Atlantis Land A02-PSU-W54 Manual de usuario

Categoría
Servidores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ITALIANO
Questo prodotto è coperto da garanzia Atlantis Land Fast-Swap
della durata di 3 anni. Per maggiori dettagli in merito o per accedere alla
documentazione completa in Italiano fare riferimento al sito www.atlantis-
land.com.
ENGLISH
This product is covered by Atlantis Land 3 years Fast-Swap warranty. For
more detailed informations please refer to the web site www.atlantis-
land.com.
For more detailed instructions on configuring and using this device, please
refer to the online manual.
FRANCAIS
Ce produit est couvert par une garantie Atlantis Land Fast-Swap
3 ans. Pour des informations plus détaillées, référez-vous svp au site Web
www.atlantis-land.com.
DEUTSCH
Dieses Produkt ist durch die Atlantis Land 3 Jahre Fast-Swap Garantie
gedeckt. Für weitere Informationen, beziehen Sie sich bitte auf Web Site
www.atlantis-land.com.
ESPAÑOL
Este producto està cubierto de garantía Atlantis Land Fast-Swap
por 3 años. Para una información más detallada, se refiera por favor al
Web site www.atlantis-land.com
.
MULTILANGUAGE Quick Start Guide
6
FRANCAIS
1.1 Contenu de la boîte ....................................................... 33
1.2 Face avant.....................................................................33
1.3 Face arrière ................................................................... 34
1.4 Configuration initiale ...................................................... 35
1.5 Câblage ......................................................................... 35
1.6 Utiliser le utilitaires......................................................... 36
1.6.1 Installer PS-Utility............................................................ 36
1.6.2 Lancer PS-Utility ............................................................. 37
1.6.3 Utiliser PS Wizard ........................................................... 39
1.7 Support ................................................................................... 40
ESPANOL
1.1 Contenidos de la caja .................................................... 44
1.2 Los LED frontales .......................................................... 44
1.3 Los puertos posteriores ................................................. 45
1.4 Configuración de fábrica................................................46
1.5 Cableado ....................................................................... 46
1.6 Utilización de las utilidades............................................ 47
1.6.1 Instalación de PS-Utility .................................................. 47
1.6.2 Ejecución de PS-Utility.................................................... 48
1.6.3 Utilización de PS Wizard................................................. 49
1.7 Soporte Técnico ............................................................ 50
A02-PSU-W54_GX01(V1.0 January 2007)
ESPANOL
41
AVISO
Hemos hecho todo lo posible para evitar que en el texto, las imágenes,
tablas, software y hardware, y la información presentada en general sea
carente de errores. A pesar de ello, no podemos garantizar la ausencia
de estos.
Atlantis Land no se hacen responsable de daños o pérdidas directas o
indirectas, incluidos, pero sin limitación, los daños causados por la
imposibilidad su uso, la pérdida de datos o software y/o los daños o
pérdidas causados por el uso o funcionamiento incorrecto del equipo y
accesorios. En ningún caso, Atlantis Land será responsable de las
pérdidas financieras como pérdida de beneficios, daños por inactividad,
daños a la reputación, etc.
El contenido de este manual se provee a título informativo y es sujeto a
cambios sin previo aviso (invitándose a los clientes a consultar nuestro
sitio Web www.atlantis-land.com
para mantenerse informados de estos)
no haciéndose Atlantis Land responsable de cualquier error o inexactitud
que pueda aparecer en esta guía.
Esta publicación no puede ser traducida ni reproducida, ni en todo ni en
parte, ni registrada en, o transmitida por, un sistema de recuperación de
información, en ninguna forma ni por ningún medio, sea mecánico,
fotoquímico, electrónico, magnético, electrónico, por fotocopia, o
cualquier otro, sin permiso previo por escrito de Atlantis Land.
Los nombres de los fabricantes, de sus productos, así como de cualquier
marca, registradas o no, mencionadas en este manual, son usados a
título de referencia, siendo propiedad exclusiva de sus respectivos
dueños.
Declaración de conformidad CE/EMC
El producto descrito en esta guía ha sido diseñado, producido y aprobado
en conformidad con las reglas EMC, siendo certificado en cumplimento
de la normativa.
