Transcripción de documentos
Fix 400 4815 MN KURTZ DESIGN 09.10.06
5747456_FIX400_4815_S1 Seite 1 Mittwoch, 11. Oktober 2006 12:18 12
Smart Control3
4815
4815
washable
washable
Type 5747
www.braun.com/register
5747456_FIX400_4815_S2 Seite 1 Mittwoch, 11. Oktober 2006 12:15 12
Braun Infolines
Deutsch
4
English
6
Français
8
Español
10
Português
12
Italiano
14
Nederlands
16
Dansk
18
Norsk
20
Svenska
22
Suomi
24
Türkçe
26
Ελληνικ
28
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
5-747-456/00/X-06/M
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR
D
A
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH
08 44 - 88 40 10
GB
0800 783 70 10
IRL
1 800 509 448
F
0 810 309 780
B
0 800 14 592
E
901 11 61 84
P
808 20 00 33
I
(02) 6 67 86 23
NL
0 800-445 53 88
DK
70 15 00 13
N
22 63 00 93
S
020 - 21 33 21
FIN
020 377 877
TR
0212 - 473 75 85
HK
852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
Papierformat130 x 175 mm
Fix 400 4815 MN/UK/AUS KURTZ DESIGN 09.10.06
5747456_FIX400_4815_S3 Seite 1 Mittwoch, 11. Oktober 2006 12:20 12
washable
star
t•
st
op
1
F/C4000
2
3
3
washable
washable
4
4815
washable
5
6
sta
rt •
sto
p
l
oi
washable
5747456_FIX400_4815_S4-30 Seite 4 Mittwoch, 11. Oktober 2006 12:24 12
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um
höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität
und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen
mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude.
Achtung
Ihr Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit
integriertem Netzteil für Sicherheitskleinspannung ausgestattet. Es dürfen keine Teile
ausgetauscht oder Veränderungen vorgenommen werden, da sonst Stromschlaggefahr besteht.
Beschreibung
1
2
3
4
5
6
Scherfolie
Klingenblock
Entriegelungstaste
Ein-/Ausschalter («start/stop»)
Langhaarschneider
Spezialkabel
Rasieren
Reinigen
Dieses Gerät ist geeignet zur Reinigung unter fließendem Wasser.
Achtung: Das handgehaltene Teil ist
von der Anschlussleitung zu trennen, bevor es
im Wasser gereinigt wird.
Durch regelmäßiges Reinigen verbessern Sie
die Rasierleistung Ihres Rasierers:
• Rasierkopf nach jeder Rasur unter heißes,
fließendes Wasser halten. Gelegentlich
Seife benutzen (Flüssigseife auf natürlicher
Basis ohne Scheuermittel). Schaum
vollständig abspülen.
• Dann die Entriegelungstasten drücken.
Scherfolie und Klingenblock abnehmen.
Die abgenommenen Scherteile trocknen
lassen.
Alternativ können Sie den Rasierer mit der
gelieferten Bürste reinigen:
• Rasierer ausschalten, Entriegelungstasten
drücken und die Scherfolie abnehmen.
• Mit der Bürste den Klingenblock und die
Innenseite des Rasierkopfs reinigen. Die
Scherfolie darf nicht mit der Bürste
gereinigt werden.
Rasierer einschalten («start»).
Langhaarschneider:
Der Langhaarschneider (5) erlaubt
kontrolliertes Trimmen von Schnurrbart und
Koteletten.
Tipps für eine optimale Rasur
• Wir empfehlen, vor dem Waschen zu
rasieren, da nach dem Waschen die Haut
leicht aufgequollen ist.
• Rasierer im rechten Winkel (90°) zur Haut
halten. Haut straffen und gegen die
Bartwuchsrichtung rasieren.
• Um 100% der Rasierleistung zu erhalten,
wechseln Sie die Scherfolie und den
Klingenblock spätestens alle 18 Monate
oder sobald sie Verschleißerscheinungen
zeigen.
4
So halten Sie Ihren Rasierer in
Bestform
Bei regelmäßiger Nassreinigung, sollten Sie
wöchentlich einen Tropfen Leichtmaschinenöl
auf dem Langhaarschneider und der Scherfolie verteilen.
Scherteile-Wechsel
Um 100% der Rasierleistung zu erhalten,
wechseln Sie die Scherfolie und den Klingenblock spätestens alle 18 Monate oder wenn
die Scherteile Verschleißerscheinungen
zeigen. Für eine gründlichere Rasur mit
weniger Hautreizung sollten Sie beide Teile
gleichzeitig wechseln.
(Scherfolie und Klingenblock:
Ersatzteile-Nr. 4000)
5747456_FIX400_4815_S4-30 Seite 5 Mittwoch, 11. Oktober 2006 12:24 12
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien EMV 89/336/EWG und Niederspannung 73/23/EWG.
Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf
dem Spezialkabel.
Das Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Die Entsorgung kann über den
Braun Kundendienst oder lokal verfügbare
Rückgabe- und Sammelstellen erfolgen.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses
Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich
zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie
von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser
Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl
durch Reparatur oder Austausch des Gerätes
unentgeltlich alle Mängel, die auf Materialoder Herstellungsfehlern beruhen. Die
Garantie kann in allen Ländern in Anspruch
genommen werden, in denen dieses Braun
Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen:
Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch
(Knickstellen an der Scherfolie, Bruch),
normaler Verschleiß (z.B. Scherfolie oder
Klingenblock) sowie Mängel, die den Wert
oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes
nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen
durch nicht von uns autorisierte Braun
Kundendienstpartner sowie bei Verwendung
anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt
die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit
Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun
Kundendienstpartner. Die Anschrift für
Deutschland können Sie kostenlos unter
00800/27 28 64 63 erfragen.
5
5747456_FIX400_4815_S4-30 Seite 6 Mittwoch, 11. Oktober 2006 12:24 12
English
Our products are designed to meet the
highest standards of quality, functionality and
design. We hope you enjoy your new Braun
Shaver.
Warning
Your shaver is provided with a special cord set
with integrated Safety Extra Low Voltage
power supply. Do not exchange or manipulate
any part of it. Otherwise there is risk of electric
shock.
Description
1
2
3
4
5
6
Shaver foil
Cutter block
Release button
On/off switch («start/stop»)
Long hair trimmer
Special cord set
Shaving
Cleaning
This appliance is suitable for cleaning
under an open water tap.
Warning: Detach the hand-held part
from the power supply before cleaning it in
water.
Regular cleaning ensures better shaving
performance:
• After each shave, rinse the shaving head
under hot running water. A natural based
soap may also be used provided it contains
no particles or abrasive substances. Rinse
off all foam.
• Then press the release buttons, lift the
shaver foil and pull the cutter block out.
Then leave the disassembled shaving parts
to dry.
Alternatively, you may clean the shaver using
the brush provided:
• Switch off the shaver. Remove the shaver
foil.
• Using the brush, clean the cutter block and
the inner area of the shaver head. However,
do not clean the shaver foil with the brush
as this may damage the foil.
Press the on/off switch (4) to turn the shaver on.
Trimmer:
When the long hair trimmer (5) is activated, it
allows the controlled trimming of moustache
or sideburns.
Tips for the perfect shave
• We recommend that you shave before
washing, as the skin tends to be slightly
swollen after washing.
• Hold the shaver at right angles (90°) to the
skin. Stretch the skin and shave against
the direction of beard growth.
• To maintain 100% shaving performance,
replace the shaver foil and cutter block at
least every 18 months or when worn.
6
Keeping your shaver in top shape
If you regularly clean the shaver under water,
then once a week apply a drop of light
machine oil onto the long hair trimmer and
shaver foil.
