Philips SBCSC368-86U El manual del propietario

Categoría
Babyphones
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

SBC
SC368
baby monitor
www.philips.com
This document is printed on chlorine free produced paper
Data subject to change without notice
Printed in China
year warranty
an garantie år garanti
 
Jahr Garantie år garanti
jaar garantie år garanti
año garantia vuosi takuu
anno garanzia ano garantia
Type: SBC SC368
SERIAL NO.:
Date of purchase — Date de la vente — Verkaufsdatum — Aankoopdatum — Fecha de compra — Data d’acquisto —
Data da adquirição  
— Inköpsdatum — Anskaffelsesdato — Kjøpedato — Ostopäivä —
Dealer’s name, address and signature
Nom, adresse et signature du revendeur Å
,     . 
terförsäljarens namn, adress och signatur
Name, Anschrift und Unterschrift des Händlers Forhandlerens navn, adresse og unterskrift
Naam, adres en handtekening v.d. handelaar Forhandlerens navn, adresse og unterskrift
Nombre, direccion y firma del distribudor Jälleenmyyjän nimi, osoite ja allekirjoitus
Nome, indirizzo e firma del fornitore Nome, morada e assinature da loja
0682
6 month guarantee on rechargeable batteries
6 mois de garantie sur les piles rechargeables
6 meses de garantía para las pilas recargables
6 Monate Garantie auf wiederaufladbare Batterien
6 maanden garantie op oplaadbare batterijen
Garanzia di 6 mesi sulle batterie ricaricabili
Pilhas
E 6   ! 
recarregáveis com 6 meses de garantia
6 månaders garanti på laddningsbara batterier
6 måneders garanti på genopladelige batterier
6 måneders garanti på de oppladbare batteriene
Ladattavilla akuilla on 6 kuukauden takuu
Instructions for use
Instructions pour l’utilisation
Modo de empleo
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
lnstruções
 
de uso
Bruksanvisning
Vejledning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Guarantee certificate Certificat de garantie Garantieschein
Garantiebewijs C
"
ertificado de garantia Certificato di garanzia
Certificado de garantia Garanticertifikat
Garantibevis Garantibevis Takuutodistus
XP Cover 368 28-07-2003 16:20 Pagina 1
GB
F
E
D
NL
I
P
GR
S
DK
N
FIN
English................................page 2
Français .............................. page 8
Español ..........................página 14
Deutsch........................... Seite 20
Nederlands ...................pagina 26
Italiano ...........................pagina 32
Português......................página 38
Ελληνικά ............... σελίδα 44
Svenska .............................. sida 50
Dansk.................................side 56
Norsk ................................side 62
Suomi................................. sivu 68
14
E
UNIDAD DEL BEBÉ
A-1 Micrófono ------------------------------ micrófono de alta sensibilidad
A-2 Luz testigo de alimentación -------- activada cuando la unidad está encendida; intermitente cuando
la potencia de las pilas está baja
A-3 Luz testigo de transmisión --------- activada cuando se está transmitiendo
A-4 Pulsador de Alimentación ---------- pulsar este botón para encender o apagar la unidad
A-5 Sensibilidad del micrófono --------- para fijar el nivel en el cual el micrófono captará sonidos
A-6 Enchufe de alimentación de CC -- conectar el adaptador de red a este enchufe
A-7 Selector de canal --------------------- seleccionar canal A o B (el que tenga menor interferencia)
A-8 Tapa del compartimiento de pilas desatornillar y destrabar para insertar pilas
A-9 Adaptador de alimentación de CA- conectar en la toma de red de CA y en enchufe de alimentación
de CC
UNIDAD DE LOS PADRES
B-1 Luz testigo de conexión ------------ se activa cuando ambas unidades están en comunicación
B-2 Luz testigo de alimentación -------- activada cuando la unidad está encendida; intermitente cuando
la potencia de las pilas está baja
B-4 Altavoz ---------------------------------- proporciona sonido claro
B-5 Mando de volumen / interruptor
de apagado --------------------------- ajuste del volumen del altavoz
• desconecta completamente la alimentación de la unidad
B-6 Base de carga -------------------------- colocar unidad en la base para hacerla funcionar con
alimentación de red, y cuando la potencia de pilas esté baja
B-7 Clip de correa ------------------------- cómodo clip para transportar la unidad
B-8 Selector de canal --------------------- seleccionar canal A o B (idéntico a la Unidad de Bebé)
B-9 Tapa del compartimiento de pilas destrabar para sustituir pilas
B-10 Enchufe de alimentación de CC -- conectar el adaptador de red a este enchufe
B-11 Adaptador de alimentación de CA- conectar a la toma de red de CA y al enchufe de alimentación
de CC
B-12 Interruptor de aviso audible ------- activa o desactiva la alarma audible de conexión
B-13 Luz de base de carga ----------------- se ilumina cuando la unidad se encuentra en la base y se está
cargando
15
¡ ENHORABUENA !