Si el producto se usara con un ordenador no certificado, el productor no
puede garantizar el respeto a los límites de compatibilidad
electromagnética. En la práctica, y en circunstancias particulares, es
posible que dichos límites puedan ser superados si se utilizan
ESPANOL
42
dispositivos que no respetan la normativa EMC y que, por tanto, no han
sido certificados. Asimismo, es posible, que de forma puntual ocurran
picos de valor que se encuentran por encima de las tolerancias. En este
caso, el usuario es responsable que el dispositivo vuelva a ser conforme
con los límites EMC. El fabricante no puede hacerse responsable en el
caso de que el producto sea utilizado fuera de los límites dictados por la
normativa EMC.
ATENCIÓN
Para cualquier dispositivo inalámbrico dejar al menos 30cm de distancia
entre la antena del dispositivo y el usuario.
Aviso sobre el distintivo CE
Este es un producto de Clase B. En un entorno doméstico este producto
puede provocar interferencias de radio por lo que, si fuera así, es
necesario que el usuario tome las medidas adecuadas
Países CE donde este producto puede ser usado libremente:
España, Alemania, Reino Unido, Italia, Bélgica, Holanda, Portugal,
Grecia, Irlanda, Dinamarca, Luxemburgo, Austria, Finlandia, Suecia,
Noruega e Islandia.
En Francia esta permitido el uso de los canales 10 y 13 excluyendo el
uso de otros canales.
Declaración de Conformidad
Este dispositivo ha sido probado, determinándose conforme con la
directiva 1999/5/CE del Parlamento Europeo y de la Comisión Europea
referente a equipos de radio y periféricos de telecomunicaciones y el
reconocimiento mutuo de su conformidad. Después de su valoración, se
ha establecido que el dispositivo se ajusta a los siguientes estándares:
EN 300.328(radio), EN 301 489-1, EN 301 489-17(compatibilidad
electromagnética) y EN 60950(seguridad). Este dispositivo puede ser
utilizado en todos los países de la Comunidad Económica Europea sin
restricción alguna y en aquellos, que aún sin permanecer a esta, aplican
la Directiva 1999/5/CE, a excepción de:
ESPANOL
43
Francia:
En el caso de utilizar el dispositivo en exteriores, la potencia de salida y la
frecuencia usada deberán de ajustarse a los que se detallan en la tabla.
Para mayor información consulte el sitio Web www.art-telecom.fr
.
Lugar Banda de
Frecuencias
(MHz)
Potencia (EIRP)
Interior (sin
restricciones)
2,400-2,483.5 100mW(20dBm)
Exterior 2,400-2,454
2,454-2,483.5
100mW(20dBm)
10mW(10dBm)
Si el uso de este dispositivo en un ambiente domestico generara
interferencias, es obligación del usuario poner remedio a la situación.
Italia:
Este dispositivo es conforme la normativa de Radio Nacional y respeta
los requisitos de Asignación de las Frecuencias. El uso de este
dispositivo fuera del uso doméstico necesita de una autorización general.
Para más información diríjanse al sitio: www.comunicazioni.it
.
ESPANOL
44
Este manual es una guía rápida, para los detalles relativos a la
configuración personalizada puede acudir al manual completo que
se encuentra en el CD.
1.1 Contenidos de la caja
Antes de utilizar el producto verifique que la caja contenga el siguiente
material:
Atlantis Land NetServer Pro, un CD con los utilidades y el manual de
usuario, una guía rápida multilingüe, Alimentador (5V, 2.5A).
1.2 Los LED frontales
LED Descripción
1 Power
Encendido verde cuando está
conectado a la red eléctrica
2 USB
Acceso indica il corretto collegamento
del dispositivo alla stampante, se
ESPANOL
45
lampeggiante indica che il dispositivo
sta inviando dati alla stampante.
3 LAN
Encendido verde cuando esta
conectado a 10 o 100 Mbps a la red
LAN e intermitente cuando hay
transferencia de datos.
4 WLAN
Encendido verde cuando esta
conectado a 10 o 100 Mbps a la red
inalámbrica e intermitente cuando hay
transferencia de datos.
