Ask Proxima S3000 Series Instrucciones de operación

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
Instrucciones de operación
66
ESPAÑOL
– INDICE –
,
Seamless Loop/Hot Start/Stutter .....................73
.
A/B Trim............................................................74
⁄0
Sampler (muestreador).....................................75
⁄1
Reproducción MP3...........................................76
⁄2
Platter Effect.....................................................77
⁄3
Memo (Memoria de ajuste personalizado).......78
⁄4
Preset ...............................................................79
⁄5
Especificationes................................................80
⁄6 Sustitución de la correa
....................................80
ACCESORIOS
Compruebe que la unidad principal va acompañada de las piezas siguientes:
q Manual de instrucciones..................................1
w
Cables de conexión para salida de señales (RCA)
...1
e Correa ..............................................................1
1
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
Enhorabuena por haber comprado el DN-S3000. El
reproductor de CD de mesa DN-S3000 está equipado
con una gran variedad de opciones y funciones
avanzadas, y está preparado para ofrecer un
rendimiento óptimo para aquellos que pretendan
desarrollar una creatividad y una capacidad artística sin
límites.
Estructura profesional y piezas
1. Platter de motor activo (Nuevo)
Cuando comienza la reproducción, el disco gira,
recibe la señal y reacciona del mismo modo que
con un tocadiscos analógico.
El disco activo consta de un disco motorizado, una
alfombrilla deslizante, un disco scratch
(antirayones) y una hoja deslizante, igual que un
tocadiscos analógico, para conseguir una
emulación verdadera. Pueden sincronizarse los
impulsos y el paso de la aguja puede llevarse a
cabo del mismo modo que en un tocadiscos
analógico.
2. Carga rápida y unidad desmontable
Nuestra estructura de dispositivos sustituibles de
nuevo diseño está pensada para aquellos
profesionales que requieren un “tiempo de
inactividad” prácticamente nulo. Los dispositivos
que han de soportar una mayor carga de trabajo
están construidos con piezas de alta calidad para
asegurar una máxima duración.
3.
Diseño de fácil integración en cualquier ambiente
La visibilidad es extraordinaria gracias a las
grandes pantallas de tubo FL, los botones con luz
posterior y la barra de expulsión con luz roja.
Todos estos elementos son especialmente útiles
en ambientes con poca luz.
Características y Funciones
La implantación de un DSP potente y de gran
capacidad de memoria permite muchas nuevas
funciones, como:
1. SCRATCH
Gracias al disco activo y al disco Scratch, el
sonido Scratch es comparable con los tocadiscos
analógicos.
Además, pueden seleccionarse la pista principal y
las muestras como fuente de sonido Scratch con
sólo tocar un botón.
2. REPRODUCCIÓN MP3
Es posible reproducir archivos MP3 creados en el
formato especificado.
Pueden buscarse los archivos manualmente con
facilidad, mediante la función de exploración o
utilizando un número de las funciones de
búsquedas de archivos (búsqueda de archivos,
búsqueda de archivos/carpetas, búsqueda por
nombre de artista, búsqueda por título, búsqueda
por nombre de archivo).
Además, se ofrece compatibilidad para una serie
de modos de reproducción, incluidos scratch,
inicio rápido y reproducción de bucle perfecto.
3. RESERVA DE LA PRÓXIMA PISTA (nuevo)
Puede seleccionarse la próxima pista mientras se
continúa reproduciendo la pista actual. Es posible
cambiar el disco durante la reproducción de la
próxima pista sin interrumpir la reproducción.
4. HOT START y STUTTER
La función Hot Start le permite comenzar la
reproducción de forma inmediata desde un punto
fijo establecido por usted.El valor Hot Start (inicio
rápido) cargado también puede utilizarse para
saltar ese punto. Cuando se encuentre en modo
Stutter, se activa el audio según el tiempo
durante el que se mantenga pulsado el botón y
se suelte.
5. SEAMLESS LOOP
Con esta función, cualquier sección de una pista
puede reproducirse de forma repetida sin que se
produzca ningún corte en el sonido o limitación
en su longitud. El DN-S3000 tiene una variedad
de opciones de bucle como Exit (salir) y Reloop
(nuevo bucle).
6. SAMPLER
El Sampler (muestreador) digital integrado puede
grabar hasta máximo 15 segundos de sonido.
Sonido con calidad de CD a una frecuencia de
muestreo de 44.1kHz. Puede realizarse un bucle
perfecto de esta muestra o reproducirlo hacia
atrás (REVERSE). El paso y el nivel de salida de la
muestra pueden ajustarse de manera
independiente.
El punto B puede fijarse o cambiarse fácilmente
del mismo modo que lo haría con la función A-B
seamless loop.
7. A/B TRIM y MOVE
Los puntos A y B del bucle perfecto y de los
puntos del bucle del muestreador pueden
ajustarse fácilmente utilizando el disco scratch.
Los modos de recorte y movimiento están
disponibles.
A-B TRIM: Para el ajuste de los puntos
mientras se reproduce el loop en
vivo.
A/B MOVE: Para mover los puntos utilizando
la búsqueda manual.
8. PLATTER MODE
Puede simularse la reproducción como en un
tocadiscos analógico utilizando los efectos del
tocadiscos.
DRAG START: Simula el sonido de arrastre de
un plato impulsado mediante correa
arrancando desde el modo de parada.
BRAKE: Simula el sonido que hace un plato
de vinilo cuando se detiene por
completo lentamente.
DUMP: Reproduce el sonido en sentido
inverso al mismo tiempo que sigue
moviéndose hacia delante, siempre
sin perder el “tiempo transcurrido”
cuando se regresa al modo de
reproducción normal.
RVS: (Reverse) Reproduce el sonido en
sentido inverso hasta que se regresa
al modo de reproducción normal.
9. MEMO
Pueden guardarse varios ajustes como punto de
referencia, arranque en caliente, bucle A-B,
ajuste de paso y tecla en la memoria interna no
volátil para recurrir a ellos más adelante. Hay
hasta 5.000 puntos disponibles.
Además, pueden transferirse datos de memoria
al DN-S3000 desde otro DN-S3000 DN-S5000.
DN-D9000 o DN-2600F.
10. PITCH/KEY ADJUST
PITCH: La velocidad de la reproducción
se ajusta con el botón de control
de PITCH. Los valores límites
ajustables de pitch son +/– 4, 10,
16, 24, 50, 100% (puede
seleccionarse durante la
reproducción).
KEY ADJUST: Mantiene la key original incluso si
la velocidad de reproducción de
pitch se cambia con el botón de
control de PITCH.
11. DIGITAL OUT
La salida digital de Main (principal) proporciona
una señal digital 100% verdadera sin ninguna
restricción o limitación, independientemente del
cambio de paso o del ajuste de modo.
12. FADER START / X-EFFECT IN/OUT
Los controles DN-S3000 FADER START e X-
EFFECT son compatibles con nuestro DN-X800
mixer. Sólo el fader start (arranque difuso) es
compatible con el mezclador DN-X400. Cuando
dos DN-S3000 están conectados por X-EFFECT,
es posible comparar sus registros (memos) de
datos.
13. SHOCKPROOF MEMORY
20 segundos de memoria a prueba de golpes
evitan cualquier interrupción audible debida a
impactos mecánicos externos, como golpes y
vibraciones fuertes, lo cual es especialmente útil
para el DJ móvil, así como para aplicaciones de
instalación en clubs nocturnos.
14. PRESETS
Es posible personalizar la máquina a sus
preferencias guardando sus ajustes favoritos en la
memoria interna. Para conocer los elementos que
se encuentran en las presets, consulte la página 79.
15. CD TEXT
r Llave hexagonal ...............................................1
t Unidad de adaptador........................................1
z
Características principales ................................66
x
Conexiones/Instalación/
Instalación del adaptador para discos de 7
(17cm) pulgadas ...............................................67
c
Nombres de los componentes y
funciones .................................................68 ~ 70
v
Los discos compactos......................................70
b
Operaciones básicas.........................................71
n
Reserva de la próxima pista .............................72
m
Scratch..............................................................72
( head)
A
+
Adaptor
Stabilizer
7" (17 cm) record
7" (17 cm)
record adaptor
B
(Hexagon socket head)
Washer
Shaft
Scratch Disc
Stabilizer
Slip mat
Slip sheet
(White)
Anti-static
sheet
(Black)
B
(Hexagon socket head)
Washer
Slip mat
Slip sheet (White)
67
ESPAÑOL
2
CONEXIONES/INSTALACIÓN/INSTALACIÓN DEL
ADAPTADOR PARA DISCOS DE 7 (17cm) PULGADAS
(1)CONEXIONES
1. Desconecte el interruptor POWER.
2. Conecte el haz de cables RCA entre las salidas del DN-S3000 y las entradas de su mixer.
3. Si su mixer posee la función Fader Start, como nuestros modelos DENON DN-X800 o DN-X400, conecte las
clavijas de FADER 1 y 2 al mixer utilizando un minicable estéreo de 3,5mm.
4.
Si tiene un DENON DN-X800 mixer, puede utilizar la función X-Effect para controlar los Hot Start, Sampler y Brakes
desde el crossfader para conseguir una gran variedad de modos de funcionamiento.
CH1 CH2 CH3 CH4
FADE
Rch1
FADE
Rch2
DN-X400
LINE OUT
FADER
DN-S3000
X'EFFECT
IN
X'EFFECT
OUT
minicable estéreo de 3,5 mm
Cable RCA
Fig. 1 : Conexiones Fader Start ejemplo 1 Fig. 2 : Conexiones X-Effect ejemplo 1
CH1 CH2 CH3 CH4
FADE
Rch3
FADE
Rch4
X'EFFECT
DN-X800
LINE OUT
FADER
DN-S3000
CD1
X'EFFECT
IN
X'EFFECT
OUT
LINE OUT
FADER
DN-S3000 or DN-S5000
CD2
X'EFFECT
IN
X'EFFECT
OUT
La reproducción X-EFFECT es posible con el CD 1
y el CD 2.
Los registros de un reproductor y otro pueden
compararse cuando los reproductores de CD están
conectados mediante X-EFFECT.
Reproducción por turnos.
(2)INSTALACIÓN
El DN-S3000 funcionará normalmente cuando la unidad esté instalada a 20 grados de distancia de la superficie
de la tierra.
Si la unidad está demasiado inclinada, podría no cargarse el disco correctamente.
NOTA:
La reproducción en posición vertical se hace más lenta después de transportar el producto. En estos
casos, oprima ligeramente en el centro del disco Scratch
!1.
MÁX 20°
Frontal
1. Quite un tornillo (tornillo de cabeza hueca
hexagonal) y estabilizador de extracción, disco
scratch, alfombrilla deslizante, hoja deslizante
(blanca) con lámina antiestática (negra).
2. Fije el adaptador en el orificio del disco de 7
pulgadas
3. Instale el estabilizador en el adaptador
4. Fije el adaptador con 3 tornillos.
(
< cabezal).
5. Instale la hoja deslizante (blanca), la
alfombrilla deslizante y el adaptador de disco
de 7 pulgadas (17 cm) en el eje del producto.
(No instale la lámina antiestática (negra).)
A
B
Atención
Ajuste la forma D del eje en el
orificio D del estabilizador.
6. Meta un tornillo
(cabeza hueca hexagonal)
por la arandela.
B
(3)INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR PARA DISCOS DE 7 (17cm) PULGADAS
Puede instalar su propio disco de vinilo de 7 pulgadas (17 cm) en este producto utilizando el adaptador facilitado.
Este diseño original le confiere la libertad de utilizar su disco de vinilo favorito para disfrutar igual que con un
tocadiscos analógico.
*Asegúrese de que el disco utilizado está plano y no combado.
Accesorios de adaptador de disco de 7 pulgadas (17cm)
q Adaptador..................................1
w Tornillo ( < cabezal) ................3
e Arandela (reserva) ....................1
Estabilizador
Estabilizador
(Cabeza hexagonal)
(Cabeza hexagonal)
Discos de 7pulgadas (17cm)
Arandela
Arandela
Eje
Adaptador
Hoja deslizante
(blanca)
lámina
antiestática
(negra)
Hoja deslizante
Alfombrilla de
deslizamiento
Alfombrilla de
deslizamiento
Adaptador para discos
de 7 pulgadas (17cm)
Estabilizador
(< Cabeza)
NOTA:
Cuando se utiliza el modo RECORD y la
fricción de la alfombrilla deslizante es
pequeña, es posible que no se pueda
ejecutar la reproducción normalmente.
!2
Botón FLIP/CLR
FLIP:
Utilícelo para seleccionar el modo de
funcionamiento de los boton A, desde los
modos Hot Start y Sttuter. El LED FLIP se
encenderá en el modo Hot Start.
A CLR:
Si se pulsa el botón A mientras se pulsa el
botón FLIP, puede borrar el punto A.
O con solo mantener pulsado el botón FLIP
durante más de 1 seg.
!3
Botón (SAMP) RVS/CLR
(SAMP)RVS:
Utilice este botón para seleccionar el sentido
de reproducción de la muestra. Cuanto tenga
seleccionado una inversión, el LED RVS se
ilumina.
(SAMP) CLR:
Si se pulsa el botón SAMP mientras se pulsa
el botón FLIP, puede borrar los datos SAMP.
O con solo mantener pulsado el botón FLIP
durante más de 1 seg.
!4
Botón A
Con este botón puede crear un punto de
partida para Hot Start (arranque rápido),
Seamless Loop (bucle perfecto) y Stutter.
!5
Botón SAMP
Pulse este botón para registrar o reproducir un
sonido del Sampler.
!6
Botón B
Utilice este botón para fijar el punto B para el
punto A del bucle perfecto.
!7
Botón (SAMP) B
Utilice este botón para establecer el punto B
del bucle del Sampler.
!8
Botón EXIT/RELOOP
Utilice este para salir o regresar nuevamente a
la reproducción de bucle perfecto. Puede
agregar variaciones para realizar los bucles con
esta función.
El LED indica cuál es el estado del looping
(bucles).
LED EXIT/RELOOP encendido:
Seamless Loop activo o en
reproducción.
LED EXIT/RELOOP parpadeando:
Reproducción después de salir del loop.
!9
(SAMP)EXIT/RELOOP
Utilice este botón para activar y desactivar el
modo Sampler Loop. También actúa como un
botón EXIT/RELOOP para Sampler Loop para
salir o volver de nuevo.
68
ESPAÑOL
i
Botón PLAY/PAUSE (13)
Este botón iniciará o detendrá la reproducción.
Pulse una vez para iniciar la reproducción, y
puse de nuevo para hacer una pausa en la
reproducción. Si vuelve a pulsar una vez más, la
reproducción continuará.
o
Botón DISC EJECT
Expulse el disco con este botón mientras éste
se encuentre iluminado. Tenga en cuenta que
si no está iluminado, no podrá expulsar el
disco. (Eject lock function)
!0
Botón CUE
Si se pulsa este botón en modo Reproducción
forzará a la pista a volver a la posición en la que
comenzó la reproducción. Si se pulsa durante
una en modo de búsqueda, creará un nuevo
punto Cue.
En modo Cue, al pulsar el botón CUE, se creará
un sonido Stutter desde el punto Cue. Esto es
lo que se llama la STTUTER PLAY.
!1
Platter/Scratch Disc
Utilice este disco scratch de vinilo para operaciones
de búsqueda manual, Pitch Bend y Scratch.
Plato:
El disco gira cuando el botón Scratch de
selección de reproducción de la fuente está en
la posición Main o Sampler y en el modo de
reproducción.
Disco de scratch:
Cuando el disco scratch gira, la reproducción
Scratch de la fuente seleccionada (Main o
Sampler) se inicia.
NOTA:
El disco no gira cuando el modo Scratch
está fijado en el modo SEARCH
(búsqueda). Si se selecciona PLATTER
TURN STOP (detención de la
operación de girar el disco) en los
preajustes, el disco no girará,
independientemente del modo Scratch.
Sin embargo, todavía puede utilizar
normalmente la función scratch sin
hacer girar el disco.
Cuando se utiliza el reproductor en
este modo, habrá un pequeño retardo
en la liberación del disco scratch. (esto
es normal)
Para evitar este retraso, pulse el botón
PLAY simultáneamente mientras libera
el disco scratch con su dedo pulgar
(3) Panel superior
3
NOMBRES DE LOS COMPONENTES Y FUNCIONES
(1) Panel frontal
q
Ranura para la carga de discos
Cargue el disco lentamente y suéltelo cuando
el DN-S3000 empiece a agarrarlo.
w
Unidad de CD
Puede sustituir esta unidad cuando lo desee.
Se vende por separado la unidad de recambio
opcional.
PRECAUCIONES:
No cargue discos con la alimentación
desactivada.
No intente sacar ningún disco a la fuerza
cuando el DN-S3000 haya empezado a
agarrar el disco.
No cargue más de un disco ni inserte nada
que no sea un disco.
Si no lo hace así, el mecanismo de carga
puede verse dañado.
e
Botón POWER (¢ON £OFF)
Pulse este botón para encender y apagar su
equipo.
r
Terminales X-EFFECT
(X-EFFECT IN/OUT)
Conecte este cable al DENON mixer DN-X800
y DN-S3000 con miniclable estéreo de 3,5 mm.
t
Clavijas de salida analógica
(LINE OUT)
Esto son clavijas de salida RCA no equilibradas.
Salidas de señales de audio.
y
Clavija de inicio difuso
Utilícelo cuando cuando el mezclador tenga
una función de inicio difuso (Fader Start) con un
minicable estéreo de 3,5 mm.
u
Clavija de salida digital
Los datos digitales están disponibles desde
esta clavija.
Utilice cable de 75 /ohms para las
conexiones.
Recomendamos utilizar cable protegido del tipo
de alambre trenzado.
NOTA: El nivel de reproducción después de la
conversión analógica está fijada a -6dB
del nivel normal.
(2) Panel trasero
PRECAUCIÓN:
No desconecte la alimentación mientras se
está cargando o expulsando un disco. Si no
lo hace así, el mecanismo de carga puede
verse dañado.
PRECAUCIÓN:
Tenga en cuenta que hay mucho botones con
dos funciones diferentes dependiendo de si
pulsan durante más o menos tiempo (1 segundo
o más). La marca indica una función de
tiempo corto, mientras que la marca indica
una función de pulsado de tiempo largo.
PRECAUCIÓN:
No fuerce la detención del plato cuando
éste está girando. Si no lo hace así, el
mecanismo de movimiento del plato puede
resultar dañado.
Si aparece un problema de giro del plato
mientras éste está girando, el plato dejará
de girar y se establecerá el modo de pausa.
69
ESPAÑOL
#0
Botón TRACK/PARAMETERS
TRACK:
Con el LED PARAMETERS iluminado, gire este
botón para seleccionar las pistas.
Al pulsar este control mientras se gira, las
pistas cambiarán a razón de 10 pistas cada
vez.
PARAMETERS:
Con el PARAMETER LED parpadeando, gire
este botón para seleccionar y cambiar el
parámetro para elementos encontrados en las
opciones Platter effects, Memo, Preset data,
etc.
#1
Botón FAST SEARCH (6),
1-MIN.SKIP
#2
Botón FAST SEARCH (7)
1-MIN.SKIP
1-MIN.SKIP:
Cuando se pulsa uno de estos botones
brevemente, la posición de reproducción salta
aproximadamente 1 minuto hacia delante
(
6) y hacia atrás (7).
FAST SEARCH:
Cuando se pulsa uno de estos botones y se
mantiene pulsado, se inicia la búsqueda rápida
en el disco hacia delante (
6) y hacia atrás
(
7).
#3
Botón PITCH BEND
#4
Botón PITCH BEND +
Si pulsa estos botones, cambiará
temporalmente la velocidad de reproducción
de la pista principal.
Mientras pulse el botón PITCH BEND +, la
velocidad de reproducción aumentará, y
disminuirá cuando se pulse el botón PITCH
BEND .
Cuando libere el botón, la velocidad de
reproducción volverá a la velocidad previa.
#5
Barra de Pitch (Pitch Slider)
Utilice esta barra para ajustar la velocidad de
reproducción.
La velocidad de reproducción disminuye
cuando se sube la barra y aumenta cuando se
baja.
#6
Botón PITCH/KEY, RANGE
Con este botón puede seleccionar los modos
de PITCH y KEY ADJUST. El modo cambiará a
entre activado y desactivado para Pitch y Key
Adjust de forma cíclica. PITCH LED indica
modo Pitch y el indicador KEY ADJUST de la
pantalla se ilumina en modo Key Adjust.
RANGE:
Pulse este botón durante más de 1 segundo
para seleccionar la variación de pitch. Puede
seleccionarse el rango del paso con el control
PARAMETERS.
#7
Botón DUMP/RVS
Pulse este botón para seleccionar entre RVS o
DUMP y OFF.
#8
Botón BRAKE
Pulse este botón para fijar la función BRAKE.
#9
Botón DRAG-S
Pulse este botón para fijar la función DRAG-S.
De este modo, usted puede seleccionar el
modo de visualización de cuatro posibles,
TRACK ELAPSED, TRACK REMAIN, DISC
ELAPSED y DISC REMAIN.
@5
Botón MEMO, PRESET
MEMO:
El modo memo se activa cuando se pulsa este
botón mientras se esta en modo Cue.
PRESET:
Cuando se pulsa este botón durante más de 1
segundo, se muestra el menú de modos
PRESET (prefijados).
@6
Botón (SAMP) PITCH
Pulse este botón, se puede ajustar el paso del
muestreador con el control PARAMETERS
(parámetros).
@7
Botón (SAMP)
VOL.
Pulse este botón, se puede ajustar la
reproducción del nivel de salida de
reproducción del muestreador con el control
PARAMETERS (parámetros).
@8
Botón NEXT TRACK
Si se pulsa este botón durante la reproducción,
se seleccionará el modo NEXT TRACK (pista
siguiente). Puede seleccionarse la próxima
pista con el control PARAMETERS.
@9
Botón MODO SCRATCH, SEARCH
Seleccione la fuente para la reproducción Scratch
y el modo de búsqueda/curva manual.
MAIN:
El botón se ilumina o parpadea de color
naranja.
Manipular el sonido de la pista principal
SAMP.:
El botón se ilumina o parpadea de color verde.
Manipular el sonido de la pista del
muestreador
SEARCH:
Cuando se pulsa este botón durante más de 1
segundo, se selecciona el menú de modos
SEARCH.
Cuando el selector Scratch Disc queda fijado a
SEARCH durante la reproducción, funciona
como la función pitch bend.
Cuando la función Scratch Disc está en modo
pausa o de parada, trabaja como función de
búsqueda manual. La búsqueda manual
funciona y puede desplazar el punto CUE de
una trama a otra (1/75 segundos) con una
trama audible, repetición de sonido: da-da-da-
da.
@0
Botón A/B TRIM
Al pulsar este botón, el modo de recorte del
punto A y B cambia entre activado y
desactivado mientras se está en modo PLAY o
CUE.
@1
Botón (SAMP.) STOP
Pulse este botón cuando esté en grabación o
reproducción, Sampler y la grabación o
reproducción Sampler se detendrá.
@2
Botón TITLE
TEXTO DE CD:
Cuando existe información de texto de CD,
esta información será visualizada cuando se
pulse este botón.
MP3:
Cuando un archivo MP3 tenga datos de
etiqueta ID-3, el título, nombre del artista y
nombre del álbum se seleccionan y se
muestran cada vez que pulse el botón.
@3
Botón CONT./SINGLE, RELAY
CONT./SINGLE:
Pulsar durante un tiempo corto activa el modo
de finalización entre CONT (continuar:
reproducir más pistas) y SINGLE (detiene la
reproducción y restaura la posición CUE a su
punto de ajuste)
BLOQUEO DE REPRODUCCIÓN SIMPLE:
Puede seleccionarse SINGLE PLAY LOCK
(blno de reproducción simple) por PRESET (9).
En este momento, si se pulsa este botón, se
seleccionará. Cuando se selecciona SINGLE
PLAY LOCK, queda desactivada la selección
de pistas durante la reproducción. Esto evita
que la reproducción se detenga cuando el
mando de selección de pistas se gira
accidentalmente durante la reproducción.
Modo de finalización de la reproducción es el
mismo modo simple.
RELAY:
Usted puede activar y desactivar el modo
RELAY PLAY.
La reproducción por turnos es posible cuando
se conectan dos unidades DN-S3000
mediante los terminales X-EFFECT.
@4
Botón TIME, T.TIME
TIME:
Si se pulsa brevemente se mostrarán los
cambios de modo entre ELAPSED TIME (tiepo
transcurrido) y REMAIN TIME (tiempo
restante).
T.TIME:
Pulsar durante un largo espacio de tiempo
muestra los cambios de modo entre TRACK
TIME y DISC TIME.
70
ESPAÑOL
q
Visualizadores de pista, minuto,
segundo y cuadro (frames)
Estos visualizadores indican la información de
posición actual.
w
Indicadores de modo Loop
DN-S3000 tiene indicadores de modo bucle: A,
B y dos flechas. Las marcas A y B indican que
existen puntos A y B.
Dos flechas indican el modo de ajuste de bucle
tal y como sigue.
o Sólo flecha izquierda
activa:
Modo Hot Start
Ambas flechas activas:
Modo Seamless Loop
, Ambas flechas
parpadeando:
Reproducción Seamless Loop
,
Flecha izquierda activa,
derecha parpadeando:
Salir de reproducción de Seamless Loop
e
Indicadores de modo Time
Si el botón TIME/T.TIME está pulsado, el
indicador de modo Time cambiará tal y como
sigue:
ELAPSED:
Se muestra el tiempo transcurrido de la
pista.
REMAIN:
Se muestra el tiempo restante de la pista.
TOTAL + ELAPSED:
Se visualiza el tiempo total transcurrido del
disco.
TOTAL + REMAIN:
Se visualiza el tiempo total restante del
disco.
BA1
BA1
BA1
BA1
BA1
BA1
BA1
r
Indicadores de parámetros
(los 30 puntos de la parte superior)
Los 30 puntos de la parte superior del
visualizador indican de forma visual los
parámetros y configuración de datos de
Effector.
t
Visualizador de caracteres
Usted puede seleccionar el modo o la función
utilizando el botón PARAMETERS después de
que aparezca el mensaje corto en la zona de
visualización de caracteres.
El visualizador indica la operación, el nombre
del modo, los datos, etc., y muestra mensajes
de guía como: Yes/Push_PM, que significa
YES (Sí”), pulse el botón PARAMETERS
(parámetros). En ocasiones, muestra y
marcas , esta marca indica que ha
girado el botón PARAMETERS y las marcas
indican que ha pulsado el botón
PARAMETERS.
El LED PARAMETERS parpadea cuando utiliza
el botón PARAMETER, a no ser que este
botón se esté utilizando para la selección de
pistas.
y
Indicadores de modo Reproducción
Cuando se ilumina el indicador SINGLE, la
reproducción finalizará al final de la pista
actual.
Si se ilumina el indicador CONT., la
reproducción continúa.
u
Indicador KEY ADJ.
El indicador KEY ADJ. aparece en la pantalla
durante el modo Key Adjust.
sm
CONT.
f
SINGLEREMAIN
s
m
TOTAL
BA1
ELAPSED
DRAG S.
DUMP
BRAKE
RVS
KEY ADJ.
MEMO
w uye trq
!0
!1
t
o
i
(4) Display
i
Indicador MEMO
El indicador MEMO aparece en pantalla
cuando hay un ajuste de memoria para la pista
que se está reproduciendo actualmente o la
pista en la que está ajustada actualmente el
modo standby.
o
Indicadores de posición de
reproducción
(reducir 33 puntos)
Indicador de posición de reproducción:
Los 33 puntos blancos indican visualmente
dónde se encuentra el punto de reproducción
en una pista en reproducción norma. Los 11
puntos naranja indican una posición de
reproducción en el modo de reproducción
inversa.
Fin de Mensaje:
Cuando el tiempo restante hasta el final de la
pista es menor que el tiempo especificado, el
indicador de posición de reproducción EOM
(Fin de Mensaje) parpadeará junto al tiempo
restante, notificando la llegada al final de la
pista.
El tiempo EOM puede fijarse en las
presintonías.
!0
Visualizador de Pitch
Este indicador muestra la velocidad de
reproducción (paso).
!1
Indicadores PLATTER MODE
Estos son indicadores para todos los efectos
de disco DRAG-S, BRAKE, DUMP y RVS.
Estos indicadores se iluminan cuando cada
modo está activado.
4
LOS DISCOS COMPACTOS
1. Cuidados a tener durante la manipulación de los
discos compactos
No deje huellas digitales en los discos ni permita
que se ensucien con polvo o aceite.
Si el disco está sucio, límpielo con un paño suave
y seco.
No use bencina, diluyente, agua, pulverizadores
para discos, productos químicos antiestática ni
paños tratados con silicona para limpiar los
discos.
Trate siempre los discos con cuidado para evitar
dañar su superficie; especialmente al extraer o
introducir un disco en su caja protectora.
No doble los discos.
No aplique calor a los discos.
No agrande el orificio central del disco.
No escriba en la etiqueta (lado impreso) con un
implemento puntiagudo, como ser un lápiz o un
bolígrafo.
Al trasladar un disco desde un ambiente frío (por
ejemplo, desde el exterior en invierno) a uno
cálido, se producirá la condensación de agua en
su superficie. Cuando se produzca
condensación, no intente secar el disco con un
secador de pelo, etc.
2. Precauciones relativas al almacenamiento de los
discos
Después de reproducir un disco, extráigalo
siempre del reproductor.
Para evitar que los discos se ensucien o dañen,
guárdelos siempre en sus cajas protectoras.
No deje los discos en los siguientes lugares:
(1) Lugares que queden expuestos a la luz
directa del sol por períodos prolongados de
tiempo.
(2) Lugares donde se acumule polvo o que
tengan altos niveles de humedad.
(3) Lugares afectados por el calor generado por
calefactores interiores, etc.
71
ESPAÑOL
Cada vez que pulse el botón i PLAY/PAUSE (13) se
cambia entre modo de reproducción y de pausa. El
botón PLAY/PAUSE (
13) se ilumina en color verde
durante la reproducción y parpadea durante la pausa.
Cuando pulse el botón i PLAY/PAUSE (13)
durante la reproducción, el DN-S3000 realizará una
pausa en la reproducción en ese punto. Pulse de
nueve el botón i PLAY/PAUSE (
13) y se reiniciará
la reproducción.
Cuando el modo Scratch está ajustado como MAIN, el
platter gira cuando se reproduce Main Track. Cuando
el giro de Scratch Disc se detiene presionando con el
dedo, se activa el modo pausa y cuando se quita el
dedo, se reinicia la reproducción.
NOTA:
La reproducción en posición
vertical se hace más lenta
después de transportar el
producto. En estos casos,
oprima ligeramente en el
centro del disco Scratch !1.
5
OPERACIONES BÁSICAS
Reproducción y Pausa
1
2
Pulse el botón #6 PITCH/KEY
para encender el PITCH LED.
PITCH KEY (Ajuste clave) OFF
Mueve el botón de #5 control de
Pitch para ajustar el pitch. La
configuración actual del pitch
aparece en la visualizador.
La tonalidad disminuye
La tonalidad aumenta
Cuando pulse el botón !0 CUE durante la reproducción, la
pista se detendrá y volverá a la posición en la que se inició
la reproducción actual (punto Cue) y se preparará para la
siguiente reproducción. Esta función se llama Back- Cue
Con la función Back-Cue podrá iniciar la reproducción
desde exactamente el mismo punto. El botón !0 CUE se
ilumina en rojo sólido cuando el DN-S3000 está listo para
la reproducción.
Podrá establecer y cambiar el punto Cue de la
siguiente manera.
Cuando se inició la reproducción.
Selección de pista finalizada.
Manual Search.
Reproducción y Cue
Si no desea iniciar la reproducción desde el inicio de
la pista, necesita mover el punto Cue utilizando la
función Search rápida y de búsqueda manual.
Con el botón de control de Pitch podrá ajustar la
velocidad de reproducción (Pitch).
Si no desea cambiar la clave de sonido, utilice la
función Key Adjust.
Ajuste del Pitch
3
DN-S3000 tiene cinco rangos de
pitch, 4%, 10%, 16%, 24%,
50% y 100% Cuando se pulsa el
botón #6 durante más de 1
segundo, el rango de pitch se
podrá seleccionar con el botón
#0 PARAMETERS.
4
Al encontrar en punto Cue
deseado, pulse el botón !0
CUE y entonces el nuevo
punto Cue está puesto.
2
Pulse el botón SCRATCH
MODE @9 durante más de 1
segundo para fijar el disco
Scratch Disc @9 en el modo
de búsqueda. Los LEDs del
botón SCRATCH MODE se
desactivan.
3
Gire la !1 Scratch Disc para
cambiar a punto Cue Podrá
escuchar el sonido corto del
punto actual Cue.
Cuando el !1 Scratch Disc pasa a modo
pausa, parada o repetición de cuadro, trabaja
como función de búsqueda manual.
Con la función PITCH BEND podrá cambiar el pitch
de forma temporal. La unidad DN-S3000 tiene tres
vías para los botones de la función PITCH BEND y
para el botón Scratch Disc.
Pitch Bend
1
3
[Botones PITCH BEND +/-]
Pulse el botón #3 PITCH
BEND o #4 + para un
cambio momentáneo de
pitch.
Mientras se mantienen apretados estos
botones, el pitch continua subiendo hasta
su límite.
Una vez liberados los botones PITCH BEND,
el pitch de reproducción vuelve al ajuste de
la barra.
[Scratch Disc]
Cuando el modo Scratch
está ajustado como
SEARCH, la velocidad de la
reproducción puede
cambiarse girando !1 Scratch
Disc durante la reproducción.
El pitch aumenta gradualmente cuando se
gira la Scratch Disc en el sentido de las
agujas del reloj y disminuye cuando se gira
en sentido contrario.
Cuando pare de girar la Scratch Disc, la
velocidad de reproducción vuelve al pitch
anterior.
2
Cuando la fuente Scratch se
establece como MAIN y el
plato está girando, la
reproducción en la fuente
principal puede ralentizarse
temporalmente presionando
ligeramente !1 Scratch Disc o
PLATTER.
Además, la reproducción puede acelerarse
temporalmente pulsando Scratch Disc o
PLATTER en el sentido en el que gira el plato.
Gire el botón TRACK #0 .
Pulsando el botón TRACK #0 mientras gira, las
pistas cambiarán 10 de una sola vez.
Seleccionar la pista
!
Mover el punto Cue
1
Puede desplazarse hasta aproximadamente la
posición de inicio de reproducción con los botones
#1 o #2 FAST SEARCH (búsqueda rápida).
[1-MIN.SKIP]
Si pulsa el botón FAST
SEARCH durante un periodo
breve, la posición de
reproducción salta durante
aproximadamente 1 minuto.
[FAST SEARCH]
Cuando pulse el botón FAST SEARCH
(búsqueda rápida) y lo mantenga pulsado,
se realiza una búsqueda rápida en el disco.
Reproducción por turnos (Relay Playback)
La función de reproducción por turnos es modo de
reproducción en el que se reproducen de forma continua
las pistas de los CDs en dos unidades DN-S3000.
Conecte los terminales X-EFFECT IN/OUT entre las
dos unidades DN-S3000.
1
SIniciar la reproducción por turnos
q
Pulse el botón RELAY
durante más de 1 segundo
para habilitar el modo de
reproducción de transmisión.
Se puede ajustar el modo de
transmisión como se indica
abajo.
En el modo de reproducción único,
cuando la reproducción de una de las
unidades alcanza el final de una pista, el
otro DN-S3000 comienza a funcionar.
En el modo de reproducción continua, cuando
todas las pistas en un lado han finalizado, otro
DN-S3000 comienza a funcionar.
Los discos de dos unidades DN-S3000
pueden reproducirse por turnos si se
configuran ambas unidades DN-S3000
con el modo de reproducción por turnos.
La reproducción de retransmisión y los
modos de reproducción aleatorios se
pueden ajustar en el programa.
También es posible la reproducción
ralentizada con DN-S3000 y DN-S5000.
2
Detener la reproducción por turnos
w Cuando se pulsa el botón
RELAY durante el tiempo
suficiente en el modo de
reproducción por turnos,
se desactiva este modo.
Reproducción de encendido (Power On Play)
Cuando la opción POWER ON PLAY se activa
(ON) en ⁄4 PRESET (8), se inicia la
reproducción en la primera pista del disco cuando
se enciende la unidad.
q, w
72
ESPAÑOL
7
SCRATCH
q
w
1
Seleccionar la fuente Scratch
q Seleccione la fuente para
pasar a la función Scratch
utilizando el botón
SCRATCH MODE.
Cada pulsación corta del
botón SCRATCH MODE,
realiza el cambio entre
MAIN y SAMPLER.
MAIN: El botón SCRATCH MODE se
ilumina de color naranja.
SAMPLER: El botón SCRATCH MODE se
ilumina de color naranja.
Si es posible realizar el scratch, el LED
de la fuente seleccionada parpadeará.
Si no es posible inmediatamente pasar a
la función scratch; por ejemplo porque
no se haya realizado el ajuste del
muestreador, la luz LED de la fuente
seleccionada se ilumina sin parpadear.
Podrá hacer scractch en modo CD o sampler.
2
[Scratch Disc]
w Cuando se seleccione MAIN
(principal) como modo
Scratch y el disco Scratch
se gira manualmente, se
aplica la función scratch a la
pista principal (CD).
Cuando está seleccionada la opción
SAMPLER como modo de Scratch y el
Scratch Disc se gira a mano, la pista en la
que se realiza el scratch es la de muestra.
6
RESERVA DE LA PRÓXIMA PISTA
Es posible introducir una pausa al principio de la
próxima pista que se desee reproducir mientras se
continúe reproduciendo la pista actual y se inicie la
reproducción de la próxima pista sin interrumpir la
reproducción.
1
2-1
Pasar al modo Next Track
q Cuando se pulsa el botón
NEXT TRACK (próxima pista),
se activa la función NEXT
TRACK RESERVE.
Cuando se ajusta este modo, parpadea
este botón y el botón CUE.
Cuando vuelve a pulsarse el botón, se
desactiva el modo NEXT TRACK
RESERVE.
Selección de la pista
w
Gire el control
PARAMETERS y el selector
para que se reproduzca la
pista siguiente.
2-2
Seleccione MEMO
e El punto CUE de MEMO se puede
seleccionar como NEXT TRACK.
Cuando se selecciona el modo NEXT TRACK
con el cual se memoriza MEMO, MEMO
se visualizará en la pantalla de caracteres.
Si se pulsa el botón MEMO en este
momento, se podrá seleccionar el punto
CUE memorizado como NEXT TRACK.
Esta será cancelada cuando la pista siguiente
sea seleccionada con el botón PARAMETERS.
3
Inicio de búsqueda de pistas
r Cuando se pulsa el botón
CUE después de seleccionar la
pista, la reproducción actual
continúa, pero se busca la
próxima pista y se fija el modo
standby. Cuando se fija el modo
standby, el botón CUE se
ilumina y el botón PLAY/PAUSE
reproducción/pausa-) parpadea.
En este momento, continúa la
reproducción del bucle durante al menos 8
segundos.
En tal caso, la reproducción del bucle se
desactiva y se restaura la reproducción
normal.
El tiempo indicado muestra el tiempo
restante de reproducción de los datos en
memoria.
NOTA:
La duración máxima de la
reproducción de la pista que se está
reproduciendo actualmente es de un
máximo de 15 segundos desde el
momento en el que se inicie la
búsqueda de la próxima pista.
PARAMETERS
ON / OFF
PUSH
q
w
e
r
t
4
Inicio de la reproducción de la
próxima pista
t Cuando se pulse el botón
PLAY/PAUSE , se detiene la
reproducción actual y se inicia la
reproducción de la próxima pista.
Si no se pulsa el botón PLAY/PAUSE
después de la pausa en la próxima pista,
cuando se encuentra en modo de
reproducción CONT., la reproducción de la
próxima pista se inicia cuando se hayan
reproducido todos las pistas que se están
reproduciendo actualmente.
En el modo de reproducción SINGLE
(único), la reproducción se detiene cuando
se han reproducido todos los datos que se
están reproduciendo actualmente.
73
ESPAÑOL
8
SEAMLESS LOOP/HOT START/STUTTER
r
e
q, w,
y
t, y
1
Establecer el punto A (cargando los datos
de Hot Start)
q Pulse el botón A para ajustar
el punto A y se inicia la carga
de datos de arranque rápido.
Cuando se establece un punto A, el
botón A correspondiente y el led del
FLIP se iluminan, y ese botón cambia al
modo Hot Start.
3-2
Si el botón B se pulsa durante la
reproducción del seamless loop o tras
FINALIZAR la reproducción, el punto B
se desplaza hasta el punto en el que se
haya pulsado el botón.
Cuando se activa el punto B, los LEDs
del LOOP y de B se iluminan.
A
Seamless Loop/Hot Start/Stutter
2
Inicia Hot Start
w Cuando se pulsa el botón A,
se inicia la reproducción Hot
Start desde el punto A.
A
3-1
Establecer el punto B para Seamless Loop
e Cuando se pulsa el botón B
después de establecer el
punto A o tras iniciar la
reproducción Hot Start, se
activa el punto B y la
reproducción Seamless Loop
empieza desde el punto A.
4
Exit/Reloop
r En la reproducción Seamless
Loop, siempre se puede salir o
volver a la función loop.
EXIT:
Durante la reproducción Seamless Loop,
pulse el botón EXIT/RELOOP para salir de
la función loop. DN-S3000 continua la
reproducción después del punto B.
RELOOP:
Cuando se pulsa el botón EXIT/RELOOP
tras salir de la función del loop, Seamless
Loop la reproducción retoma desde el
punto A.
5
Stutter
También puede utilizarse un punto para la
reproducción Stutter.
t Para activar la reproducción
stutter, pulse el botón FLIP
para el botón A, después la luz
LED FLIP se desactiva.
Pulse el botón FLIP para
alternar entre los modos
Hot Start/Seamless Loop
y Stutter.
6
Borrar el punto A/B
y Mientras pulsa el botón FLIP/(CLR), pulse el
botón A para borrar los puntos A y B
correspondientes.
O pulse el botón FLIP durante más de 1
segundo para borrar los puntos A y B de
una vez.
Mientras pulsa el botón FLIP/(CLR), pulse el
botón B solo los puntos B.
A
Visualización del funcionamiento (remítase a
la sección de descripción de la visualización)
74
ESPAÑOL
6
Recorte del punto B
u Gire el botón Scratch Disc
para desplazar un cuadro 1
del punto B cada vez.
El alcance para el punto B
de recorte está limitado de la siguiente
manera.
Punto B para ciclo:
Entre 5 cuadros después del punto A y
el final del disco.
Punto B para Sampler:
Entre 5 cuadros después del punto A y
el final de sampler.
A/B move
8
Seleccione los puntos A o B
o Seleccione el A/B Move y
pulse el botón A para el punto
A que desee mover. El modo
de pausa está establecido en
el punto A y la iluminación del
punto A parpadea.
!0 Para seleccionar el punto
B, pulse el botón B
después de seleccionar el
punto A.
El LED B parpadeará. El punto B
seleccionado será utilizado por el punto
A seleccionado en primer lugar.
11
Cancelar el A-B Trim o A/B Move
!3 Pulse el botón A/B TRIM
para finalizar el modo de
ajuste de los puntos A y B.
9
A/B TRIM
q, !3
r, u, !1
e, t,
o, !2
w
y, i,
!0, !2
1
Seleccione el modo A-B trim
En primer lugar, seleccione si desea ajustar los
puntos A y B utilizando el modo A-B trim o el
modo A/B move.
q Pulse el botón A/B TRIM
para establecer el modo
de ajuste de posición de
los puntos A y B.
w Ahora gire el botón
PARAMETERS para
seleccionar el modo A-
B Trim o A/B Move.
3
Recorte del punto A
r Gire la Jog Wheel para
mover el punto A un cuadro
(frame) cada vez.
El alcance para el punto A de recorte
está limitado de la siguiente manera.
Punto A para ciclo:
±30 cuadros desde el punto original A.
(Sin embargo, cuando el punto A fue
cargado desde el modo de espera, el
punto A no se puede mover hacia
atrás. Por tal motivo, utilice la función
A/B Move)
Punto A para Sampler:
Entre el punto original A y 5 cuadros
antes del punto B.
2
Seleccione el punto A (A-B Trim)
e Seleccione A-B Trim y pulse
el botón A correspondiente
para recortar el bucle. La
iluminación del botón A
parpadeará y se iniciará la
reproducción del bucle.
5
Seleccione el punto B (in A-B Trim)
y Seleccione el modo A-B Trim y
para seleccionar el punto B,
pulse el botón B después de
seleccionar el punto A.
Después, pulse el botón B. El LED B
parpadeará y el recorte del punto B
quedará activado.
Puede realizarse el ajuste fino de los puntos A y B del bucle perfecto con el disco Scratch.
Hay dos modos de hacer esto.
A-B Trim: Recorte los puntos durante la reproducción del bucle.
A/B Move: Mueve los puntos utilizando la búsqueda rápida o la búsqueda manual. A/B Move no puede
utilizarse con Sampler loop.
PARAMETERS
ON / OFF
PUSH
A/B Trim
4
Guarde el punto A
t lse el botón A de nuevo para
guardar los nuevos puntos A
y finalizar el modo A-B Trim.
7
Guarde el punto B
i Pulse el botón B de nuevo
para guardar los nuevos
puntos B y finalizar el modo
A/B Trim. El LED B se
iluminará.
9
Puntos Move A o B
!1 Gire el botón Scratch Disc
para desplazar el punto
seleccionado utilizando la
función de búsqueda
manual.
El alcance para el movimiento del punto
A está limitado de la siguiente manera.
Punto A para ciclo:
Entre el comienzo del disco y 5
cuadros antes del punto B.
Alcance para el movimiento del punto B
está limitado de la siguiente manera.
Punto B para ciclo:
Entre 5 cuadros después del punto A y
el final del disco.
10
Guarde los puntos A o B
!2 Pulse el botón A o B de nuevo.
El LED dejará de parpadear y
el punto A o B se renovarán,
así finalizará el modo A/B
Move.
A/B TRIM
A
A
A
A/B TRIM
A/B Move no puede utilizarse con Sampler loop.
75
ESPAÑOL
Ajuste del nivel de sonido
El nivel de sonido de reproducción del
muestreador puede ser ajustable.
!4 Pulse el botón SAMP.VOL, el modo de entrada
del nivel de sonido está fijado, la luz LED
PARAMETERS parpadea y se muestra la
configuración en la pantalla de caracteres.
Inicie la reproducción del muestreador.
!5 Puede modificarse el nivel de sonido girando el
control PARAMETERS.
!6 Pulse el botón SAMP.VOL otra vez para
desactivar el modo de entrada de nivel de
sonido.
Ajuste de paso
El paso de reproducción del muestreador puede
ser ajustable.
!1 Pulse el botón SAMP.PITCH, el modo de
entrada de paso está fijado, la luz LED
PARAMETERS parpadea y se muestra la
configuración en la pantalla de caracteres.
Inicie la reproducción del muestreador.
!2 Puede modificarse el paso girando el mando
PARAMETERS.
Si pulsa y gira el botón PARAMETERS, podrá
cambiar el rango de pitch 10 veces más
rápido.
!3 Pulse el botón SAMP.PITCH otra vez para
desactivar el modo de entrada de paso.
6
Salir y Bucle repetido
u El botón EXIT/RELOOP
puede utilizarse igual que la
función Seamless Loop.
7
Reproducción inversa
i Puede reproducir el sonido de
muestra en sentido contrario
pulsando el botón RVS. En el
modo de reproducción hacia
atrás la LED RVS se ilumina.
La reproducción inversa se llevará a cabo
cuando pulse el botón SAMP después
de que se haya activado el modo
reverse. Para regresar a la reproducción
normal hacia delante, vuelva a pulsar el
botón RVS.
9
Borrar los datos del Sampler
!0 Pulse el botón SAMP mientras pulsa
también el botón RVS/(CLR) para borrar el
sampler.
O, pulsando el botón RVS/(CLR) durante
aproximadamente 1 seg., puede borrar
el muestreador.
8
Mover el punto del Sampler B
o Cuando pulse el botón B
durante la reproducción del
sampler, el punto B se
moverá hasta el punto en el
cual se pulso el botón y
reproducirá el bucle desde el
punto A.
RVS
SAMP.
RVS
y, ui, !0
e, t
q, r,
!0
w, o
!4, !6
!1, !3
!2, !5
1
Grabar en Sampler
q Cuando se pulsa el botón
SAMP en modo standby o
de reproducción, el sonido
del punto SAMP se graba en
la memoria del muestreador
hasta 15 segundos.
El botón SAMP está parpadeando
durante la grabación. Cuando se
complete la grabación, el botón se
desactiva y se ilumina el LED SAMP B
correspondiente.
4
Reproducir sonido de Sampler
r La reproducción de un
sonido de Sampler se iniciará
cuando se pulse el botón
SAMP una vez haya
concluido la grabación.
La reproducción del Sampler continúa en
modo bucle. Con el punto B establecido,
se reproducirá el bucle entre los puntos
A y B. Sin el punto B establecido, se
reproducirá todo el Sampler loops (unos
15 segundos).
t Para detener el sonido del
Sampler, pulse el botón
STOP.
SAMP.
Detener la grabación
e Para detener la grabación
antes de que ésta finalice
automáticamente con la
memoria llena, pulse el
botón STOP.
El LED EXIT/RELOOP se iluminará
también para indicar que el modo
Sampler Loop se ha establecido
automáticamente.
3
SAMP.
STOP
DN-S3000 tiene un muestreador de 15 segundos de duración. En este sampler se puede también rayar y crear
bucles durante la reproducción.
2
Establecer punto B
w Cuando se pulsa el botón B
durante la grabación del
Sampler, se establece el
punto B del Sampler Loop y
se activa el modo de bucle.
La grabación continúa durante
aproximadamente 15 segundos sin
pausa después de establecer el punto B.
Si el punto B no esta establecido, el
punto final de grabación quedará fijado
de forma automática en el punto B. El
LED EXIT/RELOOP se iluminará también
para indicar que el modo Sampler Loop
se ha establecido automáticamente.
Selección del modo Sampler Loop
Puede seleccionar el modo lo bucle para
Sampler cuando se detenga la reproducción del
sampler.
Loop (predeterminado):
La reproducción del Sampler
continúa en modo bucle.
(El LED EXIT/RELOOP permanece
encendido)
Exit: La reproducción del sampler
continúa sobre el punto B hasta
alcanzar la longitud de grabación.
(El LED EXIT/RELOOP parpadea)
Single: La reproducción del sampler se
detiene en el punto B.
(El LED EXIT/RELOOP se apaga)
y Para seleccionar el modo de
bucle, pulse el botón
EXIT/RELOOP después de la
grabación y antes de la
reproducción.
5
STOP
10
SAMPLER
La DN-S3000 puede reproducir archivos MP3 a través de CD-R/RW, diseñados de acuerdo a las siguientes
condiciones.
* El disco MP3 con distinto formato a los ajustes especificados a continuación no se puede reproducir en
nuestro sistema.
* En la mayoría de casos puede encontrar los ajustes que se detallan a continuación en las propiedades del
software de las grabadoras de su PC.
Por favor, consulte el manual o póngase en contacto con su distribuidor de software si necesita asistencia
en relación con estos ajustes.
NOTA: En función del tipo de codificación MP3 o del software de escritura, con algunos archivos
puede generarse ruido o podría no poderse reproducir el archivo.
Las grabaciones que haga para uso personal deberá hacerlas de modo que no infrinja las
leyes de derechos de autor según las leyes de copyright.
FORMATO MP3
nota #1 No puede reproducir archivos de una carpeta que no se encuentre en el nivel jerárquico especificado
de carpeta/directorio.
nota #2 El número total de carpetas es ilimitado, mientras que el número total de archivos es limitado.
nota #3 Si el número de archivos es superior a 255, la unidad puede reproducir los 255 primeros archivos y
no reconocerá los siguientes.
76
ESPAÑOL
REPRODUCCIÓN MP3
11
Pantalla
Puede seleccionarse el tiempo transcurrido de
reproducción del archivo y el tiempo de
reproducción restante (sólo para archivos C.B.R.)
La leyenda del nombre del archivo, del nombre de la
carpeta y de la etiqueta ID-3 se pueden visualizar
(título/nombre del artista/nombre del álbum).
Cada vez que se pulsa el botón TITLE, se selecciona el
nombre de archivo (fila inferior de la pantalla)/ nombre de
la carpeta (fila superior), la leyenda del título, leyenda del
nombre de artista o del nombre del álbum.
NOTA:
El título y el nombre del artista utilizan los datos de la
etiqueta ID-3. Estos no son datos de un nombre de archivo.
Reproducción, pausa y Cue
Al igual que ocurre con un CD normal, es posible
reproducir, hacer una pausa o utilizar la función back-cue.
Rango de paso, 4%, 10%, 16%, 24%
NOTA:
La función sampler no está admitida con la
reproducción MP3.
Si se configura un disco MP3 en el DN-S3000
después de grabar datos de Sampler, los datos de
Sampler se borran.
Cuando se utiliza la función back cue en archivos
codificados V.B.R., la posición inicial regresa al cabezal
00:00:00 en vez de cuando se detecta música.
Seleccione el archivo
Selección de los modos de búsqueda de archivos
Para discos MP3, pueden seleccionarse los
modos de búsqueda de archivos descritos a
continuación pulsando el mando de selección
de pistas #0 y manteniéndolo durante más de 1
segundo.
El modo de búsqueda de archivos se
selecciona girando el control PARAMETERS
#0 y fijándolo pulsando el mando.
2
Búsqueda de archivos (File)
Cuando se gira el mando de selección de pistas
#0 , se lleva a cabo la búsqueda de archivos en
el orden de los números de los archivos.
Cuando se pulsa el mando de selección de
pistas #0 y se gira, se realiza la búsqueda de
archivos a razón de 10 archivos cada vez.
3
Búsqueda de archivos/carpetas (File Folder)
Cuando se gira el mando de selección de pistas
#0 , se lleva a cabo la búsqueda de archivos en el
orden de los números de los archivos.
Cuando se gira el mando de selección de pistas #0
y se gira, se lleva a cabo la búsqueda de carpetas en
el orden de los números de los archivos.
4
Búsqueda por nombre de artista (Artist Name)
Búsqueda por título (Title_Name)
Si se han grabado el nombre del artista o del
título en el nombre de archivo tal como se
describe a continuación, es posible buscar en
orden alfabético los nombres de artistas o títulos.
Cuando se graban en orden el nombre del
artista y el título (Artista - título, (Artista)
(Título),[Artista] [Título] y con -, () or []
entre los nombres de los artistas y los
títulos, es posible buscar los nombres de los
artistas y los títulos en orden alfabético.
NOTA:
Estas funciones de búsqueda de
nombres pueden seleccionarse a
menos que se graben los nombres de
archivos en el formato especificado.
El título y nombre del artista utilizan los
datos de un nombre de archivo. Estos
no son datos de una etiqueta ID-3.
Cuando se selecciona búsqueda por nombre
de artista o búsqueda por título y se presiona
el mando de selección de pistas #0 durante
el giro, se realiza la búsqueda por nombre en
el orden alfabético de los nombres.
Si se gira el mando de selección de pistas #0
después de terminada la búsqueda en orden
alfabético, se realiza la búsqueda en el orden
de los números de archivos desde el
nombre con la letra seleccionada.
Si se pulsa el botón CUE !0 después de la
búsqueda de archivos, se busca el archivo
buscado y se fija el modo standby.
5
Búsqueda por nombre de archivo
(File_Name)
Pueden buscarse los archivos por nombre de
archivo en orden alfabético.
Cuando se seleccione la función de
búsqueda por nombre de archivo y se pulsa
el mando de selección de pistas #0 mientras
se gira, los nombres de archivos se buscan
en orden alfabético.
Si se gira el mando de selección de pistas #0
después de terminada la búsqueda en orden
alfabético, se realiza la búsqueda en el orden
de los números de archivos desde el
nombre de archivo con la letra seleccionada.
Si se pulsa el botón CUE !0 después de
seleccionar el archivo, se busca el archivo
seleccionado y se fija el modo standby.
Búsqueda manual y Búsqueda rápida
En el caso de archivos C.B.R sólo pueden realizarse
búsqueda manual y búsqueda rápida.
NOTA:
Con la búsqueda manual y la búsqueda rápida,
sólo es posible buscar en el archivo seleccionado.
La búsqueda manual en la dirección inversa es
posible hasta 5 segundos antes del punto en el
que se inicia la búsqueda.
La velocidad de búsqueda puede variar en función
de la tasa de compresión del archivo, etc.
Scratch (Antirayones)
La reproducción scratch es posible del mismo modo
que con los CD normales.
NOTA: La función scratching (back spinning) en la
dirección inversa es posible hasta 5
segundos antes del punto en el que se inicia
la reproducción inversa.
NOTA: Cuando el nombre de archivo no
corresponde al formato de 4, se selecciona
la búsqueda del nombre de archivo.
Seamless Loop/Hot start/Stutter
El inicio en caliente, la reproducción de bucle perfecto
y la función stutter pueden realizarse del mismo modo
que la normal.
NOTA: Los puntos A y B del bucle perfecto beben
configurarse ambas dentro del mismo
archivo.
Efecto Platter (disco)
El efecto de disco es admitido del mismo modo que
con los CD normales.
NOTA: La reproducción inversa se lleva a cabo
durante un máximo de 5 segundos,
después de los cuales la reproducción
vuelve a la normalidad.
1
Formato del disco
Extensiones de archivo aplicables
ISO9660
Joliet
Romeo
Formato del sector de CD-ROM
Nivel jerárquico de carpeta/directorio
Número máx. de carpetas
Número máx. de archivos
.mp3 MP3. mP3 .Mp3
Nivel 1 (estilo de caracteres de máx. 8/8,3)
Estilo de caracteres de máx. 64/64
Estilo de caracteres de máx. 64/64
modo- solo 1
Máx. 8 niveles inferiores (* nota #1)
Ilimitado (* nota #2)
Máx. 255 archivos (* nota #3)
Nivel 2 (estilo de caracteres de máx. 31/30)
Formato MP3
MPEG-1
Etiqueta ID-3
NOTA : .No admite las etiquetas .m3u Play List.
Audio Layer-3
32-320 kbps, f/s 44.1 kHz
Codificación C.B.R. (Tasa de bits constante)
V1.0,V1.1,V2.2,V2.3,V2.4
Codificación V.B.R. (Tasa de bits variable)
D-Método de escritura
de discos
Disco cada vez y Pista cada vez
Multisesión
NOTA : No admite el paquete de escritura.
Si la 1ª sesión es CDDA, puede
reproducir sólo una pista CDDA.
Si la 1ª sesión es MP3, sólo puede
reproducir un archivo MP3.
77
ESPAÑOL
12
PLATTER EFFECT
1-1
1-2
DRAG-S (DRAG START):
Simula el sonido de arrastre de un tocadiscos
que empieza desde el principio.
q La función DRAG-S puede
activarse y desactivarse
pulsando el botón
DRAG-S.
2
-2
3-1
DUMP/RVS
t El modo cambia en el
siguiente orden cada vez
que se pulsa el botón
DUMP/RVS:
DUMP RVS off.
BRAKE TIME
Cuando se activa la función BRAKE, la luz
PARAMETERS parpadea y se muestran los
parámetros.
Si se utilizan los ajustes
predeterminadas, hay un
periodo de 4 segundos de
inactividad para que el
botón BRAKE una vez
seleccionado y el mando
PARAMETERS si está
ajustado. 4 segundos
después pasa al menú
BRAKE.
r El tiempo de duración
del BRAKE se
selecciona mediante el
botón PARAMETERS.
Cuando se pulsa el mando
PARAMETERS, se introduce la hora y se
cancela el modo de selección de tiempo
BRAKE.
2 El BRAKE se activa cuando se pulsa el
botón
13 durante la reproducción.
DRAG-S TIME:
Cuando se activa DRAG-S, PARAMETERS LED
parpadea y se visualizan los parámetros.
Si utiliza con ajustes por defecto, hay 4
segundos de inactividad para el botón DRAG-S
una vez seleccionado y se ajusta el botón
PARAMETERS. Después de 4 segundos, sale
del menú DRAG-S.
2-1
BRAKE
Simula un sonido de cuerda de un tocadiscos
que llega lentamente hasta el final.
Añade un sonido de eco cuando se detiene la
reproducción.
e La función BRAKE puede
activarse y desactivarse
pulsando el botón BRAKE.
3-3
RVS (REVERSE):
4 Cada pulsación del botón
13 cambia
entre reproducción inversa y reproducción
normal.
La reproducción inversa se desactiva cuando
se inician los modos Hot Start y Stutter.
3-2
DUMP:
La reproducción inversa se lleva a cabo durante
un espacio de tiempo especificado. Reproduce
el sonido hacia atrás mientras continua en un
movimiento hacia adelante sin perder el
tiempo transcurrido cuando regrese a la
reproducción normal (hacia adelante).
3 Cada pulsación del botón
13 cambia
entre reproducción DUMP y reproducción
normal.
La reproducción inversa se desactiva cuando
se inician los modos Hot Start y Stutter.
4
PLATTER MODE MEMO
El ajuste on/off DRAG-S y los datos de tiempo
y el ajuste on/off de freno BRAKE y los datos
de tiempo para los que tienen que utilizarse la
función del efecto Platter (disco) pueden
almacenarse en el modo de presintonías.
Tras realizar los ajustes deseados,
introduzca el modo de preselección y
almacene los ajustes en PRESET (5).
Una vez almacenados los ajustes, se
activarán automáticamente cada vez que se
encienda el aparato (véase la sección
PRESET, en la página 79).
PARAMETERS
ON / OFF
PUSH
q te
w
r
1
2
3
4
w La duración del modo
DRAG-S puede
seleccionarse con el
botón PARAMETERS.
Cuando se pulsa el mando
PARAMETERS, se introduce la hora y se
cancela el modo de selección de tiempo
DRAG-S.
1 El DRAG-S se activa cuando la
reproducción se inicia con el botón
13.
1-3
PARAMETERS
ON / OFF
PUSH
78
ESPAÑOL
13
MEMO
(Memoria de ajuste personalizado)
La información de configuración del CD puede almacenarse en memoria no volátil. Esta información almacenada
puede invocarse desde la memoria más tarde, haciendo que sea más sencilla de preparar para la mezcla.
1. Sobre MEMO
Un máximo de 5000 puntos de notas recordatorias se pueden almacenar en la memoria interna para
recordarlas después.
El número de pistas en un CD en particular solo limita la cantidad de puntos de notas recordatorias
disponibles para ese disco.
Ejemplo: Si su CD tiene 22 pistas, solo puede guardar 22 notas recordatorias. (1 nota recordatoria por
pista)
PRECAUCIÓN:
El número máximo posible de pistas que se pueden almacenar en la memoria es 5000.
Sin embargo para simplificar las operaciones de MEMO , el sistema de memoria maneja cada paquete de
datos de 1250 MEMO como una unidad mínima (la capacidad de memoria total de 5000 dividido en 4
unidades de paquete).Cuando desee borrar solo un dato de MEMO en el modo 1 MEMO CLEAR (vea la
página 78), la unidad borrará la información de nota recordatoria pero no el número de asignación
interno.Respectivamente, dependiendo de las condiciones, el número de pistas que se puede almacenar
en la memoria puede ser inferior a 5000.
Una vez que tenga 5000 puntos almacenados, visualizará un mensaje que dice MEMO FULL!. En este
momento necesitará borrar datos antiguos para conseguir espacio para los nuevos puntos de notas
recordatorias. Por consiguiente los 1250 puntos de notas recordatorias antiguos serán borrados y habrá
espacio libre.
El indicador MEMO del visualizador se ilumina al seleccionar una pista cuyos datos están almacenados en
la memoria.
2. Elementos MEMO
Los siguientes elementos se pueden almacenar como máximo en un banco de memoria:
q Punto Cue
w Puntos A y B
e Ajuste de la configuración de pitch, pitch activar/desactivar, Key Adjust activar/desactivar
3. Selección mode MEMO
q Pulse el botón @5 MEMO en modo Cue para activar el modo MEMO.
w Gire el botón #0 PARAMETERS para seleccionar entre los distintos modos de MEMO de la siguiente
manera:
Memo Set, MemoCall, Memo Clr
Según las circunstancias, algunos modos no podrán ser seleccionados.
e Pulse de nuevo el botón @5 MEMO para salir del modo MEMO.
(1) Almacenar datos en la memoria [Memo Set]
Tras hacer los ajustes que desea guardar en la memoria, pulse el botón !0 CUE.
Cuando el indicador MEMO del visualizador esté desactivado en el modo Cue, pulse el botón @5
MEMO para habilitar la función Memo set.
Si se ilumina el indicador de MEMO, será necesario borrar el Memo existente antes de almacenar un
Memo nuevo.
Por último, pulse el botón #0 PARAMETERS para fijar. Le aparecerá el mensaje COMPLETE y se
iluminará el indicador de MEMO.
MEMO completa (MEMO FULL)
Si la memoria está completa y no puede almacenar más datos, Memo Full! y Del 1250? Le
aparece el mensaje.
En este caso, necesita borrar la memoria de los primeros 1250 Memo (número 1 al 1250) en ese
momento para conseguir espacio para los nuevos memo.
Para liberar espacio, pulse el botón #0 PARAMETERS mientras tenga el mensaje Del 1250? en el
visualizador.
Aparecerá el mensaje Delete OK? Entonces, pulse de nuevo el botón #0 PARAMETERS para empezar
a borrar.
Después de que se han borrado los primeros 1250 Memo (número 1 al 1250), los números después
del Memo 1251 son numerados nuevamente como los nuevos 1, 2, 3(ahora tendrá 1250 nuevos
espacios vacios).
(2) MEMO Call [Memo Call]
Cuando el CD incluya pistas en las que DN-S3000 haya insertado un Memo, el indicador de MEMO
parpadeará durante 5 segundos.
Para invocar los datos de un Memo, seleccione la pista que convirtió en un MEMO. Entonces se
iluminará el indicador de MEMO.
Pulse el botón @5 MEMO para habilitar la función Memo call.
Si pulsa el botón #0 PARAMETERS en el modo Memo call, se cargaran todos los datos almacenados
en la memoria. DN-S3000 pasa a modo pausa en el punto Cue cancelado.
Cuando el pitch actual se carga de un Memo con el LED del PITCH parpadeando, el Pitch actual se
bloquea hasta que la barra del Pitch alcanza el mismo Pitch. Mientras el Pitch actual está bloqueado,
el LED del PITCH continua parpadeando.
(3) 1 MEMO CLEAR [Memo Clr]
Para borrar los datos de un Memo, seleccione la pista que convirtió en un MEMO. Entonces se
iluminará el indicador de MEMO.
Pulse el botón @5 MEMO para habilitar la función Memo clear.
Si pulsa el botón #0 PARAMETERS en el modo MEMO CLEAR, se borra la memoria y se apaga el
indicador de MEMO del visualizador.
Borrar todos los MEMO (ALL MEMO CLEAR)
Se pueden borrar todos los datos de la memoria.
Para obtener más instrucciones, véase ⁄4 PRESET (11) MEMO ALL CLEAR.
4. Copiar todo el MEMO
Los datos MEMO pueden copiarse entre DN-S3000 y DN-S3000 y DN-D9000 o DN-S3000 y DN-S5000.
Así mismo, los datos DN-2600F MEMO pueden copiarse en el DN-S5000.
Consulte las instrucciones en ⁄4 PRESET (12) MEMO ALL COPY.
5. X-EFFECT
Los datos MEMO de dos DN-S3000 o DN-S3000 y DN-S5000 pueden compararse cuando están
conectados DN-S3000 por X-EFFECT.
NOTA:
Los datos MEMO de las dos unidades DN-S5000 se verifican cuando se carga el disco.
Terminales X-EFFECT IN
DN-S3000-1 DN-S3000-2
Terminales X-EFFECT OUT
minicable estéreo de 3,5 mm
79
ESPAÑOL
14
PRESET
1. Preset mode
q El modo preset está disponible cuando se pulsa el botón @5 PRESET durante más de 1 segundo si DN-
S3000 está en modo Cue, pausa o sin disco.
w Gire el botón #0 PARAMETERS para seleccionar el elemento preestablecido.
e Después de seleccionar el elemento, pulse el botón #0 PARAMETERS para seleccionar los datos preset.
r Para cambiar los datos Preset, repita los siguientes pasos.
t Pulse el botón @5 PRESET, !0 CUE o i PLAY/PAUSE (
13) para cancelar el modo preset.
2. Elementos preset y datos
El símbolo * junto a los datos indica el valor por defecto.
(1) AUTO CUE : ON/OFF de la Búsqueda del nivel de Auto Cue. (ON* / OFF)
(2) PITCH RANGE : Seleccione la variación de pitch actual cuando encienda el equipo.
(±4 / ±10* / ±16 / ±24%)
(3) PLATTER : Seleccione si el plato va a girar durante la reproducción
(Turn round *(girar) / Turn stop (detener giro))
(4) PLATTER MODE MEMO :
Cuando los parámetros del modo de plato (DRAG-S y BRAKE), la fuente y el ajuste on/off
(activado/desactivado) se almacenan, los datos almacenados se activan cada vez que se enciende el
aparato.
q Para establecer los datos de efectos, pulse el botón PARAMETERS y seleccione YES.
El mensaje Set OK? (ajuste correcto) parpadea en el visualizador.
w Pulse el botón PARAMETERS de nuevo y selección OK para ejecutar el establecimiento de los
datos.
e Una vez establecidos, aparecerá el mensaje Completed! (finalizado).
(5) AUTO LOAD : Tiempo para carga automática de disco. (OFF / 10 / 30 / 60* seconds)
(6) EOM : Tiempo de inicio del mensaje de final de pista. (OFF / 10* / 15 / 20 / 30 / 60 / 90 seconds)
(7) FADER START MODE: Seleccione un tipo 2 líneas (Cue y Play) o un tipo 1 línea (Play y Pause).
(Play /Cue* / Play/Pause)
(8) POWER ON PLAY :
La reproducción comienza cuando la alimentación es activada y si se carga un disco.
(On / Off*)
(9) SINGLE/CONTINUOUS/SINGLE PLAY LOCK :
Seleccione el modo de reproducción cuando encienda el equipo. (Single* / Continuous / S.PlayLock)
Cuando se selecciona SINGLE PLAY LOCK, queda desactivada la selección de pistas durante
la reproducción. Esto evita que la reproducción se detenga cuando el mando de selección de
pistas se gira accidentalmente durante la reproducción. Este modo es válido incluso cuando
se selecciona después de activar la alimentación.
(10) ELAPSED/REMAIN: Seleccione el modo tiempo cuando encienda el equipo.
(Elapsed* / Remain)
(11) MEMO ALL CLEAR : Borre todos los datos de MEMO que haya en la memoria no volátil.
q Para borrar los datos de un MEMO, pulse el botón PARAMETERS y seleccione YES.
•“Clear OK? parpadea en el visualizador de caracteres.
w Pulse de nuevo el botón PARAMETERS y seleccione OK para empezar a borrar los datos que
haya en la memoria.
El mensaje Clear aparece en el visualizador de caracteres mientras borra datos.
e Una vez ha terminado de borrar, aparece el mensaje Complete!
(12) MEMO ALL COPY :
Copie todos los datos MEMO de la unidad maestra del DN-S3000 (ou del DN-S5000, DN-D9000, DN-
2600F) a la unidad esclava del DN-S3000 (or DN-S5000, DN-D9000) cuando ambas unidades están
conectadas mediante el cable sin cruzar normal. (Vea el diagrama para el cable).
NOTA: Asegúrese de que el reproductor de CD no tiene discos en su interior.
Se utiliza un cable sin cruzar normal:
Con el cable recto, conecte los terminales X-EFFECT entre dos unidades DN-S3000 o entre un
DN-2600F y un DN-S3000 o entre DN-D9000 y DN-S3000 o entre DN-S5000 y DN-S3000.
Si un DN-2600F es la unidad maestra, realice de antemano el procedimiento de abajo en el modo
Preset del DN-2600F. (Para más detalles, remítase a las instrucciones de funcionamiento del DN-
2600).
Ajuste el Copy Master para el ítem (14) Preset.
Luego, pase al punto q abajo en la unidad escalva del DN-S3000.
La copia puede realizarse utilizando el DN-S3000 y DN-D9000 o el DN-S3000 y DN-S5000 del
mismo modo que cuando se utilizan dos unidades de DN-S3000.
Realizar la operación de copiar en el esclavo DN-S3000.
q Para empezar a copiar, pulse el botón PARAMETERS y seleccione YES. Copy OK?
parpadea en el visualizador de caracteres.
w Pulse de nuevo el botón PARAMETERS. El mensaje Start OK? aparece en el visualizador
de caracteres.
NOTA: Si un DN-2600F es la unidad master, siga el procedimiento de abajo en el modo
Preset del DN-2600F aquí.
IEn el ítem (15) Preset, primero comience copiando en el DN-2600F. Luego, pase al
punto e abajo en la unidad esclava del DN-S3000.
e Pulse de nuevo el botón PARAMETERS y el proceso de copia empezará cuando el maestro
envíe los datos copiados. El mensaje Copying? aparece en el visualizador de caracteres.
Si el maestro y el esclavo no están conectados o no están preparados para copiar, se
mostrará el mensaje Not Connect en el visualizador de caracteres.
r Una vez ha terminado la copia, aparece el mensaje Complete!
l mensaje Copy Erroraparece en el visualizador de caracteres si la copia no se ha
completado.
•“Not connect se muestra en la pantalla de caracteres si no es posible comunicarse
normalmente.
En este caso, intente nuevamente el procedimiento anterior.
Los datos copiados MEMO son adicionados al área de número mayor de la unidad esclava
del DN-S3000.
(13) Se muestra la versión del software de la unidad DN-S3000. (SYSTEM / DSP / CD DRIVE)
(14) PRESET INITIALIZE : Restablecer todos los datos preestablecidos a la configuración de fábrica.
q Para borrar los datos PRESET (presintonías), pulse el mando PARAMETERS.
Initial OK? parpadea en el visualizador de caracteres.
w Pulse de nuevo el botón PARAMETERS y seleccione OK para empezar a borrar los datos
preestablecidos.
El mensaje Preset Int aparece en el visualizador de caracteres mientras se borran los datos.
e Una vez ha terminado de borrar, aparece el mensaje Complete!
DN-S3000
DN-S5000 (X'EFFECT IN)
DN-2600F (X'EFFECT)
DN-D9000 (X'EFFECT)
X'EFFECT OUT
DN-S3000 (X'EFFECT IN)
Terminales X-EFFECT IN
DN-S3000-1
DN-S3000-2
Terminales X-EFFECT OUT
minicable estéreo de 3,5 mm
80
ESPAÑOL
GENERALIDADES
Tipo: Reproductor de disco compacto.
Tipo de discos: Disco compacto estándar (12 cm),CD-TEXT.
Discos CD-R y CD-RW
NOTA: Los discos CD-R o CD-RW finalizados puede reproducirse en esta
unidad. Sin embargo, dependiendo de la calidad de la grabación,
algunos discos CD-R/RW pueden no reproducirse.
Dimensiones: Reproductor: 285 (ancho) x 111,5 (alto)
x 327 (prof.) mm (sin patas)
Instalación: Tipo mesa superior.
Peso: Reproductor: 6,0 kg
Alimentación: Modelos para R.O.C. de U.S.A., Canadá y Taiwán:
120 V CA ±10%, 60 Hz
Modelos para Europa: 230 V CA ±10%, 50 Hz
Consumo: 16 W
Condiciones ambientales: Temperatura de operación: 5 a 35°C
Humedad de operación: 25 a 85% (sin llegar al punto de condensación)
Temperatura de almacenamiento: 20 a 60°C
SECCION DE AUDIO
Main out, Monitor out
Cuantificación: Lineal de 24 bits por canal
Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz a velocidad normal
Relación de sobremuestreo: 8 veces
Distorsión de armónicos total
: 0,01 % o menor
Señal a ratio de ruido: 90 dB o superior
Separación de canales: 85 dB o superior
Frequency respons: 20 a 20,000 Hz
Salida analógica
Nivel de salida: 2,0 V r.m.s.
Impedancia de carga: 10 k/kohmios o mayor
Salida digital
Formato de señal: IEC958-Type
II
Nivel de salida: 0,5 Vp-p 75 /ohmios
FUNCIONES
Comienzo instantáneo: Dentro de 20 mseg.
Velocidad de pitch: ±4% (0,02% pitch), ±10% (0,1% pitch), ±16% (0,1% pitch)
±24% (0,1% pitch), ±50% (0,5% pitch), ±100% (1,0% pitch)
Curva de pitch: Variación de pitch: ±32%
Variación de pitch ±100%: ±99%
Sampler
Muestreo: 44,1 kHz
Longitud: 15 segundos
Nivel de salida: 2,0 V r.m.s. (Variable / -14 ~ +6 dB)
Velocidad de pitch: ±24% (0,1% pitch)
Precisión de búsqueda: 1/75 seg. (1 cuadro de subcódigo)
Velocidad máx. de exploración
: Más de 20 veces la velocidad normal
Pasos máximos de
memoria MEMO: 5000 pasos
Con el propósito de introducir mejoras, las especificaciones y el diseño del producto están sujetos a cambios
sin previo aviso.
15
ESPECIFICACIONES
16
A
B
B
Platter
Estabilizador
(Cabeza hexagonal)
Scratch Disc
Hoja deslizante
Alfombrilla de
deslizamiento
Correa
Polea del motor
(< Cabeza)
PRECAUCIONES:
Desenchufe el cable de alimentación antes de
sustituir la correa.
No toque el sensor de escala (*) al quitar el
Platter.
No aplique aceite ni grasa en la correa al
sustituirla.
Correa
Platter
(< Cabeza)
SUSTITUCIÓN DE LA CORREA
En el DN-S3000, el platter (disco) es conducido mediante una correa. En el caso improbable que se presenten
problemas, utilice el procedimiento que se describe a continuación para reemplazar la correa.
1. Quite un tornillo (cabeza hexagonal) y extraiga
el Scratch Disc y la alfombrilla de deslizamiento.
2. Quite la correa de la polea del motor.
3. Quite 3 tornillos (< cabeza) y retire el Platter.
4. Quite la correa del Platter.
5. Monte en orden inverso 4 1.
B
A

Transcripción de documentos

ESPAÑOL – INDICE – z x c v b n m Características principales ................................66 Conexiones/Instalación/ Instalación del adaptador para discos de 7 (17cm) pulgadas ...............................................67 Nombres de los componentes y funciones .................................................68 ~ 70 Los discos compactos......................................70 Operaciones básicas.........................................71 Reserva de la próxima pista .............................72 Scratch..............................................................72 , . ⁄0 ⁄1 ⁄2 ⁄3 ⁄4 ⁄5 ⁄6 4. Seamless Loop/Hot Start/Stutter .....................73 A/B Trim............................................................74 Sampler (muestreador) .....................................75 Reproducción MP3 ...........................................76 Platter Effect.....................................................77 Memo (Memoria de ajuste personalizado).......78 Preset ...............................................................79 5. Especificationes................................................80 Sustitución de la correa ....................................80 • ACCESORIOS 6. Compruebe que la unidad principal va acompañada de las piezas siguientes: q Manual de instrucciones..................................1 w Cables de conexión para salida de señales (RCA)...1 e Correa ..............................................................1 r Llave hexagonal ...............................................1 t Unidad de adaptador........................................1 1 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Enhorabuena por haber comprado el DN-S3000. El reproductor de CD de mesa DN-S3000 está equipado con una gran variedad de opciones y funciones avanzadas, y está preparado para ofrecer un rendimiento óptimo para aquellos que pretendan desarrollar una creatividad y una capacidad artística sin límites. Estructura profesional y piezas 1. 2. 3. 66 Platter de motor activo (Nuevo) Cuando comienza la reproducción, el disco gira, recibe la señal y reacciona del mismo modo que con un tocadiscos analógico. El disco activo consta de un disco motorizado, una alfombrilla deslizante, un disco scratch (antirayones) y una hoja deslizante, igual que un tocadiscos analógico, para conseguir una emulación verdadera. Pueden sincronizarse los impulsos y el paso de la aguja puede llevarse a cabo del mismo modo que en un tocadiscos analógico. Carga rápida y unidad desmontable Nuestra estructura de dispositivos sustituibles de nuevo diseño está pensada para aquellos profesionales que requieren un “tiempo de inactividad” prácticamente nulo. Los dispositivos que han de soportar una mayor carga de trabajo están construidos con piezas de alta calidad para asegurar una máxima duración. Diseño de fácil integración en cualquier ambiente La visibilidad es extraordinaria gracias a las grandes pantallas de tubo FL, los botones con luz posterior y la barra de expulsión con luz roja. Todos estos elementos son especialmente útiles en ambientes con poca luz. 7. Características y Funciones La implantación de un DSP potente y de gran capacidad de memoria permite muchas nuevas funciones, como: 1. SCRATCH Gracias al disco activo y al disco Scratch, el sonido Scratch es comparable con los tocadiscos analógicos. Además, pueden seleccionarse la pista principal y las muestras como fuente de sonido Scratch con sólo tocar un botón. 2. REPRODUCCIÓN MP3 Es posible reproducir archivos MP3 creados en el formato especificado. Pueden buscarse los archivos manualmente con facilidad, mediante la función de exploración o utilizando un número de las funciones de búsquedas de archivos (búsqueda de archivos, búsqueda de archivos/carpetas, búsqueda por nombre de artista, búsqueda por título, búsqueda por nombre de archivo). Además, se ofrece compatibilidad para una serie de modos de reproducción, incluidos scratch, inicio rápido y reproducción de bucle perfecto. 3. RESERVA DE LA PRÓXIMA PISTA (nuevo) Puede seleccionarse la próxima pista mientras se continúa reproduciendo la pista actual. Es posible cambiar el disco durante la reproducción de la próxima pista sin interrumpir la reproducción. 8. 9. HOT START y STUTTER La función Hot Start le permite comenzar la reproducción de forma inmediata desde un punto fijo establecido por usted.El valor Hot Start (inicio rápido) cargado también puede utilizarse para saltar ese punto. Cuando se encuentre en modo Stutter, se activa el audio según el tiempo durante el que se mantenga pulsado el botón y se suelte. SEAMLESS LOOP Con esta función, cualquier sección de una pista puede reproducirse de forma repetida sin que se produzca ningún corte en el sonido o limitación en su longitud. El DN-S3000 tiene una variedad de opciones de bucle como Exit (salir) y Reloop (nuevo bucle). SAMPLER El Sampler (muestreador) digital integrado puede grabar hasta máximo 15 segundos de sonido. Sonido con calidad de CD a una frecuencia de muestreo de 44.1kHz. Puede realizarse un bucle perfecto de esta muestra o reproducirlo hacia atrás (REVERSE). El paso y el nivel de salida de la muestra pueden ajustarse de manera independiente. El punto B puede fijarse o cambiarse fácilmente del mismo modo que lo haría con la función A-B seamless loop. A/B TRIM y MOVE Los puntos A y B del bucle perfecto y de los puntos del bucle del muestreador pueden ajustarse fácilmente utilizando el disco scratch. Los modos de recorte y movimiento están disponibles. A-B TRIM: Para el ajuste de los puntos mientras se reproduce el loop en vivo. A/B MOVE: Para mover los puntos utilizando la búsqueda manual. PLATTER MODE Puede simularse la reproducción como en un tocadiscos analógico utilizando los efectos del tocadiscos. DRAG START: Simula el sonido de arrastre de un plato impulsado mediante correa arrancando desde el modo de parada. BRAKE: Simula el sonido que hace un plato de vinilo cuando se detiene por completo lentamente. DUMP: Reproduce el sonido en sentido inverso al mismo tiempo que sigue moviéndose hacia delante, siempre sin perder el “tiempo transcurrido” cuando se regresa al modo de reproducción normal. RVS: (Reverse) Reproduce el sonido en sentido inverso hasta que se regresa al modo de reproducción normal. MEMO Pueden guardarse varios ajustes como punto de referencia, arranque en caliente, bucle A-B, 10. 11. 12. 13. 14. 15. ajuste de paso y tecla en la memoria interna no volátil para recurrir a ellos más adelante. Hay hasta 5.000 puntos disponibles. Además, pueden transferirse datos de memoria al DN-S3000 desde otro DN-S3000 DN-S5000. DN-D9000 o DN-2600F. PITCH/KEY ADJUST PITCH: La velocidad de la reproducción se ajusta con el botón de control de PITCH. Los valores límites ajustables de pitch son +/– 4, 10, 16, 24, 50, 100% (puede seleccionarse durante la reproducción). KEY ADJUST: Mantiene la key original incluso si la velocidad de reproducción de pitch se cambia con el botón de control de PITCH. DIGITAL OUT La salida digital de Main (principal) proporciona una señal digital 100% verdadera sin ninguna restricción o limitación, independientemente del cambio de paso o del ajuste de modo. FADER START / X-EFFECT IN/OUT Los controles DN-S3000 FADER START e XEFFECT son compatibles con nuestro DN-X800 mixer. Sólo el fader start (arranque difuso) es compatible con el mezclador DN-X400. Cuando dos DN-S3000 están conectados por X-EFFECT, es posible comparar sus registros (memos) de datos. SHOCKPROOF MEMORY 20 segundos de memoria a prueba de golpes evitan cualquier interrupción audible debida a impactos mecánicos externos, como golpes y vibraciones fuertes, lo cual es especialmente útil para el DJ móvil, así como para aplicaciones de instalación en clubs nocturnos. PRESETS Es posible personalizar la máquina a sus preferencias guardando sus ajustes favoritos en la memoria interna. Para conocer los elementos que se encuentran en las presets, consulte la página 79. CD TEXT ESPAÑOL (3)INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR PARA DISCOS DE 7 (17cm) PULGADAS 2 CONEXIONES/INSTALACIÓN/INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR PARA DISCOS DE 7 (17cm) PULGADAS (1)CONEXIONES 1. Desconecte el interruptor POWER. 2. Conecte el haz de cables RCA entre las salidas del DN-S3000 y las entradas de su mixer. 3. Si su mixer posee la función Fader Start, como nuestros modelos DENON DN-X800 o DN-X400, conecte las clavijas de FADER 1 y 2 al mixer utilizando un minicable estéreo de 3,5mm. 4. Si tiene un DENON DN-X800 mixer, puede utilizar la función X-Effect para controlar los Hot Start, Sampler y Brakes desde el crossfader para conseguir una gran variedad de modos de funcionamiento. Fig. 1 : Conexiones Fader Start ejemplo 1 CH1 CH2 CH3 FADE FADE CH4 Rch1 Rch2 Fig. 2 : Conexiones X-Effect ejemplo 1 CH1 CH2 CH3 DN-X800 DN-X400 LINE OUT FADE FADE CH4 Rch3 Rch4 X'EFFECT LINE OUT FADER DN-S3000 X'EFFECT X'EFFECT IN OUT FADER LINE OUT FADER DN-S3000 CD1 DN-S3000 or DN-S5000 CD2 X'EFFECT X'EFFECT IN OUT X'EFFECT X'EFFECT IN OUT Puede instalar su propio disco de vinilo de 7 pulgadas (17 cm) en este producto utilizando el adaptador facilitado. Este diseño original le confiere la libertad de utilizar su disco de vinilo favorito para disfrutar igual que con un tocadiscos analógico. *Asegúrese de que el disco utilizado está plano y no combado. • Accesorios de adaptador de disco de 7 pulgadas (17cm) q Adaptador..................................1 w Tornillo ( < cabezal) ................3 e Arandela (reserva) ....................1 1. Quite un tornillo B (tornillo de cabeza hueca hexagonal) y estabilizador de extracción, disco scratch, alfombrilla deslizante, hoja deslizante (blanca) con lámina antiestática (negra). 2. Fije el adaptador en el orificio del disco de 7 pulgadas 3. Instale el estabilizador en el adaptador 4. Fije el adaptador con 3 tornillos. A (< cabezal). 5. Instale la hoja deslizante (blanca), la alfombrilla deslizante y el adaptador de disco de 7 pulgadas (17 cm) en el eje del producto. (No instale la lámina antiestática (negra).) Atención Ajuste la forma D del eje en el orificio D del estabilizador. 6. Meta un tornillo B (cabeza hueca hexagonal) por la arandela. Estabilizador Stabilizer Alfombrilla de Slip mat deslizamiento Estabilizador Scratch Disc Hoja Slipdeslizante sheet (blanca) (White) Anti-static lámina sheet antiestática (negra) (Black) A Adaptador Adaptor (Cabeza hexagonal) B (Hexagon socket head) Washer Arandela (< ( + Cabeza) head) 7" (17 cm) record Discos de 7pulgadas (17cm) Cable RCA minicable estéreo de 3,5 mm • La reproducción X-EFFECT es posible con el CD 1 y el CD 2. • Los registros de un reproductor y otro pueden compararse cuando los reproductores de CD están conectados mediante X-EFFECT. • Reproducción por turnos. Washer Arandela Adaptador para discos 7" (17 cm) adaptor de 7record pulgadas (17cm) Stabilizer Estabilizador (2)INSTALACIÓN El DN-S3000 funcionará normalmente cuando la unidad esté instalada a 20 grados de distancia de la superficie de la tierra. Si la unidad está demasiado inclinada, podría no cargarse el disco correctamente. NOTA: La reproducción en posición vertical se hace más lenta después de transportar el producto. En estos casos, oprima ligeramente en el centro del disco Scratch !1. (Cabeza hexagonal) B (Hexagon socket head) Alfombrilla Slip matde deslizamiento deslizante SlipHoja sheet (White) Shaft Eje MÁX 20° Frontal NOTA: • Cuando se utiliza el modo RECORD y la fricción de la alfombrilla deslizante es pequeña, es posible que no se pueda ejecutar la reproducción normalmente. 67 ESPAÑOL 3 NOMBRES DE LOS COMPONENTES Y FUNCIONES (1) Panel frontal q Ranura para la carga de discos • Cargue el disco lentamente y suéltelo cuando el DN-S3000 empiece a agarrarlo. PRECAUCIONES: • No cargue discos con la alimentación desactivada. • No intente sacar ningún disco a la fuerza cuando el DN-S3000 haya empezado a agarrar el disco. • No cargue más de un disco ni inserte nada que no sea un disco. Si no lo hace así, el mecanismo de carga puede verse dañado. w Unidad de CD • Puede sustituir esta unidad cuando lo desee. • Se vende por separado la unidad de recambio opcional. (2) Panel trasero e Botón POWER (¢ON £OFF) • Pulse este botón para encender y apagar su equipo. PRECAUCIÓN: • No desconecte la alimentación mientras se está cargando o expulsando un disco. Si no lo hace así, el mecanismo de carga puede verse dañado. r Terminales X-EFFECT (X-EFFECT IN/OUT) • Conecte este cable al DENON mixer DN-X800 y DN-S3000 con miniclable estéreo de 3,5 mm. t Clavijas de salida analógica (LINE OUT) • Esto son clavijas de salida RCA no equilibradas. • Salidas de señales de audio. y Clavija de inicio difuso • Utilícelo cuando cuando el mezclador tenga una función de inicio difuso (Fader Start) con un minicable estéreo de 3,5 mm. u Clavija de salida digital • Los datos digitales están disponibles desde esta clavija. • Utilice cable de 75 Ω/ohms para las conexiones. • Recomendamos utilizar cable protegido del tipo de alambre trenzado. NOTA: El nivel de reproducción después de la conversión analógica está fijada a -6dB del nivel normal. (3) Panel superior PRECAUCIÓN: • Tenga en cuenta que hay mucho botones con dos funciones diferentes dependiendo de si pulsan durante más o menos tiempo (1 segundo o más). La marca indica una función de tiempo corto, mientras que la marca indica una función de pulsado de tiempo largo. i Botón PLAY/PAUSE (13) • Este botón iniciará o detendrá la reproducción. • Pulse una vez para iniciar la reproducción, y puse de nuevo para hacer una pausa en la reproducción. Si vuelve a pulsar una vez más, la reproducción continuará. o Botón DISC EJECT • Expulse el disco con este botón mientras éste se encuentre iluminado. Tenga en cuenta que si no está iluminado, no podrá expulsar el disco. (Eject lock function) !0 Botón CUE • Si se pulsa este botón en modo Reproducción forzará a la pista a volver a la posición en la que comenzó la reproducción. Si se pulsa durante una en modo de búsqueda, creará un nuevo punto Cue. • En modo Cue, al pulsar el botón CUE, se creará un sonido Stutter desde el punto Cue. Esto es lo que se llama la STTUTER PLAY. !1 Platter/Scratch Disc Utilice este disco scratch de vinilo para operaciones de búsqueda manual, Pitch Bend y Scratch. • Plato: El disco gira cuando el botón Scratch de selección de reproducción de la fuente está en la posición Main o Sampler y en el modo de reproducción. • Disco de scratch: Cuando el disco scratch gira, la reproducción Scratch de la fuente seleccionada (Main o Sampler) se inicia. NOTA: El disco no gira cuando el modo Scratch está fijado en el modo SEARCH (búsqueda). Si se selecciona “PLATTER TURN STOP” (detención de la operación de girar el disco) en los preajustes, el disco no girará, independientemente del modo Scratch. Sin embargo, todavía puede utilizar normalmente la función scratch sin hacer girar el disco. Cuando se utiliza el reproductor en este modo, habrá un pequeño retardo en la liberación del disco scratch. (esto es normal) Para evitar este retraso, pulse el botón PLAY simultáneamente mientras libera el disco scratch con su dedo pulgar PRECAUCIÓN: • No fuerce la detención del plato cuando éste está girando. Si no lo hace así, el mecanismo de movimiento del plato puede resultar dañado. • Si aparece un problema de giro del plato mientras éste está girando, el plato dejará de girar y se establecerá el modo de pausa. 68 !2 Botón FLIP/CLR • FLIP: Utilícelo para seleccionar el modo de funcionamiento de los boton A, desde los modos Hot Start y Sttuter. El LED FLIP se encenderá en el modo Hot Start. • A CLR: Si se pulsa el botón A mientras se pulsa el botón FLIP, puede borrar el punto A. O con solo mantener pulsado el botón FLIP durante más de 1 seg. !3 Botón (SAMP) RVS/CLR • (SAMP)RVS: Utilice este botón para seleccionar el sentido de reproducción de la muestra. Cuanto tenga seleccionado una inversión, el LED RVS se ilumina. • (SAMP) CLR: Si se pulsa el botón SAMP mientras se pulsa el botón FLIP, puede borrar los datos SAMP. O con solo mantener pulsado el botón FLIP durante más de 1 seg. !4 Botón A • Con este botón puede crear un punto de partida para Hot Start (arranque rápido), Seamless Loop (bucle perfecto) y Stutter. !5 Botón SAMP • Pulse este botón para registrar o reproducir un sonido del Sampler. !6 Botón B • Utilice este botón para fijar el punto B para el punto A del bucle perfecto. !7 Botón (SAMP) B • Utilice este botón para establecer el punto B del bucle del Sampler. !8 Botón EXIT/RELOOP • Utilice este para salir o regresar nuevamente a la reproducción de bucle perfecto. Puede agregar variaciones para realizar los bucles con esta función. • El LED indica cuál es el estado del looping (bucles). LED EXIT/RELOOP encendido: Seamless Loop activo o en reproducción. LED EXIT/RELOOP parpadeando: Reproducción después de salir del loop. !9 (SAMP)EXIT/RELOOP • Utilice este botón para activar y desactivar el modo Sampler Loop. También actúa como un botón EXIT/RELOOP para Sampler Loop para salir o volver de nuevo. ESPAÑOL @0 Botón A/B TRIM • Al pulsar este botón, el modo de recorte del punto A y B cambia entre activado y desactivado mientras se está en modo PLAY o CUE. @1 Botón (SAMP.) STOP • Pulse este botón cuando esté en grabación o reproducción, Sampler y la grabación o reproducción Sampler se detendrá. @2 Botón TITLE • TEXTO DE CD: Cuando existe información de texto de CD, esta información será visualizada cuando se pulse este botón. • MP3: Cuando un archivo MP3 tenga datos de etiqueta ID-3, el título, nombre del artista y nombre del álbum se seleccionan y se muestran cada vez que pulse el botón. @3 Botón CONT./SINGLE, RELAY • CONT./SINGLE: Pulsar durante un tiempo corto activa el modo de finalización entre CONT (continuar: reproducir más pistas) y SINGLE (detiene la reproducción y restaura la posición CUE a su punto de ajuste) • BLOQUEO DE REPRODUCCIÓN SIMPLE: Puede seleccionarse SINGLE PLAY LOCK (blno de reproducción simple) por PRESET (9). En este momento, si se pulsa este botón, se seleccionará. Cuando se selecciona SINGLE PLAY LOCK, queda desactivada la selección de pistas durante la reproducción. Esto evita que la reproducción se detenga cuando el mando de selección de pistas se gira accidentalmente durante la reproducción. Modo de finalización de la reproducción es el mismo modo simple. • RELAY: Usted puede activar y desactivar el modo RELAY PLAY. La reproducción por turnos es posible cuando se conectan dos unidades DN-S3000 mediante los terminales X-EFFECT. @4 Botón TIME, T.TIME • TIME: Si se pulsa brevemente se mostrarán los cambios de modo entre ELAPSED TIME (tiepo transcurrido) y REMAIN TIME (tiempo restante). • T.TIME: Pulsar durante un largo espacio de tiempo muestra los cambios de modo entre TRACK TIME y DISC TIME. • De este modo, usted puede seleccionar el modo de visualización de cuatro posibles, TRACK ELAPSED, TRACK REMAIN, DISC ELAPSED y DISC REMAIN. @5 Botón MEMO, PRESET • MEMO: El modo memo se activa cuando se pulsa este botón mientras se esta en modo Cue. • PRESET: Cuando se pulsa este botón durante más de 1 segundo, se muestra el menú de modos PRESET (prefijados). @6 Botón (SAMP) PITCH • Pulse este botón, se puede ajustar el paso del muestreador con el control PARAMETERS (parámetros). @7 Botón (SAMP) VOL. • TRACK: Con el LED PARAMETERS iluminado, gire este botón para seleccionar las pistas. Al pulsar este control mientras se gira, las pistas cambiarán a razón de 10 pistas cada vez. • PARAMETERS: Con el PARAMETER LED parpadeando, gire este botón para seleccionar y cambiar el parámetro para elementos encontrados en las opciones Platter effects, Memo, Preset data, etc. #1 Botón FAST SEARCH (6), • RANGE: Pulse este botón durante más de 1 segundo para seleccionar la variación de pitch. Puede seleccionarse el rango del paso con el control PARAMETERS. #7 Botón DUMP/RVS • Pulse este botón para seleccionar entre RVS o DUMP y OFF. #8 Botón BRAKE • Pulse este botón para fijar la función BRAKE. #9 Botón DRAG-S • Pulse este botón para fijar la función DRAG-S. 1-MIN.SKIP #2 Botón FAST SEARCH (7) 1-MIN.SKIP • Pulse este botón, se puede ajustar la reproducción del nivel de salida de reproducción del muestreador con el control PARAMETERS (parámetros). @8 Botón NEXT TRACK • Si se pulsa este botón durante la reproducción, se seleccionará el modo NEXT TRACK (pista siguiente). Puede seleccionarse la próxima pista con el control PARAMETERS. @9 Botón MODO SCRATCH, #0 Botón TRACK/PARAMETERS SEARCH Seleccione la fuente para la reproducción Scratch y el modo de búsqueda/curva manual. • MAIN: El botón se ilumina o parpadea de color naranja. Manipular el sonido de la pista principal • SAMP.: El botón se ilumina o parpadea de color verde. Manipular el sonido de la pista del muestreador • SEARCH: Cuando se pulsa este botón durante más de 1 segundo, se selecciona el menú de modos SEARCH. Cuando el selector Scratch Disc queda fijado a SEARCH durante la reproducción, funciona como la función pitch bend. Cuando la función Scratch Disc está en modo pausa o de parada, trabaja como función de búsqueda manual. La búsqueda manual funciona y puede desplazar el punto CUE de una trama a otra (1/75 segundos) con una trama audible, repetición de sonido: da-da-dada. • 1-MIN.SKIP: Cuando se pulsa uno de estos botones brevemente, la posición de reproducción salta aproximadamente 1 minuto hacia delante (6) y hacia atrás (7). • FAST SEARCH: Cuando se pulsa uno de estos botones y se mantiene pulsado, se inicia la búsqueda rápida en el disco hacia delante (6) y hacia atrás (7). #3 Botón PITCH BEND – #4 Botón PITCH BEND + • Si pulsa estos botones, cambiará temporalmente la velocidad de reproducción de la pista principal. • Mientras pulse el botón PITCH BEND +, la velocidad de reproducción aumentará, y disminuirá cuando se pulse el botón PITCH BEND –. • Cuando libere el botón, la velocidad de reproducción volverá a la velocidad previa. #5 Barra de Pitch (Pitch Slider) • Utilice esta barra para ajustar la velocidad de reproducción. • La velocidad de reproducción disminuye cuando se sube la barra y aumenta cuando se baja. #6 Botón PITCH/KEY, RANGE • Con este botón puede seleccionar los modos de PITCH y KEY ADJUST. El modo cambiará a entre activado y desactivado para Pitch y Key Adjust de forma cíclica. PITCH LED indica modo Pitch y el indicador KEY ADJUST de la pantalla se ilumina en modo Key Adjust. 69 ESPAÑOL i Indicador MEMO (4) Display q w A1 e r t y • El indicador MEMO aparece en pantalla cuando hay un ajuste de memoria para la pista que se está reproduciendo actualmente o la pista en la que está ajustada actualmente el modo standby. u o Indicadores B TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE m s s m KEY ADJ. f DUMP RVS MEMO i t q Visualizadores de pista, minuto, segundo y cuadro (frames) • Estos visualizadores indican la información de posición actual. w Indicadores de modo Loop • DN-S3000 tiene indicadores de modo bucle: A, B y dos flechas. Las marcas A y B indican que existen puntos A y B. • Dos flechas indican el modo de ajuste de bucle tal y como sigue. A1 B o A1 B Sólo flecha izquierda activa: Modo Hot Start A1 B Ambas flechas activas: Modo Seamless Loop A1 B , A1 B Ambas flechas parpadeando: Reproducción Seamless Loop A1 B , A1 B Flecha izquierda activa, derecha parpadeando: Salir de reproducción de Seamless Loop e Indicadores de modo Time • Si el botón TIME/T.TIME está pulsado, el indicador de modo Time cambiará tal y como sigue: ELAPSED: Se muestra el tiempo transcurrido de la pista. REMAIN: Se muestra el tiempo restante de la pista. TOTAL + ELAPSED: Se visualiza el tiempo total transcurrido del disco. TOTAL + REMAIN: Se visualiza el tiempo total restante del disco. 70 DRAG S. BRAKE o !0 !1 r Indicadores de parámetros (los 30 puntos de la parte superior) • Los 30 puntos de la parte superior del visualizador indican de forma visual los parámetros y configuración de datos de Effector. t Visualizador de caracteres • Usted puede seleccionar el modo o la función utilizando el botón PARAMETERS después de que aparezca el mensaje corto en la zona de visualización de caracteres. • El visualizador indica la operación, el nombre del modo, los datos, etc., y muestra mensajes de guía como: “Yes/Push_PM”, que significa “YES” (“Sí”), pulse el botón PARAMETERS (parámetros)”. En ocasiones, muestra y marcas , esta marca indica que ha girado el botón PARAMETERS y las marcas indican que ha pulsado el botón PARAMETERS. • El LED PARAMETERS parpadea cuando utiliza el botón PARAMETER, a no ser que este botón se esté utilizando para la selección de pistas. y Indicadores de modo Reproducción • Cuando se ilumina el indicador SINGLE, la reproducción finalizará al final de la pista actual. • Si se ilumina el indicador CONT., la reproducción continúa. u Indicador KEY ADJ. • El indicador KEY ADJ. aparece en la pantalla durante el modo Key Adjust. de posición reproducción (reducir 33 puntos) de • Indicador de posición de reproducción: Los 33 puntos blancos indican visualmente dónde se encuentra el punto de reproducción en una pista en reproducción norma. Los 11 puntos naranja indican una posición de reproducción en el modo de reproducción inversa. • Fin de Mensaje: Cuando el tiempo restante hasta el final de la pista es menor que el tiempo especificado, el indicador de posición de reproducción EOM (Fin de Mensaje) parpadeará junto al tiempo restante, notificando la llegada al final de la pista. ✽ El tiempo EOM puede fijarse en las presintonías. !0 Visualizador de Pitch • Este indicador muestra la velocidad de reproducción (paso). !1 Indicadores PLATTER MODE • Estos son indicadores para todos los efectos de disco DRAG-S, BRAKE, DUMP y RVS. Estos indicadores se iluminan cuando cada modo está activado. 4 LOS DISCOS COMPACTOS 1. Cuidados a tener durante la manipulación de los discos compactos • No deje huellas digitales en los discos ni permita que se ensucien con polvo o aceite. Si el disco está sucio, límpielo con un paño suave y seco. • No use bencina, diluyente, agua, pulverizadores para discos, productos químicos antiestática ni paños tratados con silicona para limpiar los discos. • Trate siempre los discos con cuidado para evitar dañar su superficie; especialmente al extraer o introducir un disco en su caja protectora. • No doble los discos. • No aplique calor a los discos. • No agrande el orificio central del disco. • No escriba en la etiqueta (lado impreso) con un implemento puntiagudo, como ser un lápiz o un bolígrafo. • Al trasladar un disco desde un ambiente frío (por ejemplo, desde el exterior en invierno) a uno cálido, se producirá la condensación de agua en su superficie. Cuando se produzca condensación, no intente secar el disco con un secador de pelo, etc. 2. Precauciones relativas al almacenamiento de los discos • Después de reproducir un disco, extráigalo siempre del reproductor. • Para evitar que los discos se ensucien o dañen, guárdelos siempre en sus cajas protectoras. • No deje los discos en los siguientes lugares: (1) Lugares que queden expuestos a la luz directa del sol por períodos prolongados de tiempo. (2) Lugares donde se acumule polvo o que tengan altos niveles de humedad. (3) Lugares afectados por el calor generado por calefactores interiores, etc. ESPAÑOL 5 OPERACIONES BÁSICAS Pitch Bend Reproducción y Pausa • Cada vez que pulse el botón i PLAY/PAUSE (13) se cambia entre modo de reproducción y de pausa. El botón PLAY/PAUSE (13) se ilumina en color verde durante la reproducción y parpadea durante la pausa. • Cuando pulse el botón i PLAY/PAUSE (13) durante la reproducción, el DN-S3000 realizará una pausa en la reproducción en ese punto. Pulse de nueve el botón i PLAY/PAUSE (13) y se reiniciará la reproducción. • Cuando el modo Scratch está ajustado como MAIN, el platter gira cuando se reproduce Main Track. Cuando el giro de Scratch Disc se detiene presionando con el dedo, se activa el modo pausa y cuando se quita el dedo, se reinicia la reproducción. NOTA: La reproducción en posición vertical se hace más lenta después de transportar el producto. En estos casos, oprima ligeramente en el centro del disco Scratch !1. 2 3 Pulse el botón SCRATCH MODE @9 durante más de 1 segundo para fijar el disco Scratch Disc @9 en el modo de búsqueda. Los LEDs del botón SCRATCH MODE se desactivan. Gire la !1 Scratch Disc para cambiar a punto Cue Podrá escuchar el sonido corto del punto actual Cue. !Mover 4 1 Puede desplazarse hasta aproximadamente la posición de inicio de reproducción con los botones #1 o #2 FAST SEARCH (búsqueda rápida). [1-MIN.SKIP] • Si pulsa el botón FAST SEARCH durante un periodo breve, la posición de reproducción salta durante aproximadamente 1 minuto. [FAST SEARCH] • Cuando pulse el botón FAST SEARCH (búsqueda rápida) y lo mantenga pulsado, se realiza una búsqueda rápida en el disco. 2 Cuando la fuente Scratch se establece como MAIN y el plato está girando, la reproducción en la fuente principal puede ralentizarse temporalmente presionando ligeramente !1 Scratch Disc o PLATTER. Además, la reproducción puede acelerarse temporalmente pulsando Scratch Disc o PLATTER en el sentido en el que gira el plato. 3 [Scratch Disc] • Cuando el modo Scratch está ajustado como SEARCH, la velocidad de la reproducción puede cambiarse girando !1 Scratch Disc durante la reproducción. • El pitch aumenta gradualmente cuando se gira la Scratch Disc en el sentido de las agujas del reloj y disminuye cuando se gira en sentido contrario. • Cuando pare de girar la Scratch Disc, la velocidad de reproducción vuelve al pitch anterior. Al encontrar en punto Cue deseado, pulse el botón !0 CUE y entonces el nuevo punto Cue está puesto. Ajuste del Pitch • Con el botón de control de Pitch podrá ajustar la velocidad de reproducción (Pitch). • Si no desea cambiar la clave de sonido, utilice la función Key Adjust. Pulse el botón #6 PITCH/KEY para encender el PITCH LED. 1 • PITCH → KEY (Ajuste clave) → OFF La tonalidad disminuye el punto Cue • Si no desea iniciar la reproducción desde el inicio de la pista, necesita mover el punto Cue utilizando la función Search rápida y de búsqueda manual. 1 [Botones PITCH BEND +/-] • Pulse el botón #3 PITCH PITCH BEND BEND – o #4 + para un cambio momentáneo de pitch. Mientras se mantienen apretados estos botones, el pitch continua subiendo hasta su límite. • Una vez liberados los botones PITCH BEND, el pitch de reproducción vuelve al ajuste de la barra. Cuando el !1 Scratch Disc pasa a modo pausa, parada o repetición de cuadro, trabaja como función de búsqueda manual. Reproducción y Cue • Cuando pulse el botón !0 CUE durante la reproducción, la pista se detendrá y volverá a la posición en la que se inició la reproducción actual (punto Cue) y se preparará para la siguiente reproducción. Esta función se llama Back- Cue Con la función Back-Cue podrá iniciar la reproducción desde exactamente el mismo punto. El botón !0 CUE se ilumina en rojo sólido cuando el DN-S3000 está listo para la reproducción. • Podrá establecer y cambiar el punto Cue de la siguiente manera. • Cuando se inició la reproducción. • Selección de pista finalizada. • Manual Search. • Con la función PITCH BEND podrá cambiar el pitch de forma temporal. La unidad DN-S3000 tiene tres vías para los botones de la función PITCH BEND y para el botón Scratch Disc. 2 Mueve el botón de #5 control de Pitch para ajustar el pitch. La configuración actual del pitch aparece en la visualizador. Reproducción por turnos (Relay Playback) • La función de reproducción por turnos es modo de reproducción en el que se reproducen de forma continua las pistas de los CDs en dos unidades DN-S3000. • Conecte los terminales X-EFFECT IN/OUT entre las dos unidades DN-S3000. q, w SIniciar la reproducción por turnos 1 Detener la reproducción por turnos La tonalidad aumenta Seleccionar la pista 3 DN-S3000 tiene cinco rangos de pitch, 4%, 10%, 16%, 24%, 50% y 100% Cuando se pulsa el botón #6 durante más de 1 segundo, el rango de pitch se podrá seleccionar con el botón #0 PARAMETERS. • Gire el botón TRACK #0 . • Pulsando el botón TRACK #0 mientras gira, las pistas cambiarán 10 de una sola vez. q Pulse el botón RELAY durante más de 1 segundo para habilitar el modo de reproducción de transmisión. Se puede ajustar el modo de transmisión como se indica abajo. • En el modo de reproducción único, cuando la reproducción de una de las unidades alcanza el final de una pista, el otro DN-S3000 comienza a funcionar. • En el modo de reproducción continua, cuando todas las pistas en un lado han finalizado, otro DN-S3000 comienza a funcionar. • Los discos de dos unidades DN-S3000 pueden reproducirse por turnos si se configuran ambas unidades DN-S3000 con el modo de reproducción por turnos. • La reproducción de retransmisión y los modos de reproducción aleatorios se pueden ajustar en el programa. • También es posible la reproducción ralentizada con DN-S3000 y DN-S5000. 2 w Cuando se pulsa el botón RELAY durante el tiempo suficiente en el modo de reproducción por turnos, se desactiva este modo. Reproducción de encendido (Power On Play) • Cuando la opción “POWER ON PLAY” se activa (“ON”) en “⁄4 PRESET (8)”, se inicia la reproducción en la primera pista del disco cuando se enciende la unidad. 71 ESPAÑOL 6 RESERVA DE LA PRÓXIMA PISTA • Es posible introducir una pausa al principio de la próxima pista que se desee reproducir mientras se continúe reproduciendo la pista actual y se inicie la reproducción de la próxima pista sin interrumpir la reproducción. 1 e q w Pasar al modo Next Track q Cuando se pulsa el botón NEXT TRACK (próxima pista), se activa la función NEXT TRACK RESERVE. • Cuando se ajusta este modo, parpadea este botón y el botón CUE. • Cuando vuelve a pulsarse el botón, se desactiva el modo NEXT TRACK RESERVE. Selección de la pista w Gire el control 2-1 PARAMETERS y el selector para que se reproduzca la pista siguiente. PARAMETERS PUSH ON / OFF Seleccione MEMO e El punto CUE de MEMO se puede seleccionar como NEXT TRACK. • Cuando se selecciona el modo NEXT TRACK con el cual se memoriza MEMO, “MEMO“ se visualizará en la pantalla de caracteres. 2-2 • Si se pulsa el botón MEMO en este momento, se podrá seleccionar el punto CUE memorizado como NEXT TRACK. • Esta será cancelada cuando la pista siguiente sea seleccionada con el botón PARAMETERS. 3 r t 72 Inicio de búsqueda de pistas r Cuando se pulsa el botón CUE después de seleccionar la pista, la reproducción actual continúa, pero se busca la próxima pista y se fija el modo standby. Cuando se fija el modo standby, el botón CUE se ilumina y el botón PLAY/PAUSE –reproducción/pausa-) parpadea. • En este momento, continúa la reproducción del bucle durante al menos 8 segundos. En tal caso, la reproducción del bucle se desactiva y se restaura la reproducción normal. • El tiempo indicado muestra el tiempo restante de reproducción de los datos en memoria. NOTA: La duración máxima de la reproducción de la pista que se está reproduciendo actualmente es de un máximo de 15 segundos desde el momento en el que se inicie la búsqueda de la próxima pista. 4 Inicio de la reproducción de la próxima pista t Cuando se pulse el botón PLAY/PAUSE , se detiene la reproducción actual y se inicia la reproducción de la próxima pista. • Si no se pulsa el botón PLAY/PAUSE después de la pausa en la próxima pista, cuando se encuentra en modo de reproducción CONT., la reproducción de la próxima pista se inicia cuando se hayan reproducido todos las pistas que se están reproduciendo actualmente. En el modo de reproducción SINGLE (único), la reproducción se detiene cuando se han reproducido todos los datos que se están reproduciendo actualmente. 7 SCRATCH Podrá hacer scractch en modo CD o sampler. Seleccionar la fuente Scratch 1 q w q Seleccione la fuente para pasar a la función Scratch utilizando el botón SCRATCH MODE. Cada pulsación corta del botón SCRATCH MODE, realiza el cambio entre MAIN y SAMPLER. MAIN: El botón SCRATCH MODE se ilumina de color naranja. SAMPLER: El botón SCRATCH MODE se ilumina de color naranja. • Si es posible realizar el scratch, el LED de la fuente seleccionada parpadeará. • Si no es posible inmediatamente pasar a la función scratch; por ejemplo porque no se haya realizado el ajuste del muestreador, la luz LED de la fuente seleccionada se ilumina sin parpadear. [Scratch Disc] 2 w Cuando se seleccione MAIN (principal) como modo Scratch y el disco Scratch se gira manualmente, se aplica la función scratch a la pista principal (CD). Cuando está seleccionada la opción SAMPLER como modo de Scratch y el Scratch Disc se gira a mano, la pista en la que se realiza el scratch es la de muestra. ESPAÑOL 8 SEAMLESS LOOP/HOT START/STUTTER Stutter Seamless Loop/Hot Start/Stutter • También puede utilizarse un punto para la reproducción Stutter. Visualización del funcionamiento (remítase a la sección de descripción de la visualización) q, w, e t, y y 5 r t Para activar la reproducción stutter, pulse el botón FLIP para el botón A, después la luz LED FLIP se desactiva. Pulse el botón FLIP para alternar entre los modos Hot Start/Seamless Loop y Stutter. Borrar el punto A/B 6 y Mientras pulsa el botón FLIP/(CLR), pulse el botón A para borrar los puntos A y B correspondientes. O pulse el botón FLIP durante más de 1 segundo para borrar los puntos A y B de una vez. • Mientras pulsa el botón FLIP/(CLR), pulse el botón B solo los puntos B. A Establecer el punto A (cargando los datos de Hot Start) A 1 q Pulse el botón A para ajustar el punto A y se inicia la carga de datos de arranque rápido. • Cuando se establece un punto A, el botón A correspondiente y el led del FLIP se iluminan, y ese botón cambia al modo Hot Start. 3-2 Exit/Reloop r En la reproducción Seamless Loop, siempre se puede salir o volver a la función loop. Inicia Hot Start A 2 w Cuando se pulsa el botón A, se inicia la reproducción Hot Start desde el punto A. Establecer el punto B para Seamless Loop e Cuando se pulsa el botón B después de establecer el punto A o tras iniciar la 3-1 reproducción Hot Start, se activa el punto B y la reproducción Seamless Loop empieza desde el punto A. • Si el botón B se pulsa durante la reproducción del seamless loop o tras FINALIZAR la reproducción, el punto B se desplaza hasta el punto en el que se haya pulsado el botón. • Cuando se activa el punto B, los LEDs del LOOP y de B se iluminan. 4 EXIT: Durante la reproducción Seamless Loop, pulse el botón EXIT/RELOOP para salir de la función loop. DN-S3000 continua la reproducción después del punto B. RELOOP: Cuando se pulsa el botón EXIT/RELOOP tras salir de la función del loop, Seamless Loop la reproducción retoma desde el punto A. 73 ESPAÑOL 9 A/B TRIM Seleccione el punto B (in A-B Trim) • Puede realizarse el ajuste fino de los puntos A y B del bucle perfecto con el disco Scratch. • Hay dos modos de hacer esto. A-B Trim: Recorte los puntos durante la reproducción del bucle. A/B Move: Mueve los puntos utilizando la búsqueda rápida o la búsqueda manual. A/B Move no puede utilizarse con Sampler loop. r, u, !1 e, t, o, !2 y, i, !0, !2 5 y Seleccione el modo A-B Trim y para seleccionar el punto B, pulse el botón B después de seleccionar el punto A. Después, pulse el botón B. El LED B parpadeará y el recorte del punto B quedará activado. A/B move • A/B Move no puede utilizarse con Sampler loop. Seleccione los puntos A o B Recorte del punto B q, !3 u Gire el botón Scratch Disc para desplazar un cuadro 1 del punto B cada vez. 6 w 8 • El alcance para el punto B de recorte está limitado de la siguiente manera. Punto B para ciclo: Entre 5 cuadros después del punto A y el final del disco. Punto B para Sampler: Entre 5 cuadros después del punto A y el final de sampler. 7 A/B Trim 1 Seleccione el modo A-B trim Recorte del punto A En primer lugar, seleccione si desea ajustar los puntos A y B utilizando el modo A-B trim o el modo A/B move. r Gire la Jog Wheel para mover el punto A un cuadro (frame) cada vez. • El alcance para el punto A de recorte está limitado de la siguiente manera. Punto A para ciclo: ±30 cuadros desde el punto original A. (Sin embargo, cuando el punto A fue cargado desde el modo de espera, el punto A no se puede mover hacia atrás. Por tal motivo, utilice la función A/B Move) Punto A para Sampler: Entre el punto original A y 5 cuadros antes del punto B. q Pulse el botón A/B TRIM para establecer el modo de ajuste de posición de los puntos A y B. w Ahora gire el botón PARAMETERS para seleccionar el modo AB Trim o A/B Move. A/B TRIM 3 PARAMETERS PUSH ON / OFF Seleccione el punto A (A-B Trim) 2 74 e Seleccione A-B Trim y pulse el botón A correspondiente para recortar el bucle. La iluminación del botón A parpadeará y se iniciará la reproducción del bucle. Puntos Move A o B !1 Gire el botón Scratch Disc para desplazar el punto seleccionado utilizando la función de búsqueda manual. 9 Guarde los puntos A o B 10 t lse el botón A de nuevo para guardar los nuevos puntos A y finalizar el modo A-B Trim. !2 Pulse el botón A o B de nuevo. El LED dejará de parpadear y el punto A o B se renovarán, así finalizará el modo A/B Move. Cancelar el A-B Trim o A/B Move 11 A 4 • El alcance para el movimiento del punto A está limitado de la siguiente manera. Punto A para ciclo: Entre el comienzo del disco y 5 cuadros antes del punto B. • Alcance para el movimiento del punto B está limitado de la siguiente manera. Punto B para ciclo: Entre 5 cuadros después del punto A y el final del disco. A Guarde el punto A !0 Para seleccionar el punto B, pulse el botón B después de seleccionar el punto A. • El LED B parpadeará. El punto B seleccionado será utilizado por el punto A seleccionado en primer lugar. Guarde el punto B i Pulse el botón B de nuevo para guardar los nuevos puntos B y finalizar el modo A/B Trim. El LED B se iluminará. A o Seleccione el A/B Move y pulse el botón A para el punto A que desee mover. El modo de pausa está establecido en el punto A y la iluminación del punto A parpadea. !3 Pulse el botón A/B TRIM para finalizar el modo de ajuste de los puntos A y B. A/B TRIM ESPAÑOL 10 SAMPLER DN-S3000 tiene un muestreador de 15 segundos de duración. En este sampler se puede también rayar y crear bucles durante la reproducción. q, r, w, o i, !0 !0 6 y, u !1, !3 !4, !6 7 !2, !5 q Cuando se pulsa el botón SAMP en modo standby o SAMP. de reproducción, el sonido del punto SAMP se graba en la memoria del muestreador hasta 15 segundos. • El botón SAMP está parpadeando durante la grabación. Cuando se complete la grabación, el botón se desactiva y se ilumina el LED SAMP B correspondiente. 2 Establecer punto B w Cuando se pulsa el botón B durante la grabación del Sampler, se establece el punto B del Sampler Loop y se activa el modo de bucle. • La grabación continúa durante aproximadamente 15 segundos sin pausa después de establecer el punto B. • Si el punto B no esta establecido, el punto final de grabación quedará fijado de forma automática en el punto B. El LED EXIT/RELOOP se iluminará también para indicar que el modo Sampler Loop se ha establecido automáticamente. 3 Detener la grabación e Para detener la grabación STOP antes de que ésta finalice automáticamente con la memoria llena, pulse el botón STOP. • El LED EXIT/RELOOP se iluminará también para indicar que el modo Sampler Loop se ha establecido automáticamente. SAMP. 4 r La reproducción de un sonido de Sampler se iniciará cuando se pulse el botón SAMP una vez haya concluido la grabación. • La reproducción del Sampler continúa en modo bucle. Con el punto B establecido, se reproducirá el bucle entre los puntos A y B. Sin el punto B establecido, se reproducirá todo el Sampler loops (unos 15 segundos). t Para detener el sonido del Sampler, pulse el botón STOP. 8 o Cuando pulse el botón B durante la reproducción del sampler, el punto B se moverá hasta el punto en el cual se pulso el botón y reproducirá el bucle desde el punto A. Borrar los datos del Sampler !0 Pulse el botón SAMP mientras pulsa también el botón RVS/(CLR) para borrar el sampler. El paso de reproducción del muestreador puede ser ajustable. !1 Pulse el botón SAMP.PITCH, el modo de entrada de paso está fijado, la luz LED PARAMETERS parpadea y se muestra la configuración en la pantalla de caracteres. • Inicie la reproducción del muestreador. !2 Puede modificarse el paso girando el mando PARAMETERS. ✽ Si pulsa y gira el botón PARAMETERS, podrá cambiar el rango de pitch 10 veces más rápido. !3 Pulse el botón SAMP.PITCH otra vez para desactivar el modo de entrada de paso. Ajuste del nivel de sonido El nivel de sonido de reproducción del muestreador puede ser ajustable. !4 Pulse el botón SAMP.VOL, el modo de entrada del nivel de sonido está fijado, la luz LED PARAMETERS parpadea y se muestra la configuración en la pantalla de caracteres. • Inicie la reproducción del muestreador. !5 Puede modificarse el nivel de sonido girando el control PARAMETERS. !6 Pulse el botón SAMP.VOL otra vez para desactivar el modo de entrada de nivel de sonido. STOP Selección del modo Sampler Loop 5 i Puede reproducir el sonido de RVS muestra en sentido contrario pulsando el botón RVS. En el modo de reproducción hacia atrás la LED RVS se ilumina. • La reproducción inversa se llevará a cabo cuando pulse el botón SAMP después de que se haya activado el modo reverse. Para regresar a la reproducción normal hacia delante, vuelva a pulsar el botón RVS. Mover el punto del Sampler B Reproducir sonido de Sampler Grabar en Sampler u El botón EXIT/RELOOP puede utilizarse igual que la función Seamless Loop. Reproducción inversa e, t 1 Ajuste de paso Salir y Bucle repetido Puede seleccionar el modo lo bucle para Sampler cuando se detenga la reproducción del sampler. Loop (predeterminado): La reproducción del Sampler continúa en modo bucle. (El LED EXIT/RELOOP permanece encendido) Exit: La reproducción del sampler continúa sobre el punto B hasta alcanzar la longitud de grabación. (El LED EXIT/RELOOP parpadea) Single: La reproducción del sampler se detiene en el punto B. (El LED EXIT/RELOOP se apaga) 9 RVS SAMP. • O, pulsando el botón RVS/(CLR) durante aproximadamente 1 seg., puede borrar el muestreador. y Para seleccionar el modo de bucle, pulse el botón EXIT/RELOOP después de la grabación y antes de la reproducción. 75 ESPAÑOL 11 REPRODUCCIÓN MP3 Seleccione el archivo La DN-S3000 puede reproducir archivos MP3 a través de CD-R/RW, diseñados de acuerdo a las siguientes condiciones. * El disco MP3 con distinto formato a los ajustes especificados a continuación no se puede reproducir en nuestro sistema. * En la mayoría de casos puede encontrar los ajustes que se detallan a continuación en las propiedades del software de las grabadoras de su PC. Por favor, consulte el manual o póngase en contacto con su distribuidor de software si necesita asistencia en relación con estos ajustes. 1 NOTA: • En función del tipo de codificación MP3 o del software de escritura, con algunos archivos puede generarse ruido o podría no poderse reproducir el archivo. •Las grabaciones que haga para uso personal deberá hacerlas de modo que no infrinja las leyes de derechos de autor según las leyes de copyright. FORMATO MP3 Extensiones de archivo aplicables ISO9660 Formato del disco Joliet Romeo Formato del sector de CD-ROM Nivel jerárquico de carpeta/directorio Número máx. de carpetas Número máx. de archivos MPEG-1 Formato MP3 D-Método de escritura de discos .mp3 MP3. mP3 .Mp3 Nivel 1 (estilo de caracteres de máx. 8/”8,3”) Nivel 2 (estilo de caracteres de máx. 31/30) Estilo de caracteres de máx. 64/64 Estilo de caracteres de máx. 64/64 modo- solo 1 Máx. 8 niveles inferiores (* nota #1) Ilimitado (* nota #2) Máx. 255 archivos (* nota #3) 2 Búsqueda de archivos (File) • Cuando se gira el mando de selección de pistas #0 , se lleva a cabo la búsqueda de archivos en el orden de los números de los archivos. • Cuando se pulsa el mando de selección de pistas #0 y se gira, se realiza la búsqueda de archivos a razón de 10 archivos cada vez. 3 Búsqueda de archivos/carpetas (File Folder) • Cuando se gira el mando de selección de pistas #0 , se lleva a cabo la búsqueda de archivos en el orden de los números de los archivos. • Cuando se gira el mando de selección de pistas #0 y se gira, se lleva a cabo la búsqueda de carpetas en el orden de los números de los archivos. Audio Layer-3 32-320 kbps, f/s 44.1 kHz Codificación C.B.R. (Tasa de bits constante) Codificación V.B.R. (Tasa de bits variable) Etiqueta ID-3 V1.0,V1.1,V2.2,V2.3,V2.4 NOTA : .No admite las etiquetas .m3u Play List. Disco cada vez y Pista cada vez Multisesión Si la 1ª sesión es CDDA, puede reproducir sólo una pista CDDA. Si la 1ª sesión es MP3, sólo puede reproducir un archivo MP3. NOTA : No admite el paquete de escritura. nota #1 No puede reproducir archivos de una carpeta que no se encuentre en el nivel jerárquico especificado de carpeta/directorio. nota #2 El número total de carpetas es ilimitado, mientras que el número total de archivos es limitado. nota #3 Si el número de archivos es superior a 255, la unidad puede reproducir los 255 primeros archivos y no reconocerá los siguientes. Pantalla • Puede seleccionarse el tiempo transcurrido de reproducción del archivo y el tiempo de reproducción restante (sólo para archivos C.B.R.) • La leyenda del nombre del archivo, del nombre de la carpeta y de la etiqueta ID-3 se pueden visualizar (título/nombre del artista/nombre del álbum). Cada vez que se pulsa el botón TITLE, se selecciona el nombre de archivo (fila inferior de la pantalla)/ nombre de la carpeta (fila superior), la leyenda del título, leyenda del nombre de artista o del nombre del álbum. NOTA: El título y el nombre del artista utilizan los datos de la etiqueta ID-3. Estos no son datos de un nombre de archivo. 76 Reproducción, pausa y Cue • Al igual que ocurre con un CD normal, es posible reproducir, hacer una pausa o utilizar la función back-cue. • Rango de paso, 4%, 10%, 16%, 24% NOTA: • La función sampler no está admitida con la reproducción MP3. Si se configura un disco MP3 en el DN-S3000 después de grabar datos de Sampler, los datos de Sampler se borran. • Cuando se utiliza la función back cue en archivos codificados V.B.R., la posición inicial regresa al cabezal 00:00:00 en vez de cuando se detecta música. Selección de los modos de búsqueda de archivos Para discos MP3, pueden seleccionarse los modos de búsqueda de archivos descritos a continuación pulsando el mando de selección de pistas #0 y manteniéndolo durante más de 1 segundo. • El modo de búsqueda de archivos se selecciona girando el control PARAMETERS #0 y fijándolo pulsando el mando. 4 Búsqueda por nombre de artista (Artist Name) Búsqueda por título (Title_Name) Si se han grabado el nombre del artista o del título en el nombre de archivo tal como se describe a continuación, es posible buscar en orden alfabético los nombres de artistas o títulos. • Cuando se graban en orden el nombre del artista y el título (Artista - título, (Artista) (Título),[Artista] [Título] y con “-“, “()” or “[]” entre los nombres de los artistas y los títulos, es posible buscar los nombres de los artistas y los títulos en orden alfabético. NOTA: • Estas funciones de búsqueda de nombres pueden seleccionarse a menos que se graben los nombres de archivos en el formato especificado. • El título y nombre del artista utilizan los datos de un nombre de archivo. Estos no son datos de una etiqueta ID-3. • Cuando se selecciona búsqueda por nombre de artista o búsqueda por título y se presiona el mando de selección de pistas #0 durante el giro, se realiza la búsqueda por nombre en el orden alfabético de los nombres. • Si se gira el mando de selección de pistas #0 después de terminada la búsqueda en orden alfabético, se realiza la búsqueda en el orden de los números de archivos desde el nombre con la letra seleccionada. • Si se pulsa el botón CUE !0 después de la búsqueda de archivos, se busca el archivo buscado y se fija el modo standby. 5 Búsqueda por nombre de archivo (File_Name) Pueden buscarse los archivos por nombre de archivo en orden alfabético. • Cuando se seleccione la función de búsqueda por nombre de archivo y se pulsa el mando de selección de pistas #0 mientras se gira, los nombres de archivos se buscan en orden alfabético. • Si se gira el mando de selección de pistas #0 después de terminada la búsqueda en orden alfabético, se realiza la búsqueda en el orden de los números de archivos desde el nombre de archivo con la letra seleccionada. • Si se pulsa el botón CUE !0 después de seleccionar el archivo, se busca el archivo seleccionado y se fija el modo standby. NOTA: Cuando el nombre de archivo no corresponde al formato de 4, se selecciona la búsqueda del nombre de archivo. Búsqueda manual y Búsqueda rápida En el caso de archivos C.B.R sólo pueden realizarse búsqueda manual y búsqueda rápida. NOTA: • Con la búsqueda manual y la búsqueda rápida, sólo es posible buscar en el archivo seleccionado. • La búsqueda manual en la dirección inversa es posible hasta 5 segundos antes del punto en el que se inicia la búsqueda. • La velocidad de búsqueda puede variar en función de la tasa de compresión del archivo, etc. Scratch (Antirayones) La reproducción scratch es posible del mismo modo que con los CD normales. NOTA: La función scratching (back spinning) en la dirección inversa es posible hasta 5 segundos antes del punto en el que se inicia la reproducción inversa. Seamless Loop/Hot start/Stutter El inicio en caliente, la reproducción de bucle perfecto y la función stutter pueden realizarse del mismo modo que la normal. NOTA: Los puntos A y B del bucle perfecto beben configurarse ambas dentro del mismo archivo. Efecto Platter (disco) El efecto de disco es admitido del mismo modo que con los CD normales. NOTA: La reproducción inversa se lleva a cabo durante un máximo de 5 segundos, después de los cuales la reproducción vuelve a la normalidad. ESPAÑOL 12 PLATTER EFFECT BRAKE Simula un sonido de cuerda de un tocadiscos que llega lentamente hasta el final. Añade un sonido de eco cuando se detiene la 2-1 reproducción. w r q e DRAG-S (DRAG START): Simula el sonido de arrastre de un tocadiscos que empieza desde el principio. 1-1 q La función DRAG-S puede activarse y desactivarse pulsando el botón DRAG-S. DRAG-S TIME: Cuando se activa DRAG-S, PARAMETERS LED parpadea y se visualizan los parámetros. utiliza con ajustes por defecto, hay 4 1-2 Si segundos de inactividad para el botón DRAG-S una vez seleccionado y se ajusta el botón PARAMETERS. Después de 4 segundos, sale del menú DRAG-S. 1-3 PARAMETERS PUSH ON / OFF • Cuando se pulsa el mando PARAMETERS, se introduce la hora y se cancela el modo de selección de tiempo DRAG-S. ★2 El BRAKE se activa cuando se pulsa el botón 13 durante la reproducción. t El modo cambia en el siguiente orden cada vez que se pulsa el botón DUMP/RVS: DUMP → RVS → off. DUMP: La reproducción inversa se lleva a cabo durante un espacio de tiempo especificado. Reproduce el sonido hacia atrás mientras continua en un movimiento hacia adelante sin perder el transcurrido” cuando regrese a la 3-2 “tiempo reproducción normal (hacia adelante). ★3 Cada pulsación del botón 13 cambia entre reproducción DUMP y reproducción normal. • La reproducción inversa se desactiva cuando se inician los modos Hot Start y Stutter. RVS (REVERSE): 3-3 r El tiempo de duración del BRAKE se selecciona mediante el botón PARAMETERS. • Cuando se pulsa el mando PARAMETERS, se introduce la hora y se cancela el modo de selección de tiempo BRAKE. t w La duración del modo DRAG-S puede seleccionarse con el botón PARAMETERS. 3-1 e La función BRAKE puede activarse y desactivarse pulsando el botón BRAKE. BRAKE TIME Cuando se activa la función BRAKE, la luz PARAMETERS parpadea y se muestran los parámetros. Si se utilizan los ajustes predeterminadas, hay un periodo de 4 segundos de inactividad para que el botón BRAKE una vez seleccionado y el mando PARAMETERS si está PARAMETERS PUSH ON / OFF ajustado. 4 segundos después pasa al menú 2-2 BRAKE. ★1 ★2 ★3 ★4 DUMP/RVS ★4 Cada pulsación del botón 13 cambia entre reproducción inversa y reproducción normal. • La reproducción inversa se desactiva cuando se inician los modos Hot Start y Stutter. PLATTER MODE MEMO 4 El ajuste on/off DRAG-S y los datos de tiempo y el ajuste on/off de freno BRAKE y los datos de tiempo para los que tienen que utilizarse la función del efecto Platter (disco) pueden almacenarse en el modo de presintonías. • Tras realizar los ajustes deseados, introduzca el modo de preselección y almacene los ajustes en “PRESET (5)”. Una vez almacenados los ajustes, se activarán automáticamente cada vez que se encienda el aparato (véase la sección “PRESET”, en la página 79). ★1 El DRAG-S se activa cuando la reproducción se inicia con el botón 13. 77 ESPAÑOL 13 MEMO (Memoria de ajuste personalizado) La información de configuración del CD puede almacenarse en memoria no volátil. Esta información almacenada puede invocarse desde la memoria más tarde, haciendo que sea más sencilla de preparar para la mezcla. 1. Sobre MEMO • Un máximo de 5000 puntos de notas recordatorias se pueden almacenar en la memoria interna para recordarlas después. El número de pistas en un CD en particular solo limita la cantidad de puntos de notas recordatorias disponibles para ese disco. Ejemplo: Si su CD tiene 22 pistas, solo puede guardar 22 notas recordatorias. (1 nota recordatoria por pista) PRECAUCIÓN: El número máximo posible de pistas que se pueden almacenar en la memoria es 5000. Sin embargo para simplificar las operaciones de MEMO , el sistema de memoria maneja cada paquete de datos de 1250 MEMO como una unidad mínima (la capacidad de memoria total de 5000 dividido en 4 unidades de paquete).Cuando desee borrar solo un dato de MEMO en el modo 1 MEMO CLEAR (vea la página 78), la unidad borrará la información de nota recordatoria pero no el número de asignación interno.Respectivamente, dependiendo de las condiciones, el número de pistas que se puede almacenar en la memoria puede ser inferior a 5000. Una vez que tenga 5000 puntos almacenados, visualizará un mensaje que dice “MEMO FULL!”. En este momento necesitará “borrar” datos antiguos para conseguir espacio para los nuevos puntos de notas recordatorias. Por consiguiente los 1250 puntos de notas recordatorias antiguos serán borrados y habrá espacio libre. • El indicador MEMO del visualizador se ilumina al seleccionar una pista cuyos datos están almacenados en la memoria. 2. Elementos MEMO Los siguientes elementos se pueden almacenar como máximo en un banco de memoria: q Punto Cue w Puntos A y B e Ajuste de la configuración de pitch, pitch activar/desactivar, Key Adjust activar/desactivar (2) MEMO Call [Memo Call] • Cuando el CD incluya pistas en las que DN-S3000 haya insertado un Memo, el indicador de MEMO parpadeará durante 5 segundos. • Para invocar los datos de un Memo, seleccione la pista que convirtió en un MEMO. Entonces se iluminará el indicador de MEMO. • Pulse el botón @5 MEMO para habilitar la función Memo call. • Si pulsa el botón #0 PARAMETERS en el modo Memo call, se cargaran todos los datos almacenados en la memoria. DN-S3000 pasa a modo pausa en el punto Cue cancelado. • Cuando el pitch actual se carga de un Memo con el LED del PITCH parpadeando, el Pitch actual se bloquea hasta que la barra del Pitch alcanza el mismo Pitch. Mientras el Pitch actual está bloqueado, el LED del PITCH continua parpadeando. (3) 1 MEMO CLEAR [Memo Clr] • Para borrar los datos de un Memo, seleccione la pista que convirtió en un MEMO. Entonces se iluminará el indicador de MEMO. • Pulse el botón @5 MEMO para habilitar la función Memo clear. • Si pulsa el botón #0 PARAMETERS en el modo MEMO CLEAR, se borra la memoria y se apaga el indicador de MEMO del visualizador. Borrar todos los MEMO (ALL MEMO CLEAR) • Se pueden borrar todos los datos de la memoria. • Para obtener más instrucciones, véase “⁄4 PRESET (11) MEMO ALL CLEAR”. 4. Copiar todo el MEMO • Los datos MEMO pueden copiarse entre DN-S3000 y DN-S3000 y DN-D9000 o DN-S3000 y DN-S5000. • Así mismo, los datos DN-2600F MEMO pueden copiarse en el DN-S5000. • Consulte las instrucciones en “⁄4 PRESET (12) MEMO ALL COPY”. 5. X-EFFECT • Los datos MEMO de dos DN-S3000 o DN-S3000 y DN-S5000 pueden compararse cuando están conectados DN-S3000 por X-EFFECT. DN-S3000-1 DN-S3000-2 3. Selección mode MEMO q Pulse el botón @5 MEMO en modo Cue para activar el modo MEMO. w Gire el botón #0 PARAMETERS para seleccionar entre los distintos modos de MEMO de la siguiente manera: Memo Set, MemoCall, Memo Clr Según las circunstancias, algunos modos no podrán ser seleccionados. e Pulse de nuevo el botón @5 MEMO para salir del modo MEMO. (1) Almacenar datos en la memoria [Memo Set] • Tras hacer los ajustes que desea guardar en la memoria, pulse el botón !0 CUE. • Cuando el indicador MEMO del visualizador esté desactivado en el modo Cue, pulse el botón @5 MEMO para habilitar la función Memo set. • Si se ilumina el indicador de MEMO, será necesario borrar el Memo existente antes de almacenar un Memo nuevo. • Por último, pulse el botón #0 PARAMETERS para fijar. Le aparecerá el mensaje “COMPLETE” y se iluminará el indicador de MEMO. MEMO completa (MEMO FULL) • Si la memoria está completa y no puede almacenar más datos, “Memo Full!” y “Del 1250?” Le aparece el mensaje. • En este caso, necesita borrar la memoria de los primeros 1250 Memo (número 1 al 1250) en ese momento para conseguir espacio para los nuevos memo. • Para liberar espacio, pulse el botón #0 PARAMETERS mientras tenga el mensaje “Del 1250?” en el visualizador. • Aparecerá el mensaje “Delete OK? Entonces, pulse de nuevo el botón #0 PARAMETERS para empezar a borrar. • Después de que se han borrado los primeros 1250 Memo (número 1 al 1250), los números después del Memo 1251 son numerados nuevamente como los nuevos 1, 2, 3…(ahora tendrá 1250 nuevos espacios vacios). 78 Terminales X-EFFECT OUT Terminales X-EFFECT IN minicable estéreo de 3,5 mm NOTA: Los datos MEMO de las dos unidades DN-S5000 se verifican cuando se carga el disco. ESPAÑOL 14 PRESET 1. Preset mode q El modo preset está disponible cuando se pulsa el botón @5 PRESET durante más de 1 segundo si DNS3000 está en modo Cue, pausa o sin disco. w Gire el botón #0 PARAMETERS para seleccionar el elemento preestablecido. e Después de seleccionar el elemento, pulse el botón #0 PARAMETERS para seleccionar los datos preset. r Para cambiar los datos Preset, repita los siguientes pasos. t Pulse el botón @5 PRESET, !0 CUE o i PLAY/PAUSE (13) para cancelar el modo preset. 2. Elementos preset y datos El símbolo “*” junto a los datos indica el valor por defecto. (1) AUTO CUE : ON/OFF de la Búsqueda del nivel de Auto Cue. (ON* / OFF) (2) PITCH RANGE : Seleccione la variación de pitch actual cuando encienda el equipo. (±4 / ±10* / ±16 / ±24%) (3) PLATTER : Seleccione si el plato va a girar durante la reproducción (Turn round *(girar) / Turn stop (detener giro)) (4) PLATTER MODE MEMO : Cuando los parámetros del modo de plato (DRAG-S y BRAKE), la fuente y el ajuste on/off (activado/desactivado) se almacenan, los datos almacenados se activan cada vez que se enciende el aparato. q Para establecer los datos de efectos, pulse el botón PARAMETERS y seleccione “YES”. • El mensaje “Set OK?” (“ajuste correcto”) parpadea en el visualizador. w Pulse el botón PARAMETERS de nuevo y selección “OK” para ejecutar el establecimiento de los datos. e Una vez establecidos, aparecerá el mensaje “Completed!” (finalizado). (5) AUTO LOAD : Tiempo para carga automática de disco. (OFF / 10 / 30 / 60* seconds) (6) EOM : Tiempo de inicio del mensaje de final de pista. (OFF / 10* / 15 / 20 / 30 / 60 / 90 seconds) (7) FADER START MODE: Seleccione un tipo 2 líneas (Cue y Play) o un tipo 1 línea (Play y Pause). (Play /Cue* / Play/Pause) (8) POWER ON PLAY : La reproducción comienza cuando la alimentación es activada y si se carga un disco. (On / Off*) (9) SINGLE/CONTINUOUS/SINGLE PLAY LOCK : Seleccione el modo de reproducción cuando encienda el equipo. (Single* / Continuous / S.PlayLock) • Cuando se selecciona SINGLE PLAY LOCK, queda desactivada la selección de pistas durante la reproducción. Esto evita que la reproducción se detenga cuando el mando de selección de pistas se gira accidentalmente durante la reproducción. Este modo es válido incluso cuando se selecciona después de activar la alimentación. (10) ELAPSED/REMAIN: Seleccione el modo tiempo cuando encienda el equipo. (Elapsed* / Remain) (11) MEMO ALL CLEAR : Borre todos los datos de MEMO que haya en la memoria no volátil. q Para borrar los datos de un MEMO, pulse el botón PARAMETERS y seleccione “YES”. • “Clear OK?” parpadea en el visualizador de caracteres. w Pulse de nuevo el botón PARAMETERS y seleccione “OK” para empezar a borrar los datos que haya en la memoria. • El mensaje “Clear” aparece en el visualizador de caracteres mientras borra datos. e Una vez ha terminado de borrar, aparece el mensaje “Complete!” (12) MEMO ALL COPY : Copie todos los datos MEMO de la unidad maestra del DN-S3000 (ou del DN-S5000, DN-D9000, DN2600F) a la unidad esclava del DN-S3000 (or DN-S5000, DN-D9000) cuando ambas unidades están conectadas mediante el cable sin cruzar normal. (Vea el diagrama para el cable). NOTA: Asegúrese de que el reproductor de CD no tiene discos en su interior. Se utiliza un cable sin cruzar normal: X'EFFECT OUT DN-S3000 (X'EFFECT IN) DN-S5000 (X'EFFECT IN) DN-D9000 (X'EFFECT) DN-2600F (X'EFFECT) DN-S3000 • Con el cable recto, conecte los terminales X-EFFECT entre dos unidades DN-S3000 o entre un DN-2600F y un DN-S3000 o entre DN-D9000 y DN-S3000 o entre DN-S5000 y DN-S3000. • Si un DN-2600F es la unidad maestra, realice de antemano el procedimiento de abajo en el modo Preset del DN-2600F. (Para más detalles, remítase a las instrucciones de funcionamiento del DN2600). ✽ Ajuste el “Copy Master” para el ítem (14) Preset. Luego, pase al punto q abajo en la unidad escalva del DN-S3000. • La copia puede realizarse utilizando el DN-S3000 y DN-D9000 o el DN-S3000 y DN-S5000 del mismo modo que cuando se utilizan dos unidades de DN-S3000. DN-S3000-1 Terminales X-EFFECT OUT DN-S3000-2 Terminales X-EFFECT IN minicable estéreo de 3,5 mm • Realizar la operación de copiar en el esclavo DN-S3000. q Para empezar a copiar, pulse el botón PARAMETERS y seleccione “YES”. “Copy OK?” parpadea en el visualizador de caracteres. w Pulse de nuevo el botón PARAMETERS. El mensaje “Start OK?” aparece en el visualizador de caracteres. NOTA: Si un DN-2600F es la unidad master, siga el procedimiento de abajo en el modo Preset del DN-2600F aquí. IEn el ítem (15) Preset, primero comience copiando en el DN-2600F. Luego, pase al punto e abajo en la unidad esclava del DN-S3000. e Pulse de nuevo el botón PARAMETERS y el proceso de copia empezará cuando el maestro envíe los datos copiados. El mensaje “Copying?” aparece en el visualizador de caracteres. • Si el maestro y el esclavo no están conectados o no están preparados para copiar, se mostrará el mensaje “Not Connect” en el visualizador de caracteres. r Una vez ha terminado la copia, aparece el mensaje “Complete!” • l mensaje “Copy Error”aparece en el visualizador de caracteres si la copia no se ha completado. • “Not connect” se muestra en la pantalla de caracteres si no es posible comunicarse normalmente. En este caso, intente nuevamente el procedimiento anterior. • Los datos copiados MEMO son adicionados al área de número mayor de la unidad esclava del DN-S3000. (13) Se muestra la versión del software de la unidad DN-S3000. (SYSTEM / DSP / CD DRIVE) (14) PRESET INITIALIZE : Restablecer todos los datos preestablecidos a la configuración de fábrica. q Para borrar los datos PRESET (presintonías), pulse el mando PARAMETERS. “Initial OK?” parpadea en el visualizador de caracteres. w Pulse de nuevo el botón PARAMETERS y seleccione “OK” para empezar a borrar los datos preestablecidos. El mensaje “Preset Int” aparece en el visualizador de caracteres mientras se borran los datos. e Una vez ha terminado de borrar, aparece el mensaje “Complete!” 79 ESPAÑOL 15 ESPECIFICACIONES 16 SUSTITUCIÓN DE LA CORREA GENERALIDADES Tipo: Tipo de discos: • En el DN-S3000, el platter (disco) es conducido mediante una correa. En el caso improbable que se presenten problemas, utilice el procedimiento que se describe a continuación para reemplazar la correa. Dimensiones: Instalación: Peso: Alimentación: Consumo: Condiciones ambientales: SECCION DE AUDIO Main out, Monitor out Cuantificación: Frecuencia de muestreo: Relación de sobremuestreo: Distorsión de armónicos total: Señal a ratio de ruido: Separación de canales: Frequency respons: Salida analógica Nivel de salida: Impedancia de carga: Salida digital Formato de señal: Nivel de salida: FUNCIONES Comienzo instantáneo: Velocidad de pitch: Curva de pitch: Sampler Muestreo: Longitud: Nivel de salida: Velocidad de pitch: Precisión de búsqueda: Velocidad máx. de exploración: Pasos máximos de memoria MEMO: Reproductor de disco compacto. Disco compacto estándar (12 cm),CD-TEXT. Discos CD-R y CD-RW NOTA: Los discos CD-R o CD-RW finalizados puede reproducirse en esta unidad. Sin embargo, dependiendo de la calidad de la grabación, algunos discos CD-R/RW pueden no reproducirse. Reproductor: 285 (ancho) x 111,5 (alto) x 327 (prof.) mm (sin patas) Tipo mesa superior. Reproductor: 6,0 kg Modelos para R.O.C. de U.S.A., Canadá y Taiwán: 120 V CA ±10%, 60 Hz Modelos para Europa: 230 V CA ±10%, 50 Hz 16 W Temperatura de operación: 5 a 35°C Humedad de operación: 25 a 85% (sin llegar al punto de condensación) Temperatura de almacenamiento: –20 a 60°C Lineal de 24 bits por canal 44,1 kHz a velocidad normal 8 veces 0,01 % o menor 90 dB o superior 85 dB o superior 20 a 20,000 Hz 2,0 V r.m.s. 10 kΩ/kohmios o mayor Estabilizador (Cabeza hexagonal) A Scratch Disc 2. Quite la correa de la polea del motor. Alfombrilla de deslizamiento Correa Hoja deslizante Polea del motor 3. Quite 3 tornillos B (< cabeza) y retire el Platter. (< Cabeza) B B (< Cabeza) 4. Quite la correa del Platter. Platter IEC958-Type II 0,5 Vp-p 75 Ω/ohmios Platter Dentro de 20 mseg. ±4% (0,02% pitch), ±10% (0,1% pitch), ±16% (0,1% pitch) ±24% (0,1% pitch), ±50% (0,5% pitch), ±100% (1,0% pitch) Variación de pitch: ±32% Variación de pitch ±100%: ±99% 44,1 kHz 15 segundos 2,0 V r.m.s. (Variable / -14 ~ +6 dB) ±24% (0,1% pitch) 1/75 seg. (1 cuadro de subcódigo) Más de 20 veces la velocidad normal 5000 pasos ✽ Con el propósito de introducir mejoras, las especificaciones y el diseño del producto están sujetos a cambios sin previo aviso. 80 1. Quite un tornillo A (cabeza hexagonal) y extraiga el Scratch Disc y la alfombrilla de deslizamiento. Correa 5. Monte en orden inverso 4 → 1. PRECAUCIONES: • Desenchufe el cable de alimentación antes de sustituir la correa. • No toque el sensor de escala (*) al quitar el Platter. • No aplique aceite ni grasa en la correa al sustituirla. ∗
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111

Ask Proxima S3000 Series Instrucciones de operación

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
Instrucciones de operación