Pioneer PRS-D1200SPL Manual de usuario

Categoría
Receptores AV
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
êìëëäàâ
CLASS D MONO AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR MONO DE CLASSE D
Owner’s Manual
PRS-D1200SPL
Mode d’emploi
1
Antes de usar este producto .................... 1
Registro del producto ........................................ 1
En caso de desperfectos .................................... 2
Sobre este producto .......................................... 2
PRECAUCION ................................................ 2
ADVERTENCIA .............................................. 2
Ajuste de esta unidad .............................. 3
Interruptor MODE SELECT ............................ 3
Control de la frecuencia de refuerzo de
graves ........................................................ 3
Control de nivel de refuerzo de los graves ........ 3
Cubierta de terminales ...................................... 3
Control de frecuencia de corte para LPF .......... 3
Control de ganancia .......................................... 4
Interruptor BFC (Control de la frecuencia de
batido) ........................................................ 4
Indicador HEAT ................................................ 4
Indicador PROTECT ........................................ 4
Indicador de alimentación ................................ 4
Interruptor selector subsónico .......................... 4
Configuración apropiada de la ganancia .......... 5
Conexión de la unidad .............................. 6
Diagrama de conexión ...................................... 7
Conexiones de terminales sin soldadura .......... 8
Conexión del terminal de salida de altavoz ...... 8
Conexión del terminal de alimentación ............ 9
Ajuste de la ganancia del amplificador
sincronizado ............................................ 10
Conexión de los cables de altavoces .............. 10
Instalación ................................................ 15
Instalación del control remoto de
intensificación de los graves .................... 15
Ejemplo de instalación en la alfombra
del piso o en el chasis .............................. 16
Recolocación de la cubierta de terminales ...... 16
Cambio de la dirección de la placa de
identificación ............................................ 16
Información adicional ............................ 17
Localización y solución de problemas ............ 17
Especificaciones .................................... 18
Muchas gracias por la adquisición de este
producto PIONEER. Antes de tratar de
operarlo, lea atentamente este manual.
Las viviendas privadas en los 25 estados
miembros de la UE, en Suiza y Noruega
pueden devolver gratuitamente sus produc-
tos electrónicos usados en las instalaciones
de recolección previstas o bien en las
instalaciones de minoristas (si adquieren
un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han
mencionado en el párrafo anterior, pón-
gase en contacto con sus autoridades
locales a fin de conocer el método de elim-
inación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se
asegurará de que el producto de desecho se
somete a los procesos de tratamiento, recu-
peración y reciclaje necesarios, con lo que
se previenen los efectos negativos poten-
ciales para el entorno y la salud humana.
Registro del producto
Visítenos en el siguiente sitio:
Registre su producto. Conservaremos los
datos de su compra archivados para que
pueda consultar esta información en caso
de que deba efectuar un reclamo a la
compañía de seguros por pérdida o robo.
Si desea deshacerse de este
producto, no lo mezcle con
los residuos generales de su
hogar. De conformidad con la
legislación vigente, existe un
sistema de recogida distinto
para los productos
electrónicos que requieren un
procedimiento adecuado de
tratamiento, recuperación y
reciclado.
Contenido Antes de usar este producto
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
êìëëäàâ
2
En caso de desperfectos
Si esta unidad no funciona correctamente,
póngase en contacto con su distribuidor o
con el Centro de Servicio PIONEER
autorizado más cercano.
Sobre este producto
Este producto es un amplificador para
altavoz de subgraves. Si ambos los canales
L (izquierdo) y R (derecho) se conectan a
la entrada RCA de este producto, la salida
se mezcla ya que este producto es un
amplificador monofónico.
PRECAUCION
No reemplace nunca el fusible por uno con un
valor de régimen mayor que el fusible original. El
uso de un fusible inadecuado podría causar el
sobrecalantamiento o humo, así como podría
causar daños al producto y lesiones, incluyendo
quemaduras.
Utilice la llave hexagonal suministrada para apre-
tar los tornillos al fijar los hilos a los terminales o
al cambiar la dirección de la placa de identifi-
cación. El uso de una llave hexagonal larga
disponible comercialmente puede causar la apli-
cación de un par de apriete excesivo, resultando
en daños a los terminales y hilos.
ADVERTENCIA
Utilice siempre los cables de batería y de conex-
ión a tierra recomendados, que se venden sepa-
radamente. Conecte el cable de batería directa-
mente al terminal positivo de la batería del
vehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería del
vehículo.
No toque en el amplificador con las manos
mojadas. Caso contrario, usted puede llevar un
choque eléctrico. Igualmente, no toque en el
amplificador cuando esté mojado.
Para seguridad del tráfico y para mantener condi-
ciones de conducción seguras, mantenga el volu-
men suficientemente bajo de manera que aun se
pueda escuchar el sonido del tráfico normal.
Verifique las conexiones del suministro de
energía y altavoces para ver si el fusible del cable
de batería vendido separadamente o el fusible del
amplificador se queman. Detecte la causa y solu-
cione el problema, y reemplace el fusible con un
otro del mismo tamaño y régimen.
Para evitar mal funcionamiento del amplificador
y altavoz de subgraves, el circuito de protección
cortará la alimentación al amplificador
(el sonido se detendrá) cuando se produzca una
situación anormal. En tal caso, apague el sistema
y verifique la conexión de la alimentación y
altavoz de subgraves. Detecte la causa y
resuelva el problema.
Contacte a su distribuidor si no puede detectar la
causa.
Para evitar choques eléctricos o cortocircuitors
durante la conexión e instalación, asegúrese de
desconectar el terminal negativo (–) de la batería
antes de proceder.
Confirme que ninguna parte quede detrás del
panel, cuando perfore un orificio para la insta-
lación del amplificador. Asegúrese de proteger
todos los cables y equipos importantes, tales
como líneas de combustibles, líneas de frenos y el
cableado eléctrico.
NO permita que el amplificador entre en contacto
con líquidos debido a, por ejemplo, la locali-
zación donde el amplificador esté instalado. Esto
podría causar una sacudida eléctrica. El contacto
con líquidos también podría causar daños y
sobrecalentamiento al amplificador e altavoces.
Además, la superficie del amplificador y la super-
ficie de cualquier altavoz instalado también
podrían ponerse muy calientes al tacto, pudiendo
causar pequeñas quemaduras.
3
Ajuste de esta unidad
Cubierta de terminales
Antes de montar la unidad, desa-
priete los tornillos con una llave
hexagonal de 4 mm y quite la
cubierta de terminales.
Control de nivel de refuerzo de
los graves
Se puede seleccionar un nivel de refuerzo
de graves de 0, 6, 9 y 12 dB.
Para las instrucciones acerca de la conex-
ión del control remoto de refuerzo de
graves al amplificador, consulte la sección
“Diagrama de conexión”.
Interruptor MODE SELECT
Puede seleccionar el modo de sincronización de
amplificador entre MASTER, SYNC y SYNC
INV. Ajuste el interruptor MODE SELECT a la
posición MASTER cuando utilice un amplificador
solamente. Cuando utilice en sincronismo,
conectando dos o más amplificadores en combi-
nación, ajuste el primer amplificador a MASTER,
y ajuste los amplificadores restantes a SYNC o
SYNC INV de acuerdo con la forma en que estén
conectados. La única vez que se cambia el amplifi-
cador al modo SYNC INV es cuando los amplifi-
cadores están conectados sincrónicamente con el
puente externo.
Cuando cambie al modo SYNC o SYNC INV,
quite el tornillo y el retenedor. Quite el tornillo y el
retenedor después de comprobar que las conex-
iones estén correctas. Consulte la sección
“Conexión de los cables de altavoces” para los
detalles sobre el interruptor MODE SELECT.
Control de frecuencia de
corte para LPF
Se puede seleccionar una frecuencia
de corte de 40 Hz a 240 Hz.
Control de la frecuencia de refuerzo
de graves
Se puede seleccionar una frecuencia de
refuerzo de graves desde 40 Hz a 120 Hz
con el control de refuerzo de graves.
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
êìëëäàâ
4
Control de ganancia
Si el nivel del sonido está muy bajo, aún cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo
para automóvil usado con este amplificador de potencia, gire a la derecha el control de ganan-
cia. Si hay distorsión del sonido cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo de
automóvil, gire los controles a la izquierda.
Cuando se usa un estéreo de automóvil equipado con RCA (salida estándar de 500 mV), ajuste a la
posición NORMAL. Cuando use con un estéreo de automóvil Pioneer equipado con RCA con una sali-
da máxima de 4 V o más, ajuste el nivel para adecuarse al nivel de salida del estéreo del automóvil.
Para el control de ganancia del amplificador sincronizado, consulte la sección “Ajuste de la ganancia
del amplificador sincronizado”.
Indicador de alimentación (Azul)
El indicador de alimentación se ilumina cuando la unidad se encuentra
activada.
Interruptor BFC (Control de la frecuencia de
batido)
Si se oye un batido durante la escucha de una transmisión
MW/LW con el equipo estéreo de automóvil, cambie el inter-
ruptor BFC utilizando un destornillador pequeño.
Interruptor selector subsónico
El filtro subsónico corta las frecuencias
inaudibles inferiores a 20 Hz, para eliminar
las vibraciones indeseables y minimizar la
pérdida de potencia.
