Magellan RoadMate 2622 Manual de usuario

Categoría
Navegantes
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
condiciones del pavimento; sucesos especiales;
congestiones de tráfico. Es su responsabilidad
pasar por alto cualquier sugerencia de ruta no
segura, peligrosa o ilegal.
Conserve el receptor Magellan RoadMate en
un lugar seguro alejado de condiciones de
temperaturas extremas. Por ejemplo, no deje
el receptor expuesto a la luz solar directa
durante un período de tiempo extenso.
Tenga cuidado al instalar el receptor Magellan
RoadMate en el vehículo, ya sea si está
utilizando el soporte para parabrisas u otros
soportes, para evitar que no obstruya con la
visión del camino por parte del conductor,
no interfiera con el funcionamiento de los
dispositivos de seguridad del vehículo,
como airbags, ni represente un peligro para
los pasajeros de vehículo en caso de que
el receptor se desplace al conducir. Es su
responsabilidad evaluar los riesgos asociados
con los daños al vehículo o pasajeros del
vehículo como resultado de su elección de
instalación del receptor Magellan RoadMate.
Temperatura
La temperatura máxima de funcionamiento es
140 °F (60 °C).
Batería
La batería del receptor Magellan RoadMate
es recargable y no se la deberá extraer. En
el caso de que sea necesario reemplazarla,
póngase en contacto con la asistencia técnica
de Magellan.
Carga del receptor Magellan RoadMate
Se encuentra disponible un adaptador de CA
opcional como accesorio para el receptor
Magellan RoadMate. La utilización de otro tipo
de adaptador de CA puede provocar averías y/o
posibles peligros de incendios causados por un
sobrecalentamiento de la batería.
Utilice solo el cargador para automóviles
aprobado o suministrado con el receptor
Magellan RoadMate. La utilización de otro tipo
de cargador para automóviles podría causar
un incendio o descarga eléctrica.
Por razones de seguridad, la batería del
receptor Magellan RoadMate detendrá la carga
cuando la temperatura ambiente sea inferior a
32 °F (0 °C) o superior a 113 °F (45 °C).
El receptor Magellan RoadMate es un
dispositivo de navegación para vehículos
diseñado para ayudarlo a arribar a los destinos
seleccionados. Al utilizar el receptor Magellan
RoadMate, se deberán seguir estas reglas de
seguridad para evitar accidentes que podrían
provocar lesiones o muertes a usted u otras
personas:
Consulte las regulaciones aplicables de su
estado en lo que respecta a la instalación del
producto en el parabrisas. Ciertos estados
prohíben la instalación de elementos en el
parabrisas. Diríjase a www.magellanGPS.com
para obtener soluciones de instalación
alternativas.
Al conducir, la necesidad de visualizar la
pantalla es mínima. Los avisos de voz lo
guiarán hacia el destino. El conductor deberá
introducir datos o programar el receptor
Magellan RoadMate solo cuando el vehículo
se encuentre detenido. Solo un pasajero del
vehículo deberá introducir datos o programar
el receptor Magellan RoadMate mientras
el vehículo se encuentra en movimiento.
No se distraiga con el receptor al conducir.
Esté siempre atento a las condiciones de
conducción.
Es su responsabilidad cumplir con todas las
leyes de tránsito y utilizar el receptor Magellan
RoadMate y las opciones de instalación de tal
manera que el usuario cumpla con las leyes
aplicables.
Los caminos, puntos de interés (POI), empresas
y ubicaciones de servicios pueden sufrir
modificaciones con el transcurso del tiempo.
Como resultado, la base de datos puede
contener imprecisiones. Además, la base de
datos no incluye, analiza, procesa, considera
o refleja alguna de las siguientes condiciones:
restricciones legales (como restricciones de
tipo, peso, alto, ancho, carga y velocidad del
vehículo); pendiente o inclinación del camino,
límites de alto, ancho, peso u otros límites
de puentes; densidad de población, calidad
o seguridad de los barrios; disponibilidad y
proximidad con estaciones de policía, servicios
de rescate de emergencia, asistencia médica u
otra asistencia; zonas o peligros de trabajos de
construcción; cierres de caminos; seguridad o
estado de los caminos, tráfico o instalaciones
viales; condiciones climáticas; características o
Se requieren aproximadamente 4 horas para
la carga del receptor Magellan RoadMate a
través del adaptador de alimentación para
vehículos o el adaptador de CA opcional para
obtener una carga completa de la batería. Se
recomienda cargar inicialmente la batería
durante al menos 2 horas.
Utilice solo el cargador aprobado para el
receptor Magellan RoadMate.
La utilización estimada del Magellan
RoadMate con la alimentación de la batería es
de aproximadamente 2 horas.
Declaración de interferencias de la Comisión
Federal de Comunicaciones
Este equipo ha sido probado y ha demostrado
cumplir con los límites establecidos para los
dispositivos digitales clase B, de conformidad
con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos
límites se diseñaron para proporcionar una
protección razonable contra la interferencia
perjudicial en una instalación residencial. Este
equipo genera, utiliza y puede radiar energía
de radiofrecuencia, y, si no se instala y utiliza
de acuerdo con las instrucciones, puede
causar una interferencia perjudicial en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no
existe ninguna garantía de que no se produzcan
interferencias en una instalación en particular.
Si este equipo causara interferencias
perjudiciales en las recepciones de radio o
TV, lo que puede determinarse fácilmente
apagando y encendiendo el equipo, se le
recomienda al usuario corregir la interferencia
tomando una de las medidas siguientes:
Cambie la orientación o el lugar de instalación
de la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de
un circuito diferente de aquel al que está
conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o técnico de radio/TV
calificado para solicitar su ayuda.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de
las Normas de la FCC. Su funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no deberá causar
interferencias perjudiciales y (2) este
dispositivo deberá aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluyendo
interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
Precaución de la FCC:
Cualquier cambio o
modificación no aprobado de forma explícita
por la parte responsable del cumplimiento
podría anular la autoridad del usuario para
utilizar este equipo.
NOTA IMPORTANTE:
Declaración de exposición a radiación de la FCC:
Este equipo cumple con los límites de
exposición a radiación de la FCC establecidos
para un entorno sin control. Los usuarios
finales deberán seguir las instrucciones
de funcionamiento específicas para el
cumplimiento con la exposición a RF.
No se deberá colocar o utilizar este transmisor
cerca de cualquier otra antena o transmisor.
A fin de mantener el cumplimiento con
las regulaciones de la FCC, se deberán
utilizar cables blindados con este equipo. La
utilización con equipos no aprobados o cables
no blindados podría causar interferencias en la
recepción de radio y TV. Se advierte al usuario
de que los cambios o las modificaciones
realizados al equipo sin la aprobación del
fabricante podrían anular la autoridad del
usuario de utilizar este equipo.
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Magellan RoadMate
El receptor Magellan RoadMate deberá
instalarse y utilizarse a una distancia mínima
de 20 cm (8") del usuario.
Este dispositivo digital clase B cumple todos
los requisitos de las regulaciones canadienses
de equipos que provocan interferencias.
Declaración de IC
Este dispositivo cumple con los estándares
RSS exentos de licencia de Industry Canada.
Su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
1. Este dispositivo podría no causar
interferencias.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluidas interferencias
que podrían causar un funcionamiento no
deseado del dispositivo.
NOTA IMPORTANTE:
Declaración de exposición a radiación de IC:
Este equipo cumple con los límites de exposición a radiación de IC establecidos para un entorno
sin control. Los usuarios finales deberán seguir las instrucciones de funcionamiento específicas
para el cumplimiento con la exposición a RF.
No se deberá colocar o utilizar este transmisor cerca de cualquier otra antena o transmisor.
Es posible que una o más reivindicaciones de patentes cubran a este producto: patente de EE. UU.
núm. 5.544.060, patente de EE. UU. núm. 5.654.892, patente de EE. UU. núm. 5.832.408 y patente
de EE. UU. núm. 5.987.375
La información proporcionada en este documento se encuentra sujeta a cambios sin aviso. Las
mejoras al producto podrían realizarse sin ninguna notificación formal. Consulte el sitio Web
de Magellan (www.magellanGPS.com/support) para obtener actualizaciones de los productos e
información adicional.
Canada, avis d’Industry Canada (IC)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil
ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
© 2016-2017 MiTAC International Corporation. El logotipo de Magellan, Magellan, RoadMate y Quickspell son
marcas comerciales registradas de MiTAC International Corporation. SmartDetour y OneTouch son marcas
comerciales de MiTAC International Corporation y se utilizan bajo licencia de MiTAC International Corporation.
Todos los derechos reservados.
Todos los otros nombres de productos y marcas son marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
Ninguna parte de este manual de usuario puede reproducirse o transmitirse de alguna forma o por cualquier
medio, ya sea electrónico o mecánico, incluyendo el fotocopiado y reproducción, para cualquier finalidad que no
sea el uso personal del comprador sin el permiso previo por escrito de MiTAC International Corporation.
La información proporcionada en este documento es correcta en el momento que se creó.
MiTAC International Corporation no asume responsabilidad alguna por errores o imprecisiones que podrían
aparecer en el contenido de este manual de usuario.
112-0120-001
Este manual de usuario le proporciona la información
necesaria sobre cómo utilizar las diferentes funciones
del receptor Magellan RoadMate.
Visítenos en magellanGPS.com/support
Tabla de contenido
Receptor GPS Magellan RoadMate .......................................................1
Inicio rápido ..........................................................................................3
Pantalla Mapa ...................................................................................... 7
Selección de un destino ......................................................................10
Puntos de interés (POI) ....................................................................... 14
Cómo viajar por una ruta .................................................................... 16
Menú OneTouch .................................................................................. 18
Tráfico ................................................................................................ 20
Configuración .....................................................................................21
Garantía ..............................................................................................25
Receptor GPS Magellan RoadMate
El receptor Magellan® RoadMate® es un
producto de navegación para vehículos que
utiliza señales GPS provenientes de satélites
para calcular su ubicación precisa y procesar
información de navegación para guiarlo a su
destino. Al conocer su posición y movimiento,
el receptor puede mostrar esta información
en mapas detallados para proporcionarle una
representación visual de su ubicación.
Con el receptor Magellan RoadMate, puede:
Guardar búsquedas y direcciones en el
menú OneTouch™ para un acceso rápido a
sus destinos favoritos.
Guardar la dirección de su hogar y obtener
detalles rápidos de orientación de ruta
hacia su hogar.
Introducir y guardar direcciones en
su libreta de direcciones y obtener
información de orientación de ruta hacia
dichas direcciones siempre que lo desee.
Realizar la orientación de ruta hacia una
dirección con la búsqueda QuickSpell™
y Smart City (Ciudad inteligente) para
un ingreso de direcciones sencillo y sin
errores.
Realizar la orientación de ruta a cualquier
punto de interés (POI) precargado en el
receptor Magellan RoadMate, incluidos
hospitales, restaurantes, centros
comerciales, parques y más.
Recibir instrucciones de navegación con
alertas de voz (texto a voz).
Crear una ruta con varios destinos.
Ver puntos de interés (POI) de salida
de autopista, una lista de estaciones de
servicio, restaurantes, hoteles y talleres
de reparación de vehículos ubicados en las
salidas cercanas de la autopista.
Personalizar el receptor Magellan
RoadMate en el menú Settings
(Configuración).
Recibir información del tráfico para evitar
retrasos en su viaje (solo disponible en
determinados modelos).
Cree y personalice rutas y configuración,
sabiendo que el receptor Magellan RoadMate
le proporcionará siempre mapas modernos,
bajo consumo de batería y tecnología segura
para sus necesidades de navegación.
El receptor Magellan RoadMate posee una
batería integrada, por lo tanto, en la mayoría
de los casos, podrá seguir estas instrucciones
mientras las lee en la pantalla sin conectar el
receptor Magellan RoadMate a la alimentación
de CA con el adaptador de alimentación de CA
opcional.
Nota: Mientras se encuentra en interiores, es
posible que no obtenga las señales satelitales
suficientes para determinar su ubicación. Por
lo tanto, es posible que la información sobre su
ubicación no esté actualizada. Sin embargo, el
conjunto de chips GPS instalado en el receptor
Magellan RoadMate seleccionará las señales
satelitales en algunas ubicaciones altamente
exigentes. Es posible que observe que el
receptor Magellan RoadMate pueda incluso
detectar su ubicación en interiores. A pesar de
tener este conjunto de chips GPS mejorado,
es posible que el receptor no pueda siempre
obtener una ubicación en interiores.
Si no está obteniendo las señales satelitales
suficientes mientras se encuentra en un
garaje u otra estructura, desplácese a una
ubicación con una vista despejada del cielo y
deberá observar de inmediato una mejora en
la intensidad de la señal.
Gracias por utilizar el receptor Magellan
RoadMate.
Magellan RoadMate
A Botón de encendido/apagado
B Salida de audio
C Ranura para tarjetas microSD (no disponible en todos los receptores)
Nota: La tarjeta microSD le permite acceder a regiones de mapas opcionales. Visite
Magellan Online Shop (Tienda en línea de Magellan) para conocer las regiones de mapas
adicionales que están disponibles para su receptor.
D Conexión USB
Nota: La entrada de alimentación se obtiene desde el cable del adaptador de
alimentación para vehículos o desde el adaptador de alimentación de CA opcional. La
conexión USB también se utiliza para conectar el receptor a una computadora personal
para las actualizaciones de mapas y software a través de la aplicación Magellan Content
Manager.
Restablecimiento
El botón de restablecimiento está ubicado en la esquina inferior derecha de la parte posterior
del receptor. Para restablecer el receptor, inserte suavemente un clip de papel en el orificio
de restablecimiento para presionar el botón de restablecimiento con el receptor encendido. El
receptor deberá restablecerse con la configuración predeterminada de fábrica.
A
B
D
C
Puntos de interés (POI) 5
El receptor RoadMate tiene puntos de interés
(POI) precargados, como restaurantes y
estaciones de servicio, que pueden utilizarse
como destinos para las rutas.
Creación de una ruta a un punto de interés
(POI) por categoría
Los puntos de interés (POI) están clasificados
en categorías individuales, como estaciones
de servicio y atracciones turísticas. La mayoría
de las categorías están organizadas en
subcategorías. Los restaurantes, por ejemplo,
tienen varias subcategorías, como comida
china, comida rápida u otros lugares favoritos.
1. Pulse desde el menú principal.
2. Pulse en una de las categorías de puntos
de interés (POI) en la lista.
3. Pulse en una de las subcategorías de
puntos de interés (POI) (si existe una)
en la lista para limitar la búsqueda.
Aparecerán los puntos de interés (PO)
cercanos a su posición actual.
4. Pulse Near... para utilizar un criterio de
búsqueda diferente (Cerca de su posición
actual, Cerca de una ciudad o Cerca de
una dirección).
Introduzca la información de la ciudad o
dirección cuando seleccione Cerca de una
ciudad o Cerca de una dirección.
5. Seleccione el punto de interés (POI)
deseado desde la lista de puntos de
interés (POI).
Aparecerá la pantalla GO con:
dirección de la ubicación seleccionada
hora estimada de arribo (ETA)
distancia para recorrer
método de orientación de ruta (por
ejemplo, Tiempo más rápido)
6. Pulse Options para cambiar el método
de orientación de ruta (Tiempo más
rápido, Distancia más corta, Prioridad de
autopistas o Uso mínimo de autopistas).
7. Pulse para comenzar la navegación
al punto de interés (POI) deseado en la
pantalla Mapa.
Creación de una ruta a un punto de interés
(POI) por nombre
1. Pulse desde el menú principal.
2. Pulse Search By Name.
3. Introduzca el nombre del punto de interés
(POI) que se utilizará como destino y
pulse . Aparecerán los puntos de
interés (PO) cercanos a su posición
actual.
Nota: Introduzca la mayor cantidad posible
de caracteres para que sea más sencillo
encontrar el punto de interés (POI) que está
buscando.
4. Pulse Near para utilizar un criterio de
búsqueda diferente (Cerca de su posición
actual, Cerca de una ciudad o Cerca de
una dirección).
Introduzca la información de la ciudad o
dirección cuando seleccione Cerca de una
ciudad o Cerca de una dirección.
5. Seleccione el punto de interés (POI)
deseado desde la lista de puntos de
interés (POI).
Aparecerá la pantalla GO con:
dirección de la ubicación seleccionada
hora estimada de arribo (ETA)
distancia para recorrer
método de orientación de ruta (por
ejemplo, Tiempo más rápido).
6. Pulse Options para cambiar el método de
orientación de ruta.
7. Pulse para iniciar la navegación en
la pantalla Mapa.
Creación de una ruta a punto de interés (POI)
de salida de autopista
Los puntos de interés (POI) de salida de
autopista le permiten acceder a puntos de
interés (POI) comúnmente utilizados cerca
de una salida cuando se esté aproximando
mientras viaja por una autopista, como
restaurantes, estaciones de servicio, talleres
de reparación de vehículo y hoteles.
Se puede acceder a los puntos de interés (POI)
de salida de autopista mientras se encuentra
en una ruta o simplemente al conducir,
siempre y cuando se encuentre en una
autopista.
1. Pulse Highway Exit POIs (Puntos de
interés (POI) de salida de autopista)
cuando aparezca la pantalla Mapa.
Aparecerá una lista de las próximas
salidas de la autopista y su distancia
desde la posición actual.
Los símbolos representan los puntos de
interés (POI) de servicios cerca de las salidas:
Restaurantes
Estaciones de servicio
Reparación de automóviles
Alojamiento
2. Pulse en un símbolo para obtener una
lista de los puntos de interés (POI)
relacionados que están cerca de la salida.