Replacing the shaving parts
To maintain 100% shaving performance
replace your foil and cutter block at least every
18 months or when worn. Change both parts
at the same time for a closer shave with less
skin irritation.
(Shaver foil and cutter block: 4000 series)
5747456_FIX400_4815_S4-30 Seite 7 Mittwoch, 11. Oktober 2006 12:24 12
Subject to change without notice.
This product conforms to the European
Directives EMC 89/336/EEC and Low
Voltage 73/23/EEC.
For electric specifications, see printing on the
special cord set.
Please do not dispose of the product in
the household waste at the end of its
useful life. Disposal can take place at a
Braun Service Centre or at appropriate
collection points provided in your country.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within
the guarantee period we will eliminate, free of
charge, any defects in the appliance resulting
from faults in materials or workmanship, either
by repairing or replacing the complete
appliance as we may choose.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun
or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear and tear
(e.g. shaver foil or cutter block) as well as
defects that have a negligible effect on the
value or operation of the appliance. The
guarantee becomes void if repairs are
undertaken by unauthorised persons and
if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period,
hand in or send the complete appliance with
your sales receipt to an authorised Braun
Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights
under statutory law.
7
5747456_FIX400_4815_S4-30 Seite 8 Mittwoch, 11. Oktober 2006 12:24 12
Français
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux
plus hautes exigences en matière de qualité,
fonctionnalité et design. Nous espérons que
vous serez pleinement satisfait de votre
nouveau rasoir Braun.
Attention
Votre rasoir est fourni avec un adaptateur
basse tension muni d’une prise de sécurité
très basse tension intégrée. Ne changez ou ne
manipulez pas ces composants pour éviter
tout risque de choc électrique.
Description
1
2
3
4
5
6
Grille de rasage
Bloc-couteaux
Bouton d’ouverture de la tête de rasage
Bouton marche/arrêt («start/stop»)
Tondeuse retractable
Cordon d’alimentation spécial
Rasage
Appuyer sur le bouton marche/arrêt (4) pour
allumer le rasoir.
Tondeuse :
Quand la tondeuse rétractable (5) est activée,
elle permet d’ajuster la taille de la moustache
et des pattes.
Conseils d’utilisation pour un rasage
parfait
• Toujours se raser avant la toilette faciale
car la peau a tendance à légèrement
gonflée quand elle est humide.
• Tenir le rasoir perpendiculairement (90°)
à la peau. Tendre la peau et se raser dans
le sens contraire à la pousse du poil.
• Pour conserver 100% de la performance
de votre rasoir, remplacez la grille et le
bloc-couteaux tous les 18 mois.
Nettoyage
Cet appareil peut être nettoyé sous un
filet d’eau courante.
Attention : retirez la partie détachable
du cordon d’alimentation avant de le nettoyer
sous l’eau.
Un nettoyage régulier assure une performance de rasage optimale :
• Après chaque rasage, nettoyez le rasoir à
l’eau chaude. Un savon à base naturelle
peut aussi être utilisé s’il ne contient
aucune particule ou substances abrasives.
• Appuyez sur les boutons de déverrouillage,
soulevez la grille du rasoir et retirez le bloc
couteaux. Laissez alors les parties de
rasage démontées pour sécher.
Alternativement, vous pouvez nettoyer votre
rasoir en utilisant la brosse fournie :
• Eteignez votre rasoir. Retirez la grille de
rasage.
• Cependant, ne nettoyez pas la grille de
rasage avec la brosse car cela pourrait
l’endommager.
Pour conserver votre rasoir en
parfait état
Si vous nettoyez régulièrement votre rasoir
sous l'eau courante, appliquez une goutte
d'huile sur la tondeuse et la grille du rasoir
toutes les semaines.
Remplacement des pièces de rasage
Pour conserver 100% de la performance de
votre rasoir, remplacez la grille et le bloccouteaux tous les 18 mois ou lorsqu’ils sont
usés. Changez les 2 pièces en même temps
pour vous assurer d’un rasage de plus près
avec moins d’irritations.
(Référence de la grille et du bloc-couteaux :
série 4000)
Sujet à modifications sans préavis.
8
5747456_FIX400_4815_S4-30 Seite 9 Mittwoch, 11. Oktober 2006 12:24 12
Cet appareil est conforme aux normes
Européennes fixées par les Directives
89/336/EEC et la directive Basse Tension
73/23/EEC.
Caractéristiques électriques : voir inscriptions
sur le cordon d’alimentation.
A la fin de vie de votre appareil, veuillez
ne pas le jeter avec vos déchets
ménagers. Remettez-le à votre Centre
Service agréé Braun ou déposez-le dans des
sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou
nationales en vigueur.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce
produit, à partir de la date d'achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la réparation
des vices de fabrication ou de matière en se
réservant le droit de décider si certaines
pièces doivent être réparées ou si l'appareil
lui-même doit être échangé.
Cette garantie s'étend à tous les pays où cet
appareil est commercialisé par Braun ou son
distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas: les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate,
l’usure normale (par exemple, grille et bloccouteaux) ainsi que les défauts d’usures qui
ont un effet négligeable sur la valeur ou
l’utilisation de l’appareil. Cette garantie
devient caduque si des réparations ont été
effectuées par des personnes non agréées
par Braun et si des pièces de rechange ne
provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la
période de garantie, retournez ou rapportez
l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à
votre revendeur ou à un Centre Service Agréé
Braun.
Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à
http://www.braun.com/global/contact/
servicepartners/europe.country.html) pour
connaitre le Centre Service Agrée Braun le
plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée cidessus, nos clients bénéficient de la garantie
légale des vices cachés prévue aux articles
1641 et suivants du Code civil.
9
5747456_FIX400_4815_S4-30 Seite 10 Mittwoch, 11. Oktober 2006 12:24 12
Español
Nuestros productos han sido diseñados para
cumplir los más altos estándares de calidad,
funcionalidad y diseño. Esperamos que su
nueva afeitadora Braun sea de tu entera
satisfacción.
Precaución
Esta afeitadora incluye un cable especial de
conexión a la red eléctrica. No cambie o
manipule ninguna de sus partes, de otro
modo se podría correr el riesgo de recibir una
descarga eléctrica.
Description
1
2
3
4
Lámina
Bloque de cuchillas
Botones para liberar la lámina
Botón de encendido/apagado
(«start/stop»)
5 Corta-patillas
6 Cable especial de conexión a la red
eléctrica
Afeitado
Encienda la afeitadora presionando el botón
encendido/apagado (4).
Corta-patillas:
Con el corta-patillas (5) activado, se puede
recortar bigotes y patillas.
Consejos para un apurado perfecto
• Recomendamos que se afeite antes de
lavarse la cara, ya que la piel tiende a
hincharse ligeramente después del
lavado.
• Es necesario que coloque la afeitadora en
el ángulo adecuado (90º) con respecto a la
superficie de la cara.
• Para mantener su afeitadora rindiendo
al 100%, recomendamos reemplazar la
lámina y el bloque de cuchillas cada
18 meses, o cuando se hayan deteriorado.
10
Limpieza
Este aparato puede limpiarse con
agua corriente.
Precaución: El cable debe desconectarse de la red eléctrica antes de ponerla bajo
el agua.
Una limpieza regular asegura una buen
apurado:
• Después de cada afeitado, enjuague el
cabezal de la afeitadora bajo el agua del
grifo. Es posible usar un jabón natural que
no contenga sustancias abrasivas. Aclare
el jabón.
• Luego presione los botones del cabezal
para retirar la lamina y el bloque de
cuchillas y déjalas desmontadas hasta
que se sequen.
