GE GCE06GGHWW El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
49-60705 06-14 GE
GEAppliances.com
Write the model and serial numbers here:
Model # __________________________
Serial # __________________________
Find these numbers on a label inside
the refrigerator on the side wall.
Refrigerators
6 Cubic Foot Models
Owner’s Manual
& Installation
Instructions
Safety Information
.........2, 3
Operating Instructions
Care and Cleaning ...........5-6
Control Settings ................4
Refrigerator Features ...........4
Replacing the Light Bulb ........5
Installation Instructions ....7-8
Troubleshooting Tips ......9-10
Consumer Support
Consumer Support . . . Back Cover
Warranty .....................11
ATTENTION:
'HIURVWLQJ³'RQRWXVHVKDUS
pointed objects to remove frost
RULFHIURPVXUIDFHVRIWKH
freezer compartment. Doing so
FRXOGSXQFWXUHWKHFRROLQJFRLO
FDXVLQJWKHXQLWWRORVHLWVDELOLW\
to maintain cold temperatures
DQGYRLGLQJWKHZDUUDQW\6HH
WKH&DUHDQG&OHDQLQJVHFWLRQ
IRULQVWUXFWLRQVRQGHIURVWLQJWKH
freezer compartment.
Réfrigérateurs
Refrigeradores
Manuel d’utilisation
et d’installation
Manual del propietario
e instalación
La section française commence
à la page 13
La sección en español empieza
en la página 25
2
,03257$176$)(7<,1)250$7,21
5($'$//,16758&7,216%()25(86,1*
GE Appliances Website
For more information on your refrigerator’s operation, visit
www.GEAppliances.com or call 800.GECARES (800.432.2737).
In Canada visit GEAppliances.ca or call 800.561.3344.
This refrigerator must be properly installed and
located in accordance with the Installation
Instructions before it is used.
Unplug the refrigerator before cleaning and
making repairs. NOTE: Repairs must be per-
formed by a qualified Service Professional.
Replace all parts and panels before operating.
Because of potential safety hazards under
certain conditions, we strongly recommend
against the use of an extension cord. However,
if you must use an extension cord, it is abso-
lutely necessary that it be a UL-listed (in the
United States) or a CSA certified (in Canada),
3-wire grounding type appliance extension
cord having a grounding type plug and outlet
and that the electrical rating of the cord be 15
amperes (minimum) and 120 volts.
To prevent suffocation and entrapment haz-
ards to children, Remove the fresh food and
freezer doors from any refrigerator before dis-
posing of it or discontinuing its use.
Do not store or use gasoline or other flamma-
ble vapors and liquids in the vicinity of this or
any other appliance.
Power to the refrigerator cannot be discon-
nected by any setting on the control panel,
refrigerator must be unplugged to remove
power.
Do not allow children to climb, stand or hang
on the door handles or the shelves in the refrig-
erator. They could seriously injure themselves.
In freezers with automatic icemakers, avoid
contact with the moving parts of the ejector
mechanism, or with the heating element that
releases the cubes. Do not place fingers or
hands on the automatic ice making mecha-
nism while the refrigerator is plugged in.
Do not clean glass shelves or covers with warm
water when they are cold. Glass shelves and
covers may break if exposed to sudden tem-
perature changes or impact, such as bumping
or dropping. Tempered glass is designed to
shatter into many small pieces if it breaks.
Keep fingers out of the “pinch point” areas;
clearances between the doors and between
the doors and cabinet are necessarily small. Be
careful closing doors when children are in the
area.
Do not touch the cold surfaces in the freezer
compartment when hands are damp or wet,
skin may stick to these extremely cold surfaces.
Do not refreeze frozen foods which have
thawed completely.
Before replacing a burned-out light bulb, the
refrigerator should be unplugged in order
to avoid contact with a live wire filament. (A
burned-out light bulb may break when being
replaced.)
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can
kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and the
word “DANGER”, “WARNING”, or “CAUTION”. These words are defined as:
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in
death or serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in
minor or moderate injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury when using your
refrigerator follow these basic safety precautions:
REFRIGERATOR SAFETY INFORMATION
WARNING
WARNING
DANGER
CAUTION
GEAppliances.com
3
WARNING
Explosion Hazard.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from
refrigerator. Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
CONNECTING ELECTRICITY
INSTALLATION
WARNING
Electrical Shock Hazard.
Plug into a grounded 3-prong outlet.
Do not remove the ground prong.
Do not use an adapter.
Failure to follow these instructions
can result in death, fire, or electrical
shock.
PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD REFRIGERATOR
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the
power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped
with a 3-prong (grounding) plug which mates
with a standard 3-prong (grounding) wall outlet
to minimize the possibility of electric shock
hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a
qualified electrician to make sure the outlet is
properly grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encoun-
tered, it is your personal responsibility and obliga-
tion to have it replaced with a properly grounded
3-prong wall outlet. Do not use an adapter.
The refrigerator should always be plugged into
its own individual electrical outlet which has a
voltage rating that matches the rating plate.
A 115 Volt AC, 60 Hz, 15- or 20-amp fused,
grounded electrical supply is required. This
provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could
cause a fire hazard from overheated wires.
Never unplug your refrigerator by pulling on
the power cord. Always grip plug firmly and pull
straight out from the outlet.
Repair or replace immediately all power cords
that have become frayed or otherwise damaged.
Do not use a cord that shows cracks or abrasion
damage along its length or at either end.
When moving the refrigerator away from the
wall, be careful not to roll over or damage the
power cord.
WARNING
Suffocation and child entrapment hazard.
Remove refrigerator door prior to disposal. Failure to do so can result in
child entrapment which can lead to death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and
suffocation are not problems of the past.
Junked or abandoned refrigerators are still
dangerous even if they will sit for “just a
few days.” If you are getting rid of your old
refrigerator, please follow the instructions
below to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old
Refrigerator:
Take off the fresh food and freezer doors.
Leave the shelves in place so that children
may not easily climb inside.
Refrigerants
All refrigeration products contain
refrigerants, which under federal law must
be removed prior to product disposal. If
you are getting rid of an old refrigeration
product, check with the company handling
the disposal about what to do.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
6$9(7+(6(,16758&7,216
4
Control Settings
The temperature control maintains the temperature in the refrigerator. Setting
the control at COOL is the warmest setting. Setting the control at COLDEST is
the coldest setting. Set the control at COLD.
Allow 24 hours for the refrigerator to reach the desired temperature. If you
want a colder or warmer temperature, move the dial one setting at a time.
Moving the control to
2)) stops cooling but does not turn off the power to the
refrigerator. Setting the control too high may cause freezing in the refrigerator
depending on the room temperature.
After changing the control, allow 24 hours for the refrigerator to reach the
temperature you have set.
C
o
o
l
O
C
o
l
d
e
s
t
C
o
l
d
6KHOYHV
To remove a shelf, lift up the back slightly and pull forward. All
models have multi-position shelves that can be moved to different
levels.
,FH7UD\&RPSDUWPHQW
This compartment is designed for production of ice cubes and
short-term storage (a few days at most) of some commercially-
frozen foods when in contact with the evaporator (cold surface in
compartment.)
'RRU6KHOYHV
Shelves on the door provide convenient storage for frequently used
items. this model has doors that are deep enough to store large
bottles.
$ERXWWKHFRQWURORQWKHUHIULJHUDWRU
)HDWXUHV
5
&DUHDQGFOHDQLQJ
RIWKHUHIULJHUDWRU
GEAppliances.com
&OHDQLQJWKH2XWVLGH
.HHSWKHRXWVLGHFOHDQWipe with a clean cloth lightly dampened
with kitchen appliance wax or mild liquid dish detergent. Dry and
polish with a clean, soft cloth.
Do not wipe the refrigerator with a soiled dish cloth or wet towel. These
may leave a residue that can erode the paint. Do not use scouring
pads, powdered cleaners, bleach or cleaners containing bleach
because these products can scratch and weaken the paint finish.
3URWHFWWKHSDLQWILQLVKThe finish on the outside of the refrigerator is
a high quality, baked-on paint finish. With proper care, it will stay new-
looking and rust-free for years. Apply a coat of kitchen/ appliance wax
when the refrigerator is new, and then at least twice a year.
&OHDQLQJWKH,QVLGH
7RKHOSSUHYHQWRGRUV leave an open box of baking soda in the
refrigerator.