3. Seleccione un punto de interés (POI) en la
lista y pulse .
Aparecerá la pantalla GO con:
dirección de puntos de interés (POI)
seleccionado
hora estimada de arribo (ETA)
distancia para recorrer
método de orientación de ruta
4. Pulse Options para cambiar el método de
orientación de ruta.
5. Pulse para comenzar la navegación
al punto de interés (POI) deseado en la
pantalla Mapa.
Inicio rápido 2
Encendido del receptor Magellan RoadMate
El interruptor de encendido/apagado está
ubicado en la parte superior del receptor
Magellan RoadMate.
Encendido del receptor Magellan RoadMate
1. Presione el interruptor de encendido/
apagado.
2. Lea y pulse después de que aparezca
la pantalla inicial de advertencias.
Apagado del receptor Magellan RoadMate
Presione el interruptor de encendido/apagado.
El receptor se apagará automáticamente en 15
segundos.
Cancel: cancela la secuencia de apagado
y regresa a la última pantalla visualizada.
Power Down Now: apaga el receptor de
inmediato, omitiendo la espera de 15
segundos.
Nota: El receptor iniciará la secuencia de
apagado en cualquier momento que se
desconecte el cable de alimentación del
receptor o se apague la alimentación en el
receptáculo de alimentación de 12 V.
Niveles de batería
El receptor Magellan RoadMate
posee una batería interna que se
carga siempre que el receptor está
conectado a la alimentación externa.
Nota: Solo las instalaciones de reparación
autorizadas de Magellan pueden encargarse
de la reparación de la batería.
Visualización del indicador de nivel de batería
1. Pulse el botón Menú ubicado en la
esquina derecha de la pantalla Mapa.
2. El indicador de nivel de batería está
ubicado en la esquina superior derecha
del menú principal, justo debajo del
indicador de señal de satélite. Las barras
verdes indican el nivel de la batería.
Volumen del altavoz
Cómo cambiar el volumen desde la pantalla
Mapa
1. Pulse . Aparecerán controles
adicionales.
2. Pulse el botón del altavoz para silenciar
el volumen y pulse los botones + o - para
subir o bajar el volumen.
3. Pulse .
Cambio del volumen desde Configuración
1. Acceda al menú principal.
2. Pulse .
3. Pulse Sound.
4. Pulse en el interior de la barra de ajuste
de volumen principal para cambiar el
nivel de volumen del receptor RoadMate.
5. Pulse para guardar y salir.
Cómo activar o desactivar los sonidos de los
botones
1. Acceda al menú principal.
2. Pulse .
3. Pulse Sound.
4. Pulse la casilla Button Sounds para
activar (seleccionado) o desactivar
(deseleccionado) los sonidos de los
botones.
Activación o desactivación del volumen
inteligente
La función Volumen inteligente cambia
automáticamente el volumen del receptor
a medida que cambia su velocidad para
compensar el ruido del camino.
1. Acceda al menú principal.
2. Pulse .
3. Pulse Sound.
4. Pulse la casilla Smart Volume para
activar (seleccionado) o desactivar
(deseleccionado) esta función.
Brillo
Cómo acceder al control de brillo
1. Acceda al menú principal.
2. Pulse .
3. Pulse Brightness.
4. Deslice la barra de ajuste de brillo para
ajustar al brillo deseado.
Nota: La opción Dim on Battery Power,
cuando está seleccionada, reducirá el brillo
de la pantalla cuando el receptor funcione
exclusivamente con la alimentación de la
batería y no haya tocado la pantalla durante
algunos segundos. Esto prolonga la autonomía
de la batería entre las cargas.
Menú principal
La pantalla de menú principal es el centro de
actividades del receptor RoadMate, que incluye
los iconos para todas las principales funciones
del receptor.
Acceso al menú principal
Pulse Menu desde la pantalla Mapa para
acceder a:
Dirección Introduzca una
dirección como un
destino de la ruta.
Punto de
interés
Seleccione un punto
de interés (POI) desde
una lista de ubicaciones
precargadas como un
destino.
Anteriores Incluye una lista
de los destinos
más recientemente
visitados, lo que le
permite seleccionar
rápidamente uno para
volver a dirigirse a este
lugar.
Intersección Cree una ruta a una
intersección de dos
rutas.
Centro de la
ciudad
Cree una ruta al centro
geográfico de una
ciudad.
Ubicación
actual
Muestra información
sobre su posición, que
incluye:
Nombre de la calle
Nombres de las
calles alrededor de
usted
Información de
latitud/longitud
para su posición
Coordenadas Introduzca las
coordenadas para la
orientación de ruta.
Atrás Permite acceder a la
pantalla Mapa.
Libreta de
direcciones
Permite acceder a la
libreta de direcciones
para guardar
direcciones y destinos.
Configuración Muestra el menú
Configuración, que
puede utilizarse para
acceder a funciones
para personalizar el
receptor RoadMate.
Estado del
satélite
Visualización gráfica
de la intensidad de las
señales satelitales que
se están recibiendo.
Nivel de
batería
Visualización gráfica del
nivel de batería actual.
Teclado
El teclado es el método más común para
introducir datos en el receptor RoadMate.
Comprender el funcionamiento del teclado
mientras se introduce una dirección es
importante para utilizar el RoadMate.
Descripción general del teclado
Retroceso Permite mover el
cursor una posición
hacia atrás o eliminar el
caracter que antecede.
Shift Permite cambiar
entre los caracteres
en mayúsculas y
minúsculas.
Espacio Permite insertar un
espacio en la posición
del cursor.
Numérico Muestra un teclado
numérico.
Símbolos Muestra los símbolos
disponibles.
Anteriores Lista de destinos
anteriores (introduzca la
ciudad únicamente) Al
introducir una ciudad,
esta lista mostrará las
ciudades previamente
introducidas. Pulse
en una ciudad desde
la lista visualizada
para seleccionar dicha
ciudad.
Código postal (Introduzca la ciudad
únicamente) Muestra un
teclado numérico para
introducir rápidamente
el código postal de una
ciudad.
Lista (Introduzca la ciudad
únicamente) Pulse el
botón Lista mientras
introduce una ciudad
para visualizar una
lista de las ciudades
que comienzan con los
caracteres introducidos.
Aceptar (Al introducir una
ciudad) Acepta la
ciudad sugerida que se
muestra en el campo de
datos.
(Al introducir una calle)
Muestra una lista de las
calles que comienzan
con los caracteres
introducidos.
Selección desde la lista
Cuando se muestra una lista de elementos
encontrados en la base de datos, utilice las
flechas ubicadas a la derecha para mover
la lista hacia arriba y abajo y pulse en el
elemento deseado de la lista para continuar.
Selección del teclado QWERTY o ABC
1. Acceda al menú principal.
2. Pulse .
3. Pulse Keyboard.
4. Seleccione QWERTY o ABC.
Notas sobre la introducción de datos
Si tiene problemas para obtener los resultados
deseados, siga estas sugerencias:
Compruebe si el nombre de una ubicación
contiene apóstrofos y guiones si no puede
encontrar en la lista el nombre del punto
de interés (POI) o el nombre de la calle que
está buscando.
Cuantos más caracteres introduzca, más
pequeña será la lista de posibles opciones
entre las que puede elegir.
No puede utilizar letras acentuadas al
introducir el nombre de una calle o ciudad.
Puede introducir los nombres de ciudades
y calles utilizando únicamente caracteres
estándares.
QuickSpell
A medida que se introducen las letras de una
ciudad o calle, la función QuickSpell consulta
en la base de datos si existen ciudades o calles
que comiencen con las letras introducidas.
Aparecerán de color gris las letras que no
pueden utilizarse para deletrear el nombre de
una calle o ciudad.
Búsqueda inteligente de ciudades
La función Smart City Search (Búsqueda
inteligente de ciudades) intenta predecir
la ciudad que está buscando en función
de su posición y las ciudades que visitó
anteriormente.
Siempre que introduzca o busque una
dirección, aparecerá en primer lugar el
teclado Enter City Name (Introducir nombre de
ciudad).
A medida que se introducen las letras,
QuickSpell consulta en la base de datos
las ciudades que comienzan con las letras
introducidas. Las teclas que no corresponden
a una ciudad de la base de datos aparecerán
de color gris, y Smart City Search (Búsqueda
inteligente de ciudades) muestra una ciudad
sugerida en el campo de texto.
Pulse el botón para continuar cuando la
ciudad sea correcta.
Al pulsar el botón , se muestra una
lista de las ciudades que comienzan con las
letras introducidas.
Pantalla Mapa 3
La pantalla Mapa se utiliza generalmente
cuando está siguiendo una ruta o simplemente
está viajando por una ciudad, y se mostrará
posiblemente en uno de estos dos modos
únicos: normal y orientación de ruta.
B
C
D F
G
H
I
A Su ubicación actual
B Instrucciones de giro para la próxima
maniobra
Pulse para mostrar la lista de maniobras
(disponible únicamente durante la orientación
de ruta). Distancia y nombre de la calle para la
próxima maniobra. Pulse para repetir la última
instrucción de voz.
C Límite de velocidad
D Pantalla de información
Muestra la velocidad, la hora del día, la
elevación y la dirección de la brújula. Durante
la orientación de ruta, también puede mostrar
la distancia hasta el destino, la hora estimada
de arribo (ETA) y el tiempo restante. Pulse en
el campo de información para cambiar.
E Acercar/alejar
F Acceso al menú principal
G Acceso a la lista de puntos de interés (POI)
de salida de autopista
Disponible únicamente cuando se encuentra
en una autopista.
H Acceso a los controles de volumen
I Acceso al menú One Touch
Ofrece acceso instantáneo a los criterios de
búsqueda y destinos favoritos guardados.
Su posición y hora aparecerán en el mapa.
A medida que se desplace, su posición se
actualizará, lo que le proporciona una visión
nítida de su posición y calles cercanas.
Configuración de las opciones de mapa
Puede personalizar las preferencias de la
visualización de mapa en Configuración.
1. Pulse Menu desde la pantalla Mapa.
2. Pulse .
3. Pulse el botón Map.
4. Utilice la pantalla Opciones de mapa para
personalizar sus preferencias de mapa/
visualización.
Configuración de los modos de mapa (2D o 3D)
Generalmente, el mapa se visualiza en el
modo 3D.
Para configurar el mapa en el modo 2D:
1. Pulse en cualquier parte de la pantalla
Mapa. Aparecerán controles adicionales.
2. Pulse 2D para cambiar el mapa al modo
2D del modo 3D o pulse 3D para cambiar
el mapa al modo 3D del modo 2D.
3. Pulse .
Edificios históricos 3D
Edificios históricos 3D ofrece visualización de
los edificios históricos arquitectónicos.
E A
Configuración de los niveles de zoom
A medida que se aleja en 3D, la visualización
cambiará a 2D en los niveles de zoom más
elevados.
Pulse + o - en la parte inferior de la pantalla
Mapa para establecer el nivel de zoom
deseado.
Nota: Los niveles de zoom están limitados al
modo 3D.
Desplazamiento por el mapa
1. Deslice el dedo o lápiz óptico por la
pantalla Mapa. La pantalla Mapa cambia
al modo Pan (Desplazamiento).
2. Pulse cuando haya finalizado, y el
mapa regresará a la posición actual.
Orientación de ruta hacia una posición a la
que se desplazó
1. Desplácese por el mapa hasta que
aparezca la ubicación a la que desea
realizar la orientación de ruta.
2. Pulse en el mapa en el lugar al que desea
ir. Un alfiler rojo, junto con información
sobre el punto elegido, aparecerá en la
parte superior de la pantalla.
3. Pulse en la esquina superior
izquierda.
4. Defina qué desea hacer con este nuevo
punto de ruta si ya existe una ruta activa:
Replace Destination: se borrará el
próximo destino y se reemplazará por
aquel seleccionado desde la pantalla Pan
(Desplazamiento).
Go There Now: la ubicación seleccionada
se inserta en la ruta como un destino
intermedio antes del próximo destino.
Add To Trip: el destino seleccionado se
agrega al final del viaje actual.
5. Pulse para regresar a la pantalla
Mapa e iniciar la navegación.
Nota: Si la posición seleccionada no coincide
con la dirección de una calle existente (es
decir, el destino no se encuentra a lo largo de
un camino o calle que está almacenada en
la base de datos de mapas), se le detendrá
en el camino más cercano a su destino y se
mostrará en el mapa una línea punteada
hacia el destino final.
Pantalla Ubicación actual
La pantalla Ubicación actual muestra la
dirección aproximada de su posición actual, la
intersección anterior y siguiente, la latitud, la
longitud, el rumbo y la elevación.
Cómo acceder a la pantalla Ubicación actual
Pulse el icono Posición actual desde la
pantalla Mapa.
Cómo guardar su ubicación actual en la
libreta de direcciones
1. Pulse el icono Current Position desde la
pantalla Mapa.
2. Pulse Save.
3. Edite la información.
Nota: Si desea guardar esta ubicación
en el menú OneTouch y en la libreta de
direcciones, seleccione la casilla Add to
OneTouch.
4. Pulse en el campo Nombre y utilice el
teclado para introducir un nombre para la
entrada de la libreta de direcciones.
Nota: Pulse Enumerar categorías para
seleccionar una categoría para esta
dirección. Se pueden agregar categorías
nuevas desde la pantalla Select Category
from List (Seleccionar categoría de la
lista) pulsando +Add.
5. Pulse para confirmar los detalles de
la dirección.
6. Asigne esta entrada a un botón para el
menú OneTouch si guardó este punto en
el menú OneTouch.
Lista de maniobras (itinerario)
Se puede acceder a Lista de maniobras desde
la pantalla Mapa y únicamente está disponible
durante la orientación de ruta.
Cada línea de Lista de maniobras ofrece
detalles sobre las maniobras en el orden que
se deben realizar, con la próxima maniobra
ubicada en la parte superior.
Cómo acceder a la lista de maniobras
Pulse el icono Maniobra ubicado en la
esquina superior izquierda de la pantalla
Mapa cuando se encuentre activo en una ruta.
Cómo evitar una maniobra
Esta función permite modificar la ruta
para evitar posiblemente una maniobra en
particular.
1. Acceda a Lista de maniobras.
2. Pulse junto a la maniobra que desea
evitar.
3. Pulse Yes para confirmar. El receptor
Magellan RoadMate recalcula la ruta y
regresa a la pantalla Mapa.
Cómo cambiar las opciones de ruta
Puede cambiar cómo se calcula una ruta por
Tiempo más rápido, Distancia más corta,
Prioridad de autopistas o Uso mínimo de
autopistas.
1. Acceda a Lista de maniobras.
2. Pulse Route Options. Se muestran los
cuatro tipos de rutas con el tiempo
calculado.
3. Pulse en la opción de ruta deseada.
4. Pulse para iniciar la orientación de
ruta.
Volumen
Puede ajustar o silenciar el volumen desde la
pantalla Mapa o desde > Sound.
Cómo cambiar el volumen desde la pantalla
Mapa
1. Pulse . Aparecerán controles
adicionales.
2. Pulse el botón del altavoz para silenciar
el volumen o pulse los iconos + o - para
cambiar los niveles de volumen.
3. Pulse .
Al silenciar, aparecerá una línea roja
sobre el icono del altavoz. Pulse
nuevamente para activar el sonido.
Selección de un destino 4
Creación de un destino a una dirección
Para comenzar a crear una dirección,
introduzca la ciudad de las siguientes formas:
introduciendo el nombre de la ciudad
introduciendo el código postal de la ciudad
seleccionando una ciudad previamente
utilizada
1. Pulse desde el menú principal.
2. Introduzca la ciudad:
Puede realizarlo de tres formas:
Pulse para seleccionar la ciudad
desde la lista de ciudades anteriores.
Utilice el teclado para introducir los
primeros caracteres de cualquier palabra
significativa del nombre de la ciudad
para seleccionar una ciudad nueva. Si la
ciudad que está buscando aparece en el
campo superior, pulse en el nombre de la
ciudad o en .
Pulse el botón List para abrir una lista
de las ciudades que comienzan con los
caracteres introducidos. Pulse para
seleccionar una ciudad de la lista.
Pulse Zip Code para cambiar al teclado
numérico e introducir el código postal.
Pulse para abrir una lista de las ciudades
con el código postal introducido.
3. Introduzca el nombre de la calle.
Con la ciudad seleccionada, se mostrará
el teclado, que le solicita que introduzca
el nombre de la calle.
Utilice el teclado para introducir el
nombre de la calle. Introduzca los
primeros caracteres de cualquier palabra
del nombre de la calle y pulse o
continúe introduciendo los caracteres
hasta que aparezca la lista de calles.
Nota: No es necesario introducir
caracteres acentuados.
4. Pulse en el nombre de la calle en la lista.
5. Introduzca el nombre de la calle:
Utilice el teclado para introducir la
numeración de la calle para la dirección.
El rango de los números aceptables de
la calle aparecerá antes de comenzar a
introducir los datos. Pulse cuando la
numeración de la calle esté completa.
Aparecerá la pantalla GO con:
dirección de la ubicación seleccionada
hora estimada de arribo (ETA)
distancia para recorrer
método de orientación de ruta (por
ejemplo, Tiempo más rápido).
Pulse Options para cambiar el método de
orientación de ruta.
Pulse para obtener una vista previa de
la ruta.
6. Pulse para iniciar la orientación de
ruta en la pantalla Mapa.
Nota: Para utilizar un destino
posteriormente, pulse Save (antes de
pulsar GO) para guardarlo en su libreta de
direcciones o en el menú OneTouch.