También, puede limpiar la afeitadora usando
el cepillo:
• Apague la afeitadora. Extraiga la lamina y
de unos pequeños golpecitos sobre una
superficial lisa, para que se desprendan los
restos de pelo.
• Con un cepillo, limpie la cara interna del
cabezal. No debe limpiar ni la lámina ni las
cuchillas con el cepillo ya que éstas
podrían resultar dañadas.
Mantenimiento de la afeitadora en
perfecto estado
Si limpia a menudo el aparato bajo el agua
ponga, semanalmente, aplique una gota de
lubricante en la cuchilla central y en la lámina
de su afeitadora.
Cambio de lamina y cuchilla
Para asegurar un rendimiento 100% de su
afeitadora, conviene sustituir la lámina y el
bloque de cuchillas cada 18 meses, o cuando
se encuentren gastados. Sustituya las dos
piezas al mismo tiempo para asegurarse un
apurado óptimo con la menorirritación para
la piel.
(Recambio de lámina y cuchilla: 4000 series)
5747456_FIX400_4815_S4-30 Seite 11 Mittwoch, 11. Oktober 2006 12:24 12
Esta información es susceptible de cambiar
sin aviso previo.
Este producto cumple con las normas de
Compatibilidad Electromagnética (CEM)
establecidas por la Directiva Europea
89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje
(73/23 EEC).
Las especificaciones eléctricas aparecen
impresas en el cable especial de conexión.
No tire este producto a la basura al final
de su vida útil. Llévelo a un Centro de
Asistencia Técnica Braun o a los puntos
de recogida habilitados por los
ayuntamientos.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de
garantía a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto
del aparato imputable tanto a los materiales
como a la fabricación, ya sea reparando,
sustituyendo piezas, o facilitando un aparato
nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso
indebido, funcionamiento a distinto voltaje del
indicado, conexión a un enchufe inadecuado,
rotura, desgaste normal (p.ej. la lámina o
bloque de cuchillas) por el uso que causen
defectos o una disminución en el valor o
funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser
efectuadas reparaciones por personas no
autorizadas, o si no son utilizados recambios
originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la
fecha de compra es confirmada mediante la
factura o el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países
donde este producto sea distribuido por
Braun o por un distribuidor asignado por
Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía,
diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de
Braun más cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su
Servicio Braun más cercano o en el caso
de que tenga Vd. alguna duda referente al
funcionamiento de este producto, le rogamos
contacte con el teléfono de este servicio
901 11 61 84.
11
5747456_FIX400_4815_S4-30 Seite 12 Mittwoch, 11. Oktober 2006 12:24 12
Português
Os nossos produtos foram desenvolvidos
para alcançar os mais elevados padrões de
qualidade, funcionalidade e design.
Esperamos que desfrute ao máximo da sua
nova Máquina de Barbear Braun.
Aviso
A sua Máquina de Barbear vem provida de
um cabo de conexão especial com um transformador de baixa voltagem. Não substitua
ou manipule qualquer peça da Máquina. Se
o fizer poderá correr o risco de sofrer um
choque eléctrico.
Descrição
1
2
3
4
5
6
Rede de barbear
Bloco de Lâminas
Botão de libertação da rede
Botão ligar/desligar («start/stop»)
Corta-patilhas
Cabo de conexão especial
Barbear
Prima o botão ligar/desligar (4) para ligar a
máquina de barbear.
Corta-patilhas:
Quando o corta-patilhas (5) está activado,
permite aparar bigode e patilha.
Dicas para um Barbeado perfeito
• Recomendamos que se barbeie antes de
tomar banho, pois a pele tende a ficar
ligeiramente mais distendida após o
banho.
• Segure a Máquina num ângulo recto
(90º) em relação à sua pele. Estique a
pele e barbeie-se no sentindo contrário
ao do crescimento do pêlo.
• De modo a manter 100% de performance
em cada barbeado, substitua a rede e o
conjunto de lâminas a cada 18 meses ou
quando gastas.
12
Limpeza
Este aparelho poderá ser utilizado sob
água corrente.
Aviso: Certifique-se que está desligado da corrente eléctrica.
Uma limpeza regular assegura uma melhor
performance do barbeado:
• Depois de cada barbear, lave a cabeça da
máquina de barbear com água quente.
Também pode usar um sabão natural
desde que este não contenha substâncias
ou partículas abrasivas. Lave bem para
retirar a espuma toda.
• Em seguida, prima o botão de libertação,
levante a lâmina da máquina de barbear e
retire o bloco de corte. Deixe as partes
desmontadas a secar.
Em alternativa, pode limpar a Máquina utilizando a escova fornecida:
• Desligue a Máquina. Retire a rede.
• Utilizando a escova, limpe o bloco de
lâminas e a área interior da cabeça. No
entanto, não limpe a rede com a escova
uma vez que pode danificá-la.
Manter a sua Máquina de Barbear
no melhor estado
Caso lave regularmente a sua máquina
de barbear sob água corrente, aplique
semanalmente uma gota de óleo de máquina
no corta-patilhas e na rede.
Substituição de peças
De modo a manter 100% de performance
em cada barbeado, substitua a rede e o
conjunto de lâminas a cada 18 meses ou
quando gastas. Substitua ambas as peças
simultâneamente para um barbeado mais
apurado e com menor irritação. (Rede de
Barbear e Conjunto de Lâminas: série 4000)
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
5747456_FIX400_4815_S4-30 Seite 13 Mittwoch, 11. Oktober 2006 12:24 12
Este aparelho cumpre com a directiva
EMC 89/336/EEC e com a Regulamentação de Baixa Voltagem (73/23 EEC).
Especificações eléctricas (veja impressão no
conjunto de cabo de conexão especial).
Por favor não deite o produto no lixo
doméstico, no final da sua vida útil.
Entregue-o num dos Serviços de
Assistência Técnica da Braun, ou em locais de
recolha específica, à disposição no seu país.
Garantia
Braun concede a este produto 2 anos de
garantia a partir da data de compra.
Dentro do período de garantia qualquer
defeito do aparelho, devido aos materiais ou
ao seu fabrico, será reparado, substituindo
peças ou trocando por um aparelho novo
segundo o nosso critério, sem qualquer custo.
A garantia não cobre avarias por utilização
indevida, funcionamento a voltagem diferente
da indicada, ligação a uma tomada de
corrente eléctrica incorrecta, ruptura, normal
utilização e desgaste (ex: rede e bloco de
lâminas) por utilização que causem defeitos
ou diminuição da qualidade de funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de
serem efectuadas reparações por pessoas
não autorizadas ou se não forem utilizados
acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra fôr
confirmada pela apresentação da factura ou
documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países
onde este produto seja distribuído por Braun
ou por um distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia,
dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica
Oficial Braun mais próximo.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu
Serviço Braun mais próximo o no caso de
surgir alguma dúvida relativamente ao
funcionamiento deste produto, contacte por
favor este serviço pelo telefone 808 20 00 33.
13
5747456_FIX400_4815_S4-30 Seite 14 Mittwoch, 11. Oktober 2006 12:24 12
Italiano
I nostri prodotti sono progettati per rispondere
ai più elevati standard di qualità, funzionalità e
design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio
Braun soddisfi pienamente le sue esigenze.
Avvertenza
Il rasoio è dotato di uno speciale cavo di
ricarica con un adattatore a basso voltaggio
integrato. Non cambiare o alterare nessuna
delle sue parti per evitare il rischio di scosse
elettriche.
Descrizione
1
2
3
4
5
6
Lamina
Blocco coltelli
Tasto di rilascio della lamina
Tasto acceso/spento («start/stop»)
Tagliabasette
Cavo di ricarica
Rasatura
Premere il tasto acceso/spento (4) per mettere
in funzione il rasoio.