Acaba de adquirir un Vigilabebés inalámbrico de alto rendimiento, que le permitirá oír a su bebé desde
cualquier parte de la casa. Sírvase leer esta guía cuidadosamente antes de usar el vigilabebés, y guardarla
para referencia en el futuro.
PREPARAR LAS UNIDADES PARA EL USO
Unidad del Bebé
Conectar el adaptador de alimentación de CA (A-9) a una toma de red de CA, y luego conectar el cable al
enchufe de alimentación de CC (A-6) de la unidad de Bebé.
Si desea usar pilas, retirar la tapa del compartimiento de pilas (A-8) usando un destornillador. Insertar cuatro
pilas de 1,5V tipo AA (no incluidas; recomendamos pilas tipo alcalinas no recargables de Philips), teniendo
en cuenta la configuración de + y – indicado en el compartimiento. Colocar de nuevo la tapa y atornillar.
La unidad de Bebé funciona sin cables durante unas 30 horas (con pilas nuevas). La luz testigo de alimentación
roja “POWER” (A-2) parpadea cuando el nivel de potencia de las pilas es está bajo. Si ocurriera ésto instalar
nuevas pilas.
Nota: Para desconectar la unidad de Bebé completamente, pulsar el botón de alimentación POWER (A-4).
Unidad de Padres
La unidad de Padres funciona con un bloque de pilas secas recargables. Este bloque ya viene instalado,
sin embargo primero debe ser cargado por lo menos durante 14 horas de la manera siguiente antes de
poder usar la unidad fuera de la base de carga:
Conectar el adaptador de alimentación de CA (B-11) a una toma de red de CA, y luego conectar el cable
al enchufe de alimentación de CC (B-10) de la base de carga (B-6).
Colocar la unidad de Padres en la base de carga. La luz testigo de carga roja (B-13) se ilumina.
La unidad de Padres ahora se puede usar, pero debe dejarse en la base de carga hasta que las pilas estén
completamente cargadas (por lo menos 12 horas). Cuando las pilas estén completamente cargadas, extraer
la unidad de Padres de la base de carga y utilizarla sin cable alguno (hasta 12 horas).
Cuando la luz testigo de alimentación roja “POWER” (B-2) de la unidad de Padres parpadea, el nivel de
potencia de las pilas es bajo. Colocar la unidad de Padres en la base de carga para recargar las pilas de
nuevo.
¡ IMPORTANTE !
Este Vigilabebés esta pensado como una ayuda. No es un sustituto de la supervisión adulta responsable y
correcta y no debe ser utilizado como tal.
Asegúrese de que la unidad de Bebé y el cable del adaptador estén siempre fuera del alcance del bebé, por
lo menos a 1 metro de distancia.
¡ Nunca colocar la unidad del Bebé dentro de la cuna o parque del bebé !
Las antenas de las unidades de Padres y Bebé son fijas; no intente extenderlas.
¡ Nunca cubrir la unidad de Bebé (con una toalla, manta, etc.) !
16
CÓMO USAR EL VIGILABEBES
Control de los sonidos del bebé
Para utilizar las unidades como Vigilabebé:
Colocar la unidad de Bebé por lo menos a 1 metro de distancia del bebé, de forma que el micrófono
(A-1) pueda captar los sonidos del bebé.