Indicador PROTECT (Rojo)
Esto indica un problema con el amplificador. Para los detalles, consulte
la sección “Localización y solución de problemas” en la página 17.
Indicador HEAT (Amarillo)
Esto indica un problema con el amplificador. Para los detalles, consulte
la sección “Localización y solución de problemas” en la página 17.
5
Ajuste de esta unidad
Configuración apropiada de la
ganancia
Esta unidad está equipada con una función de pro-
tección para evitar el fallo de funcionamiento de
la propia unidad y de los altavoces debido a una
salida muy alta, uso inadecuado o conexión incor-
recta.
Al producir el sonido a un volumen alto, etc., esta
función cortará la salida del sonido en algunos
segundos. Sin embargo, esto no es un fallo de fun-
cionamiento. Al bajar el volumen de la unidad
principal, se restaurará la salida del volumen.
Si se corta la salida del sonido, puede que se
ajuste incorrectamente el control de ganancia de
esta unidad. Para asegurar la salida continua del
sonido al volumen aumentado de la unidad princi-
pal, ajuste el control de ganancia del amplificador
a una posición adecuada de acuerdo con el nivel
de salida máximo de la pre-salida de la unidad
principal.
Control de ganancia de esta unidad
No hay necesidad de disminuir el volumen de
la unidad principal y se controla una salida
muy alta.
Relación entre la ganancia del amplifi-
cador y la potencia de salida de la unidad
principal
Si se eleva la ganancia del amplificador a un nivel
inadecuado, solamente la distorsión aumenta,
mientras la potencia aumenta solamente un poco.
Forma de onda de la señal con la salida de
volumen alto por el control de ganancia
del amplificador
Cuando la salida alta de la forma de onda de señal
está con distorsión, si se eleva la ganancia del
amplificador, la potencia cambia solamente un
poco.
Si disminuye el volumen de la unidad principal y
ajusta el control de ganancia del amplificador a
una posición adecuada, pero todavía se corta el
sonido de vez en cuando, póngase en contacto con
la Estación de Servicio PIONEER autorizada más
cercana.
Ganancia del
amplificador (normal)
Ganancia del
amplificador (máxima)
Forma de
onda de la
señal
Forma de
onda de la
señal
Potencia igual
Ganancia normal
Ganancia máxima
Ganancia del
amplificador
(normal)
Ganancia del
amplificador
(máxima)
Pasos de volumen de
la unidad principal
Potencia
Ganancia normal
Potencia
Pasos de volumen de
la unidad principal
Ganancia máxima
Potencia igual
Nivel de
pre-salida: 4 V
Nivel de
pre-salida: 6,5 V
Nivel de
pre-salida: 2 V
(Estándar: 500 mV)
6
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
êìëëäàâ
Conexión de la unidad
PRECAUCION
Para evitar daños y/o lesiones
No conecte a tierra (masa) el cable del altavoz
directamente ni conecte un cable negativo (–) a
varios altavoces.
Esta unidad es para vehículos con una batería de
12 voltios y terminal negativo a tierra. Antes de
instalar en un vehículo de recreación, camión u
ómnibus, verifique el voltaje de la batería.
Si el sistema estereofónico del coche está funcio-
nando por un largo período de tiempo mientras el
motor permanece inactivo o en marcha al ralentí,
la batería puede agotarse. Apague el estéreo de
automóvil cuando el motor se encuentre funcio-
nando en marcha al ralenté o permanece in activo.
Si el cable del control remoto del sistema del
amplificador se conecta al terminal de ali-
mentación a través del interruptor de encendido
(12 V de CC), el amplificador estará siempre acti-
vado cuando el encendido está activado, sin con-
siderar de si el estéreo de automóvil se encuentra
activado o desactivado. Debido a esto, la batería
puede agotarse si deja el motor funcionando en
marcha al ralentí o permanece inactivo.
NO conecte un altavoz de subgraves con una
impedancia inferior a la especificada en la sec-
ción “Conexión de los cables de altavoces”. Una
conexión no especificada podría causar daños,
desprendimiento de humo y sobrecalentamiento
del amplificador. La superficie del amplificador
también podría ponerse caliente al tacto y esto
podría resultar en quemaduras ligeras.
Conecte uno de los tres altavoces de subgraves al
amplificador; 1: un altavoz de subgraves con una
entrada nominal de 500 W o mayor y una imped-
ancia de 4 , 2: un altavoz con una entrada nomi-
nal de 1 000 W y una impedancia de 2 o 3: un
altavoz con una entrada nominal de 1 200 W y
una impedancia de 1 . Si la entrada nominal y la
impedancia están fuera de los rangos arriba, el
altavoz de subgraves puede incendiarse, emitir
humo o averiarse.
Instale y coloque el cable de batería vendido sepa-
radamente lo más alejado posible de los cables de
los altavoces. Instale y coloque el cable de batería
y cable de tierra vendidos separadamente, los
cables de los altavoces, y el amplificador lo más
alejados posible de la antena, cable de antena y
sintonizador.
Los cables para esta unidad y aquéllas para las
unidades pueden ser de colores diferentes aun si
tienen la misma función. Cuando se conecta esta
unidad a otra, refiérase a los manuales de ambas
unidades y conecte los cables que tienen la misma
función.
PRECAUCION
Quite el terminal negativo (–) de la batería para
evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad.
Asegure el alambrado con abrazaderas de cable o
cinta adhesiva. Para proteger el alambrado,
envuelva cinta adhesiva alrededor de ellos en
donde contacta con partes metálicas.
No tienda cables por donde puedan calentarse,
por ejemplo donde el calentador sople sobre ellos.
Si la aislación se calienta, podría resultar dañada,
resultando en cortocircuito a través de la carro-
cería del vehículo.
El amplificador aumenta la carga en la batería y
en el sistema de carga. Asegúrese de que el alter-
nador y la batería del vehículo tengan capacidad
suficiente para este amplificador. Se recomienda
el uso de una batería de trabajo pesado, una
conexión paralela de baterías ordinarias o un
capacitor de almacenaje de energía.
Asegúrese que los alambres no interfieran con
partes móviles del vehículo como la palanca de
cambios, el freno de mano o el mecanismo de
deslizamiento de los asientos.
No corte ningún cable. De otra manera, el circuito
de protección podría no funcionar cuando
debiera.
Nunca alimente otro equipo cortando la aislación
del cable de alimentación y conectándolo al
cable. La capacidad de corriente del cable será
excedida, causando sobrecalentamiento.
No reemplace nunca el fusible por uno con un
valor de régimen mayor que el fusible original. El
uso de un fusible inadecuado podría causar el
sobrecalantamiento o humo, así como podría
causar daños al producto y lesiones, incluyendo
quemaduras.
7
Conexión de la unidad
Diagrama de conexión
En el caso de conectar la salida externa de un equipo estéreo de automóvil a una entrada RCA, utilice la toma-
da para la salida de gama completa. La razón para esto es que no se puede desactivar el LPF del amplificador.
Si no se puede utilizar esta toma, conecte la tomada de salida el altavoz de subgraves a la entrada RCA.
6 m
La longitud máxima
del cable entre el
fusible y el terminal
positivo (+) de la
batería es de 45 cm.
Ojal
Cable de batería (vendido separadamente)
Para el tamaño del cable, consulte la sec-
ción “Conexión del terminal de ali-
mentación”. El cable de batería, cable de
tierra y el cable de tierra directa opcional
deben ser del mismo tamaño.
Después de realizar todas las conexiones
al amplificador, conecte el terminal del
conductor de batería del amplificador al
terminal positivo (+) de la batería.
Cable de puesta a tierra, Terminal
(vendido separadamente)
Los cables de conexión a tierra deben tener
el mismo tamaño que los cables de la batería.
Conecte a una carrocería metálica o chasis.
Salida externa
Lado inverso
Terminal
positivo (+)
Terminal
negativo (–)
Batería
Fusible (200 A)
Cada amplificador debe ser
protegido SEPARADAMENTE
por un fusible de 200 A.
Fusible (40 A)
Estéreo de automóvil
con tomas con conec-
tor de salida RCA
Conexión de cable con los
enchufes de conector RCA
(en venta por separado).
Tomas de conector de
entrada RCA
Cable del control remoto del sistema (en venta por separado)
Conecte el terminal macho de este hilo al terminal de control remoto de sistema del
equipo estéreo para automóvil (SYSTEM REMOTE CONTROL). El terminal hembra puede ser conectado
al terminal de control del relé de antena. Si el estéreo de automóvil no tiene un terminal de control remoto
del sistema, conecte el terminal macho al terminal de alimentación a través del interruptor de encendido.
Terminal de salida de
altavoz
Vea la sección “Conexión
de los cables de altavoces”
para las instrucciones de
conexión del altavoz.
Control remoto de refuerzo de graves
Hilo de control remoto
de refuerzo de graves
Toma SYNC OUTPUT / SYNC INPUT
Consulte la sección “Conexión de los cables de
altavoces” para las instrucciones de conexión de
la toma SYNC OUTPUT / SYNC INPUT.
Toma para el control remoto de refuerzo de graves
Conecte esta toma y el control remoto de refuerzo
de graves con el hilo de control remoto de refuerzo
de graves.
Fusible (40 A)
Conexiones de terminales sin sol-
dadura
Como el hilo se aflojará con el tiempo, se debe
inspeccionar y apretarlo periódicamente como sea
necesario.
