Pioneer D1200SPL, PRS-D1200SPL Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Pioneer D1200SPL Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
êìëëäàâ
CLASS D MONO AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR MONO DE CLASSE D
Owner’s Manual
PRS-D1200SPL
Mode d’emploi
1
Antes de usar este producto .................... 1
Registro del producto ........................................ 1
En caso de desperfectos .................................... 2
Sobre este producto .......................................... 2
PRECAUCION ................................................ 2
ADVERTENCIA .............................................. 2
Ajuste de esta unidad .............................. 3
Interruptor MODE SELECT ............................ 3
Control de la frecuencia de refuerzo de
graves ........................................................ 3
Control de nivel de refuerzo de los graves ........ 3
Cubierta de terminales ...................................... 3
Control de frecuencia de corte para LPF .......... 3
Control de ganancia .......................................... 4
Interruptor BFC (Control de la frecuencia de
batido) ........................................................ 4
Indicador HEAT ................................................ 4
Indicador PROTECT ........................................ 4
Indicador de alimentación ................................ 4
Interruptor selector subsónico .......................... 4
Configuración apropiada de la ganancia .......... 5
Conexión de la unidad .............................. 6
Diagrama de conexión ...................................... 7
Conexiones de terminales sin soldadura .......... 8
Conexión del terminal de salida de altavoz ...... 8
Conexión del terminal de alimentación ............ 9
Ajuste de la ganancia del amplificador
sincronizado ............................................ 10
Conexión de los cables de altavoces .............. 10
Instalación ................................................ 15
Instalación del control remoto de
intensificación de los graves .................... 15
Ejemplo de instalación en la alfombra
del piso o en el chasis .............................. 16
Recolocación de la cubierta de terminales ...... 16
Cambio de la dirección de la placa de
identificación ............................................ 16
Información adicional ............................ 17
Localización y solución de problemas ............ 17
Especificaciones .................................... 18
Muchas gracias por la adquisición de este
producto PIONEER. Antes de tratar de
operarlo, lea atentamente este manual.
Las viviendas privadas en los 25 estados
miembros de la UE, en Suiza y Noruega
pueden devolver gratuitamente sus produc-
tos electrónicos usados en las instalaciones
de recolección previstas o bien en las
instalaciones de minoristas (si adquieren
un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han
mencionado en el párrafo anterior, pón-
gase en contacto con sus autoridades
locales a fin de conocer el método de elim-
inación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se
asegurará de que el producto de desecho se
somete a los procesos de tratamiento, recu-
peración y reciclaje necesarios, con lo que
se previenen los efectos negativos poten-
ciales para el entorno y la salud humana.
Registro del producto
Visítenos en el siguiente sitio:
Registre su producto. Conservaremos los
datos de su compra archivados para que
pueda consultar esta información en caso
de que deba efectuar un reclamo a la
compañía de seguros por pérdida o robo.
Si desea deshacerse de este
producto, no lo mezcle con
los residuos generales de su
hogar. De conformidad con la
legislación vigente, existe un
sistema de recogida distinto
para los productos
electrónicos que requieren un
procedimiento adecuado de
tratamiento, recuperación y
reciclado.
Contenido Antes de usar este producto
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
êìëëäàâ
2
En caso de desperfectos
Si esta unidad no funciona correctamente,
póngase en contacto con su distribuidor o
con el Centro de Servicio PIONEER
autorizado más cercano.
Sobre este producto
Este producto es un amplificador para
altavoz de subgraves. Si ambos los canales
L (izquierdo) y R (derecho) se conectan a
la entrada RCA de este producto, la salida
se mezcla ya que este producto es un
amplificador monofónico.
PRECAUCION
No reemplace nunca el fusible por uno con un
valor de régimen mayor que el fusible original. El
uso de un fusible inadecuado podría causar el
sobrecalantamiento o humo, así como podría
causar daños al producto y lesiones, incluyendo
quemaduras.
Utilice la llave hexagonal suministrada para apre-
tar los tornillos al fijar los hilos a los terminales o
al cambiar la dirección de la placa de identifi-
cación. El uso de una llave hexagonal larga
disponible comercialmente puede causar la apli-
cación de un par de apriete excesivo, resultando
en daños a los terminales y hilos.
ADVERTENCIA
Utilice siempre los cables de batería y de conex-
ión a tierra recomendados