1.3 Los puertos posteriores
Conector Uso
1 LAN
Conectar con un cable Ethernet, directo
o cruzado, a la tarjeta de red de un
ordenador o a un switch (conmutador).
2 USB
Conectar a la impresora el cable USB a
este puerto.
3 POWER (jack)
Inserir el conector del transformador a
esta entrada.
4 RESET
Si quiere reprogramar el dispositivo
con la configuración inicial de fábrica,
pulsar el botón durante 10 segundos.
ESPANOL
46
1.4 Configuración de fábrica
Antes de iniciar la configuración del Atlantis NetServer Pro le detallamos
la configuración de fábrica:
Contraseña:
Nombre de usuario:
Dirección IP: 192.168.0.1
1.5 Cableado
Siga estos pasos para comenzar a utilizar el servidor de impresión sin
problemas.
1. Compruebe el funcionamiento y la conexión de la impresora al
servidor de impresión.
2. Cuando haya comprobado el funcionamiento de la impresora,
apáguela.
3. Confirme que la red funciona con normalidad.
4. Conecte el servidor de impresión a la red (mediante la conexión RJ-45
del servidor de impresión).
Si se enciende el servidor de impresión sin establecer
una conexión de red, pueden aparecer problemas de
configuración. Siga este procedimiento para evitar
complicaciones en la fase de configuración
5. Con la impresora apagada, enchufe el servidor de impresión a la
impresora (interfaz USB).
6. Encienda la impresora..
7. Conecte el terminal de alimentación del adaptador de corriente en la
entrada del servidor de impresión y el enchufe en una toma de
corriente. Esto proporcionará alimentación inmediatamente al servidor
de impresión.
ESPANOL
47
El servidor de impresión incluye una dirección IP.
Para evitar conflictos con la red, es recomendable que
utilice el programa PS-Utility para cambiar la
configuración IP cuando la dirección IP de otro
dispositivo coincida con la dirección predeterminada
del servidor de impresión.
1.6 Utilización de las utilidades
Esta sección describe las utilidades de software del servidor de
impresión:
PS-Utility
PS Wizard
1.6.1 Instalación de PS-Utility
Siga el procedimiento detallada a continuación para instalar PS-Utility:
1. Inserte el CD de instalación del servidor de impresión en la unidad de
CD-Rom.
2. Haga clic en A02-PSU-W54 en el menú de ejecución automática.
3. Haga clic en PS-Utility.
4. Una vez ejecutado, el programa de configuración extraerá los archivos
para ejecutar el asistente InstallShield y, a continuación, siga los
pasos para completar el proceso de instalación.
Tras instalar la utilidad, el programa de aplicación del servidor de
impresión se instalará automáticamente en el equipo y creará una
carpeta llamada Inicio\Programas\PS-Utility. A partir de este momento
puede comenzar a utilizar PS Utility.
Para evitar conflictos con la red, puede utilizar
PSUtility para cambiar la configuración relacionada
con el servidor de impresión (como, por ejemplo, la
dirección IP) tras completar la instalación.
ESPANOL
48
1.6.2 Ejecución de PS-Utility
Para ejecutar PS Utility:
1. Haga clic en Inicio -> Programas -> PS-Utility y, a continuación,
haga clic en el elemento PS-Utility v3.11.
2. La pantalla principal aparecerá como la siguiente y comenzará a
buscar el servidor de impresión de la red.
1. Lista de dispositivos: Muestra el servidor de impresión de la red.
2. Botones de control: Cambiar dirección IP, Actualizar Firmware,
Mostrar configuración Web, Restaurar valores de fábrica, Detectar
dispositivo, Acerca de y Cerrar.
3. Campo Información: Muestra la información básica del servidor de
impresión seleccionado en la Lista de dispositivo.
4. Barra de estado: Muestra el estado del sistema.
ESPANOL
49
Antes de poder imprimir a través de la red utilizando el servidor de
impresión, puede que sea necesario realizar algunas tareas de
configuración básicas mediante PS-Utility. Esta configuración incluye:
Cambiar la dirección IP del servidor de impresión: Al hacer
clic en el botón Cambiar dirección IP, se abrirá un cuadro de
diálogo en el que podrá cambiar la dirección IP del servidor de
impresión seleccionado.