No suelde o enlace los extremos de los conduc-
tores torcidos.
Apriete asegurándose de no fijar la vaina de ais-
lamiento del hilo.
Utilice la llave hexagonal suministrada para apre-
tar y aflojar el tornillo de terminal del amplifi-
cador. Fije firmemente el hilo con lo tornillo de
terminal. Sin embargo, como el apriete excesivo
del tornillo de terminal del mando a distancia de
sistema puede dañar el hilo, tenga cuidado en no
apretar excesivamente, observando el estado del
hilo cuando apriete.
Conexión del terminal de salida de
altavoz
Tamaño del hilo de altavoz
Longitud inferior a inferior a inferior a
del cable
5,2 m 8,2 m 13,4 m
Tamaño
8 AWG 6 AWG 4 AWG
del cable
1. Utilice alicates o un cortador para
exponer el extremo de los hilos de
altavoz unos 18 mm a 20 mm.
2. Conecte los cables de altavoz al ter-
minal de salida de altavoz.
Fije los cables firmemente utilizando los
tornillos para terminales.
3. Ponga las bandas de enlace de cable
en las ranuras y arrolle las bandas
de enlace alrededor de los cables.
Arrolle la banda de enlace de cable alrededor
del aislamiento de cable, y no en el hilo
desnudo.
Corte cualquier porción excesiva de los amar-
res de los hilos.
8
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
êìëëäàâ
18 mm a 20 mm
Banda de enlace
de cable
Cable de altavoz
Torrillo de terminal
Terminal de
salida de
altavoz
9
Conexión de la unidad
Terminal
screw
Conexión del terminal de
alimentación
Utilice siempre los cables de batería y de conex-
ión a tierra recomendados, que se venden sepa-
radamente. Conecte el cable de batería directa-
mente al terminal positivo de la batería del
vehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería del
vehículo.
•A continuación se indica el tamaño recomendado
para los cables (AWG: American Wire Gauge). El
cable de batería, cable de tierra y el cable de tierra
directa opcional deben ser del mismo tamaño.
Utilice un hilo de 10 AWG a 20 AWG para el hilo
de control remoto del sistema.
Tamaño del cable de batería y cable de puesta a tierra
Longitud del cable inferior a
3,6 m
inferior a
6,4 m
Tamaño del cable 6 AWG 4 AWG
1. Pase el cable de batería desde el
compartimiento del motor al interi-
or del vehículo.
Luego de hacer todas las otras conexiones al
amplificador, conecte el terminal del conduc-
tor de batería del amplificador al terminal
positivo (+) de la bateria.
2. Utilice alicates o un cortador para
exponer el extremo de los hilos.
Hilo de batería, hilo de puesta a tierra:
18 mm a 20 mm
Hilo del control remoto de sistema:
14 mm a 16 mm
3. Conecte los cables al terminal.
Fijar los cables firmemente utilizando los
tornillos para terminales.
ADVERTENCIA
Dejar de apretar firmemente el cable de puesta a tier-
ra al terminal usando los tornillos para terminales
podría causar el sobrecalentamiento del área de los
terminales, así como podría causar daños y lesiones
incluyendo pequeñas quemaduras.
4. Ponga las bandas de enlace de cable
en las ranuras y arrolle las bandas
de enlace alrededor de los cables.
Arrolle la banda de enlace de cable alrededor del
aislamiento de cable, y no en el hilo desnudo.
Corte cualquier porción excesiva de los amar-
res de los hilos.
Banda de enlace de cable
Comparti-
miento del
motor
Interior del
vehículo
Perfore un
orificio de
14 mm en la
carrocería del
vehículo.
Inserte el ojal de caucho de
la junta tórica en la corro-
cería del vehículo.
Terminal
(+) positivo
Fusible de 200 A
Cada amplificador
debe ser protegido
SEPARADAMENTE
por un fusible de
200 A.
La longitud máxima del cable entre el
fusible y el terminal positivo (+) de la
batería es de 45 cm.
Terminal
GND
Terminal
POWER
Cable de batería
Terminal de control
remoto del sistema
Cable del control
remoto del sistema
Cable de puesta
a tierra
Tornillo de
terminal
10
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
êìëëäàâ
Ajuste de la ganancia del amplificador sincronizado
Después de conectar los cables de altavoces, ajuste cada control de ganancia del amplificador sincronizado.
Todos los amplificadores sincronizados siguen los ajustes del amplificador principal.
Configuración rápida de la ganancia
Ajuste el control de ganancia de cada amplificador sincronizado a la posición NORMAL. Este ajuste compen-
sará los volúmenes de salida lo suficiente para la mayoría de las aplicaciones.
Configuración avanzada de la ganancia
Comenzando con el amplificador principal, ajuste el control de ganancia de cada amplificador sincronizado en
orden.
1. Genere una onda sinusoidal a través de este sistema a un nivel de salida bajo.
2. Utilice un voltímetro para medir el nivel de voltaje de salida del amplificador.
3. Utilice un voltímetro para medir el nivel de voltaje de salida del amplificador sincronizado.
4. Iguale la salida del amplificador sincronizado con la salida del amplificador principal utilizando el control
de ganancia del amplificador sincronizado.
5. Repita esto para cada amplificador sincronizador en la secuencia apropiada.
Conexión de los cables de altavoces
Conecte los hilos de altavoz y ajuste el interruptor MODE SELECT de acuerdo con la configuración que se
utilice refiriéndose a las figuras que se muestran a continuación y en la página siguiente.
Cuando conecte sincrónicamente dos o más amplificadores en combinación, utilice solamente estos amplifi-
cadores. No mezcle estos amplificadores con otros amplificadores.
Cuando conecte sincrónicamente dos o más amplificadores en combinación, ajuste el control de ganancia,
interruptor de selección subsónica, control de frecuencia de corte para LPF y control de refuerzo de graves
en el amplificador que ha ajustado a MASTER con el interruptor MODE SELECT. Excepto para el control
de ganancia, estas configuraciones están inactivas en un amplificador que no ha sido configurado para
SYNC o SYNC INV. Para los detalles acerca de la operación de control de ganancia, consulte la sección
“Ajuste de la ganancia del amplificador sincronizado”.
11
Conexión de la unidad
PRECAUCION
NO instale o use este amplificador mediante la conexión de los cables de las bocinas de 2 nominales (o
menos) en paralelo para lograr un modo en puente de 1 (o menos) (Diagrama B).
Realizar un puente incorrecto podría resultar en un sobrecalentamiento y daño del amplificador, así como en un
desprendimiento de humo del mismo. La superficie del amplificador podría también ponerse caliente al tacto y
resultar en quemaduras ligeras.
Para instalar o usar adecuadamente el modo de puente y lograr una carga de 2 , conecte los cables de dos
bocinas de 4 en paralelo con Izquierdo + y Derecho – (Diagrama A), o use una sola bocina de 2 .
Además, consulte el manual de instrucciones de los altavoces para más información sobre el procedimiento
correcto de conexión.
Amplificador simple
Utilice altavoces con una impedancia de 1 a 8 .
1 a 8
1 200 W
(1 )
Diagrama A - Correcto
Diagrama B - Incorrecto
Altavoz
de 4
Altavoz
de 4
Alta-
voz
de 2
Altavoz
de 2
Modo de conexión en
puente de 2
Modo de conexión en
puente de 1
El interruptor MODE SELECT
debe estar en la posición MASTER.
Conecte a un equipo estéreo de automóvil. Para los
detalles, consulte la sección “Diagrama de conexión”.
Amplificador Amplificador
Amplificador Amplificador
12
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
êìëëäàâ
Dos amplificadores (Puente externo)
Utilice solamente altavoces con una impedancia de 2 a 16 . Además, en el caso de conectar múltiples
altavoces con un puente, compruebe que la impedancia sintética sea de por lo menos 2 .
Dos amplificadores
2 a 16
2 400 W
(2 )
SYNC
INPUT
SYNC
INPUT
El interruptor
MODE SELECT
debe estar en la
posición SYNC
INV. Antes de
ajustar a la posición,
quite el tornillo y el
retenedor.
1 a 8
1 200 W
(1 )
1 a 8
1 200 W
(1 )
Utilice altavoces con una impedancia de 1 a 8 .
El interruptor MODE
SELECT debe estar en la
posición MASTER.
Conecte a un equipo estéreo de automóvil. Para los
detalles, consulte la sección “Diagrama de conexión”.
Conexión del cable con
enchufes de clavijas RCA
(vendidos separadamente).
Conexión del cable de
altavoz (vendido sepa-
radamente).
SYNC OUTPUT
El interruptor MODE SELECT
debe estar en la posición MASTER.
El interruptor MODE
SELECT debe estar en la
posición SYNC. Antes
de ajustar a la posición,
quite el tornillo y el
retenedor.
Conexión del cable con
enchufes de clavijas RCA
(vendidos separadamente).
SYNC OUTPUT
Conecte a un equipo estéreo de automóvil. Para los
detalles, consulte la sección “Diagrama de conexión”.
13
Conexión de la unidad
Cuatro amplificadores (Puente externo)
El interruptor MODE
SELECT debe estar en
la posición SYNC
INV. Antes de ajustar
a la posición, quite el
tornillo y el retenedor.
El interruptor MODE
SELECT debe estar en
la posición SYNC
INV. Antes de ajustar
a la posición, quite el
tornillo y el retenedor.