Tagliabasette:
Quando il tagliabasette è attivato consente la
regolazione di basette, baffi, pizzo e barba
corta.
Consigli per una rasatura perfetta
• E' consigliabile radersi prima di lavare il
viso dal momento che la pelle risulta
meno elastica dopo essere stata
bagnata.
• Impugnare il rasoio mantenendo la giusta
angolazione (90°) rispetto alla pelle.
Tendere leggermente la pelle e radere in
senso contrario alla direzione della
crescita della barba.
• Per mantenere il 100% delle prestazioni
del rasoio, sostituire la lamina e il blocco
coltelli ogni 18 mesi, anche prima se
risultano usurati.
14
Pulizia
Questo rasoio può essere lavato sotto
l’acqua corrente.
Avvertenza: Scollegare sempre il
rasoio dalla presa di corrente prima della
pulizia.
Una pulizia regolare del rasoio assicura
migliori prestazioni di rasatura:
• Dopo ogni rasatura sciacquare la testina
del rasoio con acqua corrente calda. Può
essere utilizzato un sapone naturale a patto
che non contenga piccole particelle o
sostanze abrasive. Risciacquare molto
bene.
• Premere il tasto di rilascio, sollevare la lama
ed estrarre il blocco coltelli. Lasciare
asciugare singolarmente le parti radenti.
In alternativa, è possibile pulire il rasoio utilizzando la spazzolina in dotazione:
• Spegnere il rasoio, rimuovere la lamina e il
blocco coltelli.
• Utilizzando la spazzolina, pulire il blocco
coltelli e l'interno della testina. Non utlizzare la spazzolina per pulire la lamina dal
momento che potrebbe danneggiarla.
Mantenere il rasoio in perfetta
forma
Utilizzare settimanalmente olio lubrificante sul
tagliabasette e sulla lamina se il rasoio viene
pulito regolarmente con acqua corrente.
Sostituzione delle parti radenti
Per mantenere il 100% delle prestazioni del
rasoio, sostituire la lamina e il blocco coltelli
ogni 18 mesi, o anche prima se risultano usurati.
Sostituire entrambe le parti allo stesso tempo
per una rasatura più a fondo e con meno irritazioni. (Il codice identificativo della lamina e del
blocco coltelli è: Serie 4000)
Soggetto a cambiamenti senza preavviso.
5747456_FIX400_4815_S4-30 Seite 15 Mittwoch, 11. Oktober 2006 12:24 12
Questo prodotto è conforme alle
normative EMC come stabilito dalla
direttiva CEE 89/336 e alla Direttiva Bassa
Tensione (CEE 73/23).
Per le specifiche elettriche, vedere sul cavo di
ricarica.
Si raccomanda di non gettare il
prodotto nella spazzatura al termine
della sua vita utile. Per lo smaltimento,
rivolgersi ad un qualsiasi Centro Assistenza
Braun o ad un centro specifico.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la
durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali,
sia riparando il prodotto sia sostituendo, se
necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: i danni derivanti
dall'uso improprio del prodotto, la normale
usura (ad esempio di lamina o blocco coltelli)
conseguente al funzionamento dello stesso,
i difetti che hanno un effetto trascurabile sul
valore o sul funzionamento dell'apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate
riparazioni da soggetti non autorizzati o con
parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di
garanzia, è necessario consegnare o far
pervenire il prodotto integro, insieme allo
scontrino di acquisto, ad un centro di
assistenza autorizzato Braun.
Contattare il numero 02/6678623 per avere
informazioni sul Centro di assistenza
autorizzato Braun più vicino.
15
5747456_FIX400_4815_S4-30 Seite 16 Mittwoch, 11. Oktober 2006 12:24 12
Nederlands
Onze producten zijn ontworpen om aan de
hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en
design te voldoen. Wij wensen u veel plezier
met uw nieuwe Braun scheerapparaat.
Waarschuwing
Uw scheerapparaat is voorzien van een
speciaal snoer met geïntegreerde zwakstroomadapter. Het uit elkaar halen of het
vervangen van onderdelen van de adapter
kan leiden tot een electrische schok.
Beschrijving
1
2
3
4
5
6
Scheerblad
Messenblok
Ontgrendelingsknop
Aan/uit schakelaar («start/stop»)
Tondeuse
Speciaal snoer set
Scheren
Druk op de aan/uit knop (4) om het scheerapparaat aan te zetten.
Tondeuse:
De tondeuse (5) is geschikt voor het nauwkeurig bijwerken van snor- en bakkebaarden.
Tips voor een perfect scheerresultaat
• Wij raden u aan zich te scheren vóór het
wassen van het gezicht, daar de huid na
het wassen licht opgezwollen kan zijn.
• Houdt het scheerapparaat altijd
loodrecht (90°) op de huid. De huid licht
spannen en tegen de richting van de
baardgroei in scheren.
• Vervang het scheerblad en messenblok
elke 1 1/2 jaar, of eerder wanneer de
onderdelen zijn versleten, om een
optimaal scheerresultaat te behouden.
16
Reinigen
Dit apparaat kan worden afgespoeld
onder stromend water.
Waarschuwing: Haal het snoer uit het
apparaat voordat u het apparaat met water
reinigt.
Regelmatig schoonmaken verbetert de prestaties van het scheerapparaat:
• Reinig het scheerhoofd, na elke scheerbeurt onder warm stromend water. Zeep
op natuurlijke basis zonder elementaire
en schurende substanties kan worden
gebruikt. Spoel alle zeep goed af.
• Druk op de ontgrendelingsknoppen om het
scheerblad op te kunnen lichten en het
messenblok te kunnen verwijderen. Laat
deze drogen.
U kunt uw scheerapparaat tevens schoonmaken met het bijgeleverde borsteltje:
• Schakel het scheerapparaat uit. Verwijder
het scheerblad.
• Gebruik het borsteltje om het messenblok
en de binnenkant van het scheerhoofd
schoon te maken. Gebruik het borsteltje
nooit voor het scheerblad; dit kan het
scheerblad beschadigen.
Uw scheeraparaat in topconditie
houden
Indien het scheerapparaat regelmatig onder
de kraan schoongemaakt wordt, is het
aan te raden om weekelijks een druppel
naaimachine olie aan te brengen op de
tondeuse en het scheerblad.
Vervangen van onderdelen
Om de prestaties van uw scheerapparaat op
100% te houden, dient u uw scheerblad en
messenblok om de 18 maanden te vervangen,
of eerder wanneer deze versleten zijn.
Vervang beide onderdelen tegelijkertijd voor
5747456_FIX400_4815_S4-30 Seite 17 Mittwoch, 11. Oktober 2006 12:24 12
een gladder scheerresultaat met minder
huidirritatie.
(Scheerblad en messenblok onderdeel nr.
4000)
Wijzigingen voorbehouden.
Dit produkt voldoet aan de EMC-normen
volgens de EEG richtlijn 89/336 en aan
de EEG laagspannings richtlijn 73/23.
Voor electrische specificaties zie print op
netsnoer.
Gooi dit apparaat aan het eind van zijn
nuttige levensduur niet bij het huisafval.
Lever deze in bij een Braun Service
Centre of bij de door uw gemeente
aangewezen inleveradressen.
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van
2 jaar geldend vanaf datum van aankoop.
Binnen de garantieperiode zullen eventuele
fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis
door ons worden verholpen, hetzij door
reparatie, vervanging van onderdelen of
omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land
waar dit apparaat wordt geleverd door Braun
of een officieel aangestelde
vertegenwoordiger van Braun.