Configuración web: Haga clic en el botón Mostrar
configuración web, para abrir el navegador y ejecutar la Utilidad
de configuración; también es posible hacer doble clic en el
servidor de impresión seleccionado en la Lista de dispositivos
para ejecutar la Utilidad de configuración..
Buscar dispositivos disponibles: Haga clic en el botón
Detectar dispositivos para volver a buscar el servidor de
impresión conectado a la red.
Restaurar configuración predeterminada: Haga clic en el
botón Restaurar configuración de fábrica para recargar la
configuración de fábrica del servidor de impresión.
Actualizar firmware: Haga clic en el botón Actualizar firmware
para actualizar el firmware del servidor de impresión.
1.6. 3 Utilización de PS Wizard
PS Wizard es una cómoda utilidad que le permite configurar la conexión
del puerto del servidor de impresión. Para ejecutar PS Wizard:
1. Inserte el CD de instalación del servidor de impresión en la unidad de
CD-ROM.
2. Haga clic en A02-PSU-W54 en el menú de ejecución automática.
3. Haga clic en PS Wizard para ejecutar el Asistente de configuración.
Haga clic en Next (Siguiente) en la pantalla de bienvenida del
Asistente de configuración.
4. En la pantalla siguiente, seleccione la impresora de la
Lista de impresoras para configurar la conexión del puerto y, a
continuación, haga clic en Next (Siguiente).
ESPANOL
50
5. Seleccione un Puerto de mpresora de la Lista de ervidor de impresión
y hagaclic en Next (Siguiente).
6. La configuración se ha completado, haga clic en Terminar para
ompletarla o haga clic en Continuar para configurar otra mpresora.
7. PS Wizard le ayudará a completar automáticamente la conexión del
Puerto. Puede comenzar las tareas de impresión sin necesidad de
complicados procesos de configuración.
Si utiliza Windows 98, el sistema se reiniciará tras la
configuración.
1.7 Soporte Técnico
Consultar el sitio Web http://www.atlantis-land.com o contactarnos a las
siguientes direcciones de correo electrónico ([email protected] o
).
Atlantis Land SpA
Viale De Gasperi 122
20017 Mazzo di Rho (MI)
Tel: +39.(0)2.93906085 (Fax: +39.(0)2.93906161)
Help Desk :+39.(0)2.93907634

Transcripción de documentos

ITALIANO Questo prodotto è coperto da garanzia Atlantis Land Fast-Swap della durata di 3 anni. Per maggiori dettagli in merito o per accedere alla documentazione completa in Italiano fare riferimento al sito www.atlantisland.com. ENGLISH This product is covered by Atlantis Land 3 years Fast-Swap warranty. For more detailed informations please refer to the web site www.atlantisland.com. For more detailed instructions on configuring and using this device, please refer to the online manual. FRANCAIS Ce produit est couvert par une garantie Atlantis Land Fast-Swap 3 ans. Pour des informations plus détaillées, référez-vous svp au site Web www.atlantis-land.com. DEUTSCH Dieses Produkt ist durch die Atlantis Land 3 Jahre Fast-Swap Garantie gedeckt. Für weitere Informationen, beziehen Sie sich bitte auf Web Site www.atlantis-land.com. ESPAÑOL Este producto està cubierto de garantía Atlantis Land Fast-Swap por 3 años. Para una información más detallada, se refiera por favor al Web site www.atlantis-land.com. MULTILANGUAGE Quick Start Guide FRANCAIS 1.1 Contenu de la boîte ....................................................... 33 1.2 Face avant..................................................................... 33 1.3 Face arrière ................................................................... 34 1.4 Configuration initiale ...................................................... 35 1.5 Câblage ......................................................................... 35 1.6 Utiliser le utilitaires......................................................... 36 1.6.1 Installer PS-Utility............................................................ 36 1.6.2 Lancer PS-Utility ............................................................. 37 1.6.3 Utiliser PS Wizard ........................................................... 39 1.7 Support ................................................................................... 40 ESPANOL 1.1 Contenidos de la caja .................................................... 