Fijar el selector de canal en la misma posición, en ambas unidades.
Pulsar el interruptor de Alimentación “POWER“ sobre la unidad de Bebé (A-4) para encenderla.
Ajustar el mando de sensibilidad “SENSITIVITY“ (A-5) sobre la unidad de Bebé más o menos al nivel
medio (5).
La luz testigo de transmisión verde “TRANSMIT” (A-3) se ilumina cuando se captan sonidos.
Alejarse con la unidad de Padres de la unidad de Bebé.
Conectar la unidad de Padres usando el mando de volumen / interruptor de apagado (B-5) y ajustar
el volumen al nivel que se prefiera.
De ser necesario, volver a ajustar el mando de sensibilidad “SENSITIVITY“ (A-5) sobre la unidad de
Bebé para fijar el nivel en el cual el micrófono comenzará a captar sonidos.
Cuando el mando de sensibilidad “SENSITIVITY“ (A-5) es fijado al nivel 9, el micrófono capta aún los
sonidos más bajos. Experimentar con diferentes niveles hasta que se encuentre la posición que le
convenga a usted y su bebé.
La luz testigo de conexión verde “LINK” (B-1) se ilumina continuamente cuando la unidad de Padres y la
unidad de Bebé contactan entre sí.
17
DISPOSITIVOS ESPECIALES
Evitar interferencias
Ambas unidades utilizan una tecnología anti-interferencias, que reduce el riesgo de tener interferencias
procedentes de otras señales. Si aún así tuviera interferencias o la recepción del sonido fuera débil,
conmute ambas unidades al otro canal. mejorará la calidad de sonido.
Nota: Cercionese de que los selectores de canal (A-7, B-8) en ambas unidades esten siempre
seleccionados en la misma posición.
Comprobar que las unidades estén en contacto entre sí
La luz testigo de conexión verde ”LINK” (B-1) de la unidad de Padres se ilumina continuamente para
mostrar que ambas unidades en contacto entre sí. Esta luz parpadea si la unidad de Bebé está fuera del
alcance durante más de 30 segundos o si la señal se bloquea.
Cuando las unidades no están en contacto, intentar lo siguiente:
Acercar la unidad de Padres hacia donde está la del Bebé. (La distancia de operación máxima es de
250 m, en condiciones ideales. Muros y distintos niveles de pisos pueden limitar esta distancia.)
Conmutar ambas unidades al otro canal.
Comprobar que ambas unidades estén alimentadas correctamente (¿nivel de pilas bajo?).
Activar el aviso audible
Si lo desea, puede conectar un dispositivo especial que le permite oír un aviso audible en la unidad de
Padres, cuando ambas unidades no están en contacto. La unidad de Padres se suministra con esa alarma
desconectada, para evitar molestias.
Para activar el aviso audible, abrir la tapa del compartimiento de pilas de la unidad de Padres (B-9) y
ajustar el interruptor (B-12) en la posición “On” ( ).
Nota: La luz testigo de conexión “LINK” (B-1) continua parpadeando aún si el aviso audible está
desconectado.
Clip de transporte
Cuando las pilas de la unidad de Padres están cargadas, la unidad puede llevarse consigo, ofreciendo
libertad de movimientos mientras continua controlando a su bebé. Usar el clip (B-7) para sujetar la
unidad a su ropa y mantener así sus manos libres.
18
RESOLVER PROBLEMAS
Problema
La luz testigo de
alimentación no se ilumina
(unidad de Padres).
La luz testigo de
alimentación no se ilumina
(unidad de Bebé ).
Sonido de tono alto.
No hay sonido.
Luz testigo de alimentación
intermitente.
Interferencia o mala
recepción.
Causa Posible
La unidad no está encendida.
Las pilas están descargadas.
Unidad no está encendida.
El adaptador de CA no está
enchufado a una toma de red de
CA o las pilas están desgastadas.