El interruptor MODE
SELECT debe estar en
la posición SYNC
INV. Antes de ajustar
a la posición, quite el
tornillo y el retenedor.
Utilice solamente altavoces con una impedancia de 2 a 16 . Además, en el caso de conectar múltiples
altavoces con un puente, compruebe que la impedancia sintética sea de por lo menos 2 .
2 a
16
4 800 W
(2
DVC)
SYNC
OUTPUT
SYNC
OUTPUT
SYNC
INPUT
SYNC
INPUT
SYNC
INPUT
El interruptor MODE
SELECT debe estar en la
posición MASTER.
Conecte a un equipo estéreo de automóvil. Para los
detalles, consulte la sección “Diagrama de conexión”.
SYNC OUTPUT
Conexión
del cable de altavoz
(vendido
separadamente).
Conexión del cable con
enchufes de clavijas RCA
(vendidos separadamente).
Conexión
del cable de altavoz
(vendido
separadamente).
Conexión del cable con
enchufes de clavijas RCA
(vendidos separadamente).
Conexión del cable con
enchufes de clavijas RCA
(vendidos separadamente).
14
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
êìëëäàâ
Cuatro amplificadores
SYNC
INPUT
SYNC
OUTPUT
SYNC INPUT
Utilice altavoces con una impedancia de 1 a 8 .
SYNC
OUTPUT
SYNC
INPUT
1 a 8
1 200 W
(1 )
1 a 8
1200 W
(1 )
1 a 8
1 200 W
(1 )
1 a 8
1 200 W
(1 )
El interruptor MODE
SELECT debe estar en la
posición MASTER.
Conecte a un equipo estéreo de automóvil. Para los
detalles, consulte la sección “Diagrama de conexión”.
Conexión del cable con
enchufes de clavijas RCA
(vendidos separadamente).
Conexión del cable con
enchufes de clavijas RCA
(vendidos separadamente).
El interruptor MODE
SELECT debe estar en
la posición SYNC.
Antes de ajustar a la
posición, quite el
tornillo y el retenedor.
SYNC OUTPUT
Conexión del cable con
enchufes de clavijas RCA
(vendidos separadamente).
El interruptor MODE
SELECT debe estar en
la posición SYNC.
Antes de ajustar a la
posición, quite el
tornillo y el retenedor.
El interruptor MODE
SELECT debe estar en
la posición SYNC.
Antes de ajustar a la
posición, quite el
tornillo y el retenedor.
15
Instalación
PRECAUCION
No lo instale en:
Donde podría lesionar al conductor o a los
pasajeros si se detiene el vehículo brusca-
mente.
Donde podría interferir con el conductor,
como por ejemplo en el piso en frente al
asiento del conductor.
Asegúrese que los cables no se enganchen en el
mecanismo deslizante de los asientos, resultando
en cortocircuito.
Confirme que ninguna parte quede detrás del
panel, cuando perfore un orificio para la insta-
lación del amplificador. Asegúrese de proteger
todos los cables y equipos importantes, tales
como líneas de combustibles, líneas de frenos y el
cableado eléctrico.
Instale los tornillos de conexión de manera tal que
la punta del tornillo no toque ningún cable. Esto
es importante para evitar que los cables se corten
por vibración del automóvil, lo que podría causar
un incendio.
NO permita que el amplificador entre en contacto
con líquidos debido a, por ejemplo, la localización
donde el amplificador esté instalado. Esto podría
causar una sacudida eléctrica. El contacto con
líquidos también podría causar daños y sobreca-
lentamiento al amplificador e altavoces. Además,
la superficie del amplificador y la superficie de
cualquier altavoz instalado también podrían po-
nerse muy calientes al tacto, pudiendo causar
pequeñas quemaduras.
Para asegurar una instalación apropiada, utilice
las partes suministradas de la manera especifica-
da. Si se utiliza cualquier otra parte que no sean
las suministradas, puede dañarse las partes inter-
nas del amplificador, o pueden aflojarse y el
amplificador puede dejar de funcionar.
No reemplace nunca el fusible por uno con un
valor de régimen mayor que el fusible original. El
uso de un fusible inadecuado podría causar el
sobrecalantamiento o humo, así como podría
causar daños al producto y lesiones, incluyendo
quemaduras.
PRECAUCION
Para evitar fallas de funcionamiento y/o
lesiones
Para asegurar la disipación de calor apropriada del
amplificador, cuide de lo siguiente durante la
instalación.
Permita un espacio adecuado en la parte
superior del amplificador para una venti-
lación apropiada.
No cubra el amplificador con la cubierta de
piso o alfombra.
NO permita que el amplificador entre en contacto
con líquidos debido a, por ejemplo, la localización
donde el amplificador esté instalado. Esto podría
causar una sacudida eléctrica. El contacto con
líquidos también podría causar daños y sobreca-
lentamiento al amplificador e altavoces. Además,
la superficie del amplificador y la superficie de
cualquier altavoz instalado también podrían po-
nerse muy calientes al tacto, pudiendo causar
pequeñas quemaduras.
No instale el amplificador sobre superficies
inestables como el tablero del neumático de
repuesto.
La mejor ubicación para la instalación difiere con
el modelo del vehículo y localización de insta-
lación. Fije el amplificador en un lugar suficiente-
mente rígido.
Realice primero conexiones provisorias y com-
pruebe que el amplificador y el sistema operan
adecuadamente.
Después de instalar el amplificador, compruebe
que se puede sacar fácilmente el neumático de
repuesto, gato y herramientas.
Instalación del control remoto de
intensificación de los graves
Instale con los tornillos autorroscantes (3 mm × 10
mm) en una localización de fácil acceso tal como
por debajo del tablero de instrumentos.
Tornillo autorroscante
(3 mm × 10 mm)
16
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
êìëëäàâ
Ejemplo de instalación en la
alfombra del piso o en el chasis
1. Ubique el amplificador en la posi-
ción en donde va a ser instalado.
Inserte los tornillos autorroscantes
suministrados (4 mm × 18 mm) en
los orificios de los tornillos. Presione
los tornillos con un destornillador
de modo que puedan dejar puntos
marcados de la posición en donde
irán los orificios para la instalación.
2. Perfore orificios de 2,5 mm de
diámetro en el punto marcado, e
instale el amplificador, ya sea en la
alfombra o directamente en el
chasis.
Recolocación de la cubierta de
terminales
1. Alinee la unidad y la cubierta de
terminales, e inserte el tornillo.
2. Apriete el tornillo con una llave
hexagonal de 4 mm.
Cambio de la dirección de la placa
de identificación
1. Para quitar la placa de identifi-
cación, afloje los tornillos utilizando
una llave hexagonal de 2 mm.
2. Cambie la dirección de la placa de
identificación y, a continuación,
apriete los tornillos con una llave
hexagonal.
Tornillo
Placa de iden-
tificación
Perfore un orificio de 2,5 mm
de diámetro
Alfombra
del piso o
chasis
Tornillo
Cubierta de terminales
Tornillos autorroscante
(4 mm × 18 mm)
17
Información adicional
Localización y solución de problemas
Los siguientes indicadores se encienden momentáneamente cuando se enciende el amplificador. Esto no es un
fallo de funcionamiento.
Indicador HEAT
Este indicador se enciende en amarillo cuando la temperatura dentro del amplificador aumenta. Cuando esto
ocurre, pare inmediatamente de utilizar el amplificador y verifique el lugar donde el amplificador está instal-
ado (consulte la sección “ADVERTENCIA” en la página 2). Póngase en contacto con su revendedor si no se
puede corregir el problema.
Indicador PROTECT
Este indicador parpadea o se enciende en rojo cuando ocurre algún tipo de problema en el amplificador.
Cuando esto ocurre, pare inmediatamente de utilizar el amplificador y verifique el cableado (consulte la sec-
ción “ADVERTENCIA” en la página 2). Póngase en contacto con su revendedor si no se puede corregir el
problema.
Especificaciones
Alimentación .................................................................................... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible)
Sistema de puesta a tierra .......................................................................................................... Tipo negativo
Consumo de corriente ...................................................................................... 44 A (potencia continua, 4 )
Consumo de corriente promedio* .......................................................................... 12 A (4 para uno canal)
26 A (2 para uno canal)
34 A (1 para uno canal)
Fusible ................................................................................................................................................ 40 A × 4
Dimensiones .............................................................................................. 381 (An) × 65 (Al) × 282 (Pr) mm
Peso ........................................................................ 6,0 kg (No se incluyen los conductores para el cableado)
Potencia de salida máxima ................................ 1 000 W × 1 (4 ) / 2 000 W × 1 (2 ) / 2 400 W × 1 (1 )
Potencia continua (14,4 V) .................................................. 4 , 20 Hz a 240 Hz, 1,0 % THD, 500 W × 1
2 , 50 Hz, 1,0 % THD, 1 000 W × 1
1 , 50 Hz, 2,0 % THD, 1 200 W × 1
Impedancia de carga .............................................................................................. 4 (1 a 8 permisible)
Respuesta de frecuencia ................................................................................ 10 Hz a 240 Hz (+0 dB, –3 dB)
Relación S/N .................................................................................................................... 80 dB (rede IEC-A)
Distorsión .............................................................................................................. 0,3% (10 W / 4 , 100 Hz)
Filtro de paso bajo .................................................................................. Frecuencia de corte: 40 Hz a 240 Hz
Pendiente de corte: –24 dB/oct.