44 1.2 Los LED frontales .......................................................... 44 1.3 Los puertos posteriores ................................................. 45 1.4 Configuración de fábrica................................................ 46 1.5 Cableado ....................................................................... 46 1.6 Utilización de las utilidades............................................ 47 1.6.1 Instalación de PS-Utility .................................................. 47 1.6.2 Ejecución de PS-Utility.................................................... 48 1.6.3 Utilización de PS Wizard................................................. 49 1.7 Soporte Técnico ............................................................ 50 A02-PSU-W54_GX01(V1.0 January 2007) 6 ESPANOL AVISO Hemos hecho todo lo posible para evitar que en el texto, las imágenes, tablas, software y hardware, y la información presentada en general sea carente de errores. A pesar de ello, no podemos garantizar la ausencia de estos. Atlantis Land no se hacen responsable de daños o pérdidas directas o indirectas, incluidos, pero sin limitación, los daños causados por la imposibilidad su uso, la pérdida de datos o software y/o los daños o pérdidas causados por el uso o funcionamiento incorrecto del equipo y accesorios. En ningún caso, Atlantis Land será responsable de las pérdidas financieras como pérdida de beneficios, daños por inactividad, daños a la reputación, etc. El contenido de este manual se provee a título informativo y es sujeto a cambios sin previo aviso (invitándose a los clientes a consultar nuestro sitio Web www.atlantis-land.com para mantenerse informados de estos) no haciéndose Atlantis Land responsable de cualquier error o inexactitud que pueda aparecer en esta guía. Esta publicación no puede ser traducida ni reproducida, ni en todo ni en parte, ni registrada en, o transmitida por, un sistema de recuperación de información, en ninguna forma ni por ningún medio, sea mecánico, fotoquímico, electrónico, magnético, electrónico, por fotocopia, o cualquier otro, sin permiso previo por escrito de Atlantis Land. Los nombres de los fabricantes, de sus productos, así como de cualquier marca, registradas o no, mencionadas en este manual, son usados a título de referencia, siendo propiedad exclusiva de sus respectivos dueños. Declaración de conformidad CE/EMC El producto descrito en esta guía ha sido diseñado, producido y aprobado en conformidad con las reglas EMC, siendo certificado en cumplimento de la normativa. Si el producto se usara con un ordenador no certificado, el productor no puede garantizar el respeto a los límites de compatibilidad electromagnética. En la práctica, y en circunstancias particulares, es posible que dichos límites puedan ser superados si se utilizan 41 ESPANOL dispositivos que no respetan la normativa EMC y que, por tanto, no han sido certificados. Asimismo, es posible, que de forma puntual ocurran picos de valor que se encuentran por encima de las tolerancias. En este caso, el usuario es responsable que el dispositivo vuelva a ser conforme con los límites EMC. El fabricante no puede hacerse responsable en el caso de que el producto sea utilizado fuera de los límites dictados por la normativa EMC. ATENCIÓN Para cualquier dispositivo inalámbrico dejar al menos 30cm de distancia entre la antena del dispositivo y el usuario. Aviso sobre el distintivo CE Este es un producto de Clase B. En un entorno doméstico este producto puede provocar interferencias de radio por lo que, si fuera así, es necesario que el usuario tome las medidas adecuadas Países CE donde este producto puede ser usado libremente: España, Alemania, Reino Unido, Italia, Bélgica, Holanda, Portugal, Grecia, Irlanda, Dinamarca, Luxemburgo, Austria, Finlandia, Suecia, Noruega e Islandia. En Francia esta permitido el uso de los canales 10 y 13 excluyendo el uso de otros canales. Declaración de Conformidad Este dispositivo ha sido probado, determinándose conforme con la directiva 1999/5/CE del Parlamento Europeo y de la Comisión Europea referente a equipos de radio y periféricos de telecomunicaciones y el reconocimiento mutuo de su conformidad. Después de su valoración, se ha establecido que el dispositivo