El adaptador de CA ha sido
enchufado a una toma de red de
CA que no funciona.
Las unidades se encuentran
demasiado cerca una de la otra.
Volumen demasiado alto.
El control de volumen se ha
ajustado a un nivel demasiado
bajo.
Unidades están fuera de alcance.
Las pilas están descargadas o
agotadas.
Teléfonos móviles o inalámbricos
demasiado cerca de la unidad del
bebé pueden causar
interferencia.
Solución
Girar el mando de volumen /
interruptor de apagado en el
sentido del reloj (B-5).
Cargarlas de nuevo.
Pulsar el interruptor de
Alimentación (A-4) para encender
la unidad.
Enchufar el adaptador de CA en
una toma de red de CA o sustituir
las pilas.
Si la toma de red tiene un
interruptor, colocarlo en posición
de encendido.
Alejar la unidad de Padres de la
unidad del Bebé.
Girar el mando de volumen /
interruptor de apagado de la
unidad de Padres contra el sentido
de las agujas del reloj (B-4).
Girar el mando de volumen /
interruptor de apagado en el
sentido del reloj (B-5).
Acercar la unidad de Padres a la
unidad del Bebé.
Unidad de Padres:- recargar las
pilas.
Unidad de Bebé:- sustituir las
pilas o conectar a alimentación
de red.
Alejar los teléfonos de las
unidades.
19
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Fuente de alimentación
– Bloque de pilas secas: recargables NiMH para unidad de Padres (incluidas);
– Pilas opcionales 4 x 1,5V tipo AA alcalina para Unidad de Bebé (no incluidas);
– Adaptador de alimentación de 230V CA, 50 Hz (dos incluidos): - Voltaje de salida 9V CC, 200mA.
Solamente usar el adaptador de alimentación de CA incluido o un tipo que cumpla la norma de seguridad
EN60950 y que tenga las siguientes especificaciones: 9 Voltios CC / 200 mA.
Alcance de operación
– hasta 250 metros en condiciones ideales
– 10°C hasta 40°C
Tono piloto
– Conexión de comunicación continua (señal oculta asegura una conexión continua entre ambas unidades
de forma que solamente se oyen los sonidos de su bebé).
Frecuencias de transmisión
Canal A Canal B
SBC SC368/00Y: 40.695 MHz 40.675 MHz

Transcripción de documentos

XP Cover 368 28-07-2003 16:20 Pagina 1 Guarantee certificate Garantiebewijs Certificado de garantia Garantibevis Type: Certificat de garantie Certificado de garantia " Garantibevis Garantieschein Certificato di garanzia Garanticertifikat Takuutodistus year an Jahr jaar año anno  år år år vuosi ano warranty garantie Garantie garantie garantia garanzia  garanti garanti garanti takuu garantia SBC SC368 SERIAL NO.: Date of purchase — Date de la vente — Verkaufsdatum — Aankoopdatum — Fecha de compra — Data d’acquisto — Data da adquirição —     — Inköpsdatum — Anskaffelsesdato — Kjøpedato — Ostopäivä — Dealer’s name, address and signature Nom, adresse et signature du revendeur Name, Anschrift und Unterschrift des Händlers Naam, adres en handtekening v.d. handelaar Nombre, direccion y firma del distribudor Nome, indirizzo e firma del fornitore ,       .   Återförsäljarens namn, adress och signatur Forhandlerens navn, adresse og unterskrift Forhandlerens navn, adresse og unterskrift Jälleenmyyjän nimi, osoite ja allekirjoitus Nome, morada e assinature da loja 6 month guarantee on rechargeable batteries 6 mois de garantie sur les piles rechargeables 6 meses de garantía para las pilas recargables 6 Monate Garantie auf wiederaufladbare Batterien 6 maanden garantie op oplaadbare batterijen Garanzia di 6 mesi sulle batterie ricaricabili Pilhas recarregáveis com 6 meses de garantia E 6    !  6 månaders garanti på laddningsbara batterier 6 måneders garanti på genopladelige batterier 6 måneders garanti på de oppladbare batteriene Ladattavilla akuilla on 6 kuukauden takuu www.philips.com This document is printed on chlorine free produced paper Data subject to change without notice Printed in China 0682 baby monitor Instructions for use Instructions pour l’utilisation Modo de empleo Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso lnstruções de uso   Bruksanvisning Vejledning Bruksanvisning Käyttöohje SBC SC368 English ................................ page 2 GB Français .............................. page 8 F Español ..........................página 14 E Deutsch ........................... Seite 20 D Nederlands ................... pagina 26 NL Italiano ........................... pagina 32 I Português ...................... página 38 P Ελληνικά ............... σελίδα 44 GR Svenska .............................. sida 50 S Dansk ................................. side 56 DK Norsk ................................ side 62 N Suomi ................................. sivu 68 FIN UNIDAD DEL BEBÉ A-1 A-2 A-3 A-4 A-5 A-6 A-7 A-8 A-9 E Micrófono -----------------------------Luz testigo de alimentación -------- micrófono de alta sensibilidad activada cuando la unidad está encendida; intermitente cuando la potencia de las pilas está baja Luz testigo de transmisión --------- activada cuando se está transmitiendo Pulsador de Alimentación ---------- pulsar este botón para encender o apagar la unidad Sensibilidad del micrófono --------- para fijar el nivel en el cual el micrófono captará sonidos Enchufe de alimentación de CC -- conectar el adaptador de red a este enchufe Selector de canal --------------------- seleccionar canal A o B (el que tenga menor interferencia) Tapa del compartimiento de pilas desatornillar y destrabar para insertar pilas Adaptador de alimentación de CA- conectar en la toma de red de CA y en enchufe de alimentación de CC UNIDAD DE LOS PADRES B-1 B-2 Luz testigo de conexión -----------Luz testigo de alimentación -------- se activa cuando ambas unidades están en comunicación activada cuando la unidad está encendida; intermitente cuando la potencia de las pilas está baja B-4 B-5 Altavoz ---------------------------------Mando de volumen / interruptor de apagado --------------------------- proporciona sonido claro B-6 B-7 B-8 B-9 B-10 B-11 B-12 B-13 • ajuste del volumen del altavoz • desconecta completamente la alimentación de la unidad Base de carga -------------------------- colocar unidad en la base para hacerla funcionar con alimentación de red, y cuando la potencia de pilas esté baja Clip de correa ------------------------- cómodo clip para transportar la unidad Selector de canal --------------------- seleccionar canal A o B (idéntico a la Unidad de Bebé) Tapa del compartimiento de pilas destrabar para sustituir pilas Enchufe de alimentación de CC -- conectar el adaptador de red a este enchufe Adaptador de alimentación de CA- conectar a la toma de red de CA y al enchufe de alimentación de CC Interruptor de aviso audible ------- activa o desactiva la alarma audible de conexión Luz de base de carga ----------------- se ilumina cuando la unidad se encuentra en la base y se está cargando 14 ¡ ENHORABUENA ! Acaba de adquirir un Vigilabebés inalámbrico de alto rendimiento, que le permitirá oír a su bebé desde cualquier parte de la casa. Sírvase leer esta guía cuidadosamente antes de usar el vigilabebés, y guardarla para referencia en el futuro. ¡ IMPORTANTE ! Este Vigilabebés esta pensado como una ayuda. No es un sustituto de la supervisión adulta responsable y correcta y no debe ser utilizado como tal. Asegúrese de que la unidad de Bebé y el cable del adaptador estén siempre fuera del alcance del bebé, por lo menos a 1 metro de distancia. ¡ Nunca colocar la unidad del Bebé dentro de la cuna o parque del bebé ! Las antenas de las unidades de Padres y Bebé son fijas; no intente extenderlas. ¡ Nunca cubrir la unidad de Bebé (con una toalla, manta, etc.) ! PREPARAR LAS UNIDADES PARA EL USO Unidad del Bebé Conectar el adaptador de alimentación de CA (A-9) a una toma de red de CA, y luego conectar el cable al enchufe de alimentación de CC (A-6) de la unidad