Sugerencias para introducir las direcciones de
forma rápida
Cuando está introduciendo el nombre de
una ciudad o una calle, solo se muestran
los caracteres que aparecen en los
posibles resultados de la búsqueda. Los
otros caracteres aparecerán de color gris.
Pulse List después introducir algunas
letras durante la introducción de nombres
de ciudades o calles, y se enumerarán en
una lista los elementos que contienen los
caracteres especificados.
Busque por código postal para reducir
la cantidad de ciudades coincidentes a
(generalmente) cuatro o menos.
Intersecciones
Creación de un destino hacia una intersección
Una calle de intersección puede señalar la
ubicación cuando no conoce la numeración de
la calle.
1. Pulse desde el menú principal.
2. Introduzca la ciudad. Para realizar esto:
Utilice el teclado para introducir los
primeros caracteres de cualquier
palabra significativa del nombre de
la ciudad para introducir una ciudad
nueva. Pulse en el nombre de la
ciudad o en si la ciudad que
está buscando aparece en el campo
superior.
Pulse Previous para seleccionar la
ciudad desde la lista de ciudades
anteriores.
Pulse List para visualizar una lista de
las ciudades que comienzan con los
caracteres introducidos. Pulse para
seleccionar una ciudad de la lista.
Pulse Zip Code para cambiar al
teclado numérico e introducir el
código postal. Pulse para abrir una
lista de las ciudades con este código
postal.
3. Introduzca el nombre de la calle:
Con la ciudad seleccionada, se mostrará
el teclado, que le solicita que introduzca
el nombre de la calle.
Utilice el teclado para introducir el
nombre de la calle. Introduzca los
primeros caracteres de cualquier palabra
del nombre de la calle y pulse o
continúe introduciendo los caracteres
hasta que aparezca la lista de calles.
Nota: No es necesario introducir
caracteres acentuados.
Pulse en el nombre de la calle en la lista.
4. Introduzca el nombre de la calle:
Con la ciudad seleccionada, se mostrará
el teclado, que le solicita que introduzca
el nombre de la calle.
Utilice el teclado para introducir el
nombre de la calle. Introduzca los
primeros caracteres de cualquier palabra
del nombre de la calle y pulse o
continúe introduciendo los caracteres
hasta que aparezca la lista de calles.
Nota: No es necesario introducir
caracteres acentuados.
Pulse en el nombre de la calle en la lista.
5. Introduzca el nombre de la segunda
calle de la misma forma que introdujo la
primera calle.
Aparecerá una pantalla con la siguiente
información:
dirección de la ubicación seleccionada
hora estimada de arribo (ETA)
distancia para recorrer
método de orientación de ruta (por
ejemplo, Tiempo más rápido)
Nota: Pulse Options para cambiar el
método de orientación de ruta.
6. Pulse para iniciar la orientación de
ruta en la pantalla Mapa.
Centros de la ciudad
Creación de un destino hacia el centro de una
ciudad
Centro de una ciudad le permite seleccionar
cualquier ciudad en el mapa como su destino,
lo que es útil cuando desea dirigirse a una
ciudad sin seleccionar ninguna dirección
específica.
Nota: Una ruta hacia el centro de una ciudad
utiliza el centro geográfico de la ciudad como
el punto de destino.
1. Pulse desde el menú principal.
2. Introduzca la ciudad:
Pulse Previous para seleccionar la ciudad
desde la lista de ciudades anteriores.
Utilice el teclado para introducir los
primeros caracteres de cualquier palabra
significativa del nombre de la ciudad
para seleccionar una ciudad nueva. Si la
ciudad que está buscando aparece en el
campo superior, pulse en el nombre de la
ciudad o en .
Pulse el botón List para acceder a una
lista de las ciudades que comienzan con
los caracteres introducidos. Pulse para
seleccionar una ciudad de la lista.
Pulse el botón Zip Code para cambiar al
teclado numérico e introducir el código
postal. Pulse para abrir una lista de las
ciudades con el código postal introducido.
Aparecerá una pantalla con la siguiente
información:
dirección de la ubicación seleccionada
hora estimada de arribo (ETA)
distancia para recorrer
método de orientación de ruta (por
ejemplo, Tiempo más rápido)
Nota: Pulse Options para cambiar el método
de orientación de ruta.
3. Pulse para iniciar la navegación en
la pantalla Mapa.
Destinos anteriores
Orientación de ruta a un destino previo
1. Pulse desde el menú principal.
2. Seleccione un destino desde la lista de
destinos anteriores.
Aparecerá una pantalla con la siguiente
información:
dirección de la ubicación seleccionada
hora estimada de arribo (ETA)
distancia para recorrer
método de orientación de ruta (por
ejemplo, Tiempo más rápido)
Nota: Pulse Options para cambiar el método
de orientación de ruta.
3. Pulse para iniciar la navegación en
la pantalla Mapa.
Borrado de la lista de destinos anteriores
1. Acceda a la lista de destinos anteriores.
2. Pulse Delete All.
3. Pulse Yes para confirmar la eliminación y
borrar la lista.
Libreta de direcciones
Cómo guardar un destino en su libreta de
direcciones
Siempre que cree un destino, puede guardarlo
en su libreta de direcciones antes de iniciar la
orientación de ruta.
1. Pulse Save en la pantalla GO.
2. Seleccione Add to OneTouch cuando
aparezca la pantalla Editar información
para guardar esta ubicación en el menú
OneTouch.
Edite la información:
Pulse en el campo Name y utilice el
teclado para introducir un nombre para la
entrada de la libreta de direcciones.
Pulse Work, Cell or Home phone para
especificar un número de teléfono para la
entrada de la libreta de direcciones.
Pulse List Categories para mostrar una
lista de las categorías que creó para su
libreta de direcciones. Si es necesario,
cree una categoría nueva pulsando + Add
en la parte inferior de la pantalla.
3. Pulse para confirmar los detalles de
esta dirección.
Para guardar esta información en el menú
OneTouch, se le solicitará que la asigne a un
botón de OneTouch.
Cómo acceder a una dirección de la libreta de
direcciones
1. Pulse desde el menú principal.
2. Pulse en la esquina superior izquierda
de la pantalla para encontrar fácilmente
la dirección deseada limitando los
resultados de la lista de acuerdo con la
primera letra de las entradas de la libreta
de direcciones.
Orientación de ruta a una dirección de la
libreta de direcciones
1. Acceda al registro de direcciones de la
libreta de direcciones.
2. Pulse en la entrada de la libreta de
direcciones deseada. Aparecerá una
pantalla con la siguiente información:
dirección de la ubicación seleccionada
hora estimada de arribo (ETA)
distancia para recorrer
método de orientación de ruta (por
ejemplo, Tiempo más rápido)
Nota: Pulse Options para cambiar el método
de orientación de ruta.
3. Pulse para iniciar la navegación en
la pantalla Mapa.
Cómo viajar por una ruta 6
Pantalla Mapa
Una ruta se muestra en la pantalla Mapa en
color verde con flechas pequeñas que indica
la dirección de desplazamiento una vez que se
haya calculado la ruta.
El nombre de la calle siguiente de la lista de
giros, así como su distancia, también aparece
en la parte superior de la pantalla. Si no es
en la misma ciudad que la calle siguiente, se
mostrará el nombre de dicha ciudad.
A medida que avance por la ruta, se utilizarán
alertas de voz para informarle sobre las
maniobras siguientes.
Lista de maniobras
Lista de maniobras muestra todas las
maniobras, junto con la ruta hasta el destino
deseado.
Pulse en el icono Maneuver en la esquina
superior izquierda de la pantalla Mapa para
ver Lista de maniobras.
Cómo acceder a la lista de maniobras
Pulse el icono Maneuver ubicado en la esquina
superior izquierda de la pantalla Mapa cuando
se encuentre activo en una ruta.
Cómo excluir una maniobra
Puede modificar la ruta para evitar
posiblemente una maniobra en particular.
1. Acceda a Lista de maniobras.
2. Pulse en la maniobra que desea
evitar.
3. Pulse Yes para confirmar.
El receptor RoadMate recalcula la ruta y
regresa a la pantalla Mapa.
Tipos de rutas
Puede utilizar una amplia variedad de métodos
para crear una ruta.
Método de orientación de ruta
Fastest Time (rápido): la ruta más rápida
siempre y cuando el vehículo pueda
desplazarse al máximo del límite de velocidad,
o a un valor cercano.
Shortest Distance (corta): la ruta más corta
posible.
Mostly Freeways: la ruta utiliza autopistas
siempre que sea posible.
Least Use of Freeways: la ruta evita autopistas
siempre que sea posible.
Cuando se selecciona un destino, el receptor
RoadMate ofrece primero la ruta con el
método de enrutamiento seleccionado de
forma predeterminada.
Cómo cambiar el método de orientación de
ruta
Para cambiar el método de orientación
de ruta, pulse Options en la pantalla GO.
El receptor RoadMate calcula la ruta con
diferentes métodos.
1. Pulse en Lista de maniobras para
seleccionar el método de ruta deseado.
2. Pulse el método de orientación de ruta
deseado en la lista, y la pantalla anterior
regresará con un cálculo de ruta nuevo.
Cómo cambiar el método de orientación de
ruta predeterminado
1. Pulse desde el menú principal.
2. Pulse Navigation Preferences.
3. Seleccione un método de orientación de
ruta predeterminado a través del menú
desplegable Route Method (Método de
ruta).
Funciones de orientación de ruta especiales
Cómo cancelar una ruta
1. Pulse Menu desde la pantalla Mapa.
2. Pulse Cancel Trip en el menú principal.
3. Pulse Yes para confirmar que desea
cancelar la ruta.
O
4. Pulse el icono OneTouch desde la pantalla
Mapa para visualizar el menú OneTouch.
5. Pulse Cancel Trip.
6. Pulse Yes para confirmar que desea
cancelar la ruta.
Cómo desviarse de una ruta
1. Pulse Menu desde la pantalla Mapa.
2. Pulse .
Los diferentes desvíos se calculan utilizando
el mismo método de orientación de ruta que
se utilizó para crear la ruta. Se mostrará una
lista de las rutas alternativas.
3. Pulse el botón ubicado a la derecha para
explorar Lista de maniobras de una ruta
alternativa.
4. Pulse en la ruta alternativa deseada.
Menú OneTouch 7
El menú OneTouch™ le permite acceder
rápidamente a la dirección de su hogar,
servicios de emergencia, estaciones
de servicio y direcciones o búsquedas
almacenadas en el menú OneTouch.
Cómo acceder al menú OneTouch
Pulse el icono OneTouch ubicado en la
esquina superior derecha de la pantalla
Mapa.
Botón Hogar
Pulse el icono Home.
Si tiene guardada una dirección de su hogar,
el receptor le proporcionará información para
navegar hacia su hogar.
Si no tiene guardada una dirección de su hogar,
se le solicitará que introduzca una:
Pulse Yes para introducir la dirección de
su hogar con el teclado de introducción de
dirección.
Pulse Use My Current Location para
establecer la ubicación actual como la de su
hogar.
Nota: Para editar o eliminar la dirección de su
hogar, diríjase a la libreta de direcciones del
menú principal y edite la entrada Home.
Cómo guardar una dirección en un icono de
OneTouch
1. Pulse en la esquina superior
derecha de la pantalla Mapa. Aparecerá
el menú OneTouch.
2. Pulse un icono Assign.
3. Pulse Location.
4. Introduzca con el teclado la dirección
(ciudad, calle y número) para el icono
de OneTouch. Cuando la dirección esté
completa, se le solicitará que introduzca
un nombre para el botón.
5. Introduzca un nombre para el botón con
el teclado y pulse .
6. Diríjase a la pantalla Mapa y acceda al
menú OneTouch para verificar que se
agregó la dirección.
Cómo cambiar la dirección o búsqueda de un
icono de OneTouch
1. Pulse en la esquina superior
derecha de la pantalla Mapa. Aparecerá
el menú OneTouch.
2. Pulse Editar.
3. Pulse en el botón de OneTouch que desea
editar.
4. Pulse el botón Re-assign.
5. Pulse Yes para confirmar.
6. Siga las instrucciones de OneTouch.
Cómo guardar un criterio de búsqueda de POI
(puntos de interés) en un icono de OneTouch
También puede guardar un criterio de
búsqueda de POI (puntos de interés) en un
botón de OneTouch para su uso posterior,
debido a que es posible que busque
frecuentemente cafeterías cerca de su
ubicación o estaciones de servicio a lo largo de
su ruta.
1. Pulse en la esquina superior
derecha de la pantalla Mapa.
2. Pulse en uno de los botones Assign.
3. Pulse Search.
4. Pulse en una de las categorías de puntos
de interés (POI) en la lista.
5. Pulse en una de las subcategorías de
POI (puntos de interés) de la lista para
limitar aún más la búsqueda o pulse All
Subcategories para seleccionar todas las
subcategorías o continuar definiendo su
criterio de búsqueda.
6. Introduzca un nombre para el botón con
el teclado y pulse .
Establecimiento de una ruta en un icono de
OneTouch
Una vez que haya configurado el menú
OneTouch, puede dirigirse a una búsqueda o
dirección guardadas.
1. Pulse el icono OneTouch ubicado en la
esquina superior derecha de la pantalla
Mapa.
2. Pulse en uno de los botones de OneTouch
asignados.
3. Pulse en el punto de interés (POI)
deseado si el botón asignado corresponde
a una búsqueda, y se mostrarán los
puntos de interés (POI).
El icono Preview (Vista previa) ubicado en
la parte inferior de la pantalla le permite
recorrer los puntos de interés (POI) mientras
visualiza su ubicación en el mapa.
El botón Near... le permite seleccionar cómo
se ordena la lista:
cerca de su posición actual
cerca de una ciudad que defina
cerca de una dirección que introduzca.
4. Pulse para iniciar la orientación de
ruta.
Nota: La pantalla GO aparece cuando se
eligió el destino desde una lista de puntos de
interés (POI) o por dirección.
Tráfico 8
Las funciones de tráfico están únicamente
disponibles en determinados modelos de
RoadMate.
Glosario
RDS: Sistema de datos de radio.
Infraestructura que transmite información
digital en la banda FM.
TMC: Canal de mensajes de tráfico. Tipo de
información transmitida por un Sistema de
datos de radio.
Servicio TMC público: en algunos países,
existe al menos un proveedor de servicios TMC
que transmite información sobre el tráfico de
forma gratuita. El receptor RoadMate recibe
automáticamente los servicios TMC públicos,
sin importar el país en el que se encuentre.
Para obtener una lista de los países y
proveedores, visite www.magellangps.com.
Mensaje de tráfico: mensaje recibido por el
receptor RoadMate que incluye la descripción
de un incidente de tráfico.
Incidente de tráfico: incidente propenso a
alterar el flujo del tráfico.
Incidentes de tráfico
Durante la orientación de ruta, si un incidente
de tráfico (por ejemplo, accidente(s) o tráfico
circulando lentamente) demorará su arribo, el
icono de tráfico ubicado en la pantalla Mapa
mostrará el retraso de tráfico calculado (en
minutos) en el recuadro rojo debajo del icono
de tráfico.
Se están recibiendo las señales
sobre el tráfico y no se encontró
ningún retraso en la ruta.
El retraso es inferior al 15% de la
ruta completa.
El retraso es superior al 15% de la
ruta completa.
Indicador No Signal. El dispositivo
está buscando una señal.
Cómo evitar incidentes de tráfico
Puede elegir evitar incidentes de tráfico a lo
largo de su ruta durante un retraso.
1. Pulse en el icono Traffic mientras viaja
por una ruta. Aparecerá la pantalla Evitar
tráfico.
Nota: La pantalla Evitar tráfico aparecerá
automáticamente cuando el retraso
calculado sea mayor al 20% del viaje
completo.
El botón Avoid Traffic estará activo cuando
esté disponible una ruta alternativa. El botón
aparecerá de color gris y muestra el mensaje
No Alt Route cuando no exista ninguna ruta
alternativa.
2. Pulse Avoid Traffic. Se cambiará la ruta y
aparecerá la pantalla Mapa.
Configuración 9
Settings le permite personalizar el receptor
RoadMate a sus necesidades personales.
Nota: Al pulsar en la flecha hacia atrás en una
pantalla de Settings, se guardará cualquier
cambio que haya realizado.
Cómo acceder a la configuración del sistema
Pulse desde el menú principal.
Opciones de mapa
Configuración de la visualización automática
del mapa nocturno
Generalmente, el mapa se muestra con
colores vívidos durante el uso diurno y con
tintes oscuros durante el uso nocturno.
Puede elegir si desea utilizar siempre colores
diurnos, colores nocturnos o permitir que el
receptor RoadMate cambie automáticamente
entre los modos justo antes de la salida del sol
y justo después de la puesta del sol.
1. Pulse desde el menú principal.
2. Pulse Map.
3. Pulse Night Mode para seleccionar
Automático para el ajuste por hora,
siempre activado o siempre desactivado.
Configuración de rumbo hacia arriba o norte
hacia arriba en el modo 2D
1. Pulse desde el menú principal.
2. Pulse Map.
3. Tap 3D, Rumbo hacia arriba 2D o Norte
hacia arriba 2D para cambiar entre la
configuración.
Asignación de puntos de interés (POI) visibles
Los iconos de puntos de interés (POI)
visualizados en el mapa pueden activarse o
desactivarse para evitar una confusión visual.
