HKS

Medisana HKS, HKC, HKC 60114, HKM 60104, HKS 60104 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Medisana HKS El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
FR
IT
ES
PT
NL
FI
SE
GR
1
2
3
4
Voyant lumineux LED
Interrupteur coulissant
Vue de l’unité de commande: Avant
Vue de l’unité de commande: Arrière
1
2
3
4
Bedrijfsindicator
Schuifregelaar
Afbeelding schakel-
bediening: Voorkant
Afbeelding schakel-
bediening: Achterkant
1
2
3
4
Spia di accensione a LED
Interruttore a scorrimento
Unitá di comando: Avanti
Unitá di comando: Dietro
1
2
3
4
LED-toimintanäyttö
Työntökatkaisin
Kytkinyksikkö: Edestä
Kytkinyksikkö: Takaa
1
2
3
4
Luz indicadora de funcionamiento-
LED
Interruptor deslizante
Unidad de control: Parte delantera
Unidad de control: Dorso
1
2
3
4
LED-driftsindikator
Skjutreglage
Bild temperaturreglage:
Framsida
Bild temperaturreglage:
Baksida
1
2
3
4
Indicação de funcionamento por
LED
Interruptor corrediço
Vista unidade de comando:
parte da frente
Vista unidade de comando:
parte de trás
1
2
3
4
Ένδειξη λειτουργίας LED
Συρόμενος διακόπτης
Όψη Χειριστήριο: Πρόσθια
Όψη Χειριστήριο: Οπίσθια
DE GB
1
2
3
4
LED-Betriebsanzeige
Schiebeschalter
Ansicht Schalteinheit: Vorderseite
Ansicht Schalteinheit: Rückseite
1
2
3
4
Power LED
Slider control
Control unit: Front view
Control unit: Back view
29
¡NOTAS IMPORTANTES!
¡CONSERVAR SIN FALTA!
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las
instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones
de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta
posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue
también estas instrucciones de manejo.
Estas instrucciones forman parte de este aparato.
Contienen información importante relativa a la puesta
en funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciones
en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones
se pueden producir graves lesiones o daños en el
aparato.
ADVERTENCIA
Las indicaciones de advertencia se deben respetar para
evitar la posibilidad de que el usuario sufra lesiones.
ATENCIÓN
Estas indicaciones se deben respetar para evitar
posibles daños en el aparato.
NOTA
Estas indicaciones le ofrecen información adicional
que le resultará útil para la instalación y para el
funcionamiento.
Clase de protección II
Número de LOTE
Fabricante
Leyenda
ES
1 Indicaciones de seguridad
30
¡No destiñe!
¡No clave agujas en la almohadilla eléctrica!
¡No utilice la almohadilla eléctrica cuando
está amontonada o plegada!
¡Utilice la almohadilla eléctrica
sólo en recintos cerrados!
¡La almohadilla eléctrica se puede lavar a mano!
¡La funda de la almohadilla eléctrica
puede lavarse a un máximo de 40 °C!
¡No seque la almohadilla eléctrica
en la secadora!
¡La funda de la almohadilla eléctrica
puede secarse en la secadora!
¡No planche la almohadilla eléctrica!
¡La funda de la almohadilla eléctrica
puede plancharse a baja temperatura!
¡No limpiar en seco!
ES
1 Indicaciones de seguridad
31
Inspeccione minuciosamente la almohadilla eléctrica antes de cada aplicación.
No ponga en funcionamiento la almohadilla eléctrica si comprueba que la almo-
hadilla, los interruptores o el cable presentan daños visibles.
No utilice una almohadilla eléctrica doblada o plegada.
Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la tensión
indicada en la placa de características del ventilador se corresponda con la ten-
sión de su red de suministro.
No clave ni introduzca agujas ni otros objetos punzantes o afilados en la almohadilla.
No utilice la almohadilla eléctrica en niños, en personas minusválidas, en per-
sonas que estén durmiendo o en personas insensibles al calor.
Los niños deben ser vigilados para asegurar que no juegan con el aparato.
No deje nunca la almohadilla eléctrica en funcionamiento sin vigilancia.