de Bebé. Si desea usar pilas, retirar la tapa del compartimiento de pilas (A-8) usando un destornillador. Insertar cuatro pilas de 1,5V tipo AA (no incluidas; recomendamos pilas tipo alcalinas no recargables de Philips), teniendo en cuenta la configuración de + y – indicado en el compartimiento. Colocar de nuevo la tapa y atornillar. La unidad de Bebé funciona sin cables durante unas 30 horas (con pilas nuevas). La luz testigo de alimentación roja “POWER” (A-2) parpadea cuando el nivel de potencia de las pilas es está bajo. Si ocurriera ésto instalar nuevas pilas. Nota: Para desconectar la unidad de Bebé completamente, pulsar el botón de alimentación POWER (A-4). Unidad de Padres La unidad de Padres funciona con un bloque de pilas secas recargables. Este bloque ya viene instalado, sin embargo primero debe ser cargado por lo menos durante 14 horas de la manera siguiente antes de poder usar la unidad fuera de la base de carga: • Conectar el adaptador de alimentación de CA (B-11) a una toma de red de CA, y luego conectar el cable al enchufe de alimentación de CC (B-10) de la base de carga (B-6). • Colocar la unidad de Padres en la base de carga. La luz testigo de carga roja (B-13) se ilumina. La unidad de Padres ahora se puede usar, pero debe dejarse en la base de carga hasta que las pilas estén completamente cargadas (por lo menos 12 horas). Cuando las pilas estén completamente cargadas, extraer la unidad de Padres de la base de carga y utilizarla sin cable alguno (hasta 12 horas). Cuando la luz testigo de alimentación roja “POWER” (B-2) de la unidad de Padres parpadea, el nivel de potencia de las pilas es bajo. Colocar la unidad de Padres en la base de carga para recargar las pilas de nuevo. 15 CÓMO USAR EL VIGILABEBES Control de los sonidos del bebé Para utilizar las unidades como Vigilabebé: • Colocar la unidad de Bebé por lo menos a 1 metro de distancia del bebé, de forma que el micrófono (A-1) pueda captar los sonidos del bebé. • Fijar el selector de canal en la misma posición, en ambas unidades. • Pulsar el interruptor de Alimentación “POWER“ sobre la unidad de Bebé (A-4) para encenderla. • Ajustar el mando de sensibilidad “SENSITIVITY“ (A-5) sobre la unidad de Bebé más o menos al nivel medio (5). • La luz testigo de transmisión verde “TRANSMIT” (A-3) se ilumina cuando se captan sonidos. • Alejarse con la unidad de Padres de la unidad de Bebé. • Conectar la unidad de Padres usando el mando de volumen / interruptor de apagado (B-5) y ajustar el volumen al nivel que se prefiera. • De ser necesario, volver a ajustar el mando de sensibilidad “SENSITIVITY“ (A-5) sobre la unidad de Bebé para fijar el nivel en el cual el micrófono comenzará a captar sonidos. Cuando el mando de sensibilidad “SENSITIVITY“ (A-5) es fijado al nivel 9, el micrófono capta aún los sonidos más bajos. Experimentar con diferentes niveles hasta que se encuentre la posición que le convenga a usted y su bebé. La luz testigo de conexión verde “LINK” (B-1) se ilumina continuamente cuando la unidad de Padres y la unidad de Bebé contactan entre sí. 16 DISPOSITIVOS ESPECIALES Evitar interferencias Ambas unidades utilizan una tecnología anti-interferencias, que reduce el riesgo de tener interferencias procedentes de otras señales. Si aún así tuviera interferencias o la recepción del sonido fuera débil, conmute ambas unidades al otro canal. mejorará la calidad de sonido. Nota: Cercionese de que los selectores de canal (A-7, B-8) en ambas unidades esten siempre seleccionados en la misma posición. Comprobar que las unidades estén en contacto entre sí La luz testigo de conexión verde ”LINK” (B-1) de la unidad de Padres se ilumina continuamente para mostrar que ambas unidades en contacto entre sí. Esta luz parpadea si la unidad de Bebé está fuera del alcance durante más de 30 segundos o si la señal se bloquea. Cuando las