1. Pulse desde el menú principal.
2. Pulse Map.
3. Pulse POI Visibility.
4. Seleccione los puntos de interés (POI) que
desea mostrar y deseleccione los puntos
de interés (POI) que desea ocultar en la
pantalla Selección de puntos de interés
(POI)
Configuración de zoom automático en giros
Puede configurar el mapa para que acerque
automáticamente al nivel más bajo al
acercarse a un giro.
1. Pulse desde el menú principal.
2. Pulse Map.
3. Seleccione Auto Zoom on Turns.
Configuración de la asistencia de carril de
autopista
Cuando se selecciona Asistencia de carril de
autopista, el mapa muestra las señales de
la autopista a medida que se aproxima a un
cambio de autopista, indicándole visualmente
en qué carril debería estar.
1. Pulse desde el menú principal.
2. Pulse Map.
3. Seleccione Highway Lane Assist.
Configuración de visualización de edificios en
3D
1. Pulse desde el menú principal.
2. Pulse Mapa.
3. Seleccione 3D Building Display.
Sonido
Configuración del volumen desde
Configuración
1. Pulse desde el menú principal.
2. Pulse Sound.
3. Deslice la barra de volumen deslizante al
nivel de volumen deseado.
Activación/desactivación de los sonidos de los
botones
1. Pulse desde el menú principal.
2. Pulse Sound.
3. Pulse Sonidos de botones para
activar (seleccionado) o desactivar
(deseleccionado) los sonidos cuando se
pulsa un botón.
Activación/desactivación de volumen
inteligente
Volumen inteligente permite ajustar los niveles
de sonido en función del ruido del camino
provocado por la velocidad del vehículo, lo que
hace más difícil que se escuche el sonido del
altavoz.
1. Pulse desde el menú principal.
2. Pulse Sound.
3. Pulse Volumen inteligente para
activar (seleccionado) o desactivar
(deseleccionado) Volumen inteligente.
Navegación
Configuración del método de ruta
predeterminado
1. Pulse desde el menú principal.
2. Pulse Navigation Preferences.
3. Seleccione un método de orientación
desde el menú desplegable.
Configuración de los sonidos de alerta de
advertencia de giro
1. Pulse desde el menú principal.
2. Pulse Navigation Preferences.
3. Seleccione un sonido de alerta de
advertencia de giro predeterminado
desde el menú desplegable.
Activación de orientación con puntos de
referencia
Orientación con puntos de referencia utiliza
puntos de referencia comunes cuando estén
disponibles para ayudarle a identificar las
calles en las que se requiere una maniobra.
1. Pulse desde el menú principal.
2. Pulse Navigation Preferences.
3. Seleccione Enable Landmark Guidance
para activar Orientación con puntos de
referencia.
Activación de nombres de calles pronunciados
1. Pulse desde el menú principal.
2. Pulse Navigation Preferences.
3. Seleccione Enable Spoken Street Names
para permitir el uso de nombres de calle
pronunciados durante la navegación.
Activación de la orientación de giros en "U"
1. Pulse desde el menú principal.
2. Pulse Navigation Preferences.
3. Seleccione Enable U Turns para permitir
el uso de giros en "U" durante su ruta.
Evitar caminos con peajes
1. Pulse desde el menú principal.
2. Pulse Navigation Preferences.
3. Seleccione Avoid Toll Roads para evitar
caminos con peajes siempre que sea
posible.
Modo de conducción segura
El Modo de conducción segura está diseñado
para alentar una experiencia de conducción
segura desactivando el acceso a actividades
que requieren un alto nivel de interacción por
parte del usuario cuando conduce a más de
10 MPH. El Modo de conducción segura es
activado de forma automática en el receptor.
1. Pulse desde el menú principal.
2. Pulse Navigation Preferences.
3. Pulse Safe-Driving Mode para
activar (seleccionado) o desactivar
(deseleccionado) el Modo de conducción
segura.
Nota: Cuando conduce a más de 10 MPH con el
Modo de conducción segura activado, el botón
Menú estará desactivado, pero podrá acceder
a otras funciones de la pantalla Mapa, como
Tráfico, OneTouch, etc.
Si intenta acceder a una función desactivada,
aparecerá brevemente un mensaje emergente
en la pantalla, recordándole que busque un
lugar seguro para detenerse antes de acceder
a dicha función.
Recordatorio de faros
Recordatorio de faros le recuerda encender los
faros del vehículo cuando el receptor cambia a
Modo nocturno aproximadamente al atardecer.
Recordatorio de faros está activado de forma
automática en el receptor.
1. Pulse desde el menú principal.
2. Pulse Navigation Preferences.
3. Pulse Headlight Reminder para
activar (seleccionado) o desactivar
(deseleccionado) el Recordatorio de faros.
Cuando se active Recordatorio de faros, el
icono aparecerá durante 15 segundos
cuando el receptor cambie a Modo nocturno.
También escuchará una alerta sonora con el
siguiente mensaje: “Recuerde encender los
faros!”.
Nota: La notificación de Recordatorio de faros
solo se realiza cuando el receptor pasa de
Modo diurno a Modo nocturno.
Recordatorio de descanso en la conducción
La opción Recordatorio de descanso en la
conducción permite que el receptor le advierta
cuando es posible que necesite un descanso
después de conducir durante bastante tiempo.
1. Pulse desde el menú principal.
2. Pulse Navigation Preferences.
3. Coloque el control deslizante Driving
Break Reminder de la posición Off (sin
recordatorio) a la posición:
1 (recordatorio después de 1 hora de
conducción)
2 (recordatorio después de 2 horas de
conducción)
3 (recordatorio después de 3 horas de
conducción)
4 (recordatorio después de 4 horas de
conducción)
5 (recordatorio después de 5 horas de
conducción)
Nota: La opción predeterminada de
Recordatorio de descanso en la conducción es
2 horas.
Mientras conduzca, verá el icono durante
15 segundos después de que haya transcurrido
el tiempo seleccionado de recordatorio desde
el momento que encendió el receptor en el
vehículo, incluso si no seleccionó una ruta.
También escuchará una alerta sonora con el
siguiente mensaje: “Ha estado conduciendo
durante (1, 2, 3, 4 o 5) horas. Considere tomar
un descanso”.
Nota: La cuenta regresiva de Recordatorio de
descanso en la conducción volverá a iniciarse
una vez que el icono se haya visualizado
durante 15 segundos o luego de encender el
receptor después de que estaba apagado.
Brillo
Configuración del brillo
1. Acceda al menú Configuración del
sistema (arriba).
2. Pulse Brightness.
3. Deslice el control deslizante de
Brightness para ajustar el brillo de la
pantalla.
4. Pulse la flecha hacia atrás.
5. Seleccione Dim on Battery Power para
atenuar la pantalla mientras se utiliza la
alimentación de la batería interna.
Idiomas
Configuración de idiomas
1. Acceda al menú Configuración del
sistema.
2. Pulse Languages.
3. Pulse el idioma deseado.
4. Confirme el cambio.
5. Pulse la flecha hacia atrás.
Advertencias de velocidad
Configuración de las opciones de advertencias
de seguridad
1. Pulse desde el menú principal.
2. Tap Speed Warning.
3. Active o desactive Audible Warning.
4. Active o desactive Visible Warning. Esta
opción determina si se visualiza en la
pantalla el icono de límite de velocidad.
5. Establezca la cantidad de millas por
encima del límite de velocidad que desea
recibir las advertencias.
Visualización del estado del GPS
1. Pulse desde el menú principal.
2. Pulse GPS.
3. Pulse Status.
Nota: También puede acceder a la pantalla
de estado del GPS pulsando en el indicador
de señal de satélites ubicado en la esquina
superior derecha de la pantalla OneTouch.
Apagado automático
Configuración de apagado automático
Apagado automático es el tiempo que
transcurre antes de que el receptor Magellan
RoadMate se apague automáticamente cuando
se encuentra en el modo de espera.
1. Acceda al menú Configuración del
sistema.
2. Pulse Auto-Off.
3. Pulse en la duración deseada.
4. Pulse la flecha hacia atrás.
Configuración predeterminada del sistema
Restablecimiento de la configuración
predeterminada del sistema
1. Acceda al menú Configuración del
sistema.
2. Pulse Restore Default.
3. Confirme que desea continuar
restaurando todos los valores
predeterminados del sistema.
Evasión de área de ruta
Evasión de área de ruta le permite seleccionar
automáticamente un área para evitar a lo largo
de la ruta.
1. Pulse desde el menú principal.
2. Pulse Route Area Avoidance.
3. Pulse Add para agregar un área nueva que
desea evitar.
Nota: Si no agregó aún ninguna área que
desea evitar, Add es la única opción a la que
puede acceder.
4. Desplácese y acerque y aleje en el mapa
para seleccionar un área dentro del
recuadro rojo para evitar.
5. Pulse Select para seleccionar las áreas
que desea evitar o el icono Atrás para
cancelar la acción.
6. Pulse Confirm en la pantalla que aparece
Cancel Area Avoidance para cancelar la
sección o el icono Atrás para seleccionar
un área diferente.
El área que seleccione ahora podrá accederse
desde la lista Evasión de área de ruta.
Nota: Su ruta aún incluirá las autopistas en las
áreas que seleccione evitar.
Una vez que haya creado una o más áreas que
desea evitar, puede:
Edit los detalles de estas áreas.
Add nuevas áreas que desea evitar.
Select una o más áreas que desea evitar
durante una ruta.
Remove algunas de estas áreas de la lista.
Nota: Solo puede editar un área por vez.
Cuando seleccione varias áreas, la función
Editar quedará desactivada.
Información del producto
Visualización de información del producto
1. Pulse desde el menú principal.
2. Pulse Product Information.
3. Desplácese hacia abajo por la página
para ver el número de serie y la versión
del software.
Garantía Limitada de Magellan
Todos los receptores del sistema de posicionamiento
global (GPS) de Magellan son ayudas navegacionales
y no tienen por objetivo reemplazar otros métodos de
navegación. Se recomienda al comprador realizar una carta
de posicionamiento de modo cuidadoso y utilizar su buen
juicio. LEA LA GUÍA DEL USUARIO CUIDADOSAMENTE
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
1. GARANTÍA DE MAGELLAN
(a) MiTAC Digital Corp. (“Magellan”) garantiza que sus
receptores de GPS y accesorios de hardware están libres
de defectos en el material y mano de obra y respetarán
sus especificaciones publicadas para el producto durante
un periodo de un año desde la fecha de compra original.
ESTA GARANTÍA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR
CONSUMIDOR ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO.
(b) En el caso de un defecto, Magellan, a su exclusivo
criterio, reparará o reemplazará el producto con un
producto del mismo tipo o calidad, que puede ser nuevo
o reacondicionado, sin cargo para el comprador por las
piezas o la mano de obra. El límite de la responsabilidad
de Magellan en base a esta garantía limitada será el valor
en efectivo real del producto al momento de su devolución
por el comprador a Magellan para su reparación menos un
monto razonable por su uso, según lo determine Magellan
a su exclusivo criterio. El producto reparado o reemplazado
contará con una garantía de 90 días a partir de la fecha de
envío de devolución, o por el tiempo restante de la garantía
original, el que sea más prolongado.
(c) Magellan garantiza que los productos de software o el
software incluido en los productos de hardware estarán
libres de defectos en los medios por un periodo de 30 días
a partir de la fecha de envío y que serán sustancialmente
conformes con la documentación del usuario actual
provista con el software (incluyendo las actualizaciones del
mismo). La única obligación de Magellan será la corrección
o reemplazo de los medios o el software para que sean
substancialmente conformes con la documentación del
usuario en dicho momento. Magellan no garantiza que el
software cumplirá con los requisitos del comprador o que
su funcionamiento será ininterrumpido, o libre de errores o
virus. El comprador asume todo el riesgo derivado del uso
del software.
2. REPARACIÓN DEL COMPRADOR
LA REPARACIÓN EXCLUSIVA DEL COMPRADOR SEGÚN
ESTA GARANTÍA ESCRITA O CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA ESTARÁ LIMITADA A LA REPARACIÓN O
REEMPLAZO, A EXCLUSIVO CRITERIO DE MAGELLAN, DE
CUALQUIER PARTE DEFECTUOSA DEL RECEPTOR O SUS
ACCESORIOS QUE CUENTAN CON COBERTURA EN BASE
A ESTA GARANTÍA. LAS REPARACIONES SEGÚN ESTA
GARANTÍA SOLO DEBEN REALIZARSE EN UN CENTRO
DE SERVICIOS AUTORIZADO DE MAGELLAN. CUALQUIER
REPARACIÓN REALIZADA POR UN CENTRO DE SERVICIO
NO AUTORIZADO POR MAGELLAN INVALIDARÁ ESTA
GARANTÍA.
3. DEBERES DEL COMPRADOR
Por reparaciones o reemplazo de un producto de Magellan,
el comprador debe obtener un número de Autorización
de devolución de materiales (RMA) del Soporte técnico de
Magellan o presentar una solicitud de reparación a través
de nuestro sitio web en www.magellanGPS.com, antes
del envío. El comprador debe devolver el producto con
correo prepago con una copia del recibo de ventas original,
la dirección de retorno del comprador y el número de
autorización de devolución de materiales (RMA) claramente
impreso en la parte exterior del paquete a la dirección
del Centro de servicios de Magellan autorizado provisto
por Magellan con un número RMA. Magellan se reserva
el derecho de rechazar el proporcionar un servicio libre
de cargo si no se proporciona el recibo de ventas o la
información que figura no está completa o es ilegible o si
se ha alterado o removido el número de serie. Magellan no
será responsable de cualquier pérdida o daño al producto
en el que se incurra mientras el producto está en tránsito o
está siendo enviado a reparaciones. Se recomienda obtener
un seguro. Magellan recomienda el uso de un método de
envío con seguimiento como UPS o FedEX cuando devuelve
un producto para su reparación.
4. LIMITACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Excepto por lo establecido en el artículo 1 arriba, se
renuncia a todas las otras garantías expresas o implícitas,
incluidas aquellas sobre adecuación para un propósito
en particular o comerciabilidad, por este medio, Y
DE CORRESPONDER, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
EN EL ARTÍCULO 35 DE LA CONVENCIÓN DE LAS
NACIONES UNIDAS SOBRE CONTRATOS PARA LA VENTA
INTERNACIONAL DE MERCADERÍA. Algunas leyes
nacionales, estatales o locales no permiten limitaciones
sobre garantías implícitas acerca de cuánto tiempo dura
una garantía implícita, por lo que las limitaciones arriba
pueden no aplicarse en su caso.
5. EXCLUSIONES
Lo siguiente queda excluido de la cobertura de la garantía:
(a) mantenimiento y reparación o reemplazo periódico de
piezas debido al desgaste y rotura normales;
(b) baterías;
(c) acabados;
(d) instalaciones o defectos que resultan de la instalación;
(e) cualquier daño causado por (i) el envío, uso indebido,
abuso, negligencia, alteración, humedad, líquidos,
proximidad o exposición al calor, o uso indebido; (ii)
desastres como incendios, inundaciones, viento y rayos; (iii)
acoples o modificaciones no autorizadas;
(f) reparaciones realizadas o que se intentaron realizar que
no sean realizadas por el Centro de servicio autorizado de
Magellan;
(g) cualquier producto, componente o piezas no fabricadas
por Magellan,
(h) que el receptor estará libre de reclamos por violaciones
de cualquier derecho en materia de patentes, marcas
comerciales, derechos de usuario u otros derechos de
propiedad, incluyendo secretos comerciales.
(i) cualquier daño ocurrido debido a un accidente, que
resulte de transmisiones satelitales inexactas. Las
transmisiones inexactas pueden ocurrir debido a cambios
en la posición, estado o geometría de un satélite o a
modificaciones en el receptor necesarias debido a cualquier
cambio en el GPS.
(Nota: Los receptores de GPS Magellan usan GPS o
GPS+GLONASS para obtener la información de la posición,
velocidad y hora. El GPS es operado por el Gobierno de los
EE. UU. y GLONASS es el Sistema Satelital de Navegación
Global de la Federación Rusa, que es exclusivamente
responsable de la precisión y mantenimiento de sus
sistemas. Ciertas condiciones pueden causar imprecisiones
que pueden requerir modificaciones en el receptor. Algunos
ejemplos de dichas condiciones incluyen pero no se limitan
a cambios en la transmisión del GPS o GLONASS).
La apertura, desmantelamiento o reparación de este
producto por parte de otra persona que no sea un Centro
de servicio autorizado de Magellan invalidará esta garantía.
6. EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES
(a) MAGELLAN NO SERÁ RESPONSABLE ANTE EL
COMPRADOR
(b) O CUALQUIER OTRA PERSONA POR DAÑOS
INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES,
INCLUYENDO A MODO ENUNCIATIVO MÁS NO LIMITATIVO,
LA PÉRDIDA DE GANANCIAS, DAÑOS QUE SURJAN
DE UN RETRASO O PÉRDIDA EN EL USO O DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA AUN SI FUESE A CAUSA DE LA
NEGLIGENCIA O CUALQUIER FALLO DE MAGELLAN O A
CONSECUENCIA DEL USO NEGLIGENTE DEL PRODUCTO.
EN NINGÚN CASO SERÁ MAGELLAN CONSIDERADO
RESPONSABLE DE DICHOS DAÑOS, AÚN SI SE HA
INFORMADO A MAGELLAN ACERCA DE LA POSIBILIDAD
DE DICHOS DAÑOS.
(c) Algunas leyes nacionales, estatales o locales no
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuenciales, por lo que la limitación o exclusión podría
no aplicarse a usted.
