJOH]ODFRPPDQGHjXQHWHPSpUDWXUHSOXV
chaude, d’une unité à la fois. Voir la section À
propos des commandes.
Des aliments sont trop près de la
thermistance et bloquent la circulation
d’air vers celle-ci.
Gardez les aliments à l’écart de la
thermistance.
De la rouille, du
ternissement ou de la
saleté est visible sur les
portes en acier inoxydable
Environnement humide ou air salé. Nettoyez l’acier inoxydable à l’aide
de nettoyants qui contiennent de
l’acide oxalique (p.ex. la marque Bar
.HHSHUV)ULHQG6RIW&OHDQVHUSRXU
enlever la rouille, le calcaire et les
autres ternissements. N’essuyez pas le
réfrigérateur avec un linge à vaisselle
souillé ou une serviette mouillée. . N’utilisez
pas de tampons à récurer, de nettoyants
en poudre, de javellisants ni de nettoyants
qui contiennent du javellisant puisque ces
produits peuvent rayer et détériorer le fini.
49-60749 Rev. 3 17
GARANTIE LIMITÉE
$JUDIH]YRWUHIDFWXUHLFL3RXUEpQp¿FLHUGXVHUYLFHGHUpSDUDWLRQ
sous garantie, une preuve de la date d’achat initial est nécessaire.
Garantie limitée du réfrigérateur
Pour les clients des États-Unis,WRXWHVOHVUpSDUDWLRQVHQYHUWXGHODJDUDQWLHVRQWIRXUQLVSDUQRV&HQWUHGH6HUYLFHG¶8VLQHRX
SDUXQWHFKQLFLHQDXWRULVp&XVWRPHU&DUH3RXUSUpYRLUXQHUpSDUDWLRQFRQVXOWH]QRWUHVLWH*($SSOLDQFHVFRPRXDSSHOH]OH
*(&$5(9HXLOOH]DYRLUYRWUHQXPpURGHVpULHHWYRWUHQXPpURGHPRGqOHjSRUWpHGHPDLQORUVTXHYRXV
appelez pour obtenir un service.
Au Canada,DSSHOH]OH
Ŷ /HVGpSODFHPHQWVjYRWUHGRPLFLOHSRXUYRXVH[SOLTXHU
l’utilisation de ce produit
Ŷ 8QHLQVWDOODWLRQOLYUDLVRQRXPDLQWHQDQFHGpIHFWXHXVH
Ŷ 8QHSDQQHGXSURGXLWSDUDEXVG¶XWLOLVDWLRQSDUPDXYDLVH
utilisation, par modification ou s’il a été utilisé dans un but
autre que celui pour lequel il a été fabriqué.
Ŷ 'pWpULRUDWLRQGHVDOLPHQWV
Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVRXOHUpHQFOHQFKHPHQWGX
disjoncteur du domicile.
Ŷ /HVGRPPDJHVFDXVpVDSUqVODOLYUDLVRQ
Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHODFDUWRXFKHILOWUDQWHVLLQFOXVH
à cause d’une pression d’eau en dehors de la gamme
de fonctionnement recommandée ou à cause d’une
concentration excessive de sédiments dans l’eau
d’alimentation.
Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVDPSRXOHVVLLQFOXVHVRXODFDUWRXFKH
filtrante, si incluse, et dans des conditions autres que celles
susmentionnées.
Ŷ 7RXWGRPPDJHFDXVpSDUDFFLGHQWLQFHQGLHLQRQGDWLRQRX
une catastrophe naturelle.
Ŷ 7RXWGRPPDJHIRUWXLWRXLQGLUHFWFDXVpSDUGHVGpIDXWV
éventuels de cet appareil.
Ŷ/HVHUYLFHV¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶DYRLUDFFqVDXSURGXLW
Ŷ'RPPDJHVFDXVpVSDUO¶XWLOLVDWLRQG¶XQILOWUHTXLQ¶HVWSDVGH
marque GE Appliances.
Ŷ7RXWGRPPDJHDXILQLGHO¶DSSDUHLOGRLWrWUHVLJQDOpDXSUqV
GXPDJDVLQRDpWpHIIHFWXpO¶DFKDWGDQVOHVKHXUHV
suivant la livraison de l’appareil.
Ŷ/HVSURGXLWVQ¶pWDQWSDVGpIHFWXHX[EULVpVRXTXL
fonctionnent selon la description du manuel du propriétaire.
Ce qui n’est pas couvert :
Pour les clients des États-Unis : &HWWHJDUDQWLHHVWpWHQGXHjO¶DFKHWHXUG¶RULJLQHHWDX[SURSULpWDLUHVVXLYDQWVSRXUWRXWSURGXLW
DFKHWpSRXUXQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHDX[eWDWV8QLV6LOHSURGXLWHVWLQVWDOOpGDQVXQHUpJLRQRQHVHWURXYHDXFXQUpSDUDWHXU
autorisé GE, vous devrez peut-être assumer les frais de transport ou apporter l’appareil à un centre de service autorisé GE. En
Alaska, cette garantie exclut le coût d’expédition ou de dépannage à votre domicile.
&HUWDLQVpWDWVQ¶DFFHSWHQWSDVG¶H[FOXVLRQRXGHOLPLWHVDX[GRPPDJHVLQGLUHFWVFRQVpFXWLIV&HUWDLQVGURLWVSDUWLFXOLHUVYRXV
sont dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s’accompagner d’autres droits qui varient selon votre lieu de résidence.
Pour connaître vos droits juridiques, veuillez consulter le bureau local ou le bureau d’état des affaires aux consommateurs ou le
Procureur Général de votre état.
Garant : États-Unis : GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES - Votre recours exclusif est l’échange du produit
suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les garanties
de valeurs marchandes ou d’adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée
d’un an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi.
Pendant la période de : GE Appliances remplacera
Un An
A compter de la date d’achat
initial
Toute pièce du réfrigérateur qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau
ou de fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limitée d’un an, GE
fournira également gratuitement la main d’œuvre et le service pour réparer la pièce
défectueuse.
Pour les clients des Canada: &HWWHJDUDQWLHHVWpWHQGXHjO¶DFKHWHXUG¶RULJLQHHWDX[SURSULpWDLUHVVXLYDQWVSRXUWRXWSURGXLW
DFKHWpDX[&DQDGDSRXUXQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHDX&DQDGD/HVHUYLFHjGRPLFLOHHQYHUWXGHODJDUDQWLHVHUDIRXUQLGDQVOHV
UpJLRQVRLOHVWGLVSRQLEOHHWR0DEHHVWLPHUDLVRQQDEOHGHOHIRXUQLU
Garant Canada : MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6
3RXUOHGLDJQRVWLFODUpSDUDWLRQGHYRWUHUpIULJpUDWHXUSHXWQpFHVVLWHUO¶XWLOLVDWLRQGXSRUWGHGRQQpHVHPEDUTXp&HOXLFL
SHUPHWDXWHFKQLFLHQGHUpSDUDWLRQ*(GHGLDJQRVWLTXHUUDSLGHPHQWGHVSUREOqPHVDYHFYRWUHDSSDUHLO,OSHUPHWpJDOHPHQW
à GE d’améliorer ses produits en fournissant à ces derniers des informations sur votre appareil. Si vous ne voulez pas que les
données de votre appareil soient envoyées à GE, veuillez demander à votre technicien de NE PAS soumettre les données à
GE pendant la réparation.