Beschadiging ten gevolge van
onoordeelkundig gebruik, normale slijtage
(bijv. aan scheerblad
of messenblok) en gebreken die de werking of
waarde van het apparaat niet
noemenswaardig beïnvloeden vallen niet
onder de garantie. De garantie vervalt bij
reparatie door niet door ons erkende serviceafdelingen en/of gebruik van niet originele
Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen
de garantieperiode, dient u het complete
apparaat met uw aankoopbewijs af te geven
of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun
Customer Service Centre.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer
Service Centre bij u in de buurt.
17
5747456_FIX400_4815_S4-30 Seite 18 Mittwoch, 11. Oktober 2006 12:24 12
Dansk
Vores produkter er skabt til at opfylde de
højeste krav, hvad angår kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få glæde af din
nye barbermaskine fra Braun.
Advarsel
Barbermaskinen er forsynet med et specialkabel med integreret strømforsyning med lav
spænding for ekstra sikkerhed. Ingen af dens
dele må udskiftes eller ændres. I modsat fald
risikerer man at få elektrisk stød.
Beskrivelse
1
2
3
4
5
6
Skæreblad
Lamelkniv
Udløserknap
Til/fra-knap («start/stop»)
Trimmer til langt hår
Specialkabel
Barbering
Rengøring
Barbermaskinen kan vaskes under
rindende vand.
Advarsel: Adskil den håndholdte del
fra strømforsyningen, før den rengøres i vand.
Regelmæssig rengøring sikrer en bedre
barbering:
• Efter hver barbering skylles barberhovedet
under varmt, rindende vand. En natursæbe
kan også anvendes, forudsat at den ikke
indeholder små partikler eller slibemidler.
Skyl al skummet af.
• Tryk på udløserknapperne, løft barbermaskinens skæreblad af og træk lamelkniven ud. Lad derefter de adskilte dele
tørre.
Alternativt kan barbermaskinen renses med
den medfølgende børste:
• Sluk for barbermaskinen. Fjern skærebladet.
• Ved hjælp af børsten renses lamelkniven og
indersiden af barberhovedet. Skærebladet
må imidlertid ikke renses med børsten, da
det kan ødelægge bladet.
Tryk på til/fra-knappen (4) for at tænde for
barbermaskinen.
Hold din barbermaskine i topform
Trimmer:
Når trimmeren til langt hår (5) aktiveres, kan du
foretage en kontrolleret trimning af overskæg
eller bakkenbarter.
Tips til den perfekte barbering
• Vi anbefaler, at du barberer dig, før du
vasker dig, fordi huden svulmer en smule
op efter vask.
• Hold barbermaskinen i en ret vinkel (90°)
mod huden. Stræk huden og barber mod
skæggets vokseretning.
• For at opretholde en optimal barbering
skal skæreblad og lamelkniv udskiftes
mindst efter 1 1/2 års brug, eller når de er
slidte.
18
Hvis barbermaskinen vaskes jævnligt under
rindende vand, påfør så ugentligt en dråbe
let maskin olie på langhårstrimmeren og
skærebladet.
Udskiftning af barbermaskinens dele
For at opretholde en optimal barbering skal
skæreblad og lamelkniv udskiftes mindst efter
1 1/2 års brug, eller når de er slidte. Udskift
begge dele på samme tid for at få en tættere
barbering med mindre hudirritation.
(Skæreblad og lamelkniv: 4000-serien)
Oplysningerne heri kan ændres uden varsel.
5747456_FIX400_4815_S4-30 Seite 19 Mittwoch, 11. Oktober 2006 12:24 12
Dette produkt er i overensstemmelse
med bestemmelserne i EMC Direktiv
89/336/EEC og Lavspændingsdirektivet
73/23/EEC.
Elektriske specifikationer findes på specialkablet.
Apparatet bør efter endt levetid ikke
kasseres sammen med husholdningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske på et
Braun Servicecenter eller passende, lokale
opsamlingssteder.
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt
gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe
fabrikations- og materialefejl efter vort skøn
gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor
Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader opstået
ved fejlbetjening, normalt slid (fx skæreblad
og lamelkniv) samt fejl, som har ringe effekt på
apparatets værdi eller funktionsdygtighed.
Garantien bortfalder ved reparationer udført af
andre end de af Braun anviste reparatører og
hvor originale Braun reservedele ikke er
anvendt.
Ved service inden for garantiperioden
afleveres eller indsendes hele apparatet
sammen med købsbevis til et autoriseret
Braun Service Center.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste
Braun Service Center.
19
5747456_FIX400_4815_S4-30 Seite 20 Mittwoch, 11. Oktober 2006 12:24 12
Norsk
Våre produkter er utviklet etter de høyeste
standarder for kvalitet, funksjon og design. Vi
håper at du vil få stor glede av din nye Braun
barbermaskin.
Advarsel
Barbermaskinen er utstyrt med et spesialledningssett med en integrert lavspennings
sikkerhetsstrømkilde. Du skal derfor aldri
bytte ut eller forandre på ledningen. Gjør du
det, kan dette medføre risiko for elektrisk støt.
Beskrivelse
1
2
3
4
5
6
Skjæreblad
Lamellkniv
Utløserknapp
På/av-bryter («start/stop»)
Langhårtrimmer
Spesialledning
Rengjøring
Denne maskinen kan rengjøres under
rennende vann.
Advarsel: Trekk kontakten ut av
maskinen før rengjøring under vann.
Jevnlig rengjøring sikrer bedre barbering:
• Skyll barberhodet under rennende varmt
vann etter hver barbering. Naturbasert
såpe kan også brukes hvis den ikke
inneholder slipemidler. Skyll bort alt skum.
• Trykk deretter på utløserknappen, løft
skjærebladet og trekk ut lamellkniven. La
delene tørke.
Alternativt kan du rengjøre barbermaskinen
med børsten som følger med:
• Slå av barbermaskinen. Ta av skjærebladet.
• Bruk børsten til å rengjøre lamellkniven
og indre del av barberhodet. Ikke rengjør
skjærebladet med børsten fordi dette kan
skade bladet.
Barbering
Trykk på på/av-knappen (4) for å slå på
barbermaskinen.
Trimmer:
Med langhårtrimmeren (5) kan du trimme
barter og kinnskjegg.
Tips for perfekt barbering
• Vi anbefaler at du barberer deg før du
vasker deg fordi huden har en tendens til
å bli lett hoven etter vask.
• Hold barbermaskinen vinkelrett (90°) mot
huden. Strekk huden og barber mot
skjeggets vekstretning.
• For å beholde 100 % barberingsytelse
må du skifte ut skjærebladet og lamellkniven minst hver 18. måned eller når de
er slitt.
Vedlikeholde barbermaskinen
Ved regelmessig rengjøring av barbermaskinen under vann fra springen, tilføres
ukentlig en dråpe tynn maskinolje på
langhårtrimmeren og skjærebladet.
Skifte skjæredeler
For å opprettholde 100 % barberingsytelse
må du skifte ut skjærebladet og lamellkniven
minst hver 18. måned eller når de er slitt. Hvis
du skifter begge deler samtidig, får du en
tettere barbering med mindre hudirritasjon.
(Skjæreblad og lamellkniv: 4000-serien)
Med forbehold om endringer.
Dette produktet oppfyller kravene i
EU-direktivene EMC 89/336/EEC og
Low Voltage 73/23/EEC.
20
5747456_FIX400_4815_S4-30 Seite 21 Mittwoch, 11. Oktober 2006 12:24 12
Elektriske spesifikasjoner er angitt på
spesialledningssettet.
Ikke kast dette produktet sammen med
husholdningsavfall når det skal
kasseres. Det kan leveres hos et Braun
servicesenter eller en miljøstasjon.