7. ACUERDO COMPLETO
(a) Esta garantía por escrito es el acuerdo completo,
final y exclusivo entre Magellan y el comprador con
respecto a la calidad de desempeño de las mercaderías
y de cualquier y todas las garantías y promesas. ESTA
GARANTÍA ESTABLECE TODAS LAS RESPONSABILIDADES
DE MAGELLAN CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO.
ESTA GARANTÍA LE BRINDA DERECHOS ESPECÍFICOS.
USTED PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN
DE UBICACIÓN EN UBICACIÓN Y CIERTAS LIMITACIONES
CONTENIDAS EN ESTA GARANTÍA PUEDEN NO APLICARSE
EN SU CASO.
(b) Si cualquier parte de esta garantía limitada se considera
inválida o no ejecutable, el resto de la garantía limitada
permanecerá en total vigencia y efecto.
Esta garantía limitada se rige por las leyes del Estado de
California, sin referencia a las disposiciones de conflicto
de la ley o la Convención de las Naciones Unidas sobre
los Contratos para la Venta Internacional de Mercaderías
y deberá beneficiar a Magellan, sus sucesores y
causahabientes. Esta garantía no afecta los derechos
estatutarios del consumidor según las leyes de aplicación
en efecto en su localidad, ni tampoco los derechos del
cliente contra el distribuidor que surjan del contrato de
compraventa.
Para obtener más información acerca de esta garantía
limitada, visite el sitio web de Magellan en
magellangps.com o contacte a:
MiTAC Digital Corp. 279 E Arrow Hwy, San Dimas, CA 91773,
EE. UU.
EE. UU. y Canadá: 800-707-9971
México: 866-310-7223
© 2016-2017 MiTAC International Corporation. El logotipo de Magellan y Magellan son marcas comerciales registradas de
MiTAC International Corporation, y OneTouch es una marca comercial de MiTAC International Corporation y se usan bajo
licencia de MiTAC Digital Corporation. Todos los derechos reservados.
Todas las otras marcas y marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos dueños.
MiTAC Digital Corporation
279 E Arrow Hwy, San Dimas, CA 91773 EE. UU.
www.magellanGPS.com
Conéctese con nosotros
@MagellanGPS
¿Precisa soporte técnico?
Si precisa soporte técnico para su receptor Magellan, deberá dirigirse en
primer lugar a www.magellangps.com/support para obtener respuestas a la
mayoría de las preguntas.
Si no puede encontrar una solución aquí, puede comunicarse con el
Soporte técnico de Magellan por correo electrónico a
[email protected] o comunicarse al 800-707-9971.
Magellan RoadMate
Manual do Usuário
2016-2017

Transcripción de documentos

ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD El receptor Magellan RoadMate es un dispositivo de navegación para vehículos diseñado para ayudarlo a arribar a los destinos seleccionados. Al utilizar el receptor Magellan RoadMate, se deberán seguir estas reglas de seguridad para evitar accidentes que podrían provocar lesiones o muertes a usted u otras personas: Consulte las regulaciones aplicables de su estado en lo que respecta a la instalación del producto en el parabrisas. Ciertos estados prohíben la instalación de elementos en el parabrisas. Diríjase a www.magellanGPS.com para obtener soluciones de instalación alternativas. Al conducir, la necesidad de visualizar la pantalla es mínima. Los avisos de voz lo guiarán hacia el destino. El conductor deberá introducir datos o programar el receptor Magellan RoadMate solo cuando el vehículo se encuentre detenido. Solo un pasajero del vehículo deberá introducir datos o programar el receptor Magellan RoadMate mientras el vehículo se encuentra en movimiento. No se distraiga con el receptor al conducir. Esté siempre atento a las condiciones de conducción. Es su responsabilidad cumplir con todas las leyes de tránsito y utilizar el receptor Magellan RoadMate y las opciones de instalación de tal manera que el usuario cumpla con las leyes aplicables. Los caminos, puntos de interés (POI), empresas y ubicaciones de servicios pueden sufrir modificaciones con el transcurso del tiempo. Como resultado, la base de datos puede contener imprecisiones. Además, la base de datos no incluye, analiza, procesa, considera o refleja alguna de las siguientes condiciones: restricciones legales (como restricciones de tipo, peso, alto, ancho, carga y velocidad del vehículo); pendiente o inclinación del camino, límites de alto, ancho, peso u otros límites de puentes; densidad de población, calidad o seguridad de los barrios; disponibilidad y proximidad con estaciones de policía, servicios de rescate de emergencia, asistencia médica u otra asistencia; zonas o peligros de trabajos de construcción; cierres de caminos; seguridad o estado de los caminos, tráfico o instalaciones viales; condiciones climáticas; características o condiciones del pavimento; sucesos especiales; congestiones de tráfico. Es su responsabilidad pasar por alto cualquier sugerencia de ruta no segura, peligrosa o ilegal. Conserve el receptor Magellan RoadMate en un lugar seguro alejado de condiciones de temperaturas extremas. Por ejemplo, no deje el receptor expuesto a la luz solar directa durante un período de tiempo extenso. Tenga cuidado al instalar el receptor Magellan RoadMate en el vehículo, ya sea si está utilizando el soporte para parabrisas u otros soportes, para evitar que no obstruya con la visión del camino por parte del conductor, no interfiera con el funcionamiento de los dispositivos de seguridad del vehículo, como airbags, ni represente un peligro para los pasajeros de vehículo en caso de que el receptor se desplace al conducir. Es su responsabilidad evaluar los riesgos asociados con los daños al vehículo o pasajeros del vehículo como resultado de su elección de instalación del receptor Magellan RoadMate. Temperatura La temperatura máxima de funcionamiento es 140 °F (60 °C). Batería La batería del receptor Magellan RoadMate es recargable y no se la deberá extraer. En el caso de que sea necesario reemplazarla, póngase en contacto con la asistencia técnica de Magellan. Carga del receptor Magellan RoadMate Se encuentra disponible un adaptador de CA opcional como accesorio para el receptor Magellan RoadMate. La utilización de otro tipo de adaptador de CA puede provocar averías y/o posibles peligros de incendios causados por un sobrecalentamiento de la batería. Utilice solo el cargador para automóviles aprobado o suministrado con el receptor Magellan RoadMate. La utilización de otro tipo de cargador para automóviles podría causar un incendio o descarga eléctrica. Por razones de seguridad, la batería del receptor Magellan RoadMate detendrá la carga cuando la temperatura ambiente sea inferior a 32 °F (0 °C) o superior a 113 °F (45 °C). Se requieren aproximadamente 4 horas para la carga del receptor Magellan RoadMate a través del adaptador de alimentación para vehículos o el adaptador de CA opcional para obtener una carga completa de la batería. Se recomienda cargar inicialmente la batería durante al menos 2 horas. Utilice solo el cargador aprobado para el receptor Magellan RoadMate. La utilización estimada del Magellan RoadMate con la alimentación de la batería es de aproximadamente 2 horas. Declaración de interferencias de la Comisión Federal de Comunicaciones Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para los dispositivos digitales clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites se diseñaron para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causara interferencias perjudiciales en las recepciones de radio o TV, lo que puede determinarse fácilmente apagando y encendiendo el equipo, se le recomienda al usuario corregir la interferencia tomando una de las medidas siguientes: Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena receptora. Aumente la separación entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor. Consulte al distribuidor o técnico de radio/TV calificado para solicitar su ayuda. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Precaución de la FCC: Cualquier cambio o modificación no aprobado de forma explícita por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para utilizar este equipo. NOTA IMPORTANTE: Declaración de exposición a radiación de la FCC: Este equipo cumple con los límites de exposición a radiación de la FCC establecidos para un entorno sin control. Los usuarios finales deberán seguir las instrucciones de funcionamiento específicas para el cumplimiento con la exposición a RF. No se deberá colocar o utilizar este transmisor cerca de cualquier otra antena o transmisor. A fin de mantener el cumplimiento con las regulaciones de la FCC, se deberán utilizar cables blindados con este equipo. La utilización con equipos no aprobados o cables no blindados podría causar interferencias en la recepción de radio y TV. Se advierte al usuario de que los cambios o las modificaciones realizados al equipo sin la aprobación del fabricante podrían anular la autoridad del usuario de utilizar este equipo. Magellan RoadMate Tested To Comply With FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE El receptor Magellan RoadMate deberá instalarse y utilizarse a una distancia mínima de 20 cm (8") del usuario. Este dispositivo digital clase B cumple todos los requisitos de las regulaciones canadienses de equipos que provocan interferencias. Declaración de IC Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1. Este dispositivo podría no causar interferencias. 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas interferencias que podrían causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. NOTA IMPORTANTE: Declaración de exposición a radiación de IC: Este equipo cumple con los límites de exposición a radiación de IC establecidos para un entorno sin control. Los usuarios finales deberán seguir las instrucciones de funcionamiento específicas para el cumplimiento con la exposición a RF. No se deberá colocar o utilizar este transmisor cerca de cualquier otra antena o transmisor. Es posible que una o más reivindicaciones de patentes cubran a este producto: patente de EE. UU. núm. 5.544.060, patente de EE. UU. núm. 5.654.892, patente de EE. UU. núm. 5.832.408 y patente de EE. UU. núm. 5.987.375 La información proporcionada en este documento se encuentra sujeta a cambios sin aviso. Las mejoras al producto podrían realizarse sin ninguna notificación formal. Consulte el sitio Web de Magellan (www.magellanGPS.com/support) para obtener actualizaciones de los productos e información adicional. Canada, avis d’Industry Canada (IC) Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Este manual de usuario le proporciona la información necesaria sobre cómo utilizar las diferentes funciones del receptor Magellan RoadMate. Visítenos en magellanGPS.com/support © 2016-2017 MiTAC International Corporation. El logotipo de Magellan, Magellan, RoadMate y Quickspell son marcas comerciales registradas de MiTAC International Corporation. SmartDetour y OneTouch son marcas comerciales de MiTAC International Corporation y se utilizan bajo licencia de MiTAC International Corporation. Todos los derechos reservados. Todos los otros nombres de productos y marcas son marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Ninguna parte de este manual de usuario puede reproducirse o transmitirse de alguna forma o por cualquier medio, ya sea electrónico o mecánico, incluyendo el fotocopiado y reproducción, para cualquier finalidad que no sea el uso personal del comprador sin el permiso previo por escrito de MiTAC International Corporation. La información proporcionada en este documento es correcta en el momento que se creó. MiTAC International Corporation no asume responsabilidad alguna por errores o imprecisiones que podrían aparecer en el contenido de este manual de usuario. 112-0120-001 Tabla de contenido Receptor GPS Magellan RoadMate........................................................ 1 Inicio rápido........................................................................................... 3 Pantalla Mapa ....................................................................................... 7 Selección de un destino....................................................................... 10 Puntos de interés (POI)........................................................................ 14 Cómo viajar por una ruta..................................................................... 16 Menú OneTouch................................................................................... 18 Tráfico................................................................................................. 20 Configuración...................................................................................... 21 Garantía............................................................................................... 25 Receptor GPS Magellan RoadMate El receptor Magellan® RoadMate® es un producto de navegación para vehículos que utiliza señales GPS provenientes de satélites para calcular su ubicación precisa y procesar información de navegación para guiarlo a su destino. Al conocer su posición y movimiento, el receptor puede mostrar esta información en mapas detallados para proporcionarle una representación visual de su ubicación. Con el receptor Magellan RoadMate, puede: • Guardar búsquedas y direcciones en el menú OneTouch™ para un acceso rápido a sus destinos favoritos. • Guardar la dirección de su hogar y obtener detalles rápidos de orientación de ruta hacia su hogar. • Introducir y guardar direcciones en su libreta de direcciones y obtener información de orientación de ruta hacia dichas direcciones siempre que lo desee. • Realizar la orientación de ruta hacia una dirección con la búsqueda QuickSpell™ y Smart City (Ciudad inteligente) para un ingreso de direcciones sencillo y sin errores. • Realizar la orientación de ruta a cualquier punto de interés (POI) precargado en el receptor Magellan RoadMate, incluidos hospitales, restaurantes, centros comerciales, parques y más. • Recibir instrucciones de navegación con alertas de voz (texto a voz). • Crear una ruta con varios destinos. • Ver puntos de interés (POI) de salida de autopista, una lista de estaciones de servicio, restaurantes, hoteles y talleres de reparación de vehículos ubicados en las salidas cercanas de la autopista. • Personalizar el receptor Magellan RoadMate en el menú Settings (Configuración). • Recibir información del tráfico para evitar retrasos en su viaje (solo disponible en determinados modelos). Cree y personalice rutas y configuración, sabiendo que el receptor Magellan RoadMate le proporcionará siempre mapas modernos, bajo consumo de batería y tecnología segura para sus necesidades de navegación. El receptor Magellan RoadMate posee una batería integrada, por lo tanto, en la mayoría de los casos, podrá seguir estas instrucciones mientras las lee en la pantalla sin conectar el receptor Magellan RoadMate a la alimentación de CA con el adaptador de alimentación de CA opcional. Nota: Mientras se encuentra en interiores, es posible que no obtenga las señales satelitales suficientes para determinar su ubicación. Por lo tanto, es posible que la información sobre su ubicación no esté actualizada. Sin embargo, el conjunto de chips GPS instalado en el receptor Magellan RoadMate seleccionará las señales satelitales en algunas ubicaciones altamente exigentes. Es posible que observe que el receptor Magellan RoadMate pueda incluso detectar su ubicación en interiores. A pesar de tener este conjunto de chips GPS mejorado, es posible que el receptor no pueda siempre obtener una ubicación en interiores. Si no está obteniendo las señales satelitales suficientes mientras se encuentra en un garaje u otra estructura, desplácese a una ubicación con una vista despejada del cielo y deberá observar de inmediato una mejora en la intensidad de la señal. Gracias por utilizar el receptor Magellan RoadMate. A B C D Magellan RoadMate A Botón de encendido/apagado B Salida de audio C Ranura para tarjetas microSD (no disponible en todos los receptores) Nota: La tarjeta microSD le permite acceder a regiones de mapas opcionales. Visite Magellan Online Shop (Tienda en línea de Magellan) para conocer las regiones de mapas adicionales que están disponibles para su receptor. D Conexión USB Nota: La entrada de alimentación se obtiene desde el cable del adaptador de alimentación para vehículos o desde el adaptador de alimentación de CA opcional. La conexión USB también se utiliza para conectar el receptor a una computadora personal para las actualizaciones de mapas y software a través de la aplicación Magellan Content Manager. Restablecimiento El botón de restablecimiento está ubicado en la esquina inferior derecha de la parte posterior del receptor. Para restablecer el receptor, inserte suavemente un clip de papel en el orificio de restablecimiento para presionar el botón de restablecimiento con el receptor encendido. El receptor deberá restablecerse con la configuración predeterminada de fábrica. Puntos de interés (POI) 5 El receptor RoadMate tiene puntos de interés (POI) precargados, como restaurantes y estaciones de servicio, que pueden utilizarse como destinos para las rutas. Creación de una ruta a un punto de interés (POI) por categoría Los puntos de interés (POI) están clasificados en categorías individuales, como estaciones de servicio y atracciones turísticas. La mayoría de las categorías están organizadas en subcategorías. Los restaurantes, por ejemplo, tienen varias subcategorías, como comida china, comida rápida u otros lugares favoritos. 1. Pulse desde el menú principal. 2. Pulse en una de las categorías de puntos de interés (POI) en la lista. 3. Pulse en una de las subcategorías de puntos de interés (POI) (si existe una) en la lista para limitar la búsqueda. Aparecerán los puntos de interés (PO) cercanos a su posición actual. 4. Pulse Near... para utilizar un criterio de búsqueda diferente (Cerca de su posición actual, Cerca de una ciudad o Cerca de una dirección). Introduzca la información de la ciudad o dirección cuando seleccione Cerca de una ciudad o Cerca de una dirección. 5. Seleccione el punto de interés (POI) deseado desde la lista de puntos de interés (POI). Aparecerá la pantalla GO con: • dirección de la ubicación seleccionada • hora estimada de arribo (ETA) • distancia para recorrer • método de orientación de ruta (por ejemplo, Tiempo más rápido) 6. Pulse Options para cambiar el método de orientación de ruta (Tiempo más rápido, Distancia más corta, Prioridad de autopistas o Uso mínimo de autopistas). 