18 49-60749 Rev. 3
Trousse de machine à glaçons :
/DWURXVVHGHPDFKLQHjJODoRQV,0'HVWRIIHUWHHQ
supplément.
3RXUFRPPDQGHUDSSHOH]*($SSOLDQFHVDXRX
visitez GEApplianceparts.com$X&DQDGDYLVLWH]FRPSRVH]
OHPour l’installation, veuillez suivre les
instructions du manuel d’utilisation de la trousse de machine à
JODoRQV,0'HQDFFHVVRLUH
NOTE :/DWDEOHWWHpWDJpHGXFRQJpODWHXU'2,7rWUHSODFpH
à la position la plus basse lorsque la machine à glaçons est
installée.
L’assemblage de recouvrement de robinet d’eau fourni avec
le manuel d’utilisation doit être posé lors de l’installation de
l’ensemble de machine à glaçons en option. Veuillez composer
OHHWFRPPDQGHUODSLqFH:5;VL
l’assemblage de recouvrement de robinet d’eau est absent. Au
&DQDGDYLVLWH]FRPSRVH]OH
Pour l’installation,
veuillez suivre les instructions du feuillet décrivant la procédure
d’installation du robinet d’eau attaché sur l’arrière de l’appareil.
Accessoire
ON
OFF
Machine
à glaçons
Bras palpeur
&RPPXWDWHXUGHPDUFKH
ACCESSORY
Ensembles d’alimentation d’eau
Des ensembles comprenant une tubulure de cuivre, un robinet
de sectionnement, des raccords et des instructions nécessaires
pour le raccordement de la machine à glaçons à votre conduite
d’eau froide sont offerts en option chez votre revendeur
ou notre service Pièces et accessoires, ou composez le

Pour l’installation du robinet d’eau, veuillez suivre les
instructions du manuel d’utilisation de la trousse de machine à
JODoRQV,0'HQDFFHVVRLUHHWGXIHXLOOHWGpFULYDQWODSURFpGXUH
d’installation du robinet d’eau attaché sur l’arrière de l’appareil.
AVERTISSEMENT
5DFFRUGH]YRXVjXQHDOLPHQWDWLRQHQHDXSRWDEOH
seulement.
Une alimentation en eau potable est requise pour le
fonctionnement de la machine à glaçons. La pression d’eau
GRLWVHVLWXHUHQWUHHWSVLjNLORSDVFDOV
49-60749 Rev. 3 
Notes
 49-60749 Rev. 3
,PSULPpDX[eWDWV8QLV
Soutien au consommateur
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web des électroménagers
*(KHXUHVSDUMRXUjWRXWPRPHQWGHO¶DQQpH9RXVSRXYH]DXVVL\PDJDVLQHUG¶DXWUHVpOHFWURPpQDJHUVGHTXDOLWp*(HW
bénéficier de tous nos services de soutien en ligne conçus pour mieux vous servir.$XeWDWV8QLVGEAppliances.com Au
&DQDGDElectromenagersge.ca
Enregistrez votre électroménager
(QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHOpOHFWURPpQDJHUHQOLJQHGDQVOHVPHLOOHXUVGpODLV8QHQUHJLVWUHPHQWSRQFWXHOSHUPHWWUDXQHPHLOOHXUH
communication et un service rapide en vertu de votre garantie, en cas de besoin. Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie
préimprimée incluse dans l’emballage.
$XeWDWV8QLVGEAppliances.com/register
$XeWDWV8QLVProdsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Schedule Service
/HVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUWGHeOHFWURPpQDJHUV*(Q¶HVWTX¶jXQSDVGHFKH]YRXV&RQQHFWH]YRXVj,QWHUQHWHW
programmez votre appel de service à n’importe quel jour de l’année.
$XeWDWV8QLVGEAppliances.com/service RXDSSHOHUpendant les heures d’affaires normales..
$X&DQDGDElectromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-serviceRXDSSHOHU
Prolongation de garantie
3URFXUH]YRXVXQHJDUDQWLHSURORQJpHGHeOHFWURPpQDJHUV*(HWUHQVHLJQH]YRXVVXUOHVUDEDLVVSpFLDX[RIIHUWVSHQGDQWOD
GXUpHGHYRWUHJDUDQWLH9RXVSRXYH]HQIDLUHO¶DFKDWHQOLJQHjWRXWPRPHQW/HVVHUYLFHVeOHFWURPpQDJHUV*(VHURQWWRXMRXUV
disponibles à l’expiration de votre garantie.
$XeWDWV8QLVGEAppliances.com/extended-warranty RXDSSHOHUpendant les heures d’affaires normales.
$X&DQDGD Electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongeeRXDSSHOHU
Connectivité à distance
Pour obtenir de l’assistance concernant la connectivité au réseau sans fil (pour les modèles équipés de cette fonction), visitez
notre site Web sur GEAppliances.com/connected-home-smart-appliances/ RXFRPSRVH]OHDX[eWDWV8QLV
seulement.
Pièces et accessoires
&HX[TXLGpVLUHQWUpSDUHUHX[PrPHVOHXUVpOHFWURPpQDJHUVSHXYHQWUHFHYRLUSLqFHVHWDFFHVVRLUHVGLUHFWHPHQWjODPDLVRQ
FDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUDFFHSWpHV&RPPDQGH]HQOLJQHDXMRXUG¶KXLKHXUHVSDUMRXUWRXWHODVHPDLQH
$XeWDWV8QLV Aux États-Unis : GEApplianceparts.com ou par téléphone au 877.959.8688 pendant les heures d’affaires
normales.
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres
réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation
inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
/HVFRQVRPPDWHXUVGX&DQDGDGRLYHQWFRQVXOWHUOHVSDJHVMDXQHVSRXUREWHQLUOHQXPpURGXFHQWUHGHVHUYLFH0DEHOHSOXV
près, visiter notre site Web au Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires, ou appeler
Contactez-nous
6LYRXVQ¶rWHVSDVVDWLVIDLWGXVHUYLFHUHoXGHeOHFWURPpQDJHUV*(UHQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH:HEHQIRXUQLVVDQWWRXVOHV
renseignements pertinents dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
$X&DQDGD'LUHFWHXU5HODWLRQVDYHFOHVFRQVRPPDWHXUV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
Electromenagersge.ca/fr/contactez-nous
49-60749 Rev. 3 04-19 GEA
REFRIGERADORES
Congelador superior
ESPAÑOL
GPE12
MANUAL DEL
PROPIETARIO E
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ..3
OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE
Controles ...............................5
Cajones de almacenamiento ..............5
Servicio de hielo .........................6
CUIDADO Y LIMPIEZA .............7
Limpieza de la parte exterior ..............7
Limpieza de la parte interior ..............7
Reemplazo de la Luz LED .................8
Preparación para vacaciones ..............8
Preparación para una mudanza ............8
INSTRUCCIONES PARA
LA INSTALACIÓN
Preparación para instalar el refrigerador ....9
Funciones .............................10
Inversión de Balanceo de la Puerta .........11
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Sonidos normales de operación ..........14
Consejos para la solución de problemas . . . 15
GARANTÍA LIMITADA ............... 17
ACCESORIOS ........................18
SOPORTE AL CONSUMIDOR .....20
Escriba los números de modelo
y de serie aquí:
Nº de Modelo ____________
Nº de Serie ______________
Busque estos números en una etiqueta
del lado izquierdo, cerca de la parte
intermedia del compartimiento del
refrigerador.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
2 49-60749 Rev. 3
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
49-60749 Rev. 3 3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PRECAUCIÓN
A fin de reducir el riesgo de lesiones al usar el refrigerador, siga estas precauciones básicas.