8QSOXJWKHUHIULJHUDWRUEHIRUHFOHDQLQJIf this is not practical, wring
excess moisture out of sponge or cloth when cleaning around the
control.
Use warm water and baking soda solution –about a tablespoon (15
ml) of baking soda to a quart (1 liter) of water. This both cleans and
neutralizes odors. Rinse and wipe dry.
Other parts of the refrigerator–including door gaskets, fruit and
vegetable drawers, and all plastic parts–can be cleaned the same way.
Do not wash any plastic refrigerator parts in the dishwasher.
5HSODFLQJWKH/LJKW%XOE
Unplug the refrigerator before replacing a burned-out bulb. Setting
the controls to 2)) does not remove power to the light circuit.
The light bulb is located behind the temperature control housing and
is visible through the slots in the housing.
Using a Philips screwdriver, unscrew the lens and pull horizontally until
the lens is removed. Gently unscrew the light bulb and replace with a
bulb of 15 watts or less.
4
5
6
6
&DUHDQGFOHDQLQJRIWKHUHIULJHUDWRU
3UHSDULQJIRU9DFDWLRQ
For long vacations or absences, remove food and unplug the refrigerator.
Move the control to the position, and clean the interior with a baking soda
solution of one tablespoon (15 ml) of baking soda to one quart (1 liter) of
water. Leave the door open.
Preparing to Move
Secure all loose items such as shelves and ice trays by taping them securely
in place to prevent damage.
Be sure the refrigerator stays in an upright position during moving.
Defrosting
Defrost whenever frost on the wall of the ice tray compartment becomes
1/4thick. 1HYHUXVHDVKDUSRUPHWDOOLFLQVWUXPHQWWRUHPRYHIURVWDVLW
PD\GDPDJHWKHFRROLQJFRLOV(A punctured cooling coil will cause serious
problems and void the warranty.) We recommend using a plastic scraper. Do
not use any electrical device in defrosting your refrigerator.
To defrost:
Remove foods and ice trays from the ice tray compartment.
Set the temperature control dial to 2)).
Defrosting usually takes a few hours. To defrost faster, keep the door open.
Also, pouring warm (not hot) water on the frosted part may speed defrosting.
Do not use boiling water³LWPD\GDPDJHSODVWLFSDUWV
After defrosting:
Empty water from the drip tray or from the pan placed beneath the ice tray
compartment. Wash the tray or pan with warm water.
Wipe the ice tray compartment with a damp cloth.
Turn the temperature control to the desired setting and return food and ice
trays to the refrigerator.
NOTE: If ice buildup is very thick, it may keep the ice tray compartment door
from opening or closing completely. Don’t try to force it open; after defrosting,
the door will open and close easily.
7
5HDGWKHVHLQVWUXFWLRQVFRPSOHWHO\DQGFDUHIXOO\
Turn counterclockwise to raise,
clockwise to lower.
Refrigerator Location
Do not install the refrigerator where the temperature will go below 50°F (10°C)
because it will not run often enough to maintain proper temperatures.
Install it on a floor strong enough to support it fully loaded.
Do not install it closer than 5(13 cm) from range.
Clearances
Allow the following clearances for ease of installation and proper air circulation.
Sides 0”(0 mm)*
Top 0”(0 mm)
Back 0”(0 mm)
*0.5” (13 mm) for hinge side clearance
Leveling Legs
Adjustable legs at the front corners of the refrigerator should
be set so the refrigerator is firmly positioned on the floor and
the front is raised just enough that the door closes easily when
opened about halfway.
7RDGMXVWWKHOHYHOLQJOHJV turn the legs counterclockwise to
raise the refrigerator, clockwise to lower it.
Preparing to install
WKHUHIULJHUDWRU GEAppliances.com
8
Leveling legs
Bottom
hinge
Plug button
Spacer
Hinge cover
Plug buttons
or screws
Hinge
Door Reversal
1. Remove the small plug button on the left side of
the door top cap.
2. Remove the 2 plug buttons or screws on the left
side on top of the cabinet.
3. Remove the screw from the hinge cover, then
remove the hinge cover by lifting it up by the
front edge.
4. Remove the 2 screws from the top hinge.
5. Lift the door up and off the bottom hinge (right
side).
6. Tilt the refrigerator cabinet back to remove the
right leveling leg.
7. Remove the screws on the bottom hinge (right
side) and remove the leveling legs, as well as
plastic door stop. Move the bottom hinge and
door stop to the left side and secure it with
screws. Re-install the leveling legs
IMPORTANT: The left leg has a spacer or spacer
feature that must be moved to the right side
leveling leg when the door swing is reversed.
8. Screw the right leveling leg, with the spacer in
place, back in place on the right side.
9. Position the door on the left bottom hinge. With
the magnetic gasket holding the door in place,
secure the top hinge with screws.
10. Make sure the door is aligned with the
refrigerator cabinet before continuing.
11. Replace the hinge cover on top of the hinge.
12. Put the plug button in the hole on the right side
of the door cap.
13. Put the 3 (2 on some models) plug buttons on the
right side on top of the cabinet
3UHSDULQJWRLQVWDOOWKHUHIULJHUDWRU
9
%HIRUH\RXFDOOIRUVHUYLFH GEAppliances.com
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the chart below first and you may not
need to call for service.
Problem 3RVVLEOH&DXVHV :KDW7R'R
Refrigerator does not
operate
Control in 2)) position. Move the control to a
temperature setting.
Refrigerator is unplugged. Push the plug completely into
the outlet.
The fuse is blown/circuit
breaker is tripped.
Replace fuse or reset the
breaker.
9LEUDWLRQRUUDWWOLQJ
VOLJKWYLEUDWLRQLV
normal)
Front leveling legs need
adjusting.
See Leveling Legs.
Motor operates for
ORQJSHULRGVRUF\FOHV
Normal when refrigerator is
first plugged in.
Wait 24 hours for the refrigerator
to completely cool down.
Often occurs when large
amounts of food are placed in
refrigerator.
This is normal.
Door left open. Check to see if package is
holding door open.
Hot weather or frequent door
openings.
This is normal.
Temperature control set at
the coldest setting.
See $ERXWWKHFRQWURO.
Not enough clearance from
the wall.
See &OHDUDQFHV in Preparing to
LQVWDOOWKHUHIULJHUDWRU.
Refrigerator too warm Temperature control not set
cold enough.
See About the control.
Warm weather or frequent
door openings.
Set the temperature control
one step colder. See About the
control.
Door left open. Check to see if package is
holding door open.
5HIULJHUDWRUKDVRGRU Foods transmitting odor to
refrigerator.
Foods with strong odors should
be tightly wrapped.
Keep an open box of baking
soda in the refrigerator; replace
every three months.
Interior needs cleaning. See &DUHDQGFOHDQLQJ
Defrost water pan needs
cleaning.
See&DUHDQGFOHDQLQJ
10
Problem 3RVVLEOH&DXVHV :KDW7R'R
Moisture forms on
outside of refrigerator
Not unusual during periods
of high humidity.
Wipe surface dry.
Moisture collects
LQVLGHLQKXPLG
ZHDWKHUDLUFDUULHV
moisture into
UHIULJHUDWRUZKHQ
door is opened)
Too frequent or too long
door openings
Refrigerator too cold Temperature control set too
cold.
See $ERXWWKHFRQWURO
%HIRUH\RXFDOOIRUVHUYLFH
11
5HIULJHUDWRU:DUUDQW\(For customers in the United States)
)RU7KH3HULRG2I *(:LOO5HSODFH
2QH<HDU $Q\SDUW of the refrigerator which fails due to a defect in
From the date of the materials or workmanship. During this OLPLWHGRQH\HDU
original purchase ZDUUDQW\, GE will also provide, IUHHRIFKDUJH, all labor and related
service costs to replace the defective part.
Service trips to your home to teach you how
to use the product.
Improper installation, delivery or
maintenance.
Failure of the product if it is abused,
misused, or used for other than the
intended purpose or used commercially.
Loss of food due to spoilage.
Damage caused after delivery.
Replacement of house fuses or resetting of
circuit breakers.
Replacement of the light bulbs.
Damage to the product caused by accident,
fire, floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused
by possible defects with this appliance.
Product not accessible to provide required
service.
What GE Will Not Cover:
)RU86&XVWRPHUV all warranty service provided by
our Factory Service Centers, or an authorized Customer
Care
®
technician. To schedule service, on-line, 24 hours a
day, visit us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have serial number and model
number available when calling for service.
,Q&DQDGDcall 800.561.3344.