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende
fra kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle
fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved
reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der Braun
eller Brauns distributør selger produktet.
Denne garantien dekker ikke: skader på
grunn av feil bruk, normal slitasje (f.eks. på
skjæreblad eller lamellkniven) eller skader som
har ubetydelig effekt på produktets verdi og
virkemåte sitat slutt. Garantien bortfaller
dersom reparasjoner utføres av ikke autorisert
person eller hvis andre enn originale Braun
reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele produktet
leveres eller sendes sammen med kopi av
kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun
Serviceverksted.
Ring 88 02 55 03 for å bli henvist til nærmeste
autoriserte Braun serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti
i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.
21
5747456_FIX400_4815_S4-30 Seite 22 Mittwoch, 11. Oktober 2006 12:24 12
Svenska
Våra produkter är utformade för att uppfylla
högsta krav vad gäller kvalitet, funktionalitet
och design. Vi hoppas att du kommer att
ha mycket nytta av din nya rakapparat från
Braun.
Rengöring
Varning
Rakapparaten har en specialsladd med
inbyggd säker elförsörjning med extra låg
spänning. Du ska därför inte byta ut eller
ändra någon del av den. Det finns då risk för
att du utsätts för elektriska stötar.
Regelbunden rengöring ger bättre rakning:
• Efter varje rakning ska du rengöra
rakhuvudet under varmt, rinnande vatten.
Använd emellanåt en naturlig tvål som inte
innehåller några partiklar eller slipmedel.
Skölj av allt lödder.
• Tryck sedan på frisläppningsknapparna,
lyft av skärbladet och dra ur saxhuvudet.
Låt sedan de isärtagna delarna torka.
Apparaten kan rengöras under
rinnande vatten.
Varning: Koppla ur apparaten från
vägguttaget innan du rengör den i vatten.
Beskrivning
1
2
3
4
5
6
Skärblad
Saxhuvud
Frisläppningsknapp
På-/av-knapp (»start/stop»)
Långhårstrimmer
Specialsladd
Rakning
Starta rakapparaten genom att trycka på på/
av-knappen (4).
Trimmer:
När trimmern (5) för långt skägg är aktiverad
kan du kontrollerat trimma mustasch och
polisonger.
Tips för den perfekta rakningen
• Vi rekommenderar att du rakar dig innan
du tvättar dig eftersom huden tenderar att
bli något svullen när man har tvättat sig.
• Håll rakapparaten i en rät vinkel (90°) mot
huden. Sträck ut huden och raka mot
skäggets växtriktning.
• För att rakapparaten ska behålla sin
prestanda till 100 % ska du byta ut bladet
och saxhuvudet minst var 18:e månad,
eller när de är slitna.
22
Du kan också rengöra rakapparaten med den
bifogade borsten:
• Stäng av rakapparaten. Ta bort skärbladet.
• Använd borsten för att rengöra saxhuvudet
och rakhuvudets inre delar. Du ska dock
inte rengöra skärbladet med borsten eftersom detta kan skada bladet.
Håll rakapparaten i topptrim
Om du regelbundet rengör rakapparaten
under rinnande hetvatten, lägg varje vecka en
droppe olja på den integrerade trimmern och
skärbladet.
Byt ut rakapparatens delar
För att rakapparaten ska behålla sin
prestanda till 100 % ska du byta ut bladet och
saxhuvudet minst var 18:e månad, eller när de
är slitna. Byt båda delarna samtidigt för en
närmare rakning med mindre hudirritation.
(Skärblad och saxhuvud: 4000-serien)
Dessa specifikationer kan ändras utan
föregående meddelande.
5747456_FIX400_4815_S4-30 Seite 23 Mittwoch, 11. Oktober 2006 12:24 12
Denna produkt uppfyller bestämmelserna i EU-direktiven 89/336/EEG om
elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)
och 73/23/EEG om lågspänningsutrustning.
För elektriska specifikationer, se texten på
specialsladden.
När produkten är förbrukad får
den inte kastas tillsammans med
hushållssoporna. Avfallshantering kan
ombesörjas av Braun servicecenter eller på
din lokala återvinningsstation.
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från
och med inköpsdatum. Under garantitiden
kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla
brister i apparaten som är hänförbara till fel i
material eller utförande, genom att antingen
reparera eller byta ut hela apparaten efter eget
gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där denna
apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare.
Denna garanti gäller inte: skada på grund
av felaktig användning, normalt slitage
(t.ex. skärblad och saxhuvud) eller skador
som har en försumbar effekt på värdet eller
apparatens funktion. Garantin upphör att gälla
om reparationer utförs av icke behörig person
eller om Brauns originaldelar inte används.
För att erhålla service under garantitiden
skall den kompletta apparaten lämnas in
tillsammans med inköpskvittot, till ett
auktoriserat Braun verkstad.
Ring 020-21 33 21 för information om
närmaste Braun verkstad.
23
5747456_FIX400_4815_S4-30 Seite 24 Mittwoch, 11. Oktober 2006 12:24 12
Suomi
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään
korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivottavasti saat iloa ja hyötyä
uudesta Braun-parranajokoneestasi.
Varoitus
Parranajokone een verkkojohto on varustettu
matalajännitesovittimella. Sähköiskun vaaran
välttämiseksi älä vaihda siihen mitään osia tai
tee mitään muutoksia.
Kuvaus
1
2
3
4
5
6
Teräverkko
Leikkuri
Vapautuspainike
Virtakytkin («start/stop»)
Pitkien partakarvojen viimeistelijä
Verkkojohto
Ajaminen
Käynnistä laite painamalla virtakytkintä (4).
Rajaaminen:
Viikset tai pulisongit voi rajata käyttämällä
pitkien partakarvojen viimeistelijää (5).
Vihjeitä täydelliseen parranajoon
• On suositeltavaa ajaa parta ennen
peseytymistä, sillä kasvojen peseminen
turvottaa ihoa hieman.
• Pidä parranajokonetta suorassa
kulmassa (noin 90°) ihoon nähden.
Venytä ihoa ja aja parta karvojen
kasvusuuntaa vasten.
• Parhaan mahdollisen ajotuloksen
saavuttamiseksi teräverkko ja leikkuri
kannattaa vaihtaa vähintään 18
kuukauden välein tai kun ne ovat
kuluneet.
24
Puhdistus
Tämä laite voidaan puhdistaa
juoksevan veden alla.
Varoitus: Irrota parranajokone
virtalähteestä ennen laitteen puhdistamista
vedellä.
Säännöllinen puhdistaminen varmistaa
paremman ajotuloksen:
• Huuhtele ajopää kuumalla juoksevalla
vedellä jokaisen ajokerran jälkeen. Myös
luonnonaineista valmistettua saippuaa voi
käyttää, kunhan se ei sisällä hiukkasia eikä
hankaavia aineosia. Huuhtele kaikki vaahto
pois.
• Paina sen jälkeen vapautuspainikkeita,
irrota teräverkko ja vedä leikkuri ulos. Jätä
irrotetut osat kuivumaan.
•
Laitteen voi puhdistaa myös käyttämällä sen
mukana toimitettua harjaa.
• Sammuta parranajokoneesta virta. Irrota
teräverkko.
• Puhdista leikkuri ja ajopään sisäosat
harjalla. Älä kuitenkaan puhdista harjalla
teräverkkoa, sillä teräverkko voi
vahingoittua.
Parranajokoneen pitäminen
huippukunnossa
Jos parranajokone puhdistetaan
säännöllisesti juoksevan veden alla, lisää
viikoittain tippa koneöljyä teräverkkoon ja
pitkien partakarvojen trimmeriin.