se ajusta a los siguientes estándares: EN 300.328(radio), EN 301 489-1, EN 301 489-17(compatibilidad electromagnética) y EN 60950(seguridad). Este dispositivo puede ser utilizado en todos los países de la Comunidad Económica Europea sin restricción alguna y en aquellos, que aún sin permanecer a esta, aplican la Directiva 1999/5/CE, a excepción de: 42 ESPANOL Francia: En el caso de utilizar el dispositivo en exteriores, la potencia de salida y la frecuencia usada deberán de ajustarse a los que se detallan en la tabla. Para mayor información consulte el sitio Web www.art-telecom.fr. Lugar Interior restricciones) Exterior (sin Banda de Frecuencias (MHz) 2,400-2,483.5 Potencia (EIRP) 2,400-2,454 2,454-2,483.5 100mW(20dBm) 10mW(10dBm) 100mW(20dBm) Si el uso de este dispositivo en un ambiente domestico generara interferencias, es obligación del usuario poner remedio a la situación. Italia: Este dispositivo es conforme la normativa de Radio Nacional y respeta los requisitos de Asignación de las Frecuencias. El uso de este dispositivo fuera del uso doméstico necesita de una autorización general. Para más información diríjanse al sitio: www.comunicazioni.it. 43 ESPANOL Este manual es una guía rápida, para los detalles relativos a la configuración personalizada puede acudir al manual completo que se encuentra en el CD. 1.1 Contenidos de la caja Antes de utilizar el producto verifique que la caja contenga el siguiente material: Atlantis Land NetServer Pro, un CD con los utilidades y el manual de usuario, una guía rápida multilingüe, Alimentador (5V, 2.5A). 1.2 Los LED frontales LED Descripción 1 Power 2 USB Encendido verde cuando está conectado a la red eléctrica Acceso indica il corretto collegamento del dispositivo alla stampante, se 44 ESPANOL 3 LAN 4 WLAN lampeggiante indica che il dispositivo sta inviando dati alla stampante. Encendido verde cuando esta conectado a 10 o 100 Mbps a la red LAN e intermitente cuando hay transferencia de datos. Encendido verde cuando esta conectado a 10 o 100 Mbps a la red inalámbrica e intermitente cuando hay transferencia de datos. 1.3 Los puertos posteriores Conector Uso 1 LAN Conectar con un cable Ethernet, directo o cruzado, a la tarjeta de red de un ordenador o a un switch (conmutador). 2 USB 3 POWER (jack) Inserir el conector del transformador a esta entrada. 4 RESET Si quiere reprogramar el dispositivo con la configuración inicial de fábrica, pulsar el botón durante 10 segundos. Conectar a la impresora el cable USB a este puerto. 45 ESPANOL 1.4 Configuración de fábrica Antes de iniciar la configuración del Atlantis NetServer Pro le detallamos la configuración de fábrica: ƒ ƒ ƒ Contraseña: Nombre de usuario: Dirección IP: 192.168.0.1 1.5 Cableado Siga estos pasos para comenzar a utilizar el servidor de impresión sin problemas. 1. Compruebe el funcionamiento y la conexión de la impresora al servidor de impresión. 2. Cuando haya comprobado el funcionamiento de la impresora, apáguela. 3. Confirme que la red funciona con normalidad. 4. Conecte el servidor de impresión a la red (mediante la conexión RJ-45 del servidor de impresión). Si se enciende el servidor de impresión sin establecer una conexión de red, pueden aparecer problemas de configuración. Siga este procedimiento para evitar complicaciones en la fase de configuración 5. Con la impresora apagada, enchufe el servidor de impresión a la impresora (interfaz USB). 6. Encienda la impresora.. 7. Conecte el terminal de alimentación del adaptador de corriente en la entrada del servidor de impresión y el enchufe en una toma de corriente. Esto proporcionará alimentación inmediatamente al servidor de impresión. 46 ESPANOL El servidor de impresión incluye una dirección IP. Para evitar conflictos con la red, es recomendable que utilice el programa PS-Utility para cambiar la configuración IP cuando la dirección IP de otro dispositivo coincida con la dirección predeterminada del servidor de impresión. 1.6 Utilización de las utilidades Esta sección describe las utilidades de software del servidor de impresión: ƒ ƒ PS-Utility PS Wizard 1.6.1 Instalación de PS-Utility Siga el procedimiento detallada a continuación para instalar PS-Utility: 1. Inserte el CD de instalación del servidor de impresión en la unidad de CD-Rom. 2. Haga clic en A02-PSU-W54 en el menú de ejecución automática. 