Staple your receipt
here. Proof of the
original purchase date
is needed to obtain
service under the
warranty.
(;&/86,212),03/,(':$55$17,(6³<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFW
UHSDLUDVSURYLGHGLQWKLV/LPLWHG:DUUDQW\$Q\LPSOLHGZDUUDQWLHVLQFOXGLQJ
WKHLPSOLHGZDUUDQWLHVRIPHUFKDQWDELOLW\RUILWQHVVIRUDSDUWLFXODUSXUSRVHDUH
OLPLWHGWRRQH\HDURUWKHVKRUWHVWSHULRGDOORZHGE\ODZ
For US Customers: This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding
owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area
where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip
charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for
service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs
office or your state’s Attorney General.
Warrantor US:*HQHUDO(OHFWULF&RPSDQ\/RXLVYLOOH.<
For Customers in Canada: This warranty is extended to the original purchaser and any
succeeding owner for products purchased in Canada for home use within Canada. In-home
warrant service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Mabe
to provide.
Warrantor Canada: 0&&RPPHUFLDO%XUOLQJWRQ2QWDULR/5%
12
Notes.
Mesures de sécurité ...................14, 15
Fonctionnement
Réglage des commandes ..................16
Composants du réfrigérateur ...............16
Entretien et nettoyage. .................17, 18
Remplacement de l’ampoule ...............17
Installation ............................19, 20
Conseils de dépannage ................21, 22
Soutien au consommateur
Garantie pour la clientèle au Canada .........23
Soutien au consommateur ...................24
ATTENTION :
'pJLYUDJH³1·XWLOLVH]SDVG·REMHWVFRXSDQWV
RXSRLQWXVSRXUHQOHYHUOHJLYUHRXODJODFH
GHVVXUIDFHVGXFRPSDUWLPHQWFRQJpODWHXU
6LQRQYRXVULVTXH]GHSHUFHUOHVHUSHQWLQGH
UHIURLGLVVHPHQWHWO·DSSDUHLOVHUDLQFDSDEOH
GHPDLQWHQLUGHVWHPSpUDWXUHVIURLGHV&HWWH
QpJOLJHQFHDQQXOHUDODJDUDQWLH&RQVXOWH]
ODVHFWLRQEntretien et nettoyageSRXUGHV
LQVWUXFWLRQVVXUOHGpJLYUDJHGXFRPSDUWLPHQW
FRQJpODWHXU
Transcrivez les numéros de modèle et de série ici :
# de modèle _____________________________
# de série _______________________________
Ils figurent sur l’étiquette qui se trouve à l’interieur
du compartiment réfrigérateur en haute à droite.
13
14
,16758&7,216,03257$17(6'(6e&85,7e/,6(=7287(6
/(6,16758&7,216$9$17'·87,/,6(59275(5e)5,*e5$7(85
Site Internet d’Électroménagers GE
Pour de plus amples informations sur le fonctionnement de votre
réfrigérateur, consultez le site www.electromenagersge.ca ou
composez le 800.561.3344.
Ce réfrigérateur doit être correctement installé con-
formément aux Consignes d’Installation avant toute
utilisation.
Débranchez le réfrigérateur avant tout entretien ou
réparation.
REMARQUE : Les réparations doivent être effectuées
par un professionnel qualifié.
Remettez toutes les pièces et panneaux en place
avant d’utiliser l’appareil.
Nous déconseillons fortement l’utilisation d’une ral-
longe à cause des risques potentiels dans certaines
conditions. Cependant, si l’utilisation d’un cordon
prolongateur est nécessaire, ce dernier doit obliga-
toirement être homologué UL (aux USA) ou CSA (au
Canada), à trois brins avec mise à la terre pour appa-
reil électroménager et doit être équipé d’une fiche et
d’une prise femelle avec terre. Les caractéristiques
électriques du cordon prolongateur doivent être de 15
ampères (minimum) et de 120 volts.
Pour éviter les risques d’asphyxie et d’enfermement
pour les enfants. Démontez les portes du congélateur
et du compartiment de réfrigération avant de le met-
tre au rebut ou d’interrompre son utilisation.
Ne stockez pas ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres
vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil électroménager.
L’alimentation électrique du réfrigérateur ne peut pas
être coupée par l’intermédiaire du panneau de com-
mande. Pour ce faire, il est nécessaire de débrancher
le réfrigérateur pour couper l’alimentation.
Ne laissez pas les enfants grimper, se mettre debout
ou se suspendre aux poignées de portes dans le
réfrigérateur ou aux clayettes du réfrigérateur. Ils
pourraient se blesser gravement.
Dans les congélateurs dotés de machines à glaçons
automatiques, évitez tout contact avec les pièces
mobiles du mécanisme d’éjection ou l’élément chauf-
fant qui libère les cubes. Ne placez pas les doigts ou
les mains sur le mécanisme de production de glace
automatique lorsque le réfrigérateur est branché à la
prise électrique.
Ne nettoyez pas les tablettes ou couvercles en
verre avec de l’eau chaude lorsqu’ils sont froids. Les
tablettes et couvercles en verre peuvent se briser
s’ils sont exposés à une variation de température
soudaine, ou soumis à un impact s’ils sont heurtés ou
échappés. S’il se brise, le verre trempé est conçu pour
se fracturer en un grand nombre de petits éclats..
Éloignez les doigts des parties du réfrigérateur où
l’on peut facilement se pincer : les espaces entre les
portes, et entre les portes et les placards sont toujours
étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez les portes
du réfrigérateur en présence d’enfants.
Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur
lorsque vous avez les mains humides ou mouillées. La
peau risque d’adhérer à ces surfaces extrêmement
froides.
Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont com-
plètement dégelé.
Avant de remplacer une ampoule grillée, le réfrigéra-
teur doit être débranché afin d’éviter le contact avec
un filament sous tension. (Une ampoule grillée peut se
briser lors de son remplacement.)
Ce symbole représente une alerte de sécurité. Ce symbole vous avise de dangers possibles
pouvant causer la mort, des blessures ou autres. Tous les messages de sécurité seront précédés
du symbole d’alerte de sécurité ainsi que des mots « DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « MISE
EN GARDE ». Ces messages sont les suivants :
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle
n’est pas évitée, entraînera des blessures graves, voire la mort.
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle
n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle
n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou graves.
,03257$176$)(7<,16758&7,216
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury when using your
refrigerator follow these basic safety precautions:
&216,*1(6'(6e&85,7e3285/(5e)5,*e5$7(85
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
DANGER
ATTENTION
electromenagersge.ca
15
0,6($85(%87$335235,e('(9275($1&,(15e)5,*e5$7(85
1HFRXSH]SDVRXQ·HQOHYH]SDVVRXVDXFXQSUpWH[WHODWURLVLqPHEURFKHGHPLVHj
ODWHUUHGXFRUGRQG·DOLPHQWDWLRQ3RXUGHVUDLVRQVGHVpFXULWpFHWDSSDUHLOGRLWrWUH
FRUUHFWHPHQWPLVjODWHUUH
AVERTISSEMENT
8QHQIDQWULVTXHGHVXIIRTXHURXG·\rWUHHPSULVRQQp
Enlevez la porte du réfrigérateur avant la mise au rebut. Le non-respect de cette
recommandation peut entraîner l’enfermement d’un enfant qui peut entraîner la mort
ou des lésions cérébrales.
AVERTISSEMENT
5LVTXHG·H[SORVLRQ
Conservez les matériaux et vapeurs inflammables tels que l’essence à l’écart de
votre réfrigérateur. Une explosion, un incendie voire la mort pourrait en résulter.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé
d’une fiche à trois broches (pour une mise à la terre)
qui s’adapte à la prise de courant standard à 3
broches (pour une mise à la terre) pour minimiser les
risques de chocs électriques par cet appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par
un électricien qualifié pour s’assurer que le système
est correctement mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la
responsabilité et l’obligation de la remplacer par une
prise triphasée correctement mise à la terre. N’utilisez
pas d’adaptateur.
Le réfrigérateur doit toujours être branché à sa propre
prise électrique d’une tension nominale correspondant
à celle indiquée sur sa plaque signalétique.
Une alimentation électrique à 115 volts CA, 60 Hz,
avec un fusible de 15 ou 20 ampères et une mise
à la terre est nécessaire. Ceci permet d’obtenir un
meilleur rendement et évite de surcharger les circuits
électriques du domicile qui risque d’occasionner un
incendie en surchauffant.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le
cordon d’alimentation. Prenez toujours fermement la
fiche en main et tirez pour la sortir de la prise.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon
électrique usé ou endommagé. N’utilisez pas un
cordon fissuré ou présentant des dommages dus aux
frottements soit sur sa longueur ou aux extrémités.
Lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur,
faites attention à ne pas le faire rouler sur le cordon
d’alimentation afin de ne pas l’endommager.
%5$1&+(0(176e/(&75,48(6
,167$//$7,21
AVERTISSEMENT
5LVTXHGHFKRFpOHFWULTXH
Branchez l’appareil dans une prise triple avec
terre.
Ne retirez pas la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des risques d’incendies, des chocs
électriques ou la mort.
,03257$17
Les enfants pris au piège
ou morts d’asphyxie sont toujours d’actualité.
Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés restent
dangereux même si vous ne les laissez au
rebut que pour « quelques jours ». Si vous
voulez jeter votre ancien réfrigérateur, suivez
les instructions suivantes pour empêcher les
accidents.
$YDQWGHMHWHUYRWUHDQFLHQUpIULJpUDWHXU
Démontez les portes du compartiment de
réfrigération et du compartiment de congélation.
Laissez les clayettes en place, pour éviter que des
enfants puissent facilement grimper dans votre
réfrigérateur.
Fluides frigorigènes
Les appareils réfrigérants contiennent des
fluides frigorigènes qui conformément à la
législation fédérale doivent être retirés avant
la mise au rebut de l’appareil. Si vous mettez
au rebut un ancien réfrigérateur contenant
des fluides frigorigènes, vérifiez la procédure à
suivre auprès de la compagnie responsable de
l’élimination
.
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES MESURES DE SÉCURITÉ.
&216(59(=&(6,16758&7,216
16
Réglage des commandes
La commande de température maintient la température dans le réfrigérateur.
Un réglage sur &22/ correspond à la température la plus chaude et sur
&2/'(67, la plus froide. Réglez la commande sur &2/'.
Allouez 24 heures pour que le réfrigérateur atteigne la température désirée.
Si vous souhaitez une température plus froide ou plus chaude, tournez le
cadran un réglage à la fois. Mettre la commande à 2)) (arrêt) met fin au
refroidissement mais ne coupe pas l’alimentation électrique au réfrigérateur. Un
réglage à une température trop froide peut causer la formation de givre dans le
réfrigérateur selon la température de la pièce.
Après un nouveau réglage, allouez 24 heures pour atteindre la température
choisie.
C
o
o
l
O
C
o
l
d
e
s
t
C
o
l
d
Clayettes
Pour retirer une clayette, soulevez l’arrière légèrement puis
tirez vers l’avant. Tous les modèles sont dotés de clayettes
multipositions qui peuvent être placées à différents niveaux.
Compartiment des plateaux à glaçons
Ce compartiment est destiné à la production de cubes de glace
et au rangement à court terme (quelques jours au maximum) de
certains aliments précongelés lorsqu’en contact avec l’évaporateur
(surface froide dans le compartiment.)
Balconnets de porte
Les balconnets de porte procurent un rangement pratique pour les
articles fréquemment utilisés. Certains modèles sont dotés de portes
suffisamment profondes pour y ranger de grosses bouteilles.
À propos de la commande du réfrigérateur.
Composants
17
(QWUHWLHQHWQHWWR\DJH
electromenagersge
.ca
Nettoyage de l’extérieur
Conservez l’extérieur propre. Essuyez avec un linge propre légèrement
humecté de cire à appareil électroménager ou de détersif liquide à vaisselle
doux. Séchez et polissez avec un linge doux, propre.
N’essuyez jamais votre réfrigérateur avec un torchon sale ou une serviette
mouillée. Cela peut laisser un résidu qui risque d’endommager la peinture.
N’utilisez jamais de tampon à récurer, de nettoyant en poudre, d’eau de javel
ou de produit nettoyant contenant un agent de blanchiment ou d’ammoniac,
car ces produits peuvent rayer et endommager la peinture.
Protégez le fini. Le réfrigérateur est doté d’une peinture extérieure cuite au
four de haute qualité. Un entretien adéquat conservera son aspect neuf et
ses propriétés antirouille pendant des années. Appliquez une couche de cire
pour électroménagers sur le réfrigérateur à l’état neuf, puis deux fois l’an par
la suite.
Nettoyage de l’intérieur
Pour aider à empêcher les odeurs, laissez une boîte ouverte de
bicarbonate de soude dans les compartiments réfrigération et congélation.
Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer. Si cela n’est pas
pratique, essorez le surplus d’humidité de l’éponge ou du linge lors du
nettoyage à proximité de la commande.
Utilisez une solution d’eau tiède et de bicarbonate de soude – environ une
cuillerée à table (15 ml) de bicarbonate de soude dans un litre d’eau. Cela
aura pour effet de nettoyer et de neutraliser les odeurs. Rincez puis essuyez
pour assécher.
Les autres composants du réfrigérateur – incluant les joints d’étanchéité
de porte, les tiroirs des fruits et légumes et toutes les pièces en plastique –
peuvent être nettoyés de la même façon.
Ne lavez pas les pièces en plastique du réfrigérateur au lave-vaisselle.
Remplacement de l’ampoule
Débranchez le réfrigérateur avant de remplacer une ampoule grillée.
Placer la commande à OFF (arrêt) ne coupe pas l’alimentation
électrique au circuit de la lampe.
L’ampoule est située derrière le boîtier de la commande de
température et elle est visible à travers l’écran protecteur de la lampe.
À l’aide d’un tournevis à tête étoilée, dévissez la lentille et tirez
horizontalement jusqu’à la dégager. Tirez délicatement sur l’ampoule
et remplacez-la par une ampoule de 15 watts ou moins.
4
5
6
18
(QWUHWLHQHWQHWWR\DJH
Préparation de départ en vacances
Pendant les vacances ou des absences prolongées, retirez les aliments et
débranchez le réfrigérateur. Tournez la commande à la position OFF (arrêt)
et nettoyez l’intérieur avec une solution d’une cuillerée à table (15 ml) de
bicarbonate de soude et de 1 litre d’eau. Laissez la porte ouverte.
Préparation de déménagement
Fixez en place toutes les pièces mobiles, comme la grille, les clayettes et les
tiroirs, à l’aide de ruban adhésif, pour empêcher tout dommage.
Assurez-vous que votre réfrigérateur soit en position droite pendant le
déménagement.
Dégivrage
Procédez au dégivrage dès qu’une épaisseur de givre de 1/4 po (6 mm) se
forme sur la paroi du compartiment des plateaux à glaçons. 1·XWLOLVH]MDPDLV
XQLQVWUXPHQWFRXSDQWRXPpWDOOLTXHSRXUGpJDJHUOHJLYUHFDUFHOD
SRXUUDLWHQGRPPDJHUOHVVHUSHQWLQVGHUHIURLGLVVHPHQW (Un serpentin
percé causera des problèmes importants et annulera la garantie.) Nous
recommandons d’utiliser un grattoir en plastique. N’utilisez aucun appareil
électrique pour dégivrer votre réfrigérateur.
3RXUGpJLYUHU
Retirez les aliments et les plateaux du compartiment des plateaux à glaçons.
Tournez le cadran de la commande de température à la position 2)) (arrêt).
En général, le dégivrage prend quelques heures. Pour procéder plus rapidement,
gardez la porte ouverte. Vous pouvez aussi verser de l’eau modérément chaude
(non bouillante) sur la zone givrée pour accélérer le processus. 1·XWLOLVH]SDVG·HDX
ERXLOODQWH car elle peut endommager les pièces en plastique.
$SUqVOHGpJLYUDJH
Videz l’eau du plateau de dégivrage ou du récipient placé sous le
compartiment des plateaux à glaçons. Lavez le plateau ou le récipient à
l’eau modérément chaude.
Essuyez le compartiment des plateaux à glaçons avec un linge humide.
Tournez la commande de température sur le réglage désiré et remettez les
aliments et les plateaux dans le réfrigérateur.
NOTE : ISi l’accumulation de givre est très épaisse, l’ouverture ou la fermeture de la porte
du compartiment peut être entravée. Ne forcez pas le mouvement; après le dégivrage, la
porte se maniera facilement.
19
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Tournez dans le sens des
aiguilles pour abaisser, dans le
sens inverse pour soulever.