Ŷ 1ROLPSLHHVWDQWHVGHYLGULRQLWDSDVFRQDJXDFDOLHQWH
cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas
se pueden romper si son expuestos a cambios de
temperatura repentinos o impactos, tales como sacudones
o caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse
en pequeñas piezas en caso de rotura.
Ŷ 0DQWHQJDORVGHGRVIXHUDGHORVHVSDFLRVGH³ULHVJRGH
lastimaduras”; los despejes entre las puertas y entre las
puertas y el gabinete son necesariamente pequeños.
Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños
se encuentren en el área.
Ŷ 1RWRTXHODVVXSHUILFLHVIUtDVGHOFRPSDUWLPLHQWRGHO
freezer cuando las manos estén húmedas o mojadas,
ya que la piel se podrá adherir a estas superficies
extremadamente frías.
Ŷ 1RYXHOYDDFRQJHODUFRPLGDVTXHKD\DQHVWDGR
totalmente congeladas en forma previa.
Ŷ (QUHIULJHUDGRUHVFRQPiTXLQDVGHKDFHUKLHOR
automáticas, evite el contacto con las partes móviles del
mecanismo eyector o con el elemento de calefacción que
OLEHUDORVFXERV1RFRORTXHORVGHGRVQLODVPDQRVHQHO
mecanismo de la máquina de hielo automática mientras el
refrigerador esté enchufado.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar su
refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad:
Ŷ (VWHUHIULJHUDGRUVHGHEHUiLQVWDODU\XELFDU
adecuadamente de acuerdo con las Instrucciones de
Instalación antes de ser usado.
Ŷ 'HVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUDQWHVGHKDFHUUHSDUDFLRQHV
reemplazar una lámpara de luz o hacer una limpieza.
NOTA: La corriente que va al refrigerador no puede ser
desconectada por ninguna configuración del panel de
control.
NOTA: Las reparaciones deberán ser realizadas por un
Profesional del Servicio Técnico calificado.
Ŷ 5HHPSODFHWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVDQWHVGHOXVR
Ŷ 1RJXDUGHQLXVHJDVROLQDXRWURVYDSRUHVLQIODPDEOHV\
líquidos cerca de este u otros electrodomésticos.
Ŷ 1RJXDUGHVXVWDQFLDVH[SORVLYDVWDOHVFRPRODWDV
de aerosoles con propelentes inflamables en este
electrodoméstico.
Ŷ 1RXVHXQSURORQJDGRU
Ŷ $ILQGHHYLWDUULHVJRVGHTXHORVQLxRVVXIUDQDVIL[LDR
queden atrapados, retire las puertas de comidas frescas y
del freezer de cualquier refrigerador antes de deshacerse
o dejar de usar el mismo.
Ŷ 3DUDHYLWDUOHVLRQHVJUDYHVRODPXHUWHORVQLxRVQRVH
deberán parar sobre ni jugar en o con el electrodoméstico.
Ŷ /RVQLxRV\ODVSHUVRQDVFRQFDSDFLGDGItVLFD
sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y
conocimiento podrán usar este electrodoméstico sólo si
son supervisados o les fueron dadas instrucciones sobre
un uso seguro y entienden los riesgos involucrados.
Ŷ (VWHHOHFWURGRPpVWLFRIXHGLVHxDGRSDUDXVRKRJDUHxR
y para aplicaciones similares tales como: áreas de
personal de cocina en tiendas, oficinas y otros espacios
laborales; casas de campo; por clientes en hoteles,
moteles, hostales y otros espacios residenciales, catering
y aplicaciones no minoristas similares.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PELIGRO DE EXPLOSIÓN Refrigerantes Inflamables
Este electrodoméstico cuenta con refrigerante isobutano, R600a, un gas natural con alto nivel de compatibilidad
medioambiental. Sin embargo, también es combustible. Siga las advertencias que figuran a continuación, a fin de
reducir el riesgo de lesiones o daños sobre la propiedad.
1. Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se deberá
tener cuidado de no dañar la tubería del refrigerante.
2. El servicio técnico sólo debe ser realizado por personal
autorizado del servicio. Use sólo piezas del servicio
autorizadas por el fabricante
3. 'HVFDUWHHOHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODV
Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante
inflamable y el material aislante inflamable usados
requieren procedimientos de descarte especiales.
Comuníquese con las autoridades locales para descartar
su refrigerador de forma ambientalmente segura.
4. Mantenga las aberturas de ventilación en el espacio
de protección del electrodoméstico o en la estructura
incorporada libres de obstrucción.
5. 1RXVHGLVSRVLWLYRVPHFiQLFRVXRWURVPHGLRVSDUD
acelerar el proceso de descongela miento.
6. 1RGDxHHOFLUFXLWRGHOUHIULJHUDQWH
7. 1RXVHGLVSRVLWLYRVHOpFWULFRVGHQWURGHOFRPSDUWLPLHQWRGH
almacenamiento de comida del electrodoméstico.
4 49-60749 Rev. 3
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguridad
personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un
enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a
tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas
eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2
cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo
por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente
FRQHFWDGRDWLHUUD1RXVHXQDGDSWDGRU
El refrigerador debería estar siempre conectado a un enchufe
específico con un índice de voltaje equivalente al que figura
en su etiqueta de características técnicas.
Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión
a tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes.
Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene
la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría
ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de
cables.
1XQFDGHVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUWLUDQGRGHOFDEOHGH
corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el
mismo hacia afuera para retirarlo.
Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro
de corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra
dañado, su reemplazo deberá ser realizado por un
profesional calificado del servicio técnico, utilizando una
pieza del servicio técnico autorizada por el fabricante.
Al alejar el refrigerador de la pared, se deberá tener cuidado
de que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.
1RHOLPLQHHOFDEOHGHFRQH[LyQDWLHUUD
1RXVHXQDGDSWDGRU
1RXVHXQSURORQJDGRU
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir a muerte, incendios o descargas eléctricas.
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGUO REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
PELIGRO DE SUFFOCATION Y ENTRAPMENT
El incumplimiento de estas instrucciones de eliminación puede causar la muerte o lesiones graves.
IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra
una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores
antiguos o abandonados aún son peligrosos, incluso aunque
VHFRQVHUYHQSRU³VyORXQRVSRFRVGtDV´6LVHGHVKDUiGHVX
antiguo refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin de
evitar accidentes.
Antes de descartar su antiguo aparato:
Ŷ5HWLUHODVSXHUWDVGHFRPLGDVIUHVFDV\GHOIUHH]HU
Ŷ'HMHORVHVWDQWHVHQVXOXJDUGHPRGRTXHORVQLxRVQR
puedan trepar dentro con facilidad.
Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas:
'HVFDUWHHOHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODV5HJXODFLRQHV)HGHUDOHV\/RFDOHV(OUHIULJHUDQWHLQIODPDEOH\HOPDWHULDO
aislante inflamable usados requieren procedimientos de descarte especiales.. Comuníquese con las autoridades locales para
descartar su electrodoméstico de forma ambiental mente segura.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
RIESGO DE EXPLOSIÓN
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Si no se cumple con esto
se podrá producir una explosión, incendio o la muerte.
49-60749 Rev. 3 5
Controles
OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: Controles
Configuraciones de los Controles
El control del compartimiento de comida fresca debe ser
ajustado realizando un incremento por vez. Espere 12 horas
luego de cada ajuste para que el compartimiento alcance
la temperatura que configuró. El compartimiento del freezer
estará más frío cuando la temperatura del compartimiento de
comida fresca sea más baja.
EL control de temperatura se encuentra ubicado en el compartimiento de comida fresca.
Inicialmente ajuste el control en la configuración recomendada. Espere 24 horas hasta
que la temperatura se estabilice.
Control de temperatura de comida fresca
Temperature Control
Select
Coldest Colder
Recommended
Cold
Termistor
Las configuraciones del control variarán en base a las
preferencias personales, el uso y las condiciones de
funcionamiento y se podrá requerir más de un ajuste. Los
factores que afectan la temperatura incluyen la cantidad de
comida en los compartimientos de comida fresca y del freezer,
la frecuencia de la apertura de puerta, y la temperatura de la
comida cuando se la ubique en otro compartimiento.
Termistor
El termistor ubicado en la parte inferior de la caja de control
de comidas frescas es uno de los elementos claves para el
control de la temperatura. Mantenga todos los ítems alejados
de modo que no bloqueen el termistor, ya que esto reducirá
la sensibilidad del termistor y ocasionará problemas de
temperatura. Si el flujo de aire es bloqueado, la comida podrá
congelarse o calentarse demasiado, dependiendo del ciclo del
compresor.
Sobre los cajones de almacenamiento
Cajones de frutas y vegetales
Estos cajones de almacenamiento ofrecen espacio para
almacenar frutas, vegetales y carnes.
Para retirar y reemplazar los cajones y la tapa sobre estos,
la puerta debe estar completamente abierta. En algunas
instalaciones, el refrigerador puede tener que alejarse de la
pared para que la puerta pueda abrirse por completo.
6 49-60749 Rev. 3
Sobre el servicio de hielo
OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: Sobre el servicio de hielo.
Bandejas para cubitos de hielo
Para hacer hielo, llene la bandeja de hielo con agua y coloque
la misma en una superficie nivelada del compartimiento del
freezer. Se formarán cubos de hielo en unas pocas horas.
Para sólo uno o dos cubitos de hielo, deje
la bandeja hacia arriba, retuerza ambos extremos ligeramente
y quite todos los cubitos que desee.
Lave las bandejas para cubitos de hielo sólo en agua tibia—no
las coloque en el lavaplatos.
49-60749 Rev. 3 7
Limpieza de la parte interior
Para ayudar a prevenir olores, deje una
caja abierta de bicarbonato de sodio en los compartimentos de
alimentos frescos y del congelador.
'HVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUDQWHVGHOLPSLDUOR6LHVWRQR
resulta práctico, seque la humedad excesiva con una esponja
o paño cuando limpie alrededor de los interruptores, luces o
controles.
Utilice una solución de agua tibia con bicarbonato de sodio—
alrededor de una cucharada (15 ml) de bicarbonato de sodio
y un cuarto de galón (1 litro) de agua. Esta solución limpia y
neutraliza los olores. Enjuague y seque con un paño.
Otras piezas del refrigerador—incluyendo juntas de las
puertas, cajones para frutas y vegetales y todas las piezas
plásticas—pueden limpiarse de la misma manera.
'HVSXpVGHOLPSLDUODVMXQWDVGHODSXHUWDDSOLTXHXQDILQD
capa de vaselina a las juntas sobre el lado de la bisagra. Esto
ayuda a que las juntas no se peguen y que no se deformen.
1RXWLOLFHSROYRVOLPSLDGRUHVXRWURVOLPSLDGRUHVDEUDVLYRV
PRECAUCIÓN
1ROLPSLHHVWDQWHVGHYLGULRQLWDSDVFRQ
agua caliente cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las
tapas se pueden romper si son expuestos a cambios de
temperatura repentinos o impactos tales como sacudones o
caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse en
pequeñas piezas en caso de rotura.
1RODYHQLQJXQDSDUWHSOiVWLFDGHOUHIULJHUDGRUHQODODYDGRUD
de platos.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y limpieza And Cleaning
Limpieza exterior
,QVWUXFFLRQHVSDUDOD/LPSLH]DGH6XSHU¿FLHV([WHULRUHV0DQLMDVGH3XHUWDV\%RUGHV
USE NO USE
Telas suaves y limpias o esponjas Telas abrasivas, esponjas de fregar, almohadillas de estropajo o
de lana de acero
'HWHUJHQWHVXDYHPH]FODGRFRQDJXDFDOLHQWH
Limpiadores de acero inoxidable aprobados. Visite la tienda
de piezas de Café Appliances para acceder a limpiares de
acero inoxidable aprobados: GEApplianceparts.com o de
forma telefónica al 877.959.8688
Los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar Keepers
Friend Soft Cleanser™ podrán ser usados para eliminar el
óxido, deslustres y pequeñas manchas de las superficies de
acero inoxidable únicamente.
Polvos o rociadores abrasivos
Rociadores de Ventana o Amoníaco
Limpiadores a base de cítrico o aceite vegetal
Limpiadores ácidos o a base de vinagre
Limpiadores de horno
Limpiadores que contengan acetona (propanona)
&XDOTXLHUOLPSLDGRUFRQ$'9(57(1&,$6VREUHHOFRQWDFWRFRQ
el plástico
NOTA: 12SHUPLWDTXHHOOLPSLDGRUGHDFHURLQR[LGDEOHHQWUHHQFRQWDFWRFRQFXDOTXLHUSDUWHSOiVWLFDWDOFRPRSDUWHVGHERUGHV
materiales de manijas y cobertores. Si se produce un contacto no intencional de los limpiadores con las partes plásticas, limpie
estas últimas con una esponja y un detergente suave mezclado con agua caliente.