3. Haga clic en PS-Utility. 4. Una vez ejecutado, el programa de configuración extraerá los archivos para ejecutar el asistente InstallShield y, a continuación, siga los pasos para completar el proceso de instalación. Tras instalar la utilidad, el programa de aplicación del servidor de impresión se instalará automáticamente en el equipo y creará una carpeta llamada Inicio\Programas\PS-Utility. A partir de este momento puede comenzar a utilizar PS Utility. Para evitar conflictos con la red, puede utilizar PSUtility para cambiar la configuración relacionada con el servidor de impresión (como, por ejemplo, la dirección IP) tras completar la instalación. 47 ESPANOL 1.6.2 Ejecución de PS-Utility Para ejecutar PS Utility: 1. Haga clic en Inicio -> Programas -> PS-Utility y, a continuación, haga clic en el elemento PS-Utility v3.11. 2. La pantalla principal aparecerá como la siguiente y comenzará a buscar el servidor de impresión de la red. 1. Lista de dispositivos: Muestra el servidor de impresión de la red. 2. Botones de control: Cambiar dirección IP, Actualizar Firmware, Mostrar configuración Web, Restaurar valores de fábrica, Detectar dispositivo, Acerca de y Cerrar. 3. Campo Información: Muestra la información básica del servidor de impresión seleccionado en la Lista de dispositivo. 4. Barra de estado: Muestra el estado del sistema. 48 ESPANOL Antes de poder imprimir a través de la red utilizando el servidor de impresión, puede que sea necesario realizar algunas tareas de configuración básicas mediante PS-Utility. Esta configuración incluye: ƒ Cambiar la dirección IP del servidor de impresión: Al hacer clic en el botón Cambiar dirección IP, se abrirá un cuadro de diálogo en el que podrá cambiar la dirección IP del servidor de impresión seleccionado. ƒ Configuración web: Haga clic en el botón Mostrar configuración web, para abrir el navegador y ejecutar la Utilidad de configuración; también es posible hacer doble clic en el servidor de impresión seleccionado en la Lista de dispositivos para ejecutar la Utilidad de configuración.. ƒ Buscar dispositivos disponibles: Haga clic en el botón Detectar dispositivos para volver a buscar el servidor de impresión conectado a la red. ƒ Restaurar configuración predeterminada: Haga clic en el botón Restaurar configuración de fábrica para recargar la configuración de fábrica del servidor de impresión. ƒ Actualizar firmware: Haga clic en el botón Actualizar firmware para actualizar el firmware del servidor de impresión. 1.6. 3 Utilización de PS Wizard PS Wizard es una cómoda utilidad que le permite configurar la conexión del puerto del servidor de impresión. Para ejecutar PS Wizard: 1. Inserte el CD de instalación del servidor de impresión en la unidad de CD-ROM. 2. Haga clic en A02-PSU-W54 en el menú de ejecución automática. 3. Haga clic en PS Wizard para ejecutar el Asistente de configuración. Haga clic en Next (Siguiente) en la pantalla de bienvenida del Asistente de configuración. 4. En la pantalla siguiente, seleccione la impresora de la Lista de impresoras para configurar la conexión del puerto y, a continuación, haga clic en Next (Siguiente). 49 ESPANOL 5. Seleccione un Puerto de mpresora de la Lista de ervidor de impresión y hagaclic en Next (Siguiente). 6. La configuración se ha completado, haga clic en Terminar para ompletarla o haga clic en Continuar para configurar otra mpresora. 7. PS Wizard le ayudará a completar automáticamente la conexión del Puerto. Puede comenzar las tareas de impresión sin necesidad de complicados procesos de configuración. Si utiliza Windows 98, el sistema se reiniciará tras la configuración. 1.7 Soporte Técnico Consultar el sitio Web http://www.atlantis-land.com o contactarnos a las siguientes direcciones de correo electrónico ([email protected] o [email protected]). Atlantis Land SpA Viale De Gasperi 122 20017 Mazzo di Rho (MI) Tel: +39.(0)2.93906085 (Fax: +39.(0)2.93906161) Help Desk :+39.(0)2.93907634 50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Atlantis Land A02-PSU-W54 Manual de usuario

Categoría
Servidores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para