Emplacement du réfrigérateur
N’installez jamais votre réfrigérateur dans un emplacement où la température
ambiante sera inférieure à 12.7°C (55°F). Il ne se mettra pas en marche suffisamment
souvent pour maintenir des températures convenables.
Installez votre réfrigérateur sur un plancher suffisamment solide pour le porter lorsqu’il
est plein.
Ne pas installer l’appareil à moins de 5 po (13 cm) de la cuisinière.
Dégagements
Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter l’installation, la bonne
circulation d’air et les raccordements de plomberie et d’électricité.
&{WpV 0 mm (0”)*
'HVVXV 0 mm (0”)
$UULqUH 0 mm (0”)
*0.5 po (13 mm) pour le dégagement côté charnière.
PIEDS DE NIVELLEMENT
Les pieds ajustables dans les coins avant du réfrigérateur
doivent être ajustés de façon que le réfrigérateur repose
solidement contre le plancher; il faut aussi que l’avant soit
légèrement plus haut afin que les portes se ferment aisément
lorsqu’elles sont ouvertes à mi-course.
Pour ajuster les pieds, tournez-les dans le sens des aiguilles
d’une montre pour abaisser le réfrigérateur, et dans le sens
inverse pour le soulever.
Préparation de l’installation
du réfrigérateur.
electromenagersge
.ca
20
Pieds de
nivellement
Charnière
inférieure
Bouchon
Espaceur
Couvercle
de charnière
Bouchons
ou vis
Charnière
Permutation des portes
1. Enlevez le petit bouchon du côté gauche de la
moulure de porte supérieure.
2. Enlevez les 2 bouchons ou vis du côté gauche du
dessus de la carrosserie.
3.
Retirez la vis du couvercle de charnière, puis
enlevez le couvercle en le soulevant par son bord
avant.
4. Enlevez 2 vis de la charnière supérieure.
5. Soulevez la porte puis dégagez-la de la charnière
inférieure (côté droit).
6. Retirez la vis du couvercle de charnière, puis
enlevez le couvercle en le soulevant par son bord
avant.
7. Enlevez les vis de la charnière inférieure (côté
droit) et les pieds de nivellement, de même
que la butée de porte en plastique. Déplacez la
charnière inférieure et la butée de porte sur le
côté gauche puis fixez avec les vis. Reposez les
pieds de nivellement.
IMPORTANT : Le pied gauche est muni d’un
espaceur ou l’équivalent qui doit être déplacé
du côté droit du pied de nivellement lorsque
l’ouverture de la porte est inversée.
8. Vissez le pied de nivellement droit (avec
l’espaceur) à sa position du côté droit.
9. Placez la porte sur la charnière inférieure gauche.
En vous assurant que le joint d’étanchéité
magnétique maintient la porte en place, fixez la
charnière supérieure avec les vis.
10. $VVXUH]YRXVTXHODSRUWHHVWDOLJQpHVXU
ODFDUURVVHULHGXUpIULJpUDWHXUDYDQWGH
SRXUVXLYUH
11. Replacez le couvercle de charnière sur le dessus
de la charnière.
12. Insérez le bouchon dans le trou du côté droit de
la moulure de porte.
13. Placez les 3 (2 sur certains modèles) bouchons
sur le côté droit dans le haut de la carrosserie.
Préparation de l’installation du réfrigérateur.
21
Avant d’appeler un réparateur...
electromenagersge
.ca
&RQVHLOVGHGpSDQQDJH
Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et
vous pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur.
Problème Causes possibles Correctifs
Le réfrigérateur ne
fonctionne pas
Commande à la position OFF
(arrêt).
Déplacez la commande sur un
réglage de température.
Le réfrigérateur est
débranché.
Enfoncez la fiche de l’appareil
dans la prise murale.
Le fusible est grillé/le
disjoncteur est déclenché.
Remplacez le fusible ou réarmez
le disjoncteur.
Vibration ou bruit
métallique (une légère
vibration est normale)
Il faut ajuster les pieds de
nivellement avant.
Voir la section Pieds de
nivellement.
Le moteur fonctionne
pendant de longues
périodes
Ceci est normal lorsque le
réfrigérateur vient d’être
branché.
Attendez 24 heures pour que
le réfrigérateur refroidisse
complètement.
Une grande quantité
d’aliments a été mise au
réfrigérateur.
C’est normal.
Porte laissée ouverte. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet
qui empêche la porte de fermer.
Temps chaud ou ouverture
fréquente des portes.
C’est normal.
Les commandes de
température ont été réglées à
la température la plus froide.
Consultez Les commandes.
Dégagement insuffisant
jusqu’au mur.
Voir la rubrique Dégagements
de la section Préparation de
l’installation du réfrigérateur.
Température trop
élevée dans le
réfrigérateur
La commande de
température n’a pas été
réglée à une température
assez basse.
Consultez Les commandes.
Temps chaud ou ouverture
fréquente des portes.
Abaissez la commande de
température d’une position
Consultez Les commandes.
Porte laissée ouverte. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet
qui empêche la porte de fermer.
22
Problème Causes possibles Correctifs
Odeur dans le
réfrigérateur
Des aliments ont transmis
leur odeur au réfrigérateur.
Les aliments à odeur forte doivent
être emballés hermétiquement.
Gardez une boîte ouverte de
bicarbonate de soude dans le
réfrigérateur
.
L’intérieur doit être nettoyé. Voir la section Entretien et
nettoyage.
Le plateau de dégivrage doit
être nettoyé.
Voir la section Entretien et
nettoyage.
De la condensation
s’accumule à
l’extérieur
Cela n’est pas inhabituel
pendant les périodes de forte
humidité.
Essuyez bien la surface
extérieure.
De la condensation
s’accumule à
l’intérieur (par temps
humide, l’ouverture
des porteslaisse
entrer de l’humidité)
Les portes sont ouvertes trop
fréquemment ou pendant
trop longtemps.
Le réfrigérateur est
trop froid
La commande est réglée à
une température trop froide.
Voir la section À propos des
commandes et des composants du
réfrigérateur.
Avant d’appeler un réparateur...
23
Garantie du réfrigérateur.
Les déplacements à votre domicile pour vous
expliquer l’utilisation de ce produit
Une installation, livraison ou maintenance
défectueuse.
Une panne du produit par abus d’utilisation, par
mauvaise utilisation, par modification ou s’il a été
utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a
été fabriqué.
Détérioration des aliments.
Le remplacement des fusibles ou le
réenclenchement du disjoncteur du domicile.
Les dommages causés après la livraison.
Le remplacement de la cartouche filtrante, si
incluse, à cause d’une pression d’eau en dehors
de la gamme de fonctionnement recommandée
ou à cause d’une concentration excessive de
sédiments dans l’eau d’alimentation.
Le remplacement des ampoules.
Tout dommage causé par accident, incendie,
inondation ou une catastrophe naturelle.
Tout dommage fortuit ou indirect causé par des
défauts éventuels de cet appareil.
Le service s’il est impossible d’avoir accès au
produit.
Ce qui n’est pas couvert par GE :
Pour les clients des États-Unis, toutes les
réparations en vertu de la garantie sont fournis par
nos Centre de Service d’Usine ou par un technicien
autorisé Customer Care®. Pour prévoir une
réparation, consultez notre site GEAppliances.ca ou
appelez le
800.561.3344.
Veuillez avoir votre numéro
de série et votre numéro de modèle à portée de
main lorsque vous appelez pour obtenir un service.
Agrafez votre facture ici.
Pour bénéficier du
service de réparation
sous garantie, une
preuve de la date
d’achat initial est
nécessaire.
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES - Votre recours exclusif est l’échange du produit
suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris
les garanties de valeurs marchandes ou d’adéquation à des fins particulières, sont
limitées à une durée d’un an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi.
3RXUOHVFOLHQWVGHVeWDWV8QLVCette garantie est étendue à l’acheteur d’origine et aux
propriétaires suivants pour tout produit acheté pour une utilisation domestique aux États-Unis. Si
le produit est installé dans une région où ne se trouve aucun réparateur autorisé GE, vous devrez
peut-être assumer les frais de transport ou apporter l’appareil à un centre de service autorisé GE.
En Alaska, cette garantie exclut le coût d’expédition ou de dépannage à votre domicile.
Certains états n’acceptent pas d’exclusion ou de limites aux dommages indirects consécutifs.
Certains droits particuliers vous sont dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent
s’accompagner d’autres droits qui varient selon votre lieu de résidence. Pour connaître vos droits
juridiques, veuillez consulter le bureau local ou le bureau d’état des affaires aux consommateurs
ou le Procureur Général de votre état.