8 49-60749 Rev. 3
Care and Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Reemplazo de la Luz LED
/DOX]/('HVWiXELFDGDGHWUiVGHXQDOHQWHOXPLQRVDHQHO
cielo raso de la sección del refrigerador.
1. Retire la repisa superior (si es necesario).
2. Baje el ensamble de la unidad de control.
3. Retire la lente luminosa usando un destornillador de punta
plana para presionar una de las lengüetas hacia abajo. Las
lentes se calzan dentro y fuera.
'HVOLFHHOHQVDPEOHGHODOX]/('GHODUDQXUDGHPRQWDMH
'HIRUPDVXDYHUHWLUHORVFDEOHV\GHVFRQHFWHORVPLVPRV
del ensamble de la unidad de control.
5HHPSODFHSRUXQHQVDPEOH/('QXHYR\YXHOYDDGHVOL]DU
el ensamble en la ranura de montaje.
7. Reemplace la lente luminosa haciendo que calce en su
posición.
3DUDRUGHQDUHOHQVDPEOH/('FRPXQtTXHVHD*(
Appliances al 800.GE.CARES (800.492.2737) durante el
horario comercial normal.
Preparación para vacaciones
'XUDQWHODUJDVYDFDFLRQHVRDXVHQFLDVTXLWHORVDOLPHQWRV
y desenchufe el refrigerador. Limpie la parte interior con una
solución compuesta por una cucharada bicarbonato de sodio
PO\XQFXDUWROLWURGHDJXD'HMHODVSXHUWDVDELHUWDV
Preparación para una mudanza
Quite los alimentos y desenchufe el refrigerador. Fije todos los
elementos sueltos como estantes o cajones asegurándolos
bien con cinta adhesiva para evitar daños.
Asegúrese de que el refrigerador quede en posición vertical
durante la mudanza.
Lente
Ensamble
GHO/('
Calce en las
Lengüetas
49-60749 Rev. 3 9
Instrucciones de instalación GPE12
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
¿Preguntas? Llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio web en:
GEAppliances.com
En Canadá, llame al 1.800.561.3344 o visite nuestro Sitio Web en: GEAppliances.ca
PATAS DE NIVELACIÓN
'HEHQLQVWDODUVHSDWDVDMXVWDEOHVHQODVHVTXLQDV
frontales del refrigerador para que éste se encuentre
bien asentado en el piso, y el frente debe estar elevado
lo suficiente para que la puerta cierre fácilmente cuando
se abre hasta alrededor de la mitad.
Para ajustar las patas de nivelación, gire las patas
patas en sentido de las agujas del reloj para levantar
el refrigerador o en sentido contrario a las agujas del reloj
para bajarlo.
Para elevar el refrigerador
ESPACIO NECESARIO
Instalación con modo de pie únicamente.
Si el refrigerador está siendo instalado junto a la pared,
deje suficiente espacio del lado de la bisagra para
permitir que, al abrirse, la puerta gire lo suficiente como
para acceder a los cubos vacíos del compartimiento del
refrigerador.
1RUHDOLFHODLQVWDODFLyQDPHQRVGH´FPGHOD
cocina.
(VSDFLRV1HFHVDULRV0tQLPRV3DUWH7UDVHUD±
3” desde la pared
CÓMO DESEMBALAR SU
REFRIGERADOR
Retire la cinta y cualquier etiqueta (excepto la etiqueta de
calificación) de su refrigerador. Los residuos de cinta o
pegamento se pueden retirar fácilmente frotando con los
dedos una cantidad pequeña de jabón líquido para lavar
platos sobre el adhesivo. Limpie con agua caliente y seque.
1RXVHLQVWUXPHQWRVSXQWLDJXGRVQRIURWHDOFRKROQRXVH
líquidos inflamables, ni limpiadores abrasivos para retirar
cinta o pegamento. Estos productos pueden dañar la
superficie del refrigerador.
Al mover el refrigerador, no lo incline más de 45º desde su
posición vertical.
CABLE DE CORRIENTE
Enchufe el cable de corriente del refrigerador en su propio
tomacorriente correctamente conectado a tierra, con un
índice de voltaje que coincida con la placa de calificación
del refrigerador.
1RXVHXQSURORQJDGRU
Lea todas las precauciones de seguridad en las páginas
2 y 3.
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento.
IMPORTANTE± Guarde estas instrucciones para
el uso de inspectores locales.
IMPORTANTE ± Cumpla con todos los códigos y
ordenanzas vigentes.
Nota al instalador± Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el Consumidor
.
Nota al consumidor ± Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
Nivel de capacidad ±La instalación de este aparato
requiere capacidades mecánicas básicas.
Tiempo de finalización±,QVWDODFLyQGHOUHIULJHUDGRU
15 minutos
Invertir el vaivén de la puerta
1 hora
El instalador tiene la responsabilidad de efectuar
una instalación adecuada.
La Garantía no cubre las fallas del producto debido
a una instalación incorrecta.
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR
1RLQVWDOHHOUHIULJHUDGRUGRQGHODVWHPSHUDWXUDVVHDQ
inferiores a 60ºF (16ºC), ya que no se mantendrá en
funcionamiento el tiempo suficiente para conservar las
temperaturas adecuadas.
1RLQVWDOHHOUHIULJHUDGRUGRQGHODWHPSHUDWXUDVHD
superior a los 100ºF (37ºC), ya que no funcionará de forma
correcta.
1RLQVWDOHHOUHIULJHUDGRUHQXQDXELFDFLyQH[SXHVWDDO
agua (lluvia, etc.) o en contacto directo con la luz solar.
Instale el refrigerador en un piso lo suficientemente fuerte
como para soportarlo completamente cargado.
10 49-60749 Rev. 3
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
6
6
7
8
7
1
2
3
4
5
1 Estante del Freezer 5 Pies ajustables
2 Control de temperatura del refrigerador
y del freezer
6 Cestos de Puerta del Freezer
3 Estantes del refrigerador 7 Cesto de la Puerta
4 Cajón de verduras con tapa de vidrio y
control de la humedad
8 Cesto de la Puerta para Almacenamiento de
Botellas de un Galón/ 2 Litros
FUNCIONES DEL REFRIGERADOR
49-60749 Rev. 3 11
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA
2
QUITE LA PUERTA DE
ALIMENTOS FRESCOS
Cierre la puerta con cinta adhesiva.
Retire la bisagra central quitando los 2 tornillos. Levante
la bisagra para retirarla.
NOTA: Algunos modelos poseen una cuña entre la
bisagra central y la caja que puede adherirse a la caja.
1RODDIORMH7DPELpQJXDUGHODVDUDQGHODVGHORV
tornillos de la bisagra central para uso futuro.
Levante la puerta de comida fresca hacia arriba y
afuera de la bisagra inferior.
Coloque la puerta con la parte exterior hacia arriba
sobre una superficie que no raye.
NOTA: Al retirar la puerta, observe la arandela entre
la clavija de la bisagra inferior y la parte inferior de
la puerta de comida fresca que puede adherirse a la
SXHUWD1RODDIORMH
AVISO :1RGHMHFDHUODSXHUWDDOSLVR6LHVWRVXFHGH
puede dañarse la traba de la puerta.