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para su utilización en casa.
No se duerma mientras que la almohadilla eléctrica esté encendida.
Una aplicación de la almohadilla demasiado prolongada y en el modo más po-
tente, puede provocar quemaduras en la piel.
No tape la almohadilla eléctrica con otro cojín. No tape el conmutador ni lo de-
posite encima o debajo del aparato, mientras que la almohadilla esté en funcio-
namiento.
No se tumbe sobre la almohadilla eléctrica, colóquela sobre la zona corporal
deseada.
No coja nunca una almohadilla que haya caído al agua. En tal caso desconecte
inmediatamente el cable de red.
Mantenga alejado el cable de red de superficies calientes.
No tire, tuerza, aplaste ni transporte la almohadilla eléctrica por el cable de red.
No utilice la almohadilla eléctrica si está mojada. Utilice la almohadilla eléctrica
exclusivamente en ambientes secos (no en el baño etc...).
Ni los interruptores ni los cables deben estar expuestos a la humedad.
En caso de producirse un fallo en el funcionamiento no repare la almohadilla
eléctrica Usted mismo. Deje llevar a cabo las reparaciones exclusivamente por
comercios especializados autorizados o por una persona debidamente cualifi-
cada para ello.
La almohadilla eléctrica sólo se puede manejar con la unidad de control corres-
pondiente .
Cuando vaya a guardar la almohadilla eléctrica, deje primero que se enfríe
completamente antes de doblarla.
En caso de tener alguna duda con respecto a la tolerancia de la aplicación con-
sulte por favor con su médico antes de utilizar la almohadilla eléctrica.
No utilice la almohadilla eléctrica en zonas corporales inflamadas, infectadas o
lesionadas.
En caso de sufrir dolor muscular o de las articulaciones durante un período de
tiempo largo, consulte por favor con su médico. Los dolores persistentes pue-
den ser síntomas de una enfermedad seria.
Si durante la aplicación sufre dolores o cualquier otro tipo de molestia interrúm-
pala inmediatamente.
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
(Art. 60104: “HKS”; Art. 60114 / 60124 / 60144: “HKC, -M, -N”) E
Si el cable de red está dañado, sólo deberá ser reemplazado por MEDISANA, por
un comercio autorizado o por una persona con la cualificación correspondiente.
Este aparato no está concebido para ser utilizado por personas (niños incluidos)
con capacidad física, sensorial o psíquica disminuida o que no tengan la experien-
cia ni los conocimientos necesarios para usarlo, a no ser que sean vigilados por
una persona responsable de su seguridad que les instrucciones de cómo
manejarlo. E
ES
1 Indicaciones de seguridad
32
2 Aplicación
2.1 Volumen de suministros y embalaje
2.2 Aplicación
Con la compra de la almohadilla eléctrica / almohadilla eléctrica para la espalda
y el cuello ha adquirido Usted un producto MEDISANA de alta calidad. Con el fin
de poder alcanzar los resultados deseados y de disfrutar por mucho tiempo de su
almohadilla eléctrica / almohadilla eléctrica para la espalda y el cuello, re-
comendamos leer atentamente las siguientes indicaciones de uso y cuidado. E
1 MEDISANA
1 instrucciones de manejo
almohadilla eléctrica / almohadilla eléctrica para la espalda y
el cuello con unidad de control extraíble
Mediante la almohadilla eléctrica es posible calentar y relajar zonas
corporales específicas. La aplicación estimula la circulación sanguínea de las
zonas corporales con agarrotamiento muscular produciendo una sensación de
relajación y de bienestar tras un día agotador. La almohadilla eléctrica ha sido
dotada de un controlador eléctrico de la temperatura, que regula el nivel de tem-
peratura deseado correspondientemente. Utilice la almohadilla eléctrica única-
mente junto con la funda suministrada.
MEDISANA
G
Asegúrese de que el cable de conexión de la unidad de control esté unido al en-
chufe en la almohadilla eléctrica.Conecte la clavija de enchufe al enchufe y deslice
el conmutador deslizante de la posición 0 a la posición 1. La luz indicadora de
funcionamiento-LED se ilumina en un principio en naranja (fase de calentamiento)
y después en verde tras alcanzar la temperatura. Tras haber transcurrido algunos
minutos notará claramente el calentamiento de la almohadilla. Si desea una tem-
peratura mayor, deslice el conmutador hacia la siguiente posición 2 ó 3, ó hacia el
nivel máximo de calor, posición 4. Si la almohadilla está demasiado caliente para
su gusto deslice el conmutador de nuevo hasta la posición 3, 2 ó 1. La almohadilla
eléctrica se enfría perceptiblemente tras un corto período de tiempo. Para apagar
el aparato deslice el conmutador hasta la posición 0. El indicador se apaga, lo que
señaliza que el aparato está desconectado. Seguidamente desconecte la clavija de
enchufe del enchufe. Coloque el interruptor en la posición 1 cuando desee utilizar
el aparato en funcionamiento continuo. La almohadilla eléctrica se desconecta
automáticamente tras aprox. 90 minutos de servicio. Para poner nuevamente la
almohadilla eléctrica en funcionamiento desplace el conmutador deslizante hasta
la posición 0 y seguidamente hacia el nivel de temperatura deseado. Desenchufe
la clavija de enchufe si no desea seguir utilizando la almohadilla eléctrica. G
Muchas gracias por su confianza y felicitaciones.
Compruebe primero si el aparato está completo y si no presenta daño alguno. En
caso de dudas, no ponga el aparato en funcionamiento y envíelo a un punto de
atención al cliente. El volumen de entrega comprende:
E
El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material de embalaje
que no se necesite, siguiendo las normas pertinentes. Si al desembalar observara
algún daño causado durante el transporte, póngase inmediatamente en contacto
con el comerciante. G
ADVERTENCIA
¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos de
niños! ¡Existe el peligro de asfixia!
ES
1 Indicaciones de seguridad / 2 Aplicación
El aparato sólo es adecuado para su uso doméstico y no puede utilizarse en
hospitales. E
33
Indicación adicional para el modelo HKN (Art. 60124) almohadilla eléctrica
La forma especial de la almohadilla eléctrica y las correas de fijación con cierre
VELCRO del cuello y del talle, posibilitan una aplicación individual en las zonas
corporales de la espalda y las cervicales. G
3 Generalidades
3.1 Error y reparación
La almohadilla eléctrica
3.2 Limpieza y cuidado
Antes de limpiar el aparato desconecte la clavija de enchufe y deje que se enfríe
durante como mínimo 10 minutos.
La almohadilla eléctrica está dotada de una unidad de control
. Separe la unidad de control
de la almohadilla eléctrica, tirando del cale de la almohadilla.
Puede limpiar la almohadilla eléctrica en seco con un cepillo blando.
Puede limpiar con cuidado la almohadilla eléctrica a mano. El mejor método es
poner la almohadilla en una bañera con agua tibia y un poco de detergente para
prendas delicadas y apriétela.
Aclare la almohadilla varias veces para retirar cualquier resto de detergente.
No utilice nunca soluciones abrasivas ni cepillos duros.
E
E
(Art. 60104:
“HKS”; Art. 60114 / 60124 / 60144: “HKC, -M, -N”)
Deje secar la almohadilla estirada en una superficie plana, después de lavarla.
E
E
E
E
para la espalda y el cuello
Este aparato se equipa del sistema de seguridad activo APS TECH. El aparato re-
conoce diferentes averías y según el tipo de avería activa el correspondiente tono
de alarma. En caso de una avería se ilumina en rojo, de manera adicional, el indica-
dor de funcionamiento-LED.
Suena un pitido tres veces en intervalos de un segundo y se ilumina en rojo
el indicador de funcionamiento-LED:
El cable de conexión de la unidad de control se ha separado de la almohadilla
eléctrica o existe un defecto técnico de los componentes eléctricos. Por favor, ana-
lice la conexión del cable. Si la conexión es correcta, no utilice por favor la almoha-
dilla eléctrica y contacte con un puesto de servicio técnico.
Suena un pitido tres veces en intervalos de dos segundos durante un minuto
y se ilumina en rojo el indicador de funcionamiento-LED:
La almohadilla eléctrica está doblada, o mejor dicho, plegada y/o completamente
tapada. Por favor, utilice el artículo sólo de acuerdo a las instrucciones de utiliza-
ción y teniendo en cuenta todas las indicaciones de seguridad.
Pitidos ininterrumpidos y se ilumina en rojo el indicador de funcionamiento-
LED: Componentes importantes están dañados o existe un cortocircuito. Por favor,
no utilice la almohadilla eléctrica y contacto con un puesto de servicio técnico.
El aparato no debe mostrar reacción DE NINGÚN TIPO tras ser desconectado
(es decir, el indicador de funcionamiento-LED no puede estar encendido y tampo-
co debe sonar ningún pitido), así que, por favor, analice si el enchufe está conec-
tado correctamente con la toma de corriente. Si muestra alguna reacción la almo-
hadilla está defectuosa. Por favor, no utilice la almohadilla eléctrica y contacto con
un puesto de servicio técnico.
G
G
G
G
G
G
ES
2 Aplicación / 3 Generalidades
34
La funda de la almohadilla eléctrica
Extraiga la almohadilla eléctrica de la funda.
Limpie la funda extraíble en seco o según las indicaciones para el cuidado
impresas.
3.4 Datos Tècnicos
3.3 Smaltimento
Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras
doméstica. Todos los usuarios están obligados a entregar todos los aparatos
eléctricos o electrónicos, independientemente de si contienen substancias
dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el comercio espe-
cializado, para que puedan ser eliminados sin dañar el medio ambiente. Para más
información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a
su establecimiento especializado. G
Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos el derecho
de introducir modificaciones técnicas y de diseño.
Vuelva a utilizar la almohadilla eléctrica cuando esté completamente seca.
Conecte el cable de la unidad de control con la almohadilla eléctrica (las flechas
muestran una a la otra, véase imagen).
Destuerza el cable regularmente, si está torcido.
Almacene la almohadilla eléctrica extendida horizon-
talmente sin soportes adicionales en un lugar limpio
y seco.
E
E
E
E
E
E
ES
3 Generalidades
MEDISANA Almoha-
dilla eléctrica HKS
Denominación y
modelo:
Tensión, frecuencia
Potencia de calenta-
miento
Desconexión automática
Medidas aprox.
Peso aprox.
Longitud del cable de red
Condiciones de servicio
Condiciones de alma-
cenaje
N°. Art.
EAN
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
230V~, 50 Hz
100 vations
tras 90 min
315 x 430 mm
380 g
2,60 m
60104
4015588601040
100 vations
400 x 680 mm
520 g
2,60 m
60124
4015588601248
230V~, 50 Hz
tras 90 min
MEDISANA Almohadilla eléctrica
para la espalda y el cuello HKN
MEDISANA Almohadilla
eléctrica HKC / HKM
230V~, 50 Hz
100 vations
430 x 540 mm
460 g
2,60 m
60114 / 60144
4015588601149 /
4015588601446
tras 90 min
Utilización sólo en recintos secos, según las
instrucciones de manejo
Extendida, en un lugar seco y limpio
Condiciones de garana y reparacn
Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro
de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remitirnos el dispo-
sitivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra.
En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía:
1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un perío-
do de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha
de compra debe probarse mediante el recibo de compra o la factura.
2. Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma gratuita dentro
del período de garantía.
3. La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de garantía,
ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los componentes sustituidos.
4. Esta garantía no cubre:
a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del manual
de uso;
b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del comprador o
terceros no autorizados;
c. los daños de transporte causados durante el transporte del domicilio del fabri-
cante al consumidor o durante el envío al servicio técnico;
d. accesorios sometidos a un desgaste normal.
5. Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirectos causa-
dos por el dispositivo, aunque el daño en el dispositivo haya sido considerado
como una reclamación justificada.
Encontrará la dirección de nuestra asistencia técnica en la hoja anexa.
35
ES
4 Garantía
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
Alemania
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
/