Filtro subsónico (HPF) ........................................................................................................ Frecuencia: 20 Hz
Pendiente: –24 dB/oct.
Intensificación de los graves ................................................................................ Frecuencia: 40 Hz a 120 Hz
Nivel: 0 / 6 / 9 / 12 dB
Control de ganancia ...................................................................................................... RCA: 400 mV a 6,5 V
Impedancia / nivel de entrada máxima .......................................................................... RCA: 6,5 V / 22 k
Nota:
Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo
aviso debido a mejoramientos.
*Consumo de corriente promedio
El consumo de corriente promedio es casi el consumo de corriente máximo de esta
unidad, cuando se ingresa una señal de audio. Utilice este valor cuando tenga que
trabajar con la corriente total consumida por múltiples amplificadores de potencia.
18
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
êìëëäàâ

Transcripción de documentos

ESPAÑOL AMPLIFICATEUR MONO DE CLASSE D ENGLISH CLASS D MONO AMPLIFIER DEUTSCH FRANÇAIS PRS-D1200SPL NEDERLANDS Mode d’emploi ITALIANO Owner’s Manual êìëëäàâ Contenido Antes de usar este producto .................... 1 Registro del producto ........................................ 1 En caso de desperfectos .................................... 2 Sobre este producto .......................................... 2 PRECAUCION ................................................ 2 ADVERTENCIA .............................................. 2 Ajuste de esta unidad .............................. 3 Interruptor MODE SELECT ............................ 3 Control de la frecuencia de refuerzo de graves ........................................................ 3 Control de nivel de refuerzo de los graves ........ 3 Cubierta de terminales ...................................... 3 Control de frecuencia de corte para LPF .......... 3 Control de ganancia .......................................... 4 Interruptor BFC (Control de la frecuencia de batido) ........................................................ 4 Indicador HEAT ................................................ 4 Indicador PROTECT ........................................ 4 Indicador de alimentación ................................ 4 Interruptor selector subsónico .......................... 4 Configuración apropiada de la ganancia .......... 5 Conexión de la unidad .............................. 6 Diagrama de conexión ...................................... 7 Conexiones de terminales sin soldadura .......... 8 Conexión del terminal de salida de altavoz ...... 8 Conexión del terminal de alimentación ............ 9 Ajuste de la ganancia del amplificador sincronizado ............................................ 10 Conexión de los cables de altavoces .............. 10 Instalación ................................................ 15 Instalación del control remoto de intensificación de los graves .................... 15 Ejemplo de instalación en la alfombra del piso o en el chasis .............................. 16 Recolocación de la cubierta de terminales ...... 16 Cambio de la dirección de la placa de identificación ............................................ 16 Antes de usar este producto Muchas gracias por la adquisición de este producto PIONEER. Antes de tratar de operarlo, lea atentamente este manual. Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado. Las viviendas privadas en los 25 estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo). En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto. Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana. Registro del producto Visítenos en el siguiente sitio: Información adicional ............................ 17 Localización y solución de problemas ............ 17 Especificaciones .................................... 18 1 Registre su producto. Conservaremos los datos de su compra archivados para que pueda consultar esta información en caso de que deba efectuar un reclamo a la compañía de seguros por pérdida o robo. Si esta unidad no funciona correctamente, póngase en contacto con su distribuidor o con el Centro de Servicio PIONEER autorizado más cercano. PRECAUCION FRANÇAIS • No reemplace nunca el fusible por uno con un valor de régimen mayor que el fusible original. El uso de un fusible inadecuado podría causar el sobrecalantamiento o humo, así como podría causar daños al producto y lesiones, incluyendo quemaduras. • Utilice la llave hexagonal suministrada para apretar los tornillos al fijar los hilos a los terminales o al cambiar la dirección de la placa de identificación. El uso de una llave hexagonal larga disponible comercialmente puede causar la aplicación de un par de apriete excesivo, resultando en daños a los terminales y hilos. • Utilice siempre los cables de batería y de conexión a tierra recomendados, que se venden separadamente. Conecte el cable de batería directamente al terminal positivo de la batería del vehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería del vehículo. • No toque en el amplificador con las manos mojadas. Caso contrario, usted puede llevar un choque eléctrico. Igualmente, no toque en el amplificador cuando esté mojado. • Para seguridad del tráfico y para mantener condiciones de conducción seguras, mantenga el volumen suficientemente bajo de manera que aun se pueda escuchar el sonido del tráfico normal. • Verifique las conexiones del suministro de energía y altavoces para ver si el fusible del cable de batería vendido separadamente o el fusible del amplificador se queman. Detecte la causa y solucione el problema, y reemplace el fusible con un otro del mismo tamaño y régimen. • Para evitar mal funcionamiento del amplificador y altavoz de subgraves, el circuito de protección cortará la alimentación al amplificador (el sonido se detendrá) cuando se produzca una situación anormal. En tal caso, apague el sistema y verifique la conexión de la alimentación y altavoz de subgraves. Detecte la causa y resuelva el problema. • Contacte a su distribuidor si no puede detectar la causa. • Para evitar choques eléctricos o cortocircuitors durante la conexión e instalación, asegúrese de desconectar el terminal negativo (–) de la batería antes de proceder. • Confirme que ninguna parte quede detrás del panel, cuando perfore un orificio para la instalación del amplificador. Asegúrese de proteger todos los cables y equipos importantes, tales como líneas de combustibles, líneas de frenos y el cableado eléctrico. • NO permita que el amplificador entre en contacto con líquidos debido a, por ejemplo, la localización donde el amplificador esté instalado. Esto podría causar una sacudida eléctrica. El contacto con líquidos también podría causar daños y sobrecalentamiento al amplificador e altavoces. Además, la superficie del amplificador y la superficie de cualquier altavoz instalado también podrían ponerse muy calientes al tacto, pudiendo causar pequeñas quemaduras. DEUTSCH Este producto es un amplificador para altavoz de subgraves. Si ambos los canales L (izquierdo) y R (derecho) se conectan a la entrada RCA de este producto, la salida se mezcla ya que este producto es un amplificador monofónico. ADVERTENCIA ESPAÑOL Sobre este producto ENGLISH En caso de desperfectos ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 2 Ajuste de esta unidad Interruptor MODE SELECT Puede seleccionar el modo de sincronización de amplificador entre MASTER, SYNC y SYNC INV. Ajuste el interruptor MODE SELECT a la posición MASTER cuando utilice un amplificador solamente. Cuando utilice en sincronismo, conectando dos o más amplificadores en combinación, ajuste el primer amplificador a MASTER, y ajuste los amplificadores restantes a SYNC o SYNC INV de acuerdo con la forma en que estén conectados. La única vez que se cambia el amplificador al modo SYNC INV es cuando los amplificadores están conectados sincrónicamente con el puente externo. Cuando cambie al modo SYNC o SYNC INV, quite el tornillo y el retenedor. Quite el tornillo y el retenedor después de comprobar que las conexiones estén correctas. Consulte la sección “Conexión de los cables de altavoces” para los detalles sobre el interruptor MODE SELECT. Cubierta de terminales Antes de montar la unidad, desapriete los tornillos con una llave hexagonal de 4 mm y quite la cubierta de terminales. Control de la frecuencia de refuerzo de graves Se puede seleccionar una frecuencia de refuerzo de graves desde 40 Hz a 120 Hz con el control de refuerzo de graves. Control de nivel de refuerzo de los graves Se puede seleccionar un nivel de refuerzo de graves de 0, 6, 9 y 12 dB. Para las instrucciones acerca de la conexión del control remoto de refuerzo de graves al amplificador, consulte la sección “Diagrama de conexión”. 3 Control de frecuencia de corte para LPF Se puede seleccionar una frecuencia de corte de 40 Hz a 240 Hz. ENGLISH Control de ganancia Si el nivel del sonido está muy bajo, aún cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo para automóvil usado con este amplificador de potencia, gire a la derecha el control de ganancia. Si hay distorsión del sonido cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo de automóvil, gire los controles a la izquierda. ESPAÑOL • Cuando se usa un estéreo de automóvil equipado con RCA (salida estándar de 500 mV), ajuste a la posición NORMAL. Cuando use con un estéreo de automóvil Pioneer equipado con RCA con una salida máxima de 4 V o más, ajuste el nivel para adecuarse al nivel de salida del estéreo del automóvil. • Para el control de ganancia del amplificador sincronizado, consulte la sección “Ajuste de la ganancia del amplificador sincronizado”. DEUTSCH Interruptor BFC (Control de la frecuencia de batido) Si se oye un batido durante la escucha de una transmisión MW/LW con el equipo estéreo de automóvil, cambie el interruptor BFC utilizando un destornillador pequeño. FRANÇAIS Indicador HEAT (Amarillo) Esto indica un problema con el amplificador. Para los detalles, consulte la sección “Localización y solución de problemas” en la página 17. ITALIANO Indicador PROTECT (Rojo) Esto indica un problema con el amplificador. Para los detalles, consulte la sección “Localización y solución de problemas” en la página 17. NEDERLANDS Indicador de alimentación (Azul) El indicador de alimentación se ilumina cuando la unidad se encuentra activada. êìëëäàâ Interruptor selector subsónico El filtro subsónico corta las frecuencias inaudibles inferiores a 20 Hz, para eliminar las vibraciones indeseables y minimizar la pérdida de potencia. 