Garant :
États-Unis :
General Electric Company. Louisville, KY 40225
3RXUOHVFOLHQWVDX&DQDGDCette garantie est étendue à l’acheteur d’origine et aux
propriétaires suivants pour tout produit acheté aux Canada pour une utilisation domestique aux
Canada.Le service à domicile en vertu de la garantie sera fourni dans les régions où il est
disponible et où Mabe estime raisonnable de le fournir.
Garant Canada: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6
Pendant la période
de garantie de :
GE remplacera :
Un An
A compter de la date
d’achat initial
Toute pièce du réfrigérateur qui s’avère défectueuse en raison
d’un défaut de matériau ou de fabrication. Pendant la validité
de la Ssente garantie limitée d’un an, GE fournira également
gratuitement la main d’œuvre et le service pour réparer la pièce
défectueuse.
Printed in China
Soutien au consommateur.
Site Web appareils
électroménagers GE
electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager?
Contactez-nous par Internet au site HOHFWURPHQDJHUVJHFD 24 heures par jour, tous les jours
de l’année.
Service de réparations electromenagersge.ca
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule
your service at your convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES
(800.432.2737) during normal business hours.
Studio de conception réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les
personnes à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Prolongation de garantie
Veuillez consulter votre annuaire local pour trouver un fournisseur de garantie
prolongée.
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et
accessoires directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel
utilisateur. Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié.
Soyez prudent, car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de
l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le
plus proche. Autrement, appelez-nous au 1.888.261.3055.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
3UHPLqUHPHQW communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
(QVXLWH si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager
,QVFULYH]YRWUHDSSDUHLOpOHFWURPpQDJHUHQGLUHFWDXVVLW{WTXHSRVVLEOH Cela
améliorera nos communications et notre service après-vente. Vous pouvez également
nous envoyer par la poste le formulaire d’inscription joint à votre documentation.
25
Información de Seguridad ......26, 27
Instrucciones de Funcionamiento
Configuraciones de los Controles ......28
Funciones del Refrigerador ............28
Cuidado y Limpieza ..............29, 30
Reemplazo de la Lámpara ............29
Instrucciones de Instalación ....31, 32
Consejos para la Solución
de Problemas ...................33, 34
Soporte al Cliente
Garantía .............................35
Soporte al Cliente .....................36
ATENCIÓN:
Descongelación – No use objetos filosos ni
punteagudos para retirar escarcha o hielo
de las superficies del compartimiento del
freezer. Hacer esto podría perforar la bobina
de refrigeración, haciendo que la unidad pierda
la capacidad de mantener las temperaturas
frías y anulando la garantía. Para acceder
a instrucciones sobre cómo descongelar el
compartimiento del freezer, consulte la sección
de Cuidado y Limpieza.
Escriba los números de modelo y de serie aquí:
Nº de Modelo ________________
Nº de Serie _________________
Busque estos números en una etiqueta del
lado izquierdo, cerca de la parte intermedia
del compartimiento del refrigerador.
26
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
Sitio Web de Electrodomésticos de GE
Para más información sobre el funcionamiento de su refrigerador,
visite www.GEAppliances.com
This refrigerator must be properly installed and
located in accordance with the Installation
Instructions before it is used.
Unplug the refrigerator before cleaning and making
repairs. NOTE: Repairs must be performed by a
qualified Service Professional.
Replace all parts and panels before operating.
Because of potential safety hazards under certain
conditions, we strongly recommend against the use
of an extension cord. However, if you must use an
extension cord, it is absolutely necessary that it be a
UL-listed (in the United States) or a CSA certified (in
Canada), 3-wire grounding type appliance extension
cord having a grounding type plug and outlet and
that the electrical rating of the cord be 15 amperes
(minimum) and 120 volts.
To prevent suffocation and entrapment hazards to
children, Remove the fresh food and freezer doors
from any refrigerator before disposing of it or dis-
continuing its use.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
Power to the refrigerator cannot be disconnected
by any setting on the control panel, refrigerator
must be unplugged to remove power.
No permita que los niños se trepen, paren o cuel-
guen de las manijas de la puerta o de los estantes
del refrigerador. Podrían sufrir lesiones graves.
En freezers con máquinas de hielo automáticas,
evite el contacto con las partes móviles del mecan-
ismo eyector o con el elemento de calefacción que
libera los cubos. No coloque los dedos ni las manos
en el mecanismo de la máquina de hielo automáti-
ca mientras el refrigerador esté enchufado.
No limpie estantes de vidrio ni tapas con agua
caliente cuando estén fríos. Los estantes de vidrio
y las tapas se pueden romper si son expuestos a
cambios de temperatura repentinos o impactos,
tales como sacudones o caídas. El vidrio templado
está diseñado para destruirse en pequeñas piezas
en caso de rotura.
Mantenga los dedos fuera de los espacios de
“riesgo de lastimaduras”; los despejes entre las
puertas y entre las puertas y el gabinete son
necesariamente pequeños. Tenga el cuidado de
cerrar las puertas cuando los niños se encuentren
en el área.
No toque las superficies frías del compartimiento
del freezer cuando las manos estén húmedas o
mojadas, la piel se podrá adherir a estas superficies
extremadamente frías.
No vuelva a congelar comidas que hayan estado
totalmente congeladas en forma previa.a
Antes de reemplazar una lámpara de luz quemada,
se deberá desenchufar el refrigerador a fin de evitar
el contacto con el filamento que aún tiene corriente.
(Una lámpara de luz quemada se puede quebrar al
ser reemplazada).
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte
o lesiones tanto para usted con para otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán
a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o
“PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como:
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría
resultar en la muerte o en lesiones graves.
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría
resultar en la muerte o en lesiones graves.
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría
resultar en lesiones menores o moderadas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones
al usar su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad:
REFRIGERATOR SAFETY INFORMATION
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PELIGRO
PRECAUCIÓN
GEAppliances.com
27
ADVERTENCIA
Riesgo de Explosn.
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina,
alejados del refrigerador. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o la muerte.
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica.
Enchufe en un tomacorriente con
conexión a tierra de 3 cables.
No elimine el cable de conexión a
tierra.
No use un adaptador.
Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir a muerte,
incendios o descargas eléctricas.
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGUO REFRIGERADOR
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de
corriente. Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente
conectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene
un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se
conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3
cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad
de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle
el tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar
que el enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared
de 2 cables, es su responsabilidad y obligación
reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3
cables correctamente conectado a tierra. No use un
adaptador.
El refrigerador debería estar siempre conectado a un
enchufe específico con un índice de voltaje equivalente
al que figura en su etiqueta de características técnicas.
Se requiere un suministro eléctrico con fusible y
conexión a tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20
amperes. Esto garantiza el mejor funcionamiento y
además previene la sobrecarga de los circuitos del
hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio
debido al recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable
de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y
empuje el mismo hacia afuera para retirarlo.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de
corriente pelados o con cualquier tipo de daño. No use
un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensión
o extremos.
Al alejar el refrigerador de la pared, se deberá tener
cuidado de que no ruede sobre ni dañe el cable de
corriente.
ADVERTENCIA
Riesgo de que los niños sufran asfixia o y queden atrapados.
Retire la puerta del refrigerador antes de descartar el mismo. Si esto no se realiza, los
niños podrán quedar atrapados y ocasionar la muerte o daño cerebral.
IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado
o que sufra una asfixia no son problemas del
pasado. Los refrigeradores antiguos o abandonados
aún son peligrosos, incluso aunque se conserven
por “sólo unos pocos días”. Si se deshará de
su antiguo refrigerador, siga las siguientes
instrucciones a fin de evitar accidentes.
Antes de Descartar su Antiguo Refrigerador.
Retire las puertas de comidas frescas y del freezer.
Deje los estantes en su lugar de modo que los
niños no puedan trepar dentro con facilidad.
Refrigerantes
Todos los productos de refrigeración cuentan con
refrigerantes, que de acuerdo con la ley federal
deberán ser eliminados antes de descartar
el producto. Si se deshará de un producto de
refrigeración antiguo, consulte a la compañía a
cargo sobre cómo deshacerse del mismo.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
28
Configuraciones de los Controles
El control de temperatura mantiene la temperatura del refrigerador. Al ubicar el
control en COOL se ajusta la configuración más caliente. Al ubicar el control en
COLDEST se ajusta la configuración más fría. Configure el control en COLD.