7. Pulse para comenzar la navegación al punto de interés (POI) deseado en la pantalla Mapa. Creación de una ruta a un punto de interés (POI) por nombre 1. Pulse desde el menú principal. 2. Pulse Search By Name. 3. Introduzca el nombre del punto de interés (POI) que se utilizará como destino y pulse . Aparecerán los puntos de interés (PO) cercanos a su posición actual. Nota: Introduzca la mayor cantidad posible de caracteres para que sea más sencillo encontrar el punto de interés (POI) que está buscando. 4. Pulse Near para utilizar un criterio de búsqueda diferente (Cerca de su posición actual, Cerca de una ciudad o Cerca de una dirección). Introduzca la información de la ciudad o dirección cuando seleccione Cerca de una ciudad o Cerca de una dirección. 5. Seleccione el punto de interés (POI) deseado desde la lista de puntos de interés (POI). Aparecerá la pantalla GO con: • dirección de la ubicación seleccionada • hora estimada de arribo (ETA) • distancia para recorrer • método de orientación de ruta (por ejemplo, Tiempo más rápido). 6. Pulse Options para cambiar el método de orientación de ruta. 7. Pulse para iniciar la navegación en la pantalla Mapa. Creación de una ruta a punto de interés (POI) de salida de autopista Los puntos de interés (POI) de salida de autopista le permiten acceder a puntos de interés (POI) comúnmente utilizados cerca de una salida cuando se esté aproximando mientras viaja por una autopista, como restaurantes, estaciones de servicio, talleres de reparación de vehículo y hoteles. Se puede acceder a los puntos de interés (POI) de salida de autopista mientras se encuentra en una ruta o simplemente al conducir, siempre y cuando se encuentre en una autopista. 1. Pulse Highway Exit POIs (Puntos de interés (POI) de salida de autopista) cuando aparezca la pantalla Mapa. Aparecerá una lista de las próximas salidas de la autopista y su distancia desde la posición actual. Los símbolos representan los puntos de interés (POI) de servicios cerca de las salidas: Restaurantes Estaciones de servicio Reparación de automóviles Alojamiento 2. Pulse en un símbolo para obtener una lista de los puntos de interés (POI) relacionados que están cerca de la salida. 3. Seleccione un punto de interés (POI) en la lista y pulse . Aparecerá la pantalla GO con: • dirección de puntos de interés (POI) seleccionado • • • 4. hora estimada de arribo (ETA) distancia para recorrer método de orientación de ruta Pulse Options para cambiar el método de orientación de ruta. 5. Pulse para comenzar la navegación al punto de interés (POI) deseado en la pantalla Mapa. Inicio rápido 2 Encendido del receptor Magellan RoadMate El interruptor de encendido/apagado está ubicado en la parte superior del receptor Magellan RoadMate. Encendido del receptor Magellan RoadMate 1. Presione el interruptor de encendido/ apagado. 2. Lea y pulse después de que aparezca la pantalla inicial de advertencias. Apagado del receptor Magellan RoadMate Presione el interruptor de encendido/apagado. El receptor se apagará automáticamente en 15 segundos. Cancel: cancela la secuencia de apagado y regresa a la última pantalla visualizada. Power Down Now: apaga el receptor de inmediato, omitiendo la espera de 15 segundos. Nota: El receptor iniciará la secuencia de apagado en cualquier momento que se desconecte el cable de alimentación del receptor o se apague la alimentación en el receptáculo de alimentación de 12 V. Niveles de batería El receptor Magellan RoadMate posee una batería interna que se carga siempre que el receptor está conectado a la alimentación externa. Visualización del indicador de nivel de batería 1. Pulse el botón Menú ubicado en la esquina derecha de la pantalla Mapa. 2. El indicador de nivel de batería está ubicado en la esquina superior derecha del menú principal, justo debajo del indicador de señal de satélite. Las barras verdes indican el nivel de la batería. Volumen del altavoz Cómo cambiar el volumen desde la pantalla Mapa 1. Pulse . Aparecerán controles adicionales. 2. Pulse el botón del altavoz para silenciar el volumen y pulse los botones + o - para subir o bajar el volumen. 3. Pulse . Cambio del volumen desde Configuración 1. Acceda al menú principal. 2. Pulse . 3. Pulse Sound. 4. Pulse en el interior de la barra de ajuste de volumen principal para cambiar el nivel de volumen del receptor RoadMate. 5. Pulse para guardar y salir. Nota: Solo las instalaciones de reparación autorizadas de Magellan pueden encargarse de la reparación de la batería. Cómo activar o desactivar los sonidos de los botones 1. Acceda al menú principal. 2. Pulse . 3. Pulse Sound. 4. Pulse la casilla Button Sounds para activar (seleccionado) o desactivar (deseleccionado) los sonidos de los botones. Activación o desactivación del volumen inteligente La función Volumen inteligente cambia automáticamente el volumen del receptor a medida que cambia su velocidad para compensar el ruido del camino. 1. Acceda al menú principal. 2. Pulse . 3. Pulse Sound. 4. Pulse la casilla Smart Volume para activar (seleccionado) o desactivar (deseleccionado) esta función. Brillo Cómo acceder al control de brillo 1. Acceda al menú principal. 2. Pulse . 3. Pulse Brightness. Menú principal La pantalla de menú principal es el centro de actividades del receptor RoadMate, que incluye los iconos para todas las principales funciones del receptor. Acceso al menú principal Pulse Menu desde la pantalla Mapa para acceder a: Dirección Punto de interés Anteriores Intersección 4. Deslice la barra de ajuste de brillo para ajustar al brillo deseado. Nota: La opción Dim on Battery Power, cuando está seleccionada, reducirá el brillo de la pantalla cuando el receptor funcione exclusivamente con la alimentación de la batería y no haya tocado la pantalla durante algunos segundos. Esto prolonga la autonomía de la batería entre las cargas. Centro de la ciudad Ubicación actual Introduzca una dirección como un destino de la ruta. Seleccione un punto de interés (POI) desde una lista de ubicaciones precargadas como un destino. Incluye una lista de los destinos más recientemente visitados, lo que le permite seleccionar rápidamente uno para volver a dirigirse a este lugar. Cree una ruta a una intersección de dos rutas. Cree una ruta al centro geográfico de una ciudad. Muestra información sobre su posición, que incluye: • Nombre de la calle • Nombres de las calles alrededor de usted • Información de latitud/longitud para su posición Coordenadas Introduzca las coordenadas para la orientación de ruta. Atrás Permite acceder a la pantalla Mapa. Libreta de direcciones Configuración Estado del satélite Nivel de batería Permite acceder a la libreta de direcciones para guardar direcciones y destinos. Muestra el menú Configuración, que puede utilizarse para acceder a funciones para personalizar el receptor RoadMate. Visualización gráfica de la intensidad de las señales satelitales que se están recibiendo. Visualización gráfica del nivel de batería actual. Teclado El teclado es el método más común para introducir datos en el receptor RoadMate. Comprender el funcionamiento del teclado mientras se introduce una dirección es importante para utilizar el RoadMate. Descripción general del teclado Retroceso Shift Espacio Permite mover el cursor una posición hacia atrás o eliminar el caracter que antecede. Permite cambiar entre los caracteres en mayúsculas y minúsculas. Permite insertar un espacio en la posición del cursor. Numérico Muestra un teclado numérico. Símbolos Muestra los símbolos disponibles. Anteriores Lista de destinos anteriores (introduzca la ciudad únicamente) Al introducir una ciudad, esta lista mostrará las ciudades previamente introducidas. Pulse en una ciudad desde la lista visualizada para seleccionar dicha ciudad. (Introduzca la ciudad únicamente) Muestra un teclado numérico para introducir rápidamente el código postal de una ciudad. (Introduzca la ciudad únicamente) Pulse el botón Lista mientras introduce una ciudad para visualizar una lista de las ciudades que comienzan con los caracteres introducidos. (Al introducir una ciudad) Acepta la ciudad sugerida que se muestra en el campo de datos. (Al introducir una calle) Muestra una lista de las calles que comienzan con los caracteres introducidos. Código postal Lista Aceptar Selección desde la lista Cuando se muestra una lista de elementos encontrados en la base de datos, utilice las flechas ubicadas a la derecha para mover la lista hacia arriba y abajo y pulse en el elemento deseado de la lista para continuar. Selección del teclado QWERTY o ABC 1. Acceda al menú principal. 2. Pulse . 3. Pulse Keyboard. 4. Seleccione QWERTY o ABC. Notas sobre la introducción de datos Si tiene problemas para obtener los resultados deseados, siga estas sugerencias: • Compruebe si el nombre de una ubicación contiene apóstrofos y guiones si no puede encontrar en la lista el nombre del punto de interés (POI) o el nombre de la calle que está buscando. • Cuantos más caracteres introduzca, más pequeña será la lista de posibles opciones entre las que puede elegir. • No puede utilizar letras acentuadas al introducir el nombre de una calle o ciudad. Puede introducir los nombres de ciudades y calles utilizando únicamente caracteres estándares. QuickSpell A medida que se introducen las letras de una ciudad o calle, la función QuickSpell consulta en la base de datos si existen ciudades o calles que comiencen con las letras introducidas. Aparecerán de color gris las letras que no pueden utilizarse para deletrear el nombre de una calle o ciudad. Búsqueda inteligente de ciudades La función Smart City Search (Búsqueda inteligente de ciudades) intenta predecir la ciudad que está buscando en función de su posición y las ciudades que visitó anteriormente. Siempre que introduzca o busque una dirección, aparecerá en primer lugar el teclado Enter City Name (Introducir nombre de ciudad). A medida que se introducen las letras, QuickSpell consulta en la base de datos las ciudades que comienzan con las letras introducidas. Las teclas que no corresponden a una ciudad de la base de datos aparecerán de color gris, y Smart City Search (Búsqueda inteligente de ciudades) muestra una ciudad sugerida en el campo de texto. Pulse el botón para continuar cuando la ciudad sea correcta. Al pulsar el botón , se muestra una lista de las ciudades que comienzan con las letras introducidas. Pantalla Mapa 3 La pantalla Mapa se utiliza generalmente cuando está siguiendo una ruta o simplemente está viajando por una ciudad, y se mostrará posiblemente en uno de estos dos modos únicos: normal y orientación de ruta. B I C H Configuración de las opciones de mapa Puede personalizar las preferencias de la visualización de mapa en Configuración. 1. Pulse Menu desde la pantalla Mapa. 2. Pulse . 3. Pulse el botón Map. 4. Utilice la pantalla Opciones de mapa para personalizar sus preferencias de mapa/ visualización. G D F E A A Su ubicación actual B Instrucciones de giro para la próxima maniobra Pulse para mostrar la lista de maniobras (disponible únicamente durante la orientación de ruta). Distancia y nombre de la calle para la próxima maniobra. Pulse para repetir la última instrucción de voz. C Límite de velocidad D Pantalla de información Muestra la velocidad, la hora del día, la elevación y la dirección de la brújula. Durante la orientación de ruta, también puede mostrar la distancia hasta el destino, la hora estimada de arribo (ETA) y el tiempo restante. Pulse en el campo de información para cambiar. E Acercar/alejar F Acceso al menú principal G Acceso a la lista de puntos de interés (POI) de salida de autopista Disponible únicamente cuando se encuentra en una autopista. H Acceso a los controles de volumen I Acceso al menú One Touch Ofrece acceso instantáneo a los criterios de búsqueda y destinos favoritos guardados. Su posición y hora aparecerán en el mapa. A medida que se desplace, su posición se actualizará, lo que le proporciona una visión nítida de su posición y calles cercanas. Configuración de los modos de mapa (2D o 3D) Generalmente, el mapa se visualiza en el modo 3D. Para configurar el mapa en el modo 2D: 1. Pulse en cualquier parte de la pantalla Mapa. Aparecerán controles adicionales. 2. Pulse 2D para cambiar el mapa al modo 2D del modo 3D o pulse 3D para cambiar el mapa al modo 3D del modo 2D. 3. Pulse . Edificios históricos 3D Edificios históricos 3D ofrece visualización de los edificios históricos arquitectónicos. Configuración de los niveles de zoom A medida que se aleja en 3D, la visualización cambiará a 2D en los niveles de zoom más elevados. Pulse + o - en la parte inferior de la pantalla Mapa para establecer el nivel de zoom deseado. Nota: Los niveles de zoom están limitados al modo 3D. Desplazamiento por el mapa 1. Deslice el dedo o lápiz óptico por la pantalla Mapa. La pantalla Mapa cambia al modo Pan (Desplazamiento). 2. Pulse cuando haya finalizado, y el mapa regresará a la posición actual. Orientación de ruta hacia una posición a la que se desplazó 1. Desplácese por el mapa hasta que aparezca la ubicación a la que desea realizar la orientación de ruta. 2. Pulse en el mapa en el lugar al que desea ir. Un alfiler rojo, junto con información sobre el punto elegido, aparecerá en la parte superior de la pantalla. 4. Defina qué desea hacer con este nuevo punto de ruta si ya existe una ruta activa: Replace Destination: se borrará el próximo destino y se reemplazará por aquel seleccionado desde la pantalla Pan (Desplazamiento). Go There Now: la ubicación seleccionada se inserta en la ruta como un destino intermedio antes del próximo destino. Add To Trip: el destino seleccionado se agrega al final del viaje actual. 5. Pulse para regresar a la pantalla Mapa e iniciar la navegación. Nota: Si la posición seleccionada no coincide con la dirección de una calle existente (es decir, el destino no se encuentra a lo largo de un camino o calle que está almacenada en la base de datos de mapas), se le detendrá en el camino más cercano a su destino y se mostrará en el mapa una línea punteada hacia el destino final. Pantalla Ubicación actual La pantalla Ubicación actual muestra la dirección aproximada de su posición actual, la intersección anterior y siguiente, la latitud, la longitud, el rumbo y la elevación. Cómo acceder a la pantalla Ubicación actual Pulse el icono Posición actual desde la pantalla Mapa. 3. Pulse izquierda. en la esquina superior Cómo guardar su ubicación actual en la libreta de direcciones 1. Pulse el icono Current Position desde la pantalla Mapa. 2. Pulse Save. 3. Edite la información. Nota: Si desea guardar esta ubicación en el menú OneTouch y en la libreta de direcciones, seleccione la casilla Add to OneTouch. 4. Pulse en el campo Nombre y utilice el teclado para introducir un nombre para la entrada de la libreta de direcciones. Nota: Pulse Enumerar categorías para seleccionar una categoría para esta dirección. Se pueden agregar categorías nuevas desde la pantalla Select Category from List (Seleccionar categoría de la lista) pulsando +Add. 5. Pulse para confirmar los detalles de la dirección. 6. Asigne esta entrada a un botón para el menú OneTouch si guardó este punto en el menú OneTouch. Lista de maniobras (itinerario) Se puede acceder a Lista de maniobras desde la pantalla Mapa y únicamente está disponible durante la orientación de ruta. Cada línea de Lista de maniobras ofrece detalles sobre las maniobras en el orden que se deben realizar, con la próxima maniobra ubicada en la parte superior. Cómo evitar una maniobra Esta función permite modificar la ruta para evitar posiblemente una maniobra en particular. 1. Acceda a Lista de maniobras. 2. Pulse junto a la maniobra que desea evitar. 3. Pulse Yes para confirmar. El receptor Magellan RoadMate recalcula la ruta y regresa a la pantalla Mapa. Cómo cambiar las opciones de ruta Puede cambiar cómo se calcula una ruta por Tiempo más rápido, Distancia más corta, Prioridad de autopistas o Uso mínimo de autopistas. 1. Acceda a Lista de maniobras. 2. Pulse Route Options. Se muestran los cuatro tipos de rutas con el tiempo calculado. 3. Pulse en la opción de ruta deseada. 4. Pulse ruta. para iniciar la orientación de Volumen Puede ajustar o silenciar el volumen desde la pantalla Mapa o desde > Sound. Cómo cambiar el volumen desde la pantalla Mapa 1. Pulse . Aparecerán controles adicionales. Cómo acceder a la lista de maniobras Pulse el icono Maniobra ubicado en la esquina superior izquierda de la pantalla Mapa cuando se encuentre activo en una ruta. 2. Pulse el botón del altavoz para silenciar el volumen o pulse los iconos + o - para cambiar los niveles de volumen. 3. Pulse . Al silenciar, aparecerá una línea roja sobre el icono del altavoz. Pulse nuevamente para activar el sonido. Selección de un destino 4 Creación de un destino a una dirección Para comenzar a crear una dirección, introduzca la ciudad de las siguientes formas: • introduciendo el nombre de la ciudad • introduciendo el código postal de la ciudad • seleccionando una ciudad previamente utilizada 1. Pulse desde el menú principal. 2. Introduzca la ciudad: Puede realizarlo de tres formas: Pulse para seleccionar la ciudad desde la lista de ciudades anteriores. Utilice el teclado para introducir los primeros caracteres de cualquier palabra significativa del nombre de la ciudad para seleccionar una ciudad nueva. Si la ciudad que está buscando aparece en el campo superior, pulse en el nombre de la ciudad o en . Pulse el botón List para abrir una lista de las ciudades que comienzan con los caracteres introducidos. Pulse para seleccionar una ciudad de la lista. Pulse Zip Code para cambiar al teclado numérico e introducir el código postal. Pulse para abrir una lista de las ciudades con el código postal introducido. 3. Introduzca el nombre de la calle. Con la ciudad seleccionada, se mostrará el teclado, que le solicita que introduzca el nombre de la calle. Utilice el teclado para introducir el nombre de la calle. Introduzca los primeros caracteres de cualquier palabra del nombre de la calle y pulse o continúe introduciendo los caracteres hasta que aparezca la lista de calles. Nota: No es necesario introducir caracteres acentuados. 4. Pulse en el nombre de la calle en la lista. 