Parranajo-osien vaihtaminen
Parhaan mahdollisen ajotuloksen saavuttamiseksi teräverkko ja leikkuri kannattaa
vaihtaa vähintään 18 kuukauden välein tai kun
ne ovat kuluneet. Kun vaihdat molemmat osat
samanaikaisesti, lopputuloksena on tarkempi
parranajo ja vähemmän ihoärsytystä.
(Teräverkko ja leikkuri: 4000-sarja)
5747456_FIX400_4815_S4-30 Seite 25 Mittwoch, 11. Oktober 2006 12:24 12
Tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
Tämä tuote täyttää EU-direktiivin
89/336/EEC mukaiset EMCvaatimukset sekä matalajännitettä
koskevat säännökset (73/23 EEC).
Katso sähkömääräyksiä koskevat tiedot
matalajännitesovittimesta.
Kun laite on tullut elinkaarensa päähän,
säästä ympäristöä äläkä hävitä sitä
kotitalousjätteiden mukana. Hävitä
tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai
asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun
ostopäivästä lukien Suomessa voimassa
olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan.
Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki
viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai
valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu
harkintamme mukaan korjaamalla,
vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko
laite uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla
maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta
myydään ko. maassa Braunin tai virallisen
maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu viat, jotka johtuvat
virheellisestä käytöstä tai normaalista
kulumisesta (esim. teräverkko tai leikkuuterä).
Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka
eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai
toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos
laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa
Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa
käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon
osoittamiseksi.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa
asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta
020-377 877.
25
5747456_FIX400_4815_S4-30 Seite 26 Mittwoch, 11. Oktober 2006 12:24 12
Türkçe
Ürünlerimiz, yüksek kalite, fonksiyonellik
ve µık dizayn ilkelerine baπlı kalınarak
tasarlanmıµtır. Yeni Braun tıraµ makinenizden
memnun kalacaπınızı umarız.
Uyarı
Tıraµ makinenizin ekstra düµük voltaj için
güvenlik saπlayan adaptor içeren özel
kablo seti vardır. Bu setin hiçbir parçasını
deπiµtirmeyin veya baµka amaçlar için
kullanmayın aksi taktirde elektrik µoku
meydana gelebilir.
Tanım
1
2
3
4
5
6
Tıraµ makinesi eleπi
Sakal kesici bıçaklar
Elek çıkartma düπmesi
Açma/kapama düπmesi («start/stop»)
Uzun tüy düzeltici
Özel kablo seti
Temizlik
Bu makine musluk altında akan suda
kullanıma uygun olarak üretilmiµtir.
Uyarı: Suyla temizlik yapılacaπı zaman
makinenizin prize takılı olmadıπından emin
olunuz.
Düzenli temizleme daha iyi performans saπlar.
• Her tıraµtan sonra, tıraµ baµlıπını sıcak
musluk suyunun altında yıkayabilirsiniz.
Doπal bazlı bir sabun arkasında yabancı
madde veya partiküller bırakmayacaπından
kullanılabilir. Tüm köpüπün temizlendiπinden emin olunuz.
• Sonra çıkarma düπmelerine basarak elek
ve kesici bıçakları demonte edebilirsiniz.
Parçaları kurumaya bırakabilirsiniz.
Alternatif olarak, tıraµ makinenizi verilen fırça
ile de temizleyebilirsiniz.
• Tıraµ makinenizi kapatın. Tıraµ makinesi
eleπini çıkarın.
• Fırçayı kullanarak kesiciyi ve iç tarafını
temizleyin. Fakat, eleπi fırça ile temizlemeyin, eleπe zarar verebilir.
Tıraµ Olurken
Açma/kapama düπmesine (4) basarak tıraµ
makinesini çalıµtırın.
Tıraµ makinenizi en iyi durumda
tutmak için
Uzun tüy düzeltici:
Uzun tüy düzeltici (5) aktif hale getirildiπinde,
bıyık ve favori gibi bölgeleri kısaltmak ya da
düzeltmenize imkan verecektir.
Eπer makinenizi sürekli musluk alt∂nda
temizlemeyi tercih ediyorsan∂z, uzun tüy
düzeltici ve elek k∂sm∂n∂n üzerine haftada bir
birkaç damla ince makine yaπ∂ damlatman∂z∂
tavsiye ederiz.
Mükemmel tıraµ için ipuçları:
• Yüzünüzü yıkamadan once tıraµ olmanızı
tavsiye ederiz çünkü yüz yıkadıktan sonra
sakallar µiµebilir.
• Tıraµ makinenizi yüzünüze 90° lik açı ile
tutun, cildinizi gerin ve tıraµ makinenizi
sakal büyüme yönünün aksine doπru
hareket ettirin.
• %100 tıraµ performansı için elek ve
kesicinizi en az her 18 ayda bir deπiµtirin.
26
Tıraµ makinesi parçalarını yenilemek
%100 tıraµ performansı saπlamak için tıraµ
makinesi eleπini ve kesiciyi her 18 ayda bir ya
da eskidiπinde yenileyin. Daha az cilt tahriµi ve
yakın tıraµ için iki parçayı aynı anda deπiµtirin.
(Tıraµ makinesi eleπi ve kesici: 4000 serisi)
Bildirim yapılmadan deπiµtirilebilir
5747456_FIX400_4815_S4-30 Seite 27 Mittwoch, 11. Oktober 2006 12:24 12
Özel kablo setinin üzerinde elektrikle ilgili
ayrıntılar yer almaktadır.
Üretici firma ve CE iµareti uygunluk
de©erlendirme kuruluµu:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
“ (49) 6173 30 0
Fax (49) 6173 30 28 75
27
5747456_FIX400_4815_S4-30 Seite 28 Mittwoch, 11. Oktober 2006 12:24 12
∂ÏÏËÓÈο
∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ¤ÙÛÈ
ÒÛÙ ӷ ÏËÚÔ‡Ó Ù· ˘„ËÏfiÙÂÚ· ÚfiÙ˘·
ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡.
∂Ï›˙Ô˘Ì fiÙÈ ı· ÈηÓÔÔÈËı›Ù ·fiÏ˘Ù· ·fi
ÙË Ó¤· Û·˜ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Braun.
¶ÚÔÛÔ¯‹
∏ Û˘Û΢‹ ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹
¯·ÌËÏ‹˜ Ù¿Û˘ ÁÈ· ·ÛÊ¿ÏÂÈ· (ÂȉÈÎfi ÛÂÙ
ηψ‰›Ô˘). ¢ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ‹
Ó· ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂÙ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘.
™Â ·ÓÙ›ıÂÙË ÂÚ›ÙˆÛË ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜
ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜.
¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹
1
2
3
4
5
6
¶Ï¤ÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜
∫ÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ·
¶Ï‹ÎÙÚÔ ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘
¢È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ («start/stop»)
∫fiÙ˘ Ì·ÎÚÈÒÓ ÙÚȯÒÓ
∂ȉÈÎfi ÛÂ٠ηψ‰›Ô˘
•‡ÚÈÛÌ·
¶È¤ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË (4) ÁÈ· Ó· ı¤ÛÂÙ ÙË
͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
∫fiÙ˘:
ŸÙ·Ó Ô ÎfiÙ˘ Ì·ÎÚÈÒÓ ÙÚȯÒÓ (5) ÂÓÂÚÁÔÔÈ›ٷÈ, ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÂÏÂÁ¯fiÌÂÓË ÂÚÈÔ›ËÛË ÙÔ˘ ÌÔ˘ÛÙ·ÎÈÔ‡ ‹ ÙˆÓ Ê·‚ÔÚÈÙÒÓ.