unidades no están en contacto, intentar lo siguiente: • Acercar la unidad de Padres hacia donde está la del Bebé. (La distancia de operación máxima es de 250 m, en condiciones ideales. Muros y distintos niveles de pisos pueden limitar esta distancia.) • Conmutar ambas unidades al otro canal. • Comprobar que ambas unidades estén alimentadas correctamente (¿nivel de pilas bajo?). Activar el aviso audible Si lo desea, puede conectar un dispositivo especial que le permite oír un aviso audible en la unidad de Padres, cuando ambas unidades no están en contacto. La unidad de Padres se suministra con esa alarma desconectada, para evitar molestias. Para activar el aviso audible, abrir la tapa del compartimiento de pilas de la unidad de Padres (B-9) y ajustar el interruptor (B-12) en la posición “On” ( ). Nota: La luz testigo de conexión “LINK” (B-1) continua parpadeando aún si el aviso audible está desconectado. Clip de transporte Cuando las pilas de la unidad de Padres están cargadas, la unidad puede llevarse consigo, ofreciendo libertad de movimientos mientras continua controlando a su bebé. Usar el clip (B-7) para sujetar la unidad a su ropa y mantener así sus manos libres. 17 RESOLVER PROBLEMAS Problema La luz testigo de alimentación no se ilumina (unidad de Padres). Causa Posible La unidad no está encendida. Las pilas están descargadas. La luz testigo de alimentación no se ilumina (unidad de Bebé ). Solución Girar el mando de volumen / interruptor de apagado en el sentido del reloj (B-5). Cargarlas de nuevo. Unidad no está encendida. Pulsar el interruptor de Alimentación (A-4) para encender la unidad. El adaptador de CA no está enchufado a una toma de red de CA o las pilas están desgastadas. Enchufar el adaptador de CA en una toma de red de CA o sustituir las pilas. El adaptador de CA ha sido enchufado a una toma de red de CA que no funciona. Si la toma de red tiene un interruptor, colocarlo en posición de encendido. Las unidades se encuentran demasiado cerca una de la otra. Alejar la unidad de Padres de la unidad del Bebé. Volumen demasiado alto. Girar el mando de volumen / interruptor de apagado de la unidad de Padres contra el sentido de las agujas del reloj (B-4). No hay sonido. El control de volumen se ha ajustado a un nivel demasiado bajo. Unidades están fuera de alcance. Girar el mando de volumen / interruptor de apagado en el sentido del reloj (B-5). Acercar la unidad de Padres a la unidad del Bebé. Luz testigo de alimentación intermitente. Las pilas están descargadas o agotadas. Unidad de Padres:- recargar las pilas. Unidad de Bebé:- sustituir las pilas o conectar a alimentación de red. Interferencia o mala recepción. Teléfonos móviles o inalámbricos demasiado cerca de la unidad del bebé pueden causar interferencia. Alejar los teléfonos de las unidades. Sonido de tono alto. 18 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Fuente de alimentación – Bloque de pilas secas: recargables NiMH para unidad de Padres (incluidas); – Pilas opcionales 4 x 1,5V tipo AA alcalina para Unidad de Bebé (no incluidas); – Adaptador de alimentación de 230V CA, 50 Hz (dos incluidos): - Voltaje de salida 9V CC, 200mA. Solamente usar el adaptador de alimentación de CA incluido o un tipo que cumpla la norma de seguridad EN60950 y que tenga las siguientes especificaciones: 9 Voltios CC / 200 mA. Alcance de operación – hasta 250 metros en condiciones ideales – 10°C hasta 40°C Tono piloto – Conexión de comunicación continua (señal oculta asegura una conexión continua entre ambas unidades de forma que solamente se oyen los sonidos de su bebé). Frecuencias de transmisión SBC SC368/00Y: Canal A 40.695 MHz Canal B 40.675 MHz 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Philips SBCSC368-86U El manual del propietario

Categoría
Babyphones
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para