5. Introduzca el nombre de la calle: Utilice el teclado para introducir la numeración de la calle para la dirección. El rango de los números aceptables de la calle aparecerá antes de comenzar a introducir los datos. Pulse cuando la numeración de la calle esté completa. Aparecerá la pantalla GO con: • dirección de la ubicación seleccionada • hora estimada de arribo (ETA) distancia para recorrer • método de orientación de ruta (por ejemplo, Tiempo más rápido). Pulse Options para cambiar el método de orientación de ruta. Pulse para obtener una vista previa de la ruta. 6. Pulse para iniciar la orientación de ruta en la pantalla Mapa. Nota: Para utilizar un destino posteriormente, pulse Save (antes de pulsar GO) para guardarlo en su libreta de direcciones o en el menú OneTouch. Sugerencias para introducir las direcciones de forma rápida • Cuando está introduciendo el nombre de una ciudad o una calle, solo se muestran los caracteres que aparecen en los posibles resultados de la búsqueda. Los otros caracteres aparecerán de color gris. • Pulse List después introducir algunas letras durante la introducción de nombres de ciudades o calles, y se enumerarán en una lista los elementos que contienen los caracteres especificados. • Busque por código postal para reducir la cantidad de ciudades coincidentes a (generalmente) cuatro o menos. Intersecciones Creación de un destino hacia una intersección Una calle de intersección puede señalar la ubicación cuando no conoce la numeración de la calle. 1. Pulse desde el menú principal. 2. Introduzca la ciudad. Para realizar esto: • Utilice el teclado para introducir los primeros caracteres de cualquier palabra significativa del nombre de la ciudad para introducir una ciudad nueva. Pulse en el nombre de la ciudad o en si la ciudad que está buscando aparece en el campo superior. • Pulse Previous para seleccionar la ciudad desde la lista de ciudades anteriores. • Pulse List para visualizar una lista de las ciudades que comienzan con los caracteres introducidos. Pulse para seleccionar una ciudad de la lista. • Pulse Zip Code para cambiar al teclado numérico e introducir el código postal. Pulse para abrir una lista de las ciudades con este código postal. 3. Introduzca el nombre de la calle: Con la ciudad seleccionada, se mostrará el teclado, que le solicita que introduzca el nombre de la calle. Utilice el teclado para introducir el nombre de la calle. Introduzca los primeros caracteres de cualquier palabra del nombre de la calle y pulse o continúe introduciendo los caracteres hasta que aparezca la lista de calles. Nota: No es necesario introducir caracteres acentuados. Pulse en el nombre de la calle en la lista. 4. Introduzca el nombre de la calle: Con la ciudad seleccionada, se mostrará el teclado, que le solicita que introduzca el nombre de la calle. Utilice el teclado para introducir el nombre de la calle. Introduzca los primeros caracteres de cualquier palabra del nombre de la calle y pulse o continúe introduciendo los caracteres hasta que aparezca la lista de calles. Nota: No es necesario introducir caracteres acentuados. Pulse en el nombre de la calle en la lista. 5. Introduzca el nombre de la segunda calle de la misma forma que introdujo la primera calle. Aparecerá una pantalla con la siguiente información: • dirección de la ubicación seleccionada • hora estimada de arribo (ETA) • distancia para recorrer • método de orientación de ruta (por ejemplo, Tiempo más rápido) Nota: Pulse Options para cambiar el método de orientación de ruta. 6. Pulse para iniciar la orientación de ruta en la pantalla Mapa. Centros de la ciudad Creación de un destino hacia el centro de una ciudad Centro de una ciudad le permite seleccionar cualquier ciudad en el mapa como su destino, lo que es útil cuando desea dirigirse a una ciudad sin seleccionar ninguna dirección específica. Nota: Una ruta hacia el centro de una ciudad utiliza el centro geográfico de la ciudad como el punto de destino. 1. Pulse desde el menú principal. 2. Introduzca la ciudad: Pulse Previous para seleccionar la ciudad desde la lista de ciudades anteriores. Utilice el teclado para introducir los primeros caracteres de cualquier palabra significativa del nombre de la ciudad para seleccionar una ciudad nueva. Si la ciudad que está buscando aparece en el campo superior, pulse en el nombre de la ciudad o en . Pulse el botón List para acceder a una lista de las ciudades que comienzan con los caracteres introducidos. Pulse para seleccionar una ciudad de la lista. Pulse el botón Zip Code para cambiar al teclado numérico e introducir el código postal. Pulse para abrir una lista de las ciudades con el código postal introducido. Aparecerá una pantalla con la siguiente información: • dirección de la ubicación seleccionada • hora estimada de arribo (ETA) • distancia para recorrer • método de orientación de ruta (por ejemplo, Tiempo más rápido) Nota: Pulse Options para cambiar el método de orientación de ruta. 3. Pulse para iniciar la navegación en la pantalla Mapa. Destinos anteriores Orientación de ruta a un destino previo 1. Pulse desde el menú principal. 2. Seleccione un destino desde la lista de destinos anteriores. Aparecerá una pantalla con la siguiente información: • dirección de la ubicación seleccionada • hora estimada de arribo (ETA) • distancia para recorrer • método de orientación de ruta (por ejemplo, Tiempo más rápido) Nota: Pulse Options para cambiar el método de orientación de ruta. 3. Pulse para iniciar la navegación en la pantalla Mapa. Borrado de la lista de destinos anteriores 1. Acceda a la lista de destinos anteriores. 2. Pulse Delete All. 3. Pulse Yes para confirmar la eliminación y borrar la lista. Libreta de direcciones Cómo guardar un destino en su libreta de direcciones Siempre que cree un destino, puede guardarlo en su libreta de direcciones antes de iniciar la orientación de ruta. 1. Pulse Save en la pantalla GO. 2. Seleccione Add to OneTouch cuando aparezca la pantalla Editar información para guardar esta ubicación en el menú OneTouch. Orientación de ruta a una dirección de la libreta de direcciones 1. Acceda al registro de direcciones de la libreta de direcciones. 2. Pulse en la entrada de la libreta de direcciones deseada. Aparecerá una pantalla con la siguiente información: • dirección de la ubicación seleccionada • hora estimada de arribo (ETA) • distancia para recorrer • método de orientación de ruta (por ejemplo, Tiempo más rápido) Nota: Pulse Options para cambiar el método de orientación de ruta. 3. Pulse para iniciar la navegación en la pantalla Mapa. Edite la información: Pulse en el campo Name y utilice el teclado para introducir un nombre para la entrada de la libreta de direcciones. Pulse Work, Cell or Home phone para especificar un número de teléfono para la entrada de la libreta de direcciones. Pulse List Categories para mostrar una lista de las categorías que creó para su libreta de direcciones. Si es necesario, cree una categoría nueva pulsando + Add en la parte inferior de la pantalla. 3. Pulse para confirmar los detalles de esta dirección. Para guardar esta información en el menú OneTouch, se le solicitará que la asigne a un botón de OneTouch. Cómo acceder a una dirección de la libreta de direcciones 1. Pulse desde el menú principal. 2. Pulse en la esquina superior izquierda de la pantalla para encontrar fácilmente la dirección deseada limitando los resultados de la lista de acuerdo con la primera letra de las entradas de la libreta de direcciones. Cómo viajar por una ruta 6 Pantalla Mapa Una ruta se muestra en la pantalla Mapa en color verde con flechas pequeñas que indica la dirección de desplazamiento una vez que se haya calculado la ruta. El nombre de la calle siguiente de la lista de giros, así como su distancia, también aparece en la parte superior de la pantalla. Si no está en la misma ciudad que la calle siguiente, se mostrará el nombre de dicha ciudad. A medida que avance por la ruta, se utilizarán alertas de voz para informarle sobre las maniobras siguientes. Lista de maniobras Lista de maniobras muestra todas las maniobras, junto con la ruta hasta el destino deseado. Pulse en el icono Maneuver en la esquina superior izquierda de la pantalla Mapa para ver Lista de maniobras. Cómo acceder a la lista de maniobras Pulse el icono Maneuver ubicado en la esquina superior izquierda de la pantalla Mapa cuando se encuentre activo en una ruta. Cómo excluir una maniobra Puede modificar la ruta para evitar posiblemente una maniobra en particular. 1. Acceda a Lista de maniobras. 2. Pulse en la maniobra que desea evitar. 3. Pulse Yes para confirmar. El receptor RoadMate recalcula la ruta y regresa a la pantalla Mapa. Tipos de rutas Puede utilizar una amplia variedad de métodos para crear una ruta. Método de orientación de ruta Fastest Time (rápido): la ruta más rápida siempre y cuando el vehículo pueda desplazarse al máximo del límite de velocidad, o a un valor cercano. Shortest Distance (corta): la ruta más corta posible. Mostly Freeways: la ruta utiliza autopistas siempre que sea posible. Least Use of Freeways: la ruta evita autopistas siempre que sea posible. Cuando se selecciona un destino, el receptor RoadMate ofrece primero la ruta con el método de enrutamiento seleccionado de forma predeterminada. Cómo cambiar el método de orientación de ruta Para cambiar el método de orientación de ruta, pulse Options en la pantalla GO. El receptor RoadMate calcula la ruta con diferentes métodos. 1. Pulse en Lista de maniobras para seleccionar el método de ruta deseado. 2. Pulse el método de orientación de ruta deseado en la lista, y la pantalla anterior regresará con un cálculo de ruta nuevo. Cómo cambiar el método de orientación de ruta predeterminado 1. Pulse desde el menú principal. 2. Pulse Navigation Preferences. 3. Seleccione un método de orientación de ruta predeterminado a través del menú desplegable Route Method (Método de ruta). Funciones de orientación de ruta especiales Cómo cancelar una ruta 1. Pulse Menu desde la pantalla Mapa. 2. Pulse Cancel Trip en el menú principal. 3. Pulse Yes para confirmar que desea cancelar la ruta. O 4. Pulse el icono OneTouch desde la pantalla Mapa para visualizar el menú OneTouch. 5. Pulse Cancel Trip. 6. Pulse Yes para confirmar que desea cancelar la ruta. Cómo desviarse de una ruta 1. Pulse Menu desde la pantalla Mapa. 2. Pulse . Los diferentes desvíos se calculan utilizando el mismo método de orientación de ruta que se utilizó para crear la ruta. Se mostrará una lista de las rutas alternativas. 3. Pulse el botón ubicado a la derecha para explorar Lista de maniobras de una ruta alternativa. 4. Pulse en la ruta alternativa deseada. Menú OneTouch 7 El menú OneTouch™ le permite acceder rápidamente a la dirección de su hogar, servicios de emergencia, estaciones de servicio y direcciones o búsquedas almacenadas en el menú OneTouch. Cómo acceder al menú OneTouch Pulse el icono OneTouch ubicado en la esquina superior derecha de la pantalla Mapa. Botón Hogar Pulse el icono Home. Si tiene guardada una dirección de su hogar, el receptor le proporcionará información para navegar hacia su hogar. Si no tiene guardada una dirección de su hogar, se le solicitará que introduzca una: Pulse Yes para introducir la dirección de su hogar con el teclado de introducción de dirección. Pulse Use My Current Location para establecer la ubicación actual como la de su hogar. Nota: Para editar o eliminar la dirección de su hogar, diríjase a la libreta de direcciones del menú principal y edite la entrada Home. Cómo guardar una dirección en un icono de OneTouch 1. Pulse en la esquina superior derecha de la pantalla Mapa. Aparecerá el menú OneTouch. 2. Pulse un icono Assign. 3. Pulse Location. 4. Introduzca con el teclado la dirección (ciudad, calle y número) para el icono de OneTouch. Cuando la dirección esté completa, se le solicitará que introduzca un nombre para el botón. 5. Introduzca un nombre para el botón con el teclado y pulse . 6. Diríjase a la pantalla Mapa y acceda al menú OneTouch para verificar que se agregó la dirección. Cómo cambiar la dirección o búsqueda de un icono de OneTouch 1. Pulse en la esquina superior derecha de la pantalla Mapa. Aparecerá el menú OneTouch. 2. Pulse Editar. 3. Pulse en el botón de OneTouch que desea editar. 4. Pulse el botón Re-assign. 5. Pulse Yes para confirmar. 6. Siga las instrucciones de OneTouch. Cómo guardar un criterio de búsqueda de POI (puntos de interés) en un icono de OneTouch También puede guardar un criterio de búsqueda de POI (puntos de interés) en un botón de OneTouch para su uso posterior, debido a que es posible que busque frecuentemente cafeterías cerca de su ubicación o estaciones de servicio a lo largo de su ruta. 1. Pulse en la esquina superior derecha de la pantalla Mapa. 2. Pulse en uno de los botones Assign. 3. Pulse Search. 4. Pulse en una de las categorías de puntos de interés (POI) en la lista. 5. Pulse en una de las subcategorías de POI (puntos de interés) de la lista para limitar aún más la búsqueda o pulse All Subcategories para seleccionar todas las subcategorías o continuar definiendo su criterio de búsqueda. 6. Introduzca un nombre para el botón con el teclado y pulse . Establecimiento de una ruta en un icono de OneTouch Una vez que haya configurado el menú OneTouch, puede dirigirse a una búsqueda o dirección guardadas. 1. Pulse el icono OneTouch ubicado en la esquina superior derecha de la pantalla Mapa. 2. Pulse en uno de los botones de OneTouch asignados. 3. Pulse en el punto de interés (POI) deseado si el botón asignado corresponde a una búsqueda, y se mostrarán los puntos de interés (POI). El icono Preview (Vista previa) ubicado en la parte inferior de la pantalla le permite recorrer los puntos de interés (POI) mientras visualiza su ubicación en el mapa. El botón Near... le permite seleccionar cómo se ordena la lista: • cerca de su posición actual • cerca de una ciudad que defina • cerca de una dirección que introduzca. 4. Pulse para iniciar la orientación de ruta. Nota: La pantalla GO aparece cuando se eligió el destino desde una lista de puntos de interés (POI) o por dirección. Tráfico 8 Las funciones de tráfico están únicamente disponibles en determinados modelos de RoadMate. Glosario RDS: Sistema de datos de radio. Infraestructura que transmite información digital en la banda FM. TMC: Canal de mensajes de tráfico. Tipo de información transmitida por un Sistema de datos de radio. Servicio TMC público: en algunos países, existe al menos un proveedor de servicios TMC que transmite información sobre el tráfico de forma gratuita. El receptor RoadMate recibe automáticamente los servicios TMC públicos, sin importar el país en el que se encuentre. Para obtener una lista de los países y proveedores, visite www.magellangps.com. Mensaje de tráfico: mensaje recibido por el receptor RoadMate que incluye la descripción de un incidente de tráfico. Incidente de tráfico: incidente propenso a alterar el flujo del tráfico. Incidentes de tráfico Durante la orientación de ruta, si un incidente de tráfico (por ejemplo, accidente(s) o tráfico circulando lentamente) demorará su arribo, el icono de tráfico ubicado en la pantalla Mapa mostrará el retraso de tráfico calculado (en minutos) en el recuadro rojo debajo del icono de tráfico. Se están recibiendo las señales sobre el tráfico y no se encontró ningún retraso en la ruta. El retraso es inferior al 15% de la ruta completa. El retraso es superior al 15% de la ruta completa. Indicador No Signal. El dispositivo está buscando una señal. Cómo evitar incidentes de tráfico Puede elegir evitar incidentes de tráfico a lo largo de su ruta durante un retraso. 1. Pulse en el icono Traffic mientras viaja por una ruta. Aparecerá la pantalla Evitar tráfico. Nota: La pantalla Evitar tráfico aparecerá automáticamente cuando el retraso calculado sea mayor al 20% del viaje completo. El botón Avoid Traffic estará activo cuando esté disponible una ruta alternativa. El botón aparecerá de color gris y muestra el mensaje No Alt Route cuando no exista ninguna ruta alternativa. 2. Pulse Avoid Traffic. Se cambiará la ruta y aparecerá la pantalla Mapa. Configuración 9 Settings le permite personalizar el receptor RoadMate a sus necesidades personales. Nota: Al pulsar en la flecha hacia atrás en una pantalla de Settings, se guardará cualquier cambio que haya realizado. Cómo acceder a la configuración del sistema Pulse desde el menú principal. Configuración de rumbo hacia arriba o norte hacia arriba en el modo 2D 1. Pulse desde el menú principal. 2. Pulse Map. 3. Tap 3D, Rumbo hacia arriba 2D o Norte hacia arriba 2D para cambiar entre la configuración. Asignación de puntos de interés (POI) visibles Los iconos de puntos de interés (POI) visualizados en el mapa pueden activarse o desactivarse para evitar una confusión visual. 1. 2. 3. 4. Opciones de mapa Pulse desde el menú principal. Pulse Map. Pulse POI Visibility. Seleccione los puntos de interés (POI) que desea mostrar y deseleccione los puntos de interés (POI) que desea ocultar en la pantalla Selección de puntos de interés (POI) Configuración de zoom automático en giros Puede configurar el mapa para que acerque automáticamente al nivel más bajo al acercarse a un giro. 1. Pulse desde el menú principal. 2. Pulse Map. 3. Seleccione Auto Zoom on Turns. Configuración de la visualización automática del mapa nocturno Generalmente, el mapa se muestra con colores vívidos durante el uso diurno y con tintes oscuros durante el uso nocturno. Puede elegir si desea utilizar siempre colores diurnos, colores nocturnos o permitir que el receptor RoadMate cambie automáticamente entre los modos justo antes de la salida del sol y justo después de la puesta del sol. 1. Pulse desde el menú principal. 2. Pulse Map. 3. Pulse Night Mode para seleccionar Automático para el ajuste por hora, siempre activado o siempre desactivado. Configuración de la asistencia de carril de autopista Cuando se selecciona Asistencia de carril de autopista, el mapa muestra las señales de la autopista a medida que se aproxima a un cambio de autopista, indicándole visualmente en qué carril debería estar. 1. Pulse desde el menú principal. 2. Pulse Map. 3. Seleccione Highway Lane Assist. Configuración de visualización de edificios en 3D 1. Pulse desde el menú principal. 2. Pulse Mapa. 3. Seleccione 3D Building Display. Sonido Configuración del volumen desde Configuración 1. Pulse desde el menú principal. 2. Pulse Sound. 3. Deslice la barra de volumen deslizante al nivel de volumen deseado. Activación/desactivación de los sonidos de los botones 1. Pulse desde el menú principal. 