4 Ajuste de esta unidad Configuración apropiada de la ganancia • Esta unidad está equipada con una función de protección para evitar el fallo de funcionamiento de la propia unidad y de los altavoces debido a una salida muy alta, uso inadecuado o conexión incorrecta. • Al producir el sonido a un volumen alto, etc., esta función cortará la salida del sonido en algunos segundos. Sin embargo, esto no es un fallo de funcionamiento. Al bajar el volumen de la unidad principal, se restaurará la salida del volumen. • Si se corta la salida del sonido, puede que se ajuste incorrectamente el control de ganancia de esta unidad. Para asegurar la salida continua del sonido al volumen aumentado de la unidad principal, ajuste el control de ganancia del amplificador a una posición adecuada de acuerdo con el nivel de salida máximo de la pre-salida de la unidad principal. No hay necesidad de disminuir el volumen de la unidad principal y se controla una salida muy alta. Relación entre la ganancia del amplificador y la potencia de salida de la unidad principal Ganancia normal Potencia Ganancia máxima Potencia igual Pasos de volumen de la unidad principal Ganancia del amplificador (normal) Pasos de volumen de la unidad principal Ganancia del amplificador (máxima) Potencia • Si se eleva la ganancia del amplificador a un nivel inadecuado, solamente la distorsión aumenta, mientras la potencia aumenta solamente un poco. Control de ganancia de esta unidad Nivel de pre-salida: 4 V Nivel de pre-salida: 6,5 V Nivel de pre-salida: 2 V (Estándar: 500 mV) Forma de onda de la señal con la salida de volumen alto por el control de ganancia del amplificador Ganancia máxima Ganancia normal Potencia igual Forma de onda de la señal Ganancia del amplificador (normal) Forma de onda de la señal Ganancia del amplificador (máxima) • Cuando la salida alta de la forma de onda de señal está con distorsión, si se eleva la ganancia del amplificador, la potencia cambia solamente un poco. • Si disminuye el volumen de la unidad principal y ajusta el control de ganancia del amplificador a una posición adecuada, pero todavía se corta el sonido de vez en cuando, póngase en contacto con la Estación de Servicio PIONEER autorizada más cercana. 5 Conexión de la unidad ENGLISH PRECAUCION • Asegúrese que los alambres no interfieran con partes móviles del vehículo como la palanca de cambios, el freno de mano o el mecanismo de deslizamiento de los asientos. • No corte ningún cable. De otra manera, el circuito de protección podría no funcionar cuando debiera. • Nunca alimente otro equipo cortando la aislación del cable de alimentación y conectándolo al cable. La capacidad de corriente del cable será excedida, causando sobrecalentamiento. • No reemplace nunca el fusible por uno con un valor de régimen mayor que el fusible original. El uso de un fusible inadecuado podría causar el sobrecalantamiento o humo, así como podría causar daños al producto y lesiones, incluyendo quemaduras. ESPAÑOL DEUTSCH • Quite el terminal negativo (–) de la batería para evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad. • Asegure el alambrado con abrazaderas de cable o cinta adhesiva. Para proteger el alambrado, envuelva cinta adhesiva alrededor de ellos en donde contacta con partes metálicas. • No tienda cables por donde puedan calentarse, por ejemplo donde el calentador sople sobre ellos. Si la aislación se calienta, podría resultar dañada, resultando en cortocircuito a través de la carrocería del vehículo. • El amplificador aumenta la carga en la batería y en el sistema de carga. Asegúrese de que el alternador y la batería del vehículo tengan capacidad suficiente para este amplificador. Se recomienda el uso de una batería de trabajo pesado, una conexión paralela de baterías ordinarias o un capacitor de almacenaje de energía. • Conecte uno de los tres altavoces de subgraves al amplificador; 1: un altavoz de subgraves con una entrada nominal de 500 W o mayor y una impedancia de 4 Ω, 2: un altavoz con una entrada nominal de 1 000 W y una impedancia de 2 Ω o 3: un altavoz con una entrada nominal de 1 200 W y una impedancia de 1 Ω. Si la entrada nominal y la impedancia están fuera de los rangos arriba, el altavoz de subgraves puede incendiarse, emitir humo o averiarse. • Instale y coloque el cable de batería vendido separadamente lo más alejado posible de los cables de los altavoces. Instale y coloque el cable de batería y cable de tierra vendidos separadamente, los cables de los altavoces, y el amplificador lo más alejados posible de la antena, cable de antena y sintonizador. • Los cables para esta unidad y aquéllas para las unidades pueden ser de colores diferentes aun si tienen la misma función. Cuando se conecta esta unidad a otra, refiérase a los manuales de ambas unidades y conecte los cables que tienen la misma función. ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ • No conecte a tierra (masa) el cable del altavoz directamente ni conecte un cable negativo (–) a varios altavoces. • Esta unidad es para vehículos con una batería de 12 voltios y terminal negativo a tierra. Antes de instalar en un vehículo de recreación, camión u ómnibus, verifique el voltaje de la batería. • Si el sistema estereofónico del coche está funcionando por un largo período de tiempo mientras el motor permanece inactivo o en marcha al ralentí, la batería puede agotarse. Apague el estéreo de automóvil cuando el motor se encuentre funcionando en marcha al ralenté o permanece in activo. • Si el cable del control remoto del sistema del amplificador se conecta al terminal de alimentación a través del interruptor de encendido (12 V de CC), el amplificador estará siempre activado cuando el encendido está activado, sin considerar de si el estéreo de automóvil se encuentra activado o desactivado. Debido a esto, la batería puede agotarse si deja el motor funcionando en marcha al ralentí o permanece inactivo. • NO conecte un altavoz de subgraves con una impedancia inferior a la especificada en la sección “Conexión de los cables de altavoces”. Una conexión no especificada podría causar daños, desprendimiento de humo y sobrecalentamiento del amplificador. La superficie del amplificador también podría ponerse caliente al tacto y esto podría resultar en quemaduras ligeras. FRANÇAIS PRECAUCION Para evitar daños y/o lesiones 6 Conexión de la unidad Diagrama de conexión • En el caso de conectar la salida externa de un equipo estéreo de automóvil a una entrada RCA, utilice la tomada para la salida de gama completa. La razón para esto es que no se puede desactivar el LPF del amplificador. Si no se puede utilizar esta toma, conecte la tomada de salida el altavoz de subgraves a la entrada RCA. La longitud máxima del cable entre el fusible y el terminal positivo (+) de la batería es de 45 cm. Cable de puesta a tierra, Terminal (vendido separadamente) Los cables de conexión a tierra deben tener el mismo tamaño que los cables de la batería. Conecte a una carrocería metálica o chasis. Terminal positivo (+) Terminal negativo (–) Batería Cable de batería (vendido separadamente) Para el tamaño del cable, consulte la sección “Conexión del terminal de alimentación”. El cable de batería, cable de tierra y el cable de tierra directa opcional deben ser del mismo tamaño. Después de realizar todas las conexiones al amplificador, conecte el terminal del conductor de batería del amplificador al terminal positivo (+) de la batería. Fusible (200 A) Cada amplificador debe ser protegido SEPARADAMENTE por un fusible de 200 A. Ojal Conexión de cable con los enchufes de conector RCA Toma para el control remoto de refuerzo de graves (en venta por separado). Conecte esta toma y el control remoto de refuerzo Estéreo de automóvil de graves con el hilo de control remoto de refuerzo con tomas con conecde graves. tor de salida RCA Toma SYNC OUTPUT / SYNC INPUT Salida externa Consulte la sección “Conexión de los cables de altavoces” para las instrucciones de conexión de la toma SYNC OUTPUT / SYNC INPUT. Tomas de conector de entrada RCA Control remoto de refuerzo de graves 6m Hilo de control remoto de refuerzo de graves Lado inverso Terminal de salida de altavoz Vea la sección “Conexión de los cables de altavoces” para las instrucciones de conexión del altavoz. Fusible (40 A) Fusible (40 A) Cable del control remoto del sistema (en venta por separado) Conecte el terminal macho de este hilo al terminal de control remoto de sistema del equipo estéreo para automóvil (SYSTEM REMOTE CONTROL). El terminal hembra puede ser conectado al terminal de control del relé de antena. Si el estéreo de automóvil no tiene un terminal de control remoto del sistema, conecte el terminal macho al terminal de alimentación a través del interruptor de encendido. 