1
QUITE LA PUERTA DEL
CONGELADOR
Retire la tapa de la
ELVDJUD'HVWRUQLOOH\
retire la bisagra superior
y la cuña.
Levante la puerta de
alimentos frescos hacia
arriba y afuera del
electrodoméstico
Coloque la puerta sobre
una superficie que no
raye con la parte exterior
hacia arriba.
NOTAS IMPORTANTES
Cuando invierta el vaivén de la puerta:
Lea por completo todas las instrucciones antes
de comenzar.
Manipule las piezas con cuidado para no rayar la pintura.
Separe los tornillos por sus piezas relacionadas para evitar
usarlos en lugares equivocados.
Coloque las puertas sobre una superficie de trabajo que
no raye.
Se recomienda que 2 personas realicen esta tarea.
IMPORTANTE: Una vez que haya comenzado, no mueva
el gabinete hasta haber finalizado la inversión del vaivén de
la puerta.
Estas instrucciones son para cambiar las bisagras del lado
derecho al lado izquierdo; si alguna vez desea cambiarlas
de nuevo al lado derecho, siga las mismas instrucciones e
invierta todas las referencias de la izquierda a la derecha.
Desenchufe el refrigerador del tomacorriente.
Vacíe todos los estantes de la puerta.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Llave de cubo de 8 mm
'HVWRUQLOODGRUGHHVWUHOOD
Espátula o destornillador
de lados finos
Cinta adhesiva
ADVERTENCIA
Siga todos los pasos al invertir la
dirección de apertura de la puerta. Si no se siguen estas
instrucciones, dejando piezas sin uso o ajustando tornillos
en exceso, esto podrá hacer que la puerta se caiga y
producir lesiones y daños sobre la propiedad.
1
QUITE LA PUERTA DEL
CONGELADOR (CONT.)
NOTA: Al retirar la bisagra superior, tenga cuidado con
la cuña entre la parte inferior de la bisagra y la parte
VXSHULRUGHODFDMDTXHSXHGHDGKHULUVHDODFDMD1ROD
afloje.
NOTA: Al retirar la puerta, observe la
arandela entre la clavija de la bisagra
central y la parte inferior de la puerta del
freezer que puede adherirse a la puerta.
1RODDIORMH
AVISO :1RGHMHFDHUODSXHUWDDOSLVR6LHVWRVXFHGH
puede dañarse la traba de la puerta.
Shim
12 49-60749 Rev. 3
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (CONT.)
4
TRANSFIERA LA TRABA DE
LA PUERTA
DEL
CONGELADOR
HACIA LA
IZQUIERDA
Retire la traba de la puerta y la manga de la clavija
de la bisagra desde la parte inferior del lado derecho
de la puerta.
Usando la traba de la puerta izquierda incluida con
las piezas enviadas con su refrigerador, transfiera
la manga de la clavija de la bisagra hacia el lado
izquierdo e instale la traba de la puerta izquierda.
5
VUELVA A COLGAR LA
PUERTA DE ALIMENTOS
FRESCOS
Asegúrese que las arandelas
estén en su lugar en el
perno inferior de la bisagra.
Asegúrese de que la puerta
es alineada tanto de forma
horizontal como vertical.
Coloque la puerta del
congelador en la bisagra
inferior, cierre la puerta y
ciérrela con cinta adhesiva.
Retire las tapas de
los tornillos desde el
extremo izquierdo de
la puerta e inserte las
mismas en el agujero
del lado opuesto.
6
INSTALE LA BISAGRA
CENTRAL EN LA IZQUIERDA
Retire las tres tapas de los tornillos del lado izquierdo
e instale dos de las mismas sobre la derecha.
Usando la bisagra intermedia y los tornillos (y
arandelas, si corresponde) retirados anteriormente,
instale la bisagra intermedia izquierda del lado
izquierdo.
Quite la cinta que sostiene la puerta cerrada.
AVISO :
Cuando se arma correctamente, la bisagra
queda firme contra el gabinete.
ATENCIÓN: Los tornillos deben estar bien ajustados.
Gire los tornillos hasta que queden firmes. Luego
ajuste los tornillos con 1/2 vuelta como mínimo
utilizando ambas manos.
Tapas de
los tornillos
Parte Inferior de la
3XHUWD/DGR'HUHFKR
Parte Inferior de la
Puerta (Lado Izquierdo)
3
BISAGRA INFERIOR
Retire los tornillos y la bisagra inferior con cuña del lado
derecho. Retire las tapas de los tornillos de la esquina
izquierda.
Utilizando la bisagra izquierda incluida con las piezas
recibidas con su refrigerador junto con los tornillos (y
arandelas, si corresponde) retirados anteriormente,
instale la bisagra izquierda en el extremo inferior
izquierdo de su refrigerador. Asegúrese de que una
cuña esté adherida a la bisagra izquierda antes de la
instalación.
Coloque las tapas de los tornillos en los agujeros ahora
vacíos sobre la derecha.
ADVERTENCIA
Siga todos los pasos al
invertir la dirección de apertura de la puerta. Si no
se siguen estas instrucciones, dejando piezas sin
uso o ajustando tornillos en exceso, esto podrá
hacer que la puerta se caiga y producir lesiones y
daños sobre la propiedad.
49-60749 Rev. 3 13
Instrucciones de instalación
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (CONT.)
9
VUELVA A COLGAR LA
PUERTA DE ALIMENTOS
FRESCOS
Transfiera el las tapas de los tornillos de la parte superior
de la puerta al lado opuesto.
Asegúrese de que la arandela (si corresponde) esté
colocada en la clavija de la bisagra central. Coloque la
puerta del freezer en la bisagra central sobre la clavija.
Asegúrese de que la puerta esté alineada de forma
horizontal y vertical, y que la junta quede sellada sobre
todos los lados. Adhiera la bisagra superior retirada
anteriormente sobre el lado izquierdo de su refrigerador y
reemplace la tapa de la bisagra.
7
TRANSFIERA LA BISAGRA
SUPERIOR A LA IZQUIERDA
Utilizando una espátula con los bordes recubiertos
con cinta adhesiva, quite los las tapas de los tornillos.
Tenga cuidado con el acabado de pintura.
Vuelva a instalar la tapa del tornillo del lado derecho.
Las tapas de
los tornillos
8
TRANSFIERA LA TRABA
DE LA PUERTA DEL
CONGELADOR A LA
IZQUIERDA
Retire la traba de la puerta y la manga de la clavija de
la bisagra desde la parte inferior del lado derecho de la
puerta.
Usando la traba de la puerta izquierda incluida con
las piezas enviadas con su refrigerador, transfiera
la manga de la clavija de la bisagra hacia el lado
izquierdo e instale la traba de la puerta izquierda.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Parte Inferior de la
3XHUWD/DGR'HUHFKR
Parte Inferior de la
Puerta (Lado Izquierdo)
ADVERTENCIA
Siga todos los pasos al
invertir la dirección de apertura de la puerta. Si no
se siguen estas instrucciones, dejando piezas sin
uso o ajustando tornillos en exceso, esto podrá
hacer que la puerta se caiga y producir lesiones y
daños sobre la propiedad.