2. Pulse Sound. 3. Pulse Sonidos de botones para activar (seleccionado) o desactivar (deseleccionado) los sonidos cuando se pulsa un botón. Activación/desactivación de volumen inteligente Volumen inteligente permite ajustar los niveles de sonido en función del ruido del camino provocado por la velocidad del vehículo, lo que hace más difícil que se escuche el sonido del altavoz. 1. Pulse desde el menú principal. 2. Pulse Sound. 3. Pulse Volumen inteligente para activar (seleccionado) o desactivar (deseleccionado) Volumen inteligente. Navegación Configuración de los sonidos de alerta de advertencia de giro 1. Pulse desde el menú principal. 2. Pulse Navigation Preferences. 3. Seleccione un sonido de alerta de advertencia de giro predeterminado desde el menú desplegable. Activación de orientación con puntos de referencia Orientación con puntos de referencia utiliza puntos de referencia comunes cuando estén disponibles para ayudarle a identificar las calles en las que se requiere una maniobra. 1. Pulse desde el menú principal. 2. Pulse Navigation Preferences. 3. Seleccione Enable Landmark Guidance para activar Orientación con puntos de referencia. Activación de nombres de calles pronunciados 1. Pulse desde el menú principal. 2. Pulse Navigation Preferences. 3. Seleccione Enable Spoken Street Names para permitir el uso de nombres de calle pronunciados durante la navegación. Activación de la orientación de giros en "U" 1. Pulse desde el menú principal. 2. Pulse Navigation Preferences. 3. Seleccione Enable U Turns para permitir el uso de giros en "U" durante su ruta. Evitar caminos con peajes 1. Pulse desde el menú principal. 2. Pulse Navigation Preferences. 3. Seleccione Avoid Toll Roads para evitar caminos con peajes siempre que sea posible. Configuración del método de ruta predeterminado 1. Pulse desde el menú principal. 2. Pulse Navigation Preferences. 3. Seleccione un método de orientación desde el menú desplegable. Modo de conducción segura El Modo de conducción segura está diseñado para alentar una experiencia de conducción segura desactivando el acceso a actividades que requieren un alto nivel de interacción por parte del usuario cuando conduce a más de 10 MPH. El Modo de conducción segura está activado de forma automática en el receptor. 1. Pulse desde el menú principal. 2. Pulse Navigation Preferences. 3. Pulse Safe-Driving Mode para activar (seleccionado) o desactivar (deseleccionado) el Modo de conducción segura. Nota: Cuando conduce a más de 10 MPH con el Modo de conducción segura activado, el botón Menú estará desactivado, pero podrá acceder a otras funciones de la pantalla Mapa, como Tráfico, OneTouch, etc. Si intenta acceder a una función desactivada, aparecerá brevemente un mensaje emergente en la pantalla, recordándole que busque un lugar seguro para detenerse antes de acceder a dicha función. Recordatorio de faros Recordatorio de faros le recuerda encender los faros del vehículo cuando el receptor cambia a Modo nocturno aproximadamente al atardecer. Recordatorio de faros está activado de forma automática en el receptor. 1. Pulse desde el menú principal. 2. Pulse Navigation Preferences. 3. Pulse Headlight Reminder para activar (seleccionado) o desactivar (deseleccionado) el Recordatorio de faros. Cuando se active Recordatorio de faros, el icono aparecerá durante 15 segundos cuando el receptor cambie a Modo nocturno. También escuchará una alerta sonora con el siguiente mensaje: “Recuerde encender los faros!”. Nota: La notificación de Recordatorio de faros solo se realiza cuando el receptor pasa de Modo diurno a Modo nocturno. Recordatorio de descanso en la conducción La opción Recordatorio de descanso en la conducción permite que el receptor le advierta cuando es posible que necesite un descanso después de conducir durante bastante tiempo. 1. Pulse desde el menú principal. 2. Pulse Navigation Preferences. 3. Coloque el control deslizante Driving Break Reminder de la posición Off (sin recordatorio) a la posición: 1 (recordatorio después de 1 hora de conducción) 2 (recordatorio después de 2 horas de conducción) 3 (recordatorio después de 3 horas de conducción) 4 (recordatorio después de 4 horas de conducción) 5 (recordatorio después de 5 horas de conducción) Nota: La opción predeterminada de Recordatorio de descanso en la conducción es 2 horas. Mientras conduzca, verá el icono durante 15 segundos después de que haya transcurrido el tiempo seleccionado de recordatorio desde el momento que encendió el receptor en el vehículo, incluso si no seleccionó una ruta. También escuchará una alerta sonora con el siguiente mensaje: “Ha estado conduciendo durante (1, 2, 3, 4 o 5) horas. Considere tomar un descanso”. Nota: La cuenta regresiva de Recordatorio de descanso en la conducción volverá a iniciarse una vez que el icono se haya visualizado durante 15 segundos o luego de encender el receptor después de que estaba apagado. Brillo Configuración del brillo 1. Acceda al menú Configuración del sistema (arriba). 2. Pulse Brightness. 3. Deslice el control deslizante de Brightness para ajustar el brillo de la pantalla. 4. Pulse la flecha hacia atrás. 5. Seleccione Dim on Battery Power para atenuar la pantalla mientras se utiliza la alimentación de la batería interna. Idiomas Configuración de idiomas 1. Acceda al menú Configuración del sistema. 2. Pulse Languages. 3. Pulse el idioma deseado. 4. Confirme el cambio. 5. Pulse la flecha hacia atrás. Advertencias de velocidad Evasión de área de ruta Evasión de área de ruta le permite seleccionar Configuración de las opciones de advertencias automáticamente un área para evitar a lo largo de seguridad de la ruta. 1. 2. 3. 4. Pulse desde el menú principal. Tap Speed Warning. Active o desactive Audible Warning. Active o desactive Visible Warning. Esta opción determina si se visualiza en la pantalla el icono de límite de velocidad. 5. Establezca la cantidad de millas por encima del límite de velocidad que desea recibir las advertencias. Visualización del estado del GPS 1. Pulse desde el menú principal. 2. Pulse GPS. 3. Pulse Status. Nota: También puede acceder a la pantalla de estado del GPS pulsando en el indicador de señal de satélites ubicado en la esquina superior derecha de la pantalla OneTouch. Apagado automático Configuración de apagado automático Apagado automático es el tiempo que transcurre antes de que el receptor Magellan RoadMate se apague automáticamente cuando se encuentra en el modo de espera. 1. Acceda al menú Configuración del sistema. 2. Pulse Auto-Off. 3. Pulse en la duración deseada. 4. Pulse la flecha hacia atrás. Configuración predeterminada del sistema Restablecimiento de la configuración predeterminada del sistema 1. Acceda al menú Configuración del sistema. 2. Pulse Restore Default. 3. Confirme que desea continuar restaurando todos los valores predeterminados del sistema. 1. Pulse desde el menú principal. 2. Pulse Route Area Avoidance. 3. Pulse Add para agregar un área nueva que desea evitar. Nota: Si no agregó aún ninguna área que desea evitar, Add es la única opción a la que puede acceder. 4. Desplácese y acerque y aleje en el mapa para seleccionar un área dentro del recuadro rojo para evitar. 5. Pulse Select para seleccionar las áreas que desea evitar o el icono Atrás para cancelar la acción. 6. Pulse Confirm en la pantalla que aparece Cancel Area Avoidance para cancelar la sección o el icono Atrás para seleccionar un área diferente. El área que seleccione ahora podrá accederse desde la lista Evasión de área de ruta. Nota: Su ruta aún incluirá las autopistas en las áreas que seleccione evitar. Una vez que haya creado una o más áreas que desea evitar, puede: • Edit los detalles de estas áreas. • Add nuevas áreas que desea evitar. • Select una o más áreas que desea evitar durante una ruta. • Remove algunas de estas áreas de la lista. Nota: Solo puede editar un área por vez. Cuando seleccione varias áreas, la función Editar quedará desactivada. Información del producto Visualización de información del producto 1. Pulse desde el menú principal. 2. Pulse Product Information. 3. Desplácese hacia abajo por la página para ver el número de serie y la versión del software. Garantía Limitada de Magellan Todos los receptores del sistema de posicionamiento global (GPS) de Magellan son ayudas navegacionales y no tienen por objetivo reemplazar otros métodos de navegación. Se recomienda al comprador realizar una carta de posicionamiento de modo cuidadoso y utilizar su buen juicio. LEA LA GUÍA DEL USUARIO CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR EL PRODUCTO. 1. GARANTÍA DE MAGELLAN (a) MiTAC Digital Corp. (“Magellan”) garantiza que sus receptores de GPS y accesorios de hardware están libres de defectos en el material y mano de obra y respetarán sus especificaciones publicadas para el producto durante un periodo de un año desde la fecha de compra original. ESTA GARANTÍA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR CONSUMIDOR ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. (b) En el caso de un defecto, Magellan, a su exclusivo criterio, reparará o reemplazará el producto con un producto del mismo tipo o calidad, que puede ser nuevo o reacondicionado, sin cargo para el comprador por las piezas o la mano de obra. El límite de la responsabilidad de Magellan en base a esta garantía limitada será el valor en efectivo real del producto al momento de su devolución por el comprador a Magellan para su reparación menos un monto razonable por su uso, según lo determine Magellan a su exclusivo criterio. El producto reparado o reemplazado contará con una garantía de 90 días a partir de la fecha de envío de devolución, o por el tiempo restante de la garantía original, el que sea más prolongado. (c) Magellan garantiza que los productos de software o el software incluido en los productos de hardware estarán libres de defectos en los medios por un periodo de 30 días a partir de la fecha de envío y que serán sustancialmente conformes con la documentación del usuario actual provista con el software (incluyendo las actualizaciones del mismo). La única obligación de Magellan será la corrección o reemplazo de los medios o el software para que sean substancialmente conformes con la documentación del usuario en dicho momento. Magellan no garantiza que el software cumplirá con los requisitos del comprador o que su funcionamiento será ininterrumpido, o libre de errores o virus. El comprador asume todo el riesgo derivado del uso del software. 2. REPARACIÓN DEL COMPRADOR LA REPARACIÓN EXCLUSIVA DEL COMPRADOR SEGÚN ESTA GARANTÍA ESCRITA O CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ESTARÁ LIMITADA A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO, A EXCLUSIVO CRITERIO DE MAGELLAN, DE CUALQUIER PARTE DEFECTUOSA DEL RECEPTOR O SUS ACCESORIOS QUE CUENTAN CON COBERTURA EN BASE A ESTA GARANTÍA. LAS REPARACIONES SEGÚN ESTA GARANTÍA SOLO DEBEN REALIZARSE EN UN CENTRO DE SERVICIOS AUTORIZADO DE MAGELLAN. CUALQUIER REPARACIÓN REALIZADA POR UN CENTRO DE SERVICIO NO AUTORIZADO POR MAGELLAN INVALIDARÁ ESTA GARANTÍA. 3. DEBERES DEL COMPRADOR Por reparaciones o reemplazo de un producto de Magellan, el comprador debe obtener un número de Autorización de devolución de materiales (RMA) del Soporte técnico de Magellan o presentar una solicitud de reparación a través de nuestro sitio web en www.magellanGPS.com, antes del envío. El comprador debe devolver el producto con correo prepago con una copia del recibo de ventas original, la dirección de retorno del comprador y el número de autorización de devolución de materiales (RMA) claramente impreso en la parte exterior del paquete a la dirección del Centro de servicios de Magellan autorizado provisto por Magellan con un número RMA. Magellan se reserva el derecho de rechazar el proporcionar un servicio libre de cargo si no se proporciona el recibo de ventas o la información que figura no está completa o es ilegible o si se ha alterado o removido el número de serie. Magellan no será responsable de cualquier pérdida o daño al producto en el que se incurra mientras el producto está en tránsito o está siendo enviado a reparaciones. Se recomienda obtener un seguro. Magellan recomienda el uso de un método de envío con seguimiento como UPS o FedEX cuando devuelve un producto para su reparación. 4. LIMITACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS Excepto por lo establecido en el artículo 1 arriba, se renuncia a todas las otras garantías expresas o implícitas, incluidas aquellas sobre adecuación para un propósito en particular o comerciabilidad, por este medio, Y DE CORRESPONDER, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EN EL ARTÍCULO 35 DE LA CONVENCIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE CONTRATOS PARA LA VENTA INTERNACIONAL DE MERCADERÍA. Algunas leyes nacionales, estatales o locales no permiten limitaciones sobre garantías implícitas acerca de cuánto tiempo dura una garantía implícita, por lo que las limitaciones arriba pueden no aplicarse en su caso. 5. EXCLUSIONES Lo siguiente queda excluido de la cobertura de la garantía: (a) mantenimiento y reparación o reemplazo periódico de piezas debido al desgaste y rotura normales; (b) baterías; (c) acabados; (d) instalaciones o defectos que resultan de la instalación; (e) cualquier daño causado por (i) el envío, uso indebido, abuso, negligencia, alteración, humedad, líquidos, proximidad o exposición al calor, o uso indebido; (ii) desastres como incendios, inundaciones, viento y rayos; (iii) acoples o modificaciones no autorizadas; (f) reparaciones realizadas o que se intentaron realizar que no sean realizadas por el Centro de servicio autorizado de Magellan; (g) cualquier producto, componente o piezas no fabricadas por Magellan, (h) que el receptor estará libre de reclamos por violaciones de cualquier derecho en materia de patentes, marcas comerciales, derechos de usuario u otros derechos de propiedad, incluyendo secretos comerciales. (i) cualquier daño ocurrido debido a un accidente, que resulte de transmisiones satelitales inexactas. Las transmisiones inexactas pueden ocurrir debido a cambios en la posición, estado o geometría de un satélite o a modificaciones en el receptor necesarias debido a cualquier cambio en el GPS. (Nota: Los receptores de GPS Magellan usan GPS o GPS+GLONASS para obtener la información de la posición, velocidad y hora. El GPS es operado por el Gobierno de los EE. UU. y GLONASS es el Sistema Satelital de Navegación Global de la Federación Rusa, que es exclusivamente responsable de la precisión y mantenimiento de sus sistemas. Ciertas condiciones pueden causar imprecisiones que pueden requerir modificaciones en el receptor. Algunos ejemplos de dichas condiciones incluyen pero no se limitan a cambios en la transmisión del GPS o GLONASS). La apertura, desmantelamiento o reparación de este producto por parte de otra persona que no sea un Centro de servicio autorizado de Magellan invalidará esta garantía. 6. EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES (a) MAGELLAN NO SERÁ RESPONSABLE ANTE EL COMPRADOR (b) O CUALQUIER OTRA PERSONA POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, INCLUYENDO A MODO ENUNCIATIVO MÁS NO LIMITATIVO, LA PÉRDIDA DE GANANCIAS, DAÑOS QUE SURJAN DE UN RETRASO O PÉRDIDA EN EL USO O DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA AUN SI FUESE A CAUSA DE LA NEGLIGENCIA O CUALQUIER FALLO DE MAGELLAN O A CONSECUENCIA DEL USO NEGLIGENTE DEL PRODUCTO. EN NINGÚN CASO SERÁ MAGELLAN CONSIDERADO RESPONSABLE DE DICHOS DAÑOS, AÚN SI SE HA INFORMADO A MAGELLAN ACERCA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. (c) Algunas leyes nacionales, estatales o locales no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, por lo que la limitación o exclusión podría no aplicarse a usted. 7. ACUERDO COMPLETO (a) Esta garantía por escrito es el acuerdo completo, final y exclusivo entre Magellan y el comprador con respecto a la calidad de desempeño de las mercaderías y de cualquier y todas las garantías y promesas. ESTA GARANTÍA ESTABLECE TODAS LAS RESPONSABILIDADES DE MAGELLAN CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA LE BRINDA DERECHOS ESPECÍFICOS. USTED PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UBICACIÓN EN UBICACIÓN Y CIERTAS LIMITACIONES CONTENIDAS EN ESTA GARANTÍA PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. (b) Si cualquier parte de esta garantía limitada se considera inválida o no ejecutable, el resto de la garantía limitada permanecerá en total vigencia y efecto. Esta garantía limitada se rige por las leyes del Estado de California, sin referencia a las disposiciones de conflicto de la ley o la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos para la Venta Internacional de Mercaderías y deberá beneficiar a Magellan, sus sucesores y causahabientes. Esta garantía no afecta los derechos estatutarios del consumidor según las leyes de aplicación en efecto en su localidad, ni tampoco los derechos del cliente contra el distribuidor que surjan del contrato de compraventa. Para obtener más información acerca de esta garantía limitada, visite el sitio web de Magellan en magellangps.com o contacte a: MiTAC Digital Corp. 279 E Arrow Hwy, San Dimas, CA 91773, EE. UU. EE. UU. y Canadá: 800-707-9971 México: 866-310-7223 ¿Precisa soporte técnico? Si precisa soporte técnico para su receptor Magellan, deberá dirigirse en primer lugar a www.magellangps.com/support para obtener respuestas a la mayoría de las preguntas. Si no puede encontrar una solución aquí, puede comunicarse con el Soporte técnico de Magellan por correo electrónico a [email protected] o comunicarse al 800-707-9971. Conéctese con nosotros @MagellanGPS MiTAC Digital Corporation 279 E Arrow Hwy, San Dimas, CA 91773 EE. UU. www.magellanGPS.com © 2016-2017 MiTAC International Corporation. El logotipo de Magellan y Magellan son marcas comerciales registradas de MiTAC International Corporation, y OneTouch es una marca comercial de MiTAC International Corporation y se usan bajo licencia de MiTAC Digital Corporation. Todos los derechos reservados. Todas las otras marcas y marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos dueños. Magellan RoadMate Manual do Usuário 2016-2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288

Magellan RoadMate 2622 Manual de usuario

Categoría
Navegantes
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para