7 Longitud del cable inferior a 5,2 m inferior a 8,2 m inferior a 13,4 m Tamaño del cable 8 AWG 6 AWG 4 AWG 2. Conecte los cables de altavoz al terminal de salida de altavoz. • Fije los cables firmemente utilizando los tornillos para terminales. Torrillo de terminal Cable de altavoz Terminal de salida de altavoz FRANÇAIS Tamaño del hilo de altavoz 18 mm a 20 mm DEUTSCH Conexión del terminal de salida de altavoz 1. Utilice alicates o un cortador para exponer el extremo de los hilos de altavoz unos 18 mm a 20 mm. ESPAÑOL • Como el hilo se aflojará con el tiempo, se debe inspeccionar y apretarlo periódicamente como sea necesario. • No suelde o enlace los extremos de los conductores torcidos. • Apriete asegurándose de no fijar la vaina de aislamiento del hilo. • Utilice la llave hexagonal suministrada para apretar y aflojar el tornillo de terminal del amplificador. Fije firmemente el hilo con lo tornillo de terminal. Sin embargo, como el apriete excesivo del tornillo de terminal del mando a distancia de sistema puede dañar el hilo, tenga cuidado en no apretar excesivamente, observando el estado del hilo cuando apriete. ENGLISH Conexiones de terminales sin soldadura ITALIANO 3. Ponga las bandas de enlace de cable en las ranuras y arrolle las bandas de enlace alrededor de los cables. • Arrolle la banda de enlace de cable alrededor del aislamiento de cable, y no en el hilo desnudo. • Corte cualquier porción excesiva de los amarres de los hilos. NEDERLANDS êìëëäàâ Banda de enlace de cable 8 Conexión de la unidad 2. Utilice alicates o un cortador para exponer el extremo de los hilos. Conexión del terminal de alimentación • Utilice siempre los cables de batería y de conexión a tierra recomendados, que se venden separadamente. Conecte el cable de batería directamente al terminal positivo de la batería del vehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería del vehículo. • A continuación se indica el tamaño recomendado para los cables (AWG: American Wire Gauge). El cable de batería, cable de tierra y el cable de tierra directa opcional deben ser del mismo tamaño. • Utilice un hilo de 10 AWG a 20 AWG para el hilo de control remoto del sistema. • Hilo de batería, hilo de puesta a tierra: 18 mm a 20 mm • Hilo del control remoto de sistema: 14 mm a 16 mm 3. Conecte los cables al terminal. • Fijar los cables firmemente utilizando los tornillos para terminales. Tamaño del cable de batería y cable de puesta a tierra Longitud del cable inferior a 3,6 m inferior a 6,4 m Tamaño del cable 6 AWG 4 AWG 1. Pase el cable de batería desde el compartimiento del motor al interior del vehículo. • Luego de hacer todas las otras conexiones al amplificador, conecte el terminal del conductor de batería del amplificador al terminal positivo (+) de la bateria. La longitud máxima del cable entre el fusible y el terminal positivo (+) de la batería es de 45 cm. Compartimiento del Interior del vehículo motor Fusible de 200 A Cada amplificador Terminal (+) positivo debe ser protegido SEPARADAMENTE por un fusible de 200 A. Perfore un orificio de 14 mm en la carrocería del vehículo. Terminal POWER Terminal de control remoto del sistema Terminal Tornillo de screw terminal Terminal GND Cable de batería Cable del control remoto del sistema Cable de puesta a tierra ADVERTENCIA Dejar de apretar firmemente el cable de puesta a tierra al terminal usando los tornillos para terminales podría causar el sobrecalentamiento del área de los terminales, así como podría causar daños y lesiones incluyendo pequeñas quemaduras. 4. Ponga las bandas de enlace de cable en las ranuras y arrolle las bandas de enlace alrededor de los cables. • Arrolle la banda de enlace de cable alrededor del aislamiento de cable, y no en el hilo desnudo. • Corte cualquier porción excesiva de los amarres de los hilos. Inserte el ojal de caucho de la junta tórica en la corrocería del vehículo. Banda de enlace de cable 9 ENGLISH Ajuste de la ganancia del amplificador sincronizado Después de conectar los cables de altavoces, ajuste cada control de ganancia del amplificador sincronizado. Todos los amplificadores sincronizados siguen los ajustes del amplificador principal. Configuración rápida de la ganancia ESPAÑOL Ajuste el control de ganancia de cada amplificador sincronizado a la posición NORMAL. Este ajuste compensará los volúmenes de salida lo suficiente para la mayoría de las aplicaciones. Configuración avanzada de la ganancia DEUTSCH Comenzando con el amplificador principal, ajuste el control de ganancia de cada amplificador sincronizado en orden. 1. Genere una onda sinusoidal a través de este sistema a un nivel de salida bajo. 2. Utilice un voltímetro para medir el nivel de voltaje de salida del amplificador. 3. Utilice un voltímetro para medir el nivel de voltaje de salida del amplificador sincronizado. 4. Iguale la salida del amplificador sincronizado con la salida del amplificador principal utilizando el control de ganancia del amplificador sincronizado. 5. Repita esto para cada amplificador sincronizador en la secuencia apropiada. Conexión de los cables de altavoces FRANÇAIS Conecte los hilos de altavoz y ajuste el interruptor MODE SELECT de acuerdo con la configuración que se utilice refiriéndose a las figuras que se muestran a continuación y en la página siguiente. • Cuando conecte sincrónicamente dos o más amplificadores en combinación, utilice solamente estos amplificadores. No mezcle estos amplificadores con otros amplificadores. • Cuando conecte sincrónicamente dos o más amplificadores en combinación, ajuste el control de ganancia, interruptor de selección subsónica, control de frecuencia de corte para LPF y control de refuerzo de graves en el amplificador que ha ajustado a MASTER con el interruptor MODE SELECT. Excepto para el control de ganancia, estas configuraciones están inactivas en un amplificador que no ha sido configurado para SYNC o SYNC INV. Para los detalles acerca de la operación de control de ganancia, consulte la sección “Ajuste de la ganancia del amplificador sincronizado”. ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 10 Conexión de la unidad PRECAUCION Amplificador Diagrama A - Correcto Altavoz de 4 Ω Altavoz de 4 Ω Modo de conexión en puente de 2 Ω Amplificador Diagrama B - Incorrecto Amplificador Altavoz de 2 Ω Modo de conexión en puente de 1 Ω Altavoz de 2 Ω Amplificador NO instale o use este amplificador mediante la conexión de los cables de las bocinas de 2 Ω nominales (o menos) en paralelo para lograr un modo en puente de 1 Ω (o menos) (Diagrama B). Realizar un puente incorrecto podría resultar en un sobrecalentamiento y daño del amplificador, así como en un desprendimiento de humo del mismo. La superficie del amplificador podría también ponerse caliente al tacto y resultar en quemaduras ligeras. Para instalar o usar adecuadamente el modo de puente y lograr una carga de 2 Ω, conecte los cables de dos bocinas de 4 Ω en paralelo con Izquierdo + y Derecho – (Diagrama A), o use una sola bocina de 2 Ω. Además, consulte el manual de instrucciones de los altavoces para más información sobre el procedimiento correcto de conexión. Amplificador simple El interruptor MODE SELECT debe estar en la posición MASTER. Conecte a un equipo estéreo de automóvil. Para los detalles, consulte la sección “Diagrama de conexión”. 1Ωa8Ω 1 200 W (1 Ω) • Utilice altavoces con una impedancia de 1 Ω a 8 Ω. 11 ENGLISH Dos amplificadores (Puente externo) El interruptor MODE SELECT debe estar en la posición MASTER. Conecte a un equipo estéreo de automóvil. Para los detalles, consulte la sección “Diagrama de conexión”. Conexión del cable con enchufes de clavijas RCA (vendidos separadamente). Conexión del cable de altavoz (vendido separadamente). 2 Ω a 16 Ω 2 400 W (2 Ω) DEUTSCH SYNC INPUT ESPAÑOL El interruptor MODE SELECT debe estar en la posición SYNC INV. Antes de ajustar a la posición, quite el tornillo y el retenedor. SYNC OUTPUT FRANÇAIS • Utilice solamente altavoces con una impedancia de 2 Ω a 16 Ω. Además, en el caso de conectar múltiples altavoces con un puente, compruebe que la impedancia sintética sea de por lo menos 2 Ω. Dos amplificadores SYNC OUTPUT Conecte a un equipo estéreo de automóvil. Para los detalles, consulte la sección “Diagrama de conexión”. 1Ωa8Ω 1 200 W (1 Ω) êìëëäàâ • Utilice altavoces con una impedancia de 1 Ω a 8 Ω. NEDERLANDS Conexión del cable con El interruptor MODE enchufes de clavijas RCA SELECT debe estar en la (vendidos separadamente). posición SYNC. Antes SYNC de ajustar a la posición, INPUT quite el tornillo y el retenedor. ITALIANO El interruptor MODE SELECT debe estar en la posición MASTER. 1Ωa8Ω 1 200 W (1 Ω) 12 Conexión de la unidad Cuatro amplificadores (Puente externo) El interruptor MODE SELECT debe estar en la posición MASTER. SYNC OUTPUT Conecte a un equipo estéreo de automóvil. Para los detalles, consulte la sección “Diagrama de conexión”. El interruptor MODE Conexión del cable con enchufes de clavijas RCA SELECT debe estar en (vendidos separadamente). la posición SYNC INV. Antes de ajustar SYNC a la posición, quite el tornillo y el retenedor. OUTPUT El interruptor MODE SYNC SELECT debe estar en INPUT la posición SYNC INV. Antes de ajustar SYNC a la posición, quite el tornillo y el retenedor. OUTPUT El interruptor MODE SELECT debe estar en la posición SYNC INV. Antes de ajustar a la posición, quite el tornillo y el retenedor. Conexión del cable de altavoz (vendido separadamente). Conexión del cable con enchufes de clavijas RCA (vendidos separadamente). SYNC Conexión del cable con INPUT enchufes de clavijas RCA (vendidos separadamente). 2Ωa 16 Ω 4 800 W (2 Ω DVC) Conexión del cable de altavoz (vendido separadamente). SYNC INPUT • Utilice solamente altavoces con una impedancia de 2 Ω a 16 Ω. Además, en el caso de conectar múltiples altavoces con un puente, compruebe que la impedancia sintética sea de por lo menos 2 Ω. 13 ENGLISH Cuatro amplificadores El interruptor MODE SELECT debe estar en la SYNC OUTPUT posición MASTER. Conexión del cable con enchufes de clavijas RCA (vendidos separadamente). SYNC INPUT Conexión del cable con enchufes de clavijas RCA (vendidos separadamente). 1Ωa8Ω 1 200 W (1 Ω) ITALIANO 1Ωa8Ω 1 200 W (1 Ω) NEDERLANDS El interruptor MODE SELECT debe estar en la posición SYNC. Antes de ajustar a la posición, quite el tornillo y el retenedor. FRANÇAIS Conexión del cable con El interruptor MODE SYNC enchufes de clavijas RCA SELECT debe estar en INPUT (vendidos separadamente). la posición SYNC. Antes de ajustar a la SYNC posición, quite el OUTPUT tornillo y el retenedor. 1Ωa8Ω 1 200 W (1 Ω) DEUTSCH SYNC OUTPUT ESPAÑOL El interruptor MODE SELECT debe estar en la posición SYNC. Antes de ajustar a la posición, quite el tornillo y el retenedor. Conecte a un equipo estéreo de automóvil. Para los detalles, consulte la sección “Diagrama de conexión”. 1Ωa8Ω 1 200 W (1 Ω) êìëëäàâ SYNC INPUT • Utilice altavoces con una impedancia de 1 Ω a 8 Ω. 14 Instalación PRECAUCION • No lo instale en: —Donde podría lesionar al conductor o a los pasajeros si se detiene el vehículo bruscamente. —Donde podría interferir con el conductor, como por ejemplo en el piso en frente al asiento del conductor. • Asegúrese que los cables no se enganchen en el mecanismo deslizante de los asientos, resultando en cortocircuito. • Confirme que ninguna parte quede detrás del panel, cuando perfore un orificio para la instalación del amplificador. Asegúrese de proteger todos los cables y equipos importantes, tales como líneas de combustibles, líneas de frenos y el cableado eléctrico. • Instale los tornillos de conexión de manera tal que la punta del tornillo no toque ningún cable. Esto es importante para evitar que los cables se corten por vibración del automóvil, lo que podría causar un incendio. • NO permita que el amplificador entre en contacto con líquidos debido a, por ejemplo, la localización donde el amplificador esté instalado. Esto podría causar una sacudida eléctrica. El contacto con líquidos también podría causar daños y sobrecalentamiento al amplificador e altavoces. Además, la superficie del amplificador y la superficie de cualquier altavoz instalado también podrían ponerse muy calientes al tacto, pudiendo causar pequeñas quemaduras. • Para asegurar una instalación apropiada, utilice las partes suministradas de la manera especificada. Si se utiliza cualquier otra parte que no sean las suministradas, puede dañarse las partes internas del amplificador, o pueden aflojarse y el amplificador puede dejar de funcionar. • No reemplace nunca el fusible por uno con un valor de régimen mayor que el fusible original. El uso de un fusible inadecuado podría causar el sobrecalantamiento o humo, así como podría causar daños al producto y lesiones, incluyendo quemaduras. PRECAUCION Para evitar fallas de funcionamiento y/o lesiones • Para asegurar la disipación de calor apropriada del amplificador, cuide de lo siguiente durante la instalación. —Permita un espacio adecuado en la parte superior del amplificador para una ventilación apropiada. —No cubra el amplificador con la cubierta de piso o alfombra. • NO permita que el amplificador entre en contacto con líquidos debido a, por ejemplo, la localización donde el amplificador esté instalado. Esto podría causar una sacudida eléctrica. El contacto con líquidos también podría causar daños y sobrecalentamiento al amplificador e altavoces. Además, la superficie del amplificador y la superficie de cualquier altavoz instalado también podrían ponerse muy calientes al tacto, pudiendo causar pequeñas quemaduras. • No instale el amplificador sobre superficies inestables como el tablero del neumático de repuesto. • La mejor ubicación para la instalación difiere con el modelo del vehículo y localización de instalación. Fije el amplificador en un lugar suficientemente rígido. • Realice primero conexiones provisorias y compruebe que el amplificador y el sistema operan adecuadamente. • Después de instalar el amplificador, compruebe que se puede sacar fácilmente el neumático de repuesto, gato y herramientas. Instalación del control remoto de intensificación de los graves Instale con los tornillos autorroscantes (3 mm × 10 mm) en una localización de fácil acceso tal como por debajo del tablero de instrumentos. Tornillo autorroscante (3 mm × 10 mm) 15 Recolocación de la cubierta de terminales 1. Ubique el amplificador en la posición en donde va a ser instalado. Inserte los tornillos autorroscantes suministrados (4 mm × 18 mm) en los orificios de los tornillos. Presione los tornillos con un destornillador de modo que puedan dejar puntos marcados de la posición en donde irán los orificios para la instalación. 2. Perfore orificios de 2,5 mm de diámetro en el punto marcado, e instale el amplificador, ya sea en la alfombra o directamente en el chasis. 1. Alinee la unidad y la cubierta de terminales, e inserte el tornillo. ENGLISH Ejemplo de instalación en la alfombra del piso o en el chasis ESPAÑOL 2. Apriete el tornillo con una llave hexagonal de 4 mm. Tornillo Cubierta de terminales DEUTSCH FRANÇAIS Tornillos autorroscante (4 mm × 18 mm) Cambio de la dirección de la placa de identificación Alfombra del piso o chasis Perfore un orificio de 2,5 mm de diámetro ITALIANO 1. Para quitar la placa de identificación, afloje los tornillos utilizando una llave hexagonal de 2 mm. Tornillo NEDERLANDS 2. Cambie la dirección de la placa de identificación y, a continuación, apriete los tornillos con una llave hexagonal. Placa de identificación êìëëäàâ 16 Información adicional Localización y solución de problemas Los siguientes indicadores se encienden momentáneamente cuando se enciende el amplificador. Esto no es un fallo de funcionamiento. Indicador HEAT • Este indicador se enciende en amarillo cuando la temperatura dentro del amplificador aumenta. Cuando esto ocurre, pare inmediatamente de utilizar el amplificador y verifique el lugar donde el amplificador está instalado (consulte la sección “ADVERTENCIA” en la página 2). Póngase en contacto con su revendedor si no se puede corregir el problema. Indicador PROTECT • Este indicador parpadea o se enciende en rojo cuando ocurre algún tipo de problema en el amplificador. Cuando esto ocurre, pare inmediatamente de utilizar el amplificador y verifique el cableado (consulte la sección “ADVERTENCIA” en la página 2). Póngase en contacto con su revendedor si no se puede corregir el problema. 17 Especificaciones ENGLISH ESPAÑOL Alimentación .................................................................................... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de puesta a tierra .......................................................................................................... Tipo negativo Consumo de corriente ...................................................................................... 44 A (potencia continua, 4 Ω) Consumo de corriente promedio* .......................................................................... 12 A (4 Ω para uno canal) 26 A (2 Ω para uno canal) 34 A (1 Ω para uno canal) Fusible ................................................................................................................................................ 40 A × 4 Dimensiones .............................................................................................. 381 (An) × 65 (Al) × 282 (Pr) mm Peso ........................................................................ 6,0 kg (No se incluyen los conductores para el cableado) Potencia de salida máxima ................................ 1 000 W × 1 (4 Ω) / 2 000 W × 1 (2 Ω) / 2 400 W × 1 (1 Ω) Potencia continua (14,4 V) .................................................. 4 Ω, 20 Hz a 240 Hz, 1,0 % THD, 500 W × 1 2 Ω, 50 Hz, 1,0 % THD, 1 000 W × 1 1 Ω, 50 Hz, 2,0 % THD, 1 200 W × 1 Impedancia de carga .............................................................................................. 4 Ω (1 Ω a 8 Ω permisible) Respuesta de frecuencia ................................................................................ 10 Hz a 240 Hz (+0 dB, –3 dB) Relación S/N .................................................................................................................... 80 dB (rede IEC-A) Distorsión .............................................................................................................. 0,3% (10 W / 4 Ω, 100 Hz) Filtro de paso bajo .................................................................................. Frecuencia de corte: 40 Hz a 240 Hz Pendiente de corte: –24 dB/oct. Filtro subsónico (HPF) ........................................................................................................ Frecuencia: 20 Hz Pendiente: –24 dB/oct. Intensificación de los graves ................................................................................ Frecuencia: 40 Hz a 120 Hz Nivel: 0 / 6 / 9 / 12 dB Control de ganancia ...................................................................................................... RCA: 400 mV a 6,5 V Impedancia / nivel de entrada máxima .......................................................................... RCA: 6,5 V / 22 kΩ DEUTSCH FRANÇAIS Nota: • Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso debido a mejoramientos. *Consumo de corriente promedio ITALIANO • El consumo de corriente promedio es casi el consumo de corriente máximo de esta unidad, cuando se ingresa una señal de audio. Utilice este valor cuando tenga que trabajar con la corriente total consumida por múltiples amplificadores de potencia. NEDERLANDS êìëëäàâ 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Pioneer PRS-D1200SPL Manual de usuario

Categoría
Receptores AV
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para