ÃÚ‹ÛÈ̘ Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÁÈ· Ù¤ÏÂÈÔ Í‡ÚÈÛÌ·
• ™˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ͢ڛ˙ÂÛÙ ÚÈÓ ÙÔ
χÛÈÌÔ, ηıÒ˜ ÙÔ ‰¤ÚÌ· Ù›ÓÂÈ Ó·
Ú‹˙ÂÙ·È ÂÏ·ÊÚ¿ ÌÂÙ¿ ÙÔ Ï‡ÛÈÌÔ.
• £· Ú¤ÂÈ Ó· Îڷٿ٠ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋
Ì˯·Ó‹ οıÂÙ· ÛÙÔ ‰¤ÚÌ·, Û ÔÚı‹
ÁˆÓ›· (90Æ). ∆ÂÓÙÒÓÂÙ ÙÔ ‰¤ÚÌ· ηÈ
͢ڛ˙ÂÛÙ ·ÓÙ›ıÂÙ· ÛÙË Î·Ù‡ı˘ÓÛË Ù˘
·Ó¿Ù˘Í˘ Ù˘ ÁÂÓÂÈ¿‰·˜.
• °È· Ó· ¤¯ÂÙ 100% Ù¤ÏÂÈÔ ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ·,
ÙÔ Ï¤ÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ Î·È ÙÔ ÎÔÙÈÎfi
Û‡ÛÙËÌ· ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηı›ÛÙ·ÓÙ·È
ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ Î¿ı 18 Ì‹Ó˜, ‹ fiÙ·Ó Ù·
ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ¤¯Ô˘Ó Êı·Ú›.
28
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜
∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏË ÁÈ·
ηı·ÚÈÛÌfi οو ·fi ÙÚ¯ԇÌÂÓÔ
ÓÂÚfi.
¶ÚÔÛÔ¯‹: ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Ì˯·Ó‹ ·fi ÙË
Ú›˙· ÚÈÓ ÙË Î·ı·Ú›ÛÂÙ Ì ÓÂÚfi.
∆Ô Ù·ÎÙÈÎfi ηı¿ÚÈÛÌ· ÂÁÁ˘¿Ù·È ηχÙÂÚË
·fi‰ÔÛË Í˘Ú›ÛÌ·ÙÔ˜:
• ªÂÙ¿ ·fi οı ͇ÚÈÛÌ·, ÍÂχÓÂÙ ÙË
͢ÚÈÛÙÈ΋ ÎÂÊ·Ï‹ οو ·fi ˙ÂÛÙfi
ÙÚ¯ԇÌÂÓÔ ÓÂÚfi. ªÔÚ›Ù ӷ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ Ê˘ÛÈÎfi Û·Ô‡ÓÈ ¯ˆÚ›˜
ÚÔÛı‹ÎË ¯ËÌÈÎÒÓ Î·È Ì·Ï·ÎÙÈÎÒÓ
ÛÙÔȯ›ˆÓ. ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÍÂχÓÂÙ ηϿ.
• ¶È¤ÛÙ ٷ ÎÔ˘ÌÈ¿ ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘,
·Ó˘„ÒÛÙ ÙÔ Ï¤ÁÌ· Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙÔ
Û‡ÛÙËÌ· ÎÔ‹˜ ¤Íˆ. ∫·ÙfiÈÓ ·Ê‹ÛÙ ٷ
ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ó· ÛÙÂÁÓÒÛÔ˘Ó.
∂Ó·ÏÏ·ÎÙÈο, ÌÔÚ›Ù ӷ ηı·Ú›ÛÂÙ ÙË
͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ ÂȉÈÎfi
‚Ô˘ÚÙÛ¿ÎÈ Ô˘ ·Ú¤¯ÂÙ·È:
• £¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Ï¤ÁÌ·.
• ÃÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ ‚Ô˘ÚÙÛ¿ÎÈ, ηı·Ú›ÛÙÂ
ÙÔ ÎÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· Î·È ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi
̤ÚÔ˜ Ù˘ ͢ÚÈÛÙÈ΋˜ ÎÂÊ·Ï‹˜. øÛÙfiÛÔ,
ÌËÓ Î·ı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ Ï¤ÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ ÌÂ
ÙÔ ‚Ô˘ÚÙÛ¿ÎÈ ÁÈ·Ù› ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı›
˙ËÌÈ¿.
¢È·ÙËÚ›ÛÙ ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Û·˜
Ì˯·Ó‹ Û ¿ÚÈÛÙË Î·Ù¿ÛÙ·ÛË
∞Ó Ï¤ÓÂÙ ٷÎÙÈο ÙË Ì˯·Ó‹ Ì ÓÂÚfi, Ó·
‚¿˙ÂÙ ÌÈ· ÛÙ·ÁfiÓ· ÂÏ·ÊÚ‡ Ï¿‰È Ì˯·Ó‹˜
ÛÙÔ ÎfiÙË Ì·ÎÚÈÒÓ ÙÚȯÒÓ Î·È ÛÙÔ Ï¤ÁÌ·,
ÌÈ· ÊÔÚ¿ ÙËÓ Â‚‰ÔÌ¿‰·.
∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ
°È· Ó· ¤¯ÂÙ 100% Ù¤ÏÂÈÔ ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ·, ÙÔ
ϤÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ Î·È ÙÔ ÎÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ·
ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηı›ÛÙ·ÓÙ·È ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ
οı 18 Ì‹Ó˜, ‹ fiÙ·Ó Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ¤¯Ô˘Ó
5747456_FIX400_4815_S4-30 Seite 29 Mittwoch, 11. Oktober 2006 12:24 12
Êı·Ú›. ∞ÏÏ¿ÍÙÂ Î·È Ù· ‰˘Ô ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο
Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· ÁÈ· ÈÔ ‚·ı‡ ͇ÚÈÛÌ· ÌÂ
ÏÈÁfiÙÂÚÔ˘˜ ÂÚÂıÈÛÌÔ‡˜.
(¶Ï¤ÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ Î·È ∫ÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· –
ÛÂÈÚ¿ 4000).
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ˘fiÎÂÈÙ·È Û ÙÚÔÔÔ›ËÛË ¯ˆÚ›˜
ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË.
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ›
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ∂˘Úˆ·˚Τ˜ O‰ËÁ›Â˜
EMC 89/336/∂O∫ Î·È Ã·ÌËÏÒÓ ∏ÏÂÎÙÚÈÎÒÓ
∆¿ÛÂˆÓ 73/23/∂O∫.
∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙÔ
ÂȉÈÎfi ÛÂ٠ηψ‰›Ô˘.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÌËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË
Û˘Û΢‹ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·
fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ¯Ú‹ÛÈÌ˘
˙ˆ‹˜ Ù˘. ∏ ‰È¿ıÂÛ‹ Ù˘ ÌÔÚ› Ó·
Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Û ¤Ó· ·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun ‹ ÛÙ· ηٿÏÏËÏ·
ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ·
Û·˜.
∂ÁÁ‡ËÛË
¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ
ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›·
·ÁÔÚ¿˜.
ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ,
¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷
ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜
ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›ÙÂ
·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹
Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜.
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜
Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun.
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ˙ËÌÈ¿ Ô˘ Ó·
Ôõ›ÏÂÙ·È Û ϷÓı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË, Û õıÔÚ¿
·fi õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ¯Ú‹ÛË (.¯. ϤÁÌ· ‹
Ì·¯·›ÚÈ) fiˆ˜ Î·È ˙ËÌȤ˜ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ·ÌÂÏËÙ¤· ›‰Ú·ÛË ÛÙËÓ ·Í›· ‹ ÛÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘
Û˘Û΢‹˜.
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ
ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ¿ÙÔÌ· ‹
‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun.
°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô
Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ
Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó·
∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘
Braun.
∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó·
ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ
∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘
Braun.
29