Espere 24 horas hasta que el refrigerador alcance la temperatura deseada.
Si desea una temperatura más fría o más caliente, mueva el dial de a
una configuración por vez. Mover el control a OFF (Apagado) detiene el
enfriamiento, pero no apaga el encendido del refrigerador. Configurar el control
demasiado alto podría hacer que el refrigerador se congele, dependiendo de la
temperatura del ambiente.
Luego de cambiar el control, espere 24 horas hasta que el refrigerador alcance
la temperatura que configuró.
C
o
o
l
O
C
o
l
d
e
s
t
C
o
l
d
Estantes
Para retirar un estante, levante la parte trasera suavemente y
empuje hacia usted. Algunos modelos cuentan con estantes con
posiciones múltiples, los cuales se pueden ubicar en diferentes
niveles.
Compartimiento de la Bandeja de Hielo
Este compartimiento está diseñado para la producción de cubos
de hielo y almacenamientos a corto plazo (unos pocos días
como máximo) de algunas comidas comercialmente congeladas
cuando tengan contacto con el evaporador (superficie fría en el
compartimiento).
Estantes de la Puerta
Los estantes de la puerta brindan un nivel de almacenamiento
conveniente para productos de uso frecuente. Algunos modelos
cuentan con puertas con la profundidad suficiente como para
guardar botellas grandes.
Acerca del control del refrigerador.
Funciones.
29
Cuidado y limpieza del refrigerador. GEAppliances.com
Limpieza de la Parte Exterior
Mantenga la parte exterior limpia. Use una tela limpia que esté
ligeramente humedecida con cera para utensilios de cocina o
detergente líquido suave. Seque y pula con una tela limpia y suave.
No limpie el refrigerador con una tela sucia para platos o una toalla
mojada. Estos podrán dejar residuos que ocasionen corrosión sobre
la pintura. No use estropajos, limpiadores en polvo, blanqueadores
o limpiadores que contengan blanqueador, ya que estos productos
pueden rayar y debilitar la terminación de la pintura.
Proteja el acabado de la pintura. El acabado en la parte exterior
del refrigerador posee una pintura horneada de alta calidad. Con el
cuidado debido, conservará un aspecto nuevo y sin óxido por años.
Aplique una capa de cera de cocina/ para electrodomésticos cuando
el refrigerador sea nuevo, y luego por lo menos una vez por año.
Limpieza de la Parte Interior
Para evitar olores, deje abierta una caja de bicarbonato de sodio en
el refrigerador.
Desenchufe el refrigerador antes de limpiar. Si esto no resulta
práctico, estruje el exceso de humedad para eliminarlo de la esponja
o tela al limpiar alrededor del control.
8VHDJXDFDOLHQWH\VROXFLyQGHELFDUERQDWRGHVRGLR³
aproximadamente una cuchara sopera (15 ml) de bicarbonato
de sodio para un cuarto de galón (1 litro) de agua. Esto limpia y
neutraliza los olores. Enjuague y seque.
2WUDVSDUWHVGHOUHIULJHUDGRU³LQFOX\HQGRMXQWDVGHODSXHUWDFDMRQHV
de frutas y verduras, y todas las piezas de plástico – se pueden
limpiar de la misma forma.
No lave ninguna parte plástica del refrigerador en el lavavajillas.
Cómo Reemplazar la Lámpara
Desenchufe el refrigerador antes de reemplazar una lámpara
quemada. La configuración de los controles en OFF (Apagado) no
elimina la corriente del circuito de luz.
La lámpara está ubicada detrás de la carcasa del control de
temperatura y se puede ver a través de la tapa de la luz.
Con un destornillador Phillips, destornille las lentes y empuje hacia
usted de forma horizontal hasta que las mismas sean retiradas. De
forma suave, destornille la lámpara de luz y reemplace la misma por
una lámpara de 15 watts o menos.
4
5
6
30
Cuidado y limpieza del refrigerador.
Preparación para las Vacaciones
Si estará de vacaciones o ausente por tiempo prolongado, retire la comida
y desenchufe el refrigerador. Mueva el control a la posición OFF (Apagado), y
limpie el interior con una solución de bicarbonato de sodio de una cuchara
sopera (15 ml) de bicarbonato de sodio para un cuarto de galón (1 litro) de
agua. Deje la puerta abierta.
Preparación para una Mudanza
Asegure todos los ítems tales como estantes y bandejas de hielo, pegando los
mismos de forma segura en sus respectivos lugares a fin de evitar daños.
Asegúrese de que el refrigerador permanezca en una posición erguida
durante el movimiento.
Cómo Descongelar
Realice la descongelación cuando la escarcha en la pared del compartimiento
de la bandeja de hielo llegue a tener 1/4” de grosor. Nunca use un instrumento
punteagudo o metálico para retirar la escarcha, ya que podrá dañar las bobinas
de enfriamiento. (Si una bobina de enfriamiento es perforada, esto ocasionará graves
problemas y anulará la garantía). Recomendamos el uso de una espátula de plástico.
No use ningún dispositivo eléctrico para descongelar su refrigerador.
Para descongelar:
Retire las comidas y las bandejas de hielo del compartimiento de la bandeja de
hielo.
Configure el dial del control de temperatura en la posición OFF (Apagado).
La descongelación lleva normalmente algunas horas. Para descongelar con mayor
rapidez, mantenga la puerta abierta. Además, verter agua tibia (no caliente) en la parte
con escarcha podrá acelerar la descongelación. No use agua hirviendo - esto podrá
dañar las partes plásticas.
Luego de descongelar:
Vacíe el agua de la bandeja de goteo o de la olla ubicada debajo del
compartimiento de la bandeja de hielo. Lave la bandeja o la olla con agua tibia.
Limpie el compartimiento de la bandeja de hielo con una tela húmeda
Gire el control de temperatura a la configuración deseada y regrese la comida y las
bandejas de hielo al refrigerador.
NOTA: Si la acumulación de hielo es muy gruesa, esto podrá impedir
que la puerta del compartimiento de la bandeja de hielo se cierre o abra
completamente. No intente forzar su apertura; luego de descongelar, la puerta
se abrirá y cerrará con facilidad.
31
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.
Gire en dirección de las agujas
del reloj para subir, y en
dirección contraria a las agujas
del reloj para bajar.
Ubicación del Refrigerador
No instale el refrigerador donde la temperatura llegue a ser inferior a los 50ºF
(10ºC), ya que no se activará con la frecuencia necesaria para mantener las
temperaturas apropiadas.
Instale el mismo en un piso lo suficientemente fuerte como para soportarlo
cargado en su totalidad.
No lo instale a menos de 5” (13 cm) en relación a la cocina.
Espacio Necesario
Deje el siguiente espacio para una fácil instalación y una adecuada circulación
de aire.
Costados 0 mm (0”)*
Parte superior 0 mm (0”)
Parte trasera 0 mm (0”)
*
0.5(13 mm) de espacio libre con el costado de la bisagra
PATAS NIVELADORAS
Las patas niveladoras en las esquinas frontales del refrigerador
se deberían configurar de modo que éste quede posicionado
de manera firme sobre el suelo, y que el frente quede elevado
lo suficiente como para que la puerta se cierre con facilidad
cuando se abra aproximadamente hasta la mitad.
Para ajustar las patas niveladoras, gire las mismas en dirección
contraria a las agujas del reloj para levantar el refrigerador, y en
dirección de las agujas del reloj para bajarlas.
Preparación para instalar
el refrigerador GEAppliances.com
32
Patas
niveladoras
Bisagra
inferior
Botón
obturador
Espaciador
Tapa de la
Bisagra
Botones
o tornillos
obturadores
Bisagra
Inversión de la Puerta
1. Retire el botón obturador pequeño sobre el lado
izquierdo de la tapa superior de la puerta.
2. Retire los 2 botones o tornillos obturadores sobre
el lado izquierdo en la parte superior del gabinete.
3. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra, y luego
retire la tapa de la bisagra levantando la misma
desde el extremo frontal.
4. Retire los 2 tornillos desde la bisagra superior.
5. Levante la puerta hacia arriba y afuera de la
bisagra inferior (lado derecho).
6. Incline el gabinete del refrigerador hacia atrás
para retirar la pata niveladora derecha.