14 49-60749 Rev. 3
Sonidos De Funcionamiento Normal
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS: 6RQLGRV'H)XQFLRQDPLHQWR1RUPDO
Ŷ Es posible que el nuevo
compresor de alta
efectividad funcione más
rápido y por más tiempo
que aquel de su refrigerador
antiguo, y es posible que escuche un zumbido o sonido
de pulsación en un tono alto mientras está funcionando.
Ŷ (VSRVLEOHTXHHVFXFKHJRUJRWHRVDOFHUUDUODSXHUWD
Esto se debe al equilibrio de la presión dentro del
refrigerador.
El sonido de los refrigeradores nuevos es diferente al de aquellos más antiguos. Los refrigeradores modernos
cuentan con más funciones y utilizan una tecnología más nueva.
Ŷ Es posible que escuche los ventiladores
girar en altas velocidades.
Esto sucede cuando el refrigerador se
enchufa por primera vez, cuando las
puertas se abren con frecuencia o cuando
una gran cantidad de comida es agregada
a los compartimientos del refrigerador o del
freezer. Los ventiladores están ayudando a
mantener las temperaturas correctas.
&+$648,'26(67$//,'26
&58-,'2*25-(26
Ŷ 3XHGHHVFXFKDUVRQLGRVFRPRGHFUXMLGRRHVWDOOLGRV
cuando el refrigerador se conecta por primera vez. Esto
pasa a medida que el refrigerador se enfría hasta la
temperatura correcta.
Ŷ (OFRPSUHVRUSXHGHFDXVDUXQFKDVTXLGRRXQJRUMHR
cuando intenta volver a arrancar (esto puede tomar hasta
5 minutos).
Ŷ ([SDQVLyQ\FRQWUDFFLyQGHODVERELQDVGXUDQWHR
después del ciclo de descongelación puede causar
sonidos como de crujido o estallidos.
Ŷ (QPRGHORVFRQPiTXLQDGHKLHORVGHVSXpVGH
completar un ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar
los cubos de hielo cuando caen a la bandeja de hielos.
621,'26'($*8$
Ŷ (OIOXLGRGHOUHIULJHUDQWHDWUDYpVGHODVERELQDVSXHGH
producir un sonido de borboteo como de agua hirviendo.
Ŷ (ODJXDTXHFDHHQHOFDOHQWDGRUGHGHVFRQJHODFLyQSXHGH
causar un chisporroteo, estallido o zumbido durante el ciclo
de descongelación.
Ŷ 8QUXLGRGHDJXDFD\HQGRVHSXHGHHVFXFKDUGXUDQWHHO
ciclo de descongelación a medida que el hielo se derrite del
evaporador y fluye hacia la bandeja de drenaje.
Ŷ (OFLHUUHGHODVSXHUWDVSXHGHSURGXFLUXQVRQLGRGHJRUJRWHR
debido a la estabilización de la presión.
¿Escuchas lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.
HUMMM...
WHOOSH...
49-60749 Rev. 3 15
Solución de problemas.. Antes de Solicitar el Servicio Técnico
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar
UHSDUDFLRQHV'HVHUQHFHVDULRSRGUiSURJUDPDUHOVHUYLFLRWpFQLFRYLVLWiQGRQRVHQ*($SSOLDQFHVFRPROODPDQGRDO
GECARES 800.432.2737. En Canadá, visite GEAppliances.ca o llame al 800.561.3344.
Problema Causas Posibles Qué hacer
El refrigerador no funciona El refrigerador está en el ciclo de descongelado. Espere alrededor de 30 minutos
para que termine el ciclo de
descongelado.
El refrigerador está desenchufado. Presione el enchufe
completamente dentro del
tomacorriente.
Fusible quemado/interruptor de circuitos accionado. Cambie el fusible o reconfigure el
interruptor.
Vibración o golpeteo (una
leve vibración es normal)
Las patas de nivelación frontales deben ajustarse. Ver Patas de nivelación.
El motor funciona por
períodos prolongados
o se enciende y apaga
frecuentemente (Los
refrigeradores modernos
con más espacio de
almacenamiento y un
congelador más grande
requieren más tiempo de
operación. Se encienden
y apagan a menudo para
mantener temperaturas
parejas)
1RUPDOFXDQGRHOUHIULJHUDGRUVHHQFKXIDSRUSULPHUDYH] Espere 24 horas para que
el refrigerador se enfríe por
completo.
Esto ocurre a menudo cuando se colocan grandes cantidades de
alimentos en el refrigerador.
Esto es normal.
Se dejó la puerta abierta. Constate que un paquete no esté
manteniendo la puerta abierta.
Clima caluroso o aperturas frecuentes de la puerta. Esto es normal.
Control de temperatura configurado en el nivel más frío. Ver Sobre el control.
El compartimento de
alimentos frescos o del
congelador están muy
calientes
El control de temperatura no se ha configurado lo suficientemente
frío.
Ver Sobre el control.
Clima caluroso o aperturas frecuentes de la puerta. Configure el control de
temperatura un paso más frío. Ver
Sobre el control.
Se dejó la puerta abierta. Constate que un paquete no esté
manteniendon la puerta abierta.
Escarcha o cristales de
hielo sobre los alimentos
congelados (la escarcha
dentro del paquete es
normal)
Se dejó la puerta abierta. Constate que un paquete no esté
manteniendo la puerta abierta.
Aperturas de la puerta muy frecuentes o muy prolongadas
Los cubitos de hielo tienen
olor/sabor
Los alimentos transmiten olor/sabor a los cubitos de hielo Envuelva bien los alimentos.
'HEHOLPSLDUVHODSDUWHLQWHULRUGHOUHIULJHUDGRU Ver Cuidado y limpieza.
Los cubitos de hielo tardan
en hacerse
Se dejó la puerta abierta. Constate que un paquete no esté
manteniendo la puerta abierta.
El control de temperatura no se ha configurado lo suficientemente
frío.
Ver Sobre el control.
16 49-60749 Rev. 3
Solución de problemas... Antes de Solicitar el Servicio Técnico
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas Posibles Qué hacer
El refrigerador tiene olor Los alimentos transmiten olor al
refrigerador.
Los alimentos con olores fuertes deben envolverse
bien. Mantenga una caja abierta de bicarbonato de
sodio en el refrigerador; cámbiela casa tres meses.
'HEHOLPSLDUVHODSDUWHLQWHUQD Ver Cuidado y limpieza.
Se forma humedad en la parte
exterior del refrigerador
Resulta común durante períodos
de humedad elevada.
Seque la superficie con un paño.
Se acumula humedad en el
interior (en climas húmedos, el
aire transporta humedad dentro
del refrigerador cuando se abren
las puertas)
Aperturas de la puerta muy
frecuentes o muy prolongadas.
La luz interior no funciona El tomacorriente no recibe
energía.
Cambie el fusible o reconfigure el interruptor.
La bombilla de luz se ha
quemado.
Ver Cómo cambiar la bombilla de luz.
Los alimentos se congelan en el
refrigerador
Los alimentos se encuentran
muy cerca de la ventilación
de aire en la parte trasera del
refrigerador.
Aleje los alimentos de la ventilación de aire.
El control del refrigerador está
configurado en una temperatura
muy baja.
Mueva el control del refrigerador a una configuración
más elevada subiendo una unidad por vez.
La comida está demasiado
cerca del termistor y bloquea el
flujo de aire hasta el mismo.
Aleje la comida del termistor.
Óxido, pérdida de color o
suciedad en puertas
Ambiente húmedo o aire salino. Limpie el acero inoxidable con limpiadores que
contengan ácido oxálico (tal como un Limpiador
Suave de la marca BarKeepers Friend); estos
HOLPLQDUiQHOy[LGRFDOXRWURVGHVOXVWUHV1ROLPSLH
el refrigerador con una tela sucia para platos o una
WRDOODPRMDGD1RXVHHVWURSDMRVOLPSLDGRUHVHQ
polvo, blanqueadores ni limpiadores que contengan
blanqueador, ya que estos productos pueden rayar y
arruinar la terminación del acero inoxidable.
49-60749 Rev. 3 17
Para Clientes en Canadá: Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente
de productos comprados para uso hogareño dentro de Canadá. El servicio técnico hogareño de la garantía
será brindado en áreas donde Mabe se encuentre disponible y lo considere apropiado.
Garante en Canadá: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6
GARANTÍA LIMITADA
Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha
de compra original para obtener un servicio bajo la garantía.
Garantía limitada del refrigerador
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de
Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos en GEAppliances.com,
o comuníquese al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie
y modelo disponibles.
Ŷ 9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOH
sobre cómo usar el producto.
Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV
Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRRXVR
para propósitos diferentes al original o uso comercial.
Ŷ 3pUGLGDGHDOLPHQWRVSRUPDOHVWDGR
Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGH
disyuntores.
Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
Ŷ 5HHPSOD]RGHOFDUWXFKRGHOILOWURGHDJXDVLVHLQFOX\H
debido a la presión del agua que está fuera del rango
de funcionamiento específico o debido a exceso de
sedimentos en el suministro de agua.
Ŷ 5HHPSOD]RGHERPELOODVGHOX]VLVHLQFOX\HQRGHO
cartucho del filtro de agua, si se incluye, a diferencia de
lo detallado anteriormente.
Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ 'DxRVFRQVHFXHQWHVRLQFLGHQWDOHVFDXVDGRVSRU
posibles defectos de este producto.
Ŷ3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLR
requerido.
Ŷ /RVGDxRVFDXVDGRVSRUXQILOWURGHDJXD0DUFDQR*(
Ŷ&XDOTXLHUGDxRVREUHODWHUPLQDFLyQGHEHUiVHU
informado dentro de las 48 horas luego de la entrega del
electrodoméstico.
Ŷ3URGXFWRVTXHQRSUHVHQWHQGHIHFWRVQLHVWpQURWRVR
que estén funcionando de acuerdo con lo descrito en el
Manual del Propietario.
Lo que GE Appliances no cubrirá:
Para los clientes de EE.UU. Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos
comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor
Autorizado del Servicio Técnico de GE, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto
a una ubicación del Servicio Técnico de GE Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o
llamadas del servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus
derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del
producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las
garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un
año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Por el período de:
GE Appliances reemplazará
Un año
A partir de la fecha de la
compra original
Cualquier parte del refrigerador que falle debido a defectos en los materiales o en la
IDEULFDFLyQ'XUDQWHHVWDJDUDQWtD limitada de un año, GE Appliances también proporcionará,
sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes
defectuosas.
Para realizar el servicio técnico de su refriGE Appliancesrador se podrá requerir el uso de datos del puerto
de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de
diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar
sus productos al brindarle a GE Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos
GHVXHOHFWURGRPpVWLFRVHDQHQYLDGRVD*($SSOLDQFHVVROLFLWDPRVTXHOHLQGLTXHDVXWpFQLFR12HQWUHJDUORV
datos a GE Appliances en el momento del servicio.
18 49-60749 Rev. 3
Kit de Accesorios de la Máquina de
Hielos IM4D:
(ODFFHVRULRGHODPiTXLQDGHKLHORV,0'HVWiGLVSRQLEOHSRU
un costo adicional.
Para realizar una orden, llame a GE Appliances al
800.626.2002 o visite GEApplianceparts.com. En Canadá,
llame al 800.661.1616. Para realizar la instalación, por favor
siga las instrucciones que figuran en el Manual del Propietario
GHO.LWGH$FFHVRULRVGHOD0iTXLQDGH+LHOR,0'
NOTA:/DUHSLVDLQWHUPHGLDGHOIUHH]HUVH'(%(5ÈFRORFDU
en la posición más baja cuando se instale la máquina de hacer
hielo.
La tapa de la válvula de agua provista junto con el manual
del usuario se debe instalar al realizar la instalación del kit
opciona de la máquina de hacer hielo. Si no cuenta con el
ensamble de la tapa de la válvula de agua, comuníquese al
800.626.2002 y ordene la pieza WR13X20070. En Canadá,
llame al 800.661.1616.
Para realizar la instalación, por favor
siga las instrucciones que figuran en la ficha de Procedimiento
de Instalación de la Válvula de Agua, adherida a la parte
trasera de la unidad.
Accesorios
ON
OFF
Máquina de
hielos
Brazo indicador
Interruptor
de corriente
ACCESORIOS
Kits de suministro de agua
Su vendedor o Piezas y Accesorios ponen a su alcance, a un
costo extra, kits que contienen tuberías de cobre, una válvula
de cierre, accesorios e instrucciones necesarias para conectar
la máquina de hielo a su línea de agua fría. En los EE.UU.,
llame al 800.626.2002. En Canadá, llame al 800.661.1616.
Para realizar la instalación de la válvula de agua, por favor
siga las instrucciones del Manual del Propietario del Kit de
$FFHVRULRVGHOD0iTXLQDGH+LHOR,0'\GHODILFKDGH
Procedimientos de Instalación de la Válvula de Agua adherida
a la parte trasera de la unidad.
ADVERTENCIA
Realice la conexión a un suministro de agua potable
únicamente.
Se requiere un suministro de agua fría para el
funcionamiento de la máquina de hielos automática. La
presión del agua deberá estar entre 40 y 120 psi (275-827
kilopascales)
49-60749 Rev. 3 19
Notas
20 49-60749 Rev. 3
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH*($SSOLDQFHVODV
24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe
su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/service o comuníquese al 800.432.2737
durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su
garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún
estarán allí cuando su garantía caduque.
En EE.UU.: GEAppliances.com/extended-warranty o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto),
visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/connect o comuníquese al 800.220.6899 en EE.UU.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH
Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

GE GPE12FGKBB Guía del usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas