Transcripción de documentos
5629480_S2 Seite 1 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:09 15
Braun Infoline
Deutsch
4, 6, 42
English
7, 9, 42
Français
10, 12, 42
Español
13, 15, 42
Português
16, 18, 42
Italiano
19, 21, 42
D
A
CH
25, 27, 42
Norsk
28, 30, 42
Svenska
31, 33, 42
Suomi
34, 36, 42
Türkçe
37,
Ελληνικ
39, 41, 42
42
Internet:
www.braun.com
08 44 - 88 40 10
E
Servicio al consumidor para España:
9 01-11 61 84
P
Serviço ao Consumidor para Portugal:
080 820 00 33
I
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
Nederlands 22, 24, 42
Dansk
Haben Sie Fragen zu diesem Produkt?
Rufen Sie an: (in Deutschland und
Österreich zum Nulltarif)
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
NL Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun Consumenten-infolijn:
(070) 4 13 16 58
B
Vous avez des questions sur ce produit ?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
DK
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
N
Spørsmål om dette produktet? Ring
88 02 55 03
S
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
FIN Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
0203 77877
TR
5-629-480/01/I-01
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/
TR/GR
Printed in China
Türkiye’deki Tüketici Danışma Servisi:
0 800 261 19 53
5629480_S4-46 Seite 10 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15
Español
Nuestros productos están fabricados según los más altos estándares de
calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva
afeitadora Braun.
•
•
Precaución
No use la afeitadora cerca o sobre recipientes con agua (bañera, ducha, etc.).
Por razones de seguridad, revise el cable periódicamente y sustitúyalo si no
encaja perfectamente en la conexión de la afeitadora.
1 Descripción
1
2
2a
3
4
Protector de lámina
Lámina
Cuchilla flotante
Bloque de cuchillas
Botones de extracción del
conjunto de afeitado
5
6
7
8
Cortapatillas extensible
Interruptor de puesta en marcha/apagado
Luz de carga
Conexión de la afeitadora
2 Proceso de carga
•
•
•
En las tres primeras cargas: conecte la afeitadora a la red y cárguela durante
un mínimo de 4 horas (interruptor en posición de apagado «off»). Cuando la
afeitadora esté en modo de carga, la luz de carga (7) se ilumina. Utilice la
afeitadora hasta que note un funcionamiento claramente más lento de lo
normal.
Los siguientes procesos de carga serán de aproximadamente 1 hora.
La capacidad total de las baterías se conseguirá después de varios ciclos de
carga/descarga.
Una carga completa de las baterías le permitirá 30 minutos de autonomía sin
cable.
Potencia: 4 W
Voltaje durante la carga: 12–240 V 2/50 o 60 Hz (se adapta automáticamente).
Temperatura ambiental ideal en el momento de carga: de 15 ºC a 35 ºC.
3 Afeitado
3.1 Posiciones del interruptor
off = Interruptor bloqueado.
Para activarlo, pulse el botón rojo y desplace el interruptor hacia
arriba:
on = Afeitado combinado (utilización simultánea de la cuchilla flotante
y la lámina).
La cuchilla flotante permite cortar barbas de hasta 3 días
o pelos largos, a continuación la lámina ofrece un afeitado suave
y apurado (b).
foil = Sólo lámina (afeitado de zonas difíciles: debajo de la nariz, etc.).
trim = Activación del cortapatillas (afeitado de patillas, bigote y barba) (c).
13
5629480_S4-46 Seite 11 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15
3.2 Afeitado con cable
Si la batería está descargada, puede también afeitarse con la afeitadora
conectada a la red (100–240 V 2). (Si la afeitadora no funcionase
inmediatamente, cárguela con el interruptor en posición «off» durante
aproximadamente 1 minuto.)
Consejos para un afeitado perfecto
• Recomendamos afeitarse antes del lavado ya que la piel tiende a hincharse
ligeramente después de ser lavada.
• Mantenga la afeitadora siempre en ángulo recto con la piel (90º).
• Estire la piel y deslice la afeitadora en la dirección opuesta al crecimiento
del pelo.
• Para asegurar un rendimiento óptimo de la afeitadora, sustituya la lámina
y el bloque de cuchillas cada 18 meses o cuando estén gastadas.
4 Mantenga su afeitadora en óptimo estado
4.1 Limpieza
• Después del afeitado, apague la afeitadora. Presione los botones de
extracción, retire la lámina (d) y golpéela suavemente en una superficie
plana (e).
• Limpie profundamente el bloque de cuchillas con el cepillo (f). Limpie
el bloque de cuchillas cada cuatro semanas con productos de limpieza
Braun (g).
• No use el cepillo para limpiar la lámina.
• Si tiene la piel muy seca y observa una disminución del tiempo de
funcionamiento de la afeitadora, debería aplicar una gota de aceite para
máquina de coser en la cuchilla flotante y en la lámina (g).
4.2 Sustitución de los componentes de afeitado
• La lámina y el bloque de cuchillas de la afeitadora son elementos que con
el tiempo se van desgastando. La sustitución de estos componentes cada
18 meses o cuando estén gastados, le asegurará el afeitado apurado,
cómodo y rápido que usted espera de su afeitadora Braun.
(Lámina y bloque de cuchillas: recambio nº 3600)
• Presione los botones de extracción y retire la lámina. Coloque la nueva lámina
en la dirección correcta hasta que quede bloqueada en su sitio.
• Para retirar el bloque de cuchillas, estírelo hacia arriba (g).
Para sustituir el bloque de cuchillas, estire ligeramente del bloque hasta que
se produzca un «clic» y el soporte del cabezal quede liberado.
4.3 Mantenimiento de las baterías
• Para optimizar la vida útil de las baterías, éstas deben ser descargadas
totalmente con la utilización habitual de la afeitadora cada 6 meses
aproximadamente. Después, cargue de nuevo las baterías hasta su máxima
capacidad.
• No exponga la afeitadora a temperaturas superiores a 50 ºC.
14
5629480_S4-46 Seite 12 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15
5 Noticia ecológica
Esta afeitadora contiene baterías recargables de hidruro de níquel.
Para proteger el medio ambiente, no arroje este producto a la basura al
final de su vida útil. Desmonte la afeitadora como se muestra en la página 45,
retire las baterías y entréguelas en su tienda habitual o en lugares de recogida
apropiados establecidos por legislación.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Este producto cumple con la normativa EMC como indica la Directiva del
Consejo 89/336/CEE y con la Regulación de Bajo Voltaje (73/23 CEE).
Garantía
Braun concede a este producto 1 año de garantía a partir de la fecha de
compra.
Dentro del período de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier
defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación,
ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según
nuestro criterio.
Esta garantía no ampara averías por uso indebido (pliegues en la lámina,
rotura), desgaste normal de la lámina y defectos que causen disminución en
el valor o funcionamiento del aparato.
La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por
personas no autorizadas, o si no son usados recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada por
el comerciante mediante su firma y sello sobre la garantía y tarjeta de registro.
Esta garantía tiene validez en todos los paises donde este producto sea
distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun y donde las
normas oficiales no restrinjan las importaciones ni impidan que se facilite el
servicio bajo garantía.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia
Técnica de Braun más cercano.
Cualesquiera otras reclamaciones no especificadas están excluídas, a menos
que la ley prevea otra cosa con carácter obligatorio.
Sólo para España
Servicio y reparación: Para localizar su Servicio de Asistencia Técnica
Braun más cercano, Ilame al teléfono 93/4 01 94 40.
Servicio al consumidor: En caso de que tenga Vd. alguna duda referente al
funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono del
servicio al consumidor 901-11 61 84.
15
5629480_S4-46 Seite 40 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15
Garantiebüros und
Kundendienstzentralen
Guarantee and Service
Centers
Bureaux de garantie et
centrales service après-vente
Oficinas de garantia
y oficinas centrales del
servicio
Entidade de garantia e
centros de serviço
Uffici e sede centrale del
servizio clienti
Garantiebureaux
en service-centrales
Garantikontorer og
centrale serviceafdelinger
Garanti og servicecenter
Servicekontor och centrala
kundtjänstplatser
Asiakaspalvelu ja tekninen
neuvonta
Garanti bürolari ve merkezi
servis yerleri
Εγγηση κα, Εργαστριο
επισκευν
Barbados
Dacosta Mannings Inc.,
P. O. Box 176, Carlisle House,
Bridgetown, “ 431-8700
Belarus
Electro Service & Co Ltd.,
Belskogo St. 27-34,
220015 Minsk,
“ 172 85 69 22
Belgium
Gillette Group Belgium
N.V./S.A.,
J. E. Mommaertslaan 18 a,
1831 Diegem,
“ 2 711 92 11
Bermuda
Stuart’s Ltd., Reid Street,
P. O. Box HM 2705, Hamilton,
“ 2 95 54 96
Brasil
Picolli Service,
Rua Túlio Teodoro
de Campos, 209,
Jd. Aeroporto –
CEP 04360 - 040,
São Paulo – SP,
“ 11 5031 7900
Bulgaria
Stambouli Ltd.,
16/A Srebarna Street,
1407 Sofia, “ 29 62 50 00
Curacao
Boolchand Pessoomal,
Heerenstraat 4 B, P. O. Box 36,
Curacao, Netherlands Antilles,
“ 9 61 22 62
Cyprus
Kyriakos Papavasilious Trading
Papavasiliou Building,
70, Kennedy Ave.,
P. O. Box 20790,
1663 Nicosia,
“ 3572 314111
Danmark
Gillette Group Danmark A /S,
Teglholm Allé 15,
2450 Kobenhavn SV,
“ 33 26 91 00
Djibouti (Republique de)
Ets. Nouraddine,
Magasin de la Seine,
12 Place du 27 Juin, B. P. 2500,
Djibouti,
“ 35 19 91
Egypt
Zahran Trading Co.,
14 May Road – Semouha,
21615 Alexandria,
“ 34 20 81 01/2 / 3
España
Braun Espanola S.A.,
Braun Service,
Enrique Granados, 46,
08950 Esplugues de Llobregat
(Barcelona), “ 93 401 94 45
Deutschland
Braun GmbH, Kundendienst,
Westerbachstr. 23 H,
61476 Kronberg,
“ 00 800 / 27 28 64 63
Canada
Gillette Canada,
110 Matheson Blvd. West,
Suite 200,
Mississauga L 5R 3T4, Ontario,
“ 905 712 54 00
Argentina
Central de Reparación
de Afeitadoras S. A.,
Paraguay 757,
1057 Buenos Aires,
“ 114 311 44 00
Ceská Republika
PH SERVIS sro.,
V Mezihori 2,
18000 Praha 8,
“ 2 663 105 74
Australia
Gillette Australia Pty. Ltd.,
Private Bag 10, Scoresby,
Melbourne, Victoria 3179,
“ 3 9757 4704
Chile
Viseelec,
Concha y Toro 4399,
Puente Alto,
Santiago, “ 2 288 25 18
Austria
Gillette Gruppe Österreich,
IZ-NÖ Süd, Straße 2,
Objekt M21,
2355 Wiener Neudorf,
“ 00800-27 28 64 63
China
Braun (Shanghai) International
Trading Co., Ltd.,
550 Sanlin Road, Pudong,
Shanghai 200124,
“ 21 584 98 000
Great Britain
Gillette Group UK Ltd.,
Braun Consumer Service,
Great West Road,
Isleworth TW7 5NP;
Middlesex,
“ 181 326 8608
Bahrain
Yaquby Stores W.L.L.,
Bab-Al Bahrain Road,
P. O. Box 158,
Manama, “ 21 09 59
Croatia
Iskra elektronika d.o.o.,
Bozidara Magovca 63,
10020 Zagreb,
“ 01 - 6 60 17 77
Greece/Ellas
Berson S.A.,
47, Agamemnonos Str.,
17675 Athens,
“ 01-9 47 87 00
42
Estonia
Serwest Ltd.,
Raua 55, 10152 Tallinn,
“ 627 87 30
France
Groupe Gillette France Division Braun,
9, Place Marie Jeanne Bassot,
92693 Levallois Perret Cédex,
“ (1) 4748 70 00,
Minitel 3615 code Braun.
Liste Centres-Service sur
demande
5629480_S4-46 Seite 43 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15
1
D
Akku-Entsorgung am Ende der Lebensdauer des Gerätes.
GB Battery removal at the end of the product’s
useful life.
2
F
Retrait des batteries à la fin de la durée
de vie du produit.
E
Extracción de baterías al final de la vida
útil del producto.
P
Remoção da bateria no final da vida útil
do aparelho.
I
Eliminazione delle batterie alla fine del ciclo
di vita del prodotto.
3
4
NL Het verwijderen van batterijen aan het eind
van de nuttige levensduur van het apparaat.
DK
Udtagelse af batteriet efter endt levetid.
N
Fjerning av batteriet ved slutten av
apparatets levetid.
S
Att avlägsna batteriet när produkten är
uttjänt.
5
FIN Akun irrottaminen laitteen käyttöiän
loputtua.
6
TR
Cihazın ömrü bittiπinde pili çıkarma.
GR Πς να διαθεσετε την µπαταρα.
7
45