7. Retire los tornillos de la bisagra inferior (lado
derecho) y retire las patas niveladoras, como
también el dispositivo de detención de plástico
de la puerta. Mueva la bisagra inferior y el
dispositivo de detención de la puerta hacia la
izquierda y asegure los mismos con tornillos.
Vuelva a instalar las patas niveladoras
IMPORTANTE: La pata izquierda cuenta con un
espaciador o con un dispositivo espaciador que
deberá ser movido hacia la pata niveladora del
lado derecho cuando el giro de la puerta sea
invertido.
8. Vuelva a atornillar la pata niveladora derecha,
con un espaciador, del lado derecho.
9. Posicione la puerta sobre la bisagra inferior
izquierda. Con una junta imantada que sostenga
la puerta en su posición, asegure la bisagra
superior con tornillos.
10. Asegúrese de que la puerta quede alineada
con el gabinete del refrigerador antes de
continuar.
11. Reemplace la tapa de la bisagra sobre la parte
superior de la bisagra.
12. Coloque el botón obturador en el agujero sobre
el lado derecho de la tapa de la puerta.
13. Coloque los 3 (2 en algunos modelos) botones
obturadores sobre el lado derecho en la parte
superior del gabinete.
Preparación para instalar el refrigerador .
33
Antes de Solicitar el Servicio Técnico… GEAppliances.com
Consejos para la Solución de Problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las
siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones.
Problema Causas Posibles
Qué Hacer
El refrigerador no
funciona
El control está en la posición
OFF (Apagado).
Move the control to a
temperature setting.
El refrigerador está
desenchufado.
Presione el enchufe
completamente dentro del
tomacorriente.
Se quemó el fusible/ el
disyuntor está activado
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Vibración normal o
ruidosa (una vibración
leve es normal)
Las patas niveladoras
frontales necesitan ajuste.
Consulte la sección de Patas
Niveladoras.
El motor funciona
durante períodos o
ciclos largos
Es normal cuando el
refrigerador se enchufa por
primera vez.
Espere 24 horas hasta que
el refrigerador se enfríe
completamente.
Sucede con frecuencia
cuando se colocan grandes
cantidades de comida en el
refrigerador.
Esto es normal.
Se dejó la puerta abierta. Controle que no haya paquetes
que impidan que la puerta se
cierre.
Clima cálido o apertura
frecuente de la puerta.
Esto es normal.
El control de temperatura
está configurado en la
posición más fría.
Consulte la sección Acerca del
Control.
No hay suficiente espacio
desde la pared. .
Consulte la sección de Despejes
al Preparar la instalación del
refrigerador.
El refrigerador está
demasiado caliente
El control de temperatura no
se configuró en un nivel lo
suficientemente frío.
See About the control.
Clima cálido o se abre la
puerta con frecuencia.
Set the temperature control
one step colder. See About the
control.
Se dejó la puerta abierta. Controle que no haya paquetes
que impidan que la puerta se
cierre.
34
Problema Causas Posibles
Qué Hacer
El refrigerador tiene
olor
Comidas que transmiten olor
al refrigerador.
Las comidas con olores fuertes
se deberán cubrir de forma
hermética.
Coloque una caja abierta de
bicarbonato de sodio en el
refrigerador; reemplace la misma
cada tres meses.
Es necesario limpiar la parte
interna.
Consulte la sección de Cuidado y
Limpieza.
Es necesario limpiar la olla
de agua para descongelar.
Consulte la sección de Cuidado y
Limpieza.
Se forma humedad en
la parte exterior del
refrigerador
No es atípico durante
períodos con altos niveles de
humedad.
Seque la superficie.
Se acumula humedad
dentro (en climas
húmedos, el aire
lleva humedad al
refrigerador cuando
la puerta es abierta)
Se abre la puerta de forma
muy frecuente o por
períodos demasiado largos.
El refrigerador está
demasiado frío
El control de temperatura
fue configurado en un nivel
muy frío.
Consulte la sección Acerca del
control.
Antes de Solicitar el Servicio Técnico…
35
Garantía del Refrigerador.
Por el período de: GE reemplazará:
Un año Cualquier parte del refrigerador que falle debido a defectos en los
A partir de la fecha materiales o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año,
de la compra original GE también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el
servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas.
Viajes del técnico del servicio a su hogar para
enseñarle sobre cómo usar el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento
inadecuados.
Fallas del producto en caso de abuso, mal uso,
o uso para propósitos diferentes al original o
uso comercial.
Pérdida de alimentos por mal estado.
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de
disyuntores.
Daño causado después de la entrega.
Reemplazo de bombillas de luz.
Daños ocasionados sobre el producto por
accidente, incendio, inundaciones o catástrofes
naturales.
Daños consecuentes o incidentales causados
por posibles defectos de este producto.
Producto no accesible para brindar el servicio
requerido.
Lo que GE no cubrirá:
Todos los servicios de garantía los proporcionan
nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros
técnicos Customer Care
®
autorizados. Para concertar
una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visíte
nos al GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES
(800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por
favor tenga a mano el número de serie y el número de
modelo.
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar
prueba de la fecha
de compra original
para obtener un
servicio bajo la
garantía.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHO
producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita,
incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin
determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por
la ley.
Para los clientes de EE.UU. Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier
dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el
producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del
Servicio Técnico de GE, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir
que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Autorizado para recibir el
servicio. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta
garantía le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que
varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la
oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Para los clientes de Canadá : Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier
comprador posterior de productos comprados en Canadá para uso residencial dentro de
Canadá. El servicio a domicilio warrant será proporcionado en las áreas donde está disponible y
que se considere razonable por Mabe para ofrecer.
Mabe Canada Inc., Burlington, ON, L7R 5B6
Soporte al Cliente.
Sitio Web de Electrodomésticos de GE GEAppliances.com
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través
del Sitio Web de Electrodomésticos de GE las 24 horas del día, cualquier día del año!
Para mayor conveniencia y un servicio más rápido, ahora puede descargar el Manual del
Propietario, ordenar piezas o incluso programar el servicio técnico a través de Internet.
Servicio Programado GEAppliances.com
El servicio de reparación de expertos de GE está a sólo un paso de su puerta.
¡Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día
del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante el horario comercial habitual.
Estudio de Diseño de la Vida Real
GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal – productos, servicios y ambientes que pueden
ser usados por personas de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la
necesidad de realizar diseños para una amplia gama de habilidades e incapacidades físicas
y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de Diseño Universal de GE, incluyendo
ideas de diseño de cocinas para personas con incapacidades, visite nuestro sitio web hoy.
Sobre casos de incapacidad auditiva, comuníquese al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías Extendidas GEAppliances.com
Adquiera una garantía extendida de GE y aprenda sobre descuentos especiales que están
disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir a través de Internet en
cualquier momento o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial habitual. Los
Servicios para el Consumidor Hogareño de GE aún estarán allí cuando su garantía caduque.
Piezas y Accesorios GEApplianceParts.com
Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán
solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA,
MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet, las 24 horas del día o en forma telefónica
llamando al 800.626.2002, durante el horario comercial habitual.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados
por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deberían ser derivados a personal
calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá ocasionar
que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos GEAppliances.com
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE, comuníquese con
nosotros a través de nuestro sitio web con todos los detalles, incluyendo su número
telefónico, o escriba a: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su Electrodoméstico GEAppliances.com
Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet - ¡a su conveniencia! Un registro
puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de
acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar
una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
36
37
Notas. GEAppliances.com
38
Notas.
39
Notas. GEAppliances.com
Printed in China
Consumer Support.
GE Appliances Website
GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website
24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can
now download Owner’s Manuals, order parts, catalogs, or even schedule service on-line.
You can also “Ask Our Team of Experts
” your questions, and so much more...
Schedule Service GEAppliances.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule
your service at your convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES
(800.432.2737) during normal business hours.
Real Life Design Studio GEAppliances.com
GE supports the Universal Design concept–products, services and environments that
can be used by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to
design for a wide range of physical and mental abilities and impairments. For details
of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with
disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call
800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Extended Warranties GEAppliances.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available
while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call
800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home Services will
still be there after your warranty expires.
Parts and Accessories GEAppliancePartss.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories
sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted).
Order on-line today, 24 hours every day or by phone at 800.626.2002 during normal
business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user.
Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must
be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Contact Us GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website
with all the details including your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Register Your Appliance GEAppliances.com
Register your new appliance on-line–at your convenience! Timely product registration
will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your
warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card
included in the packing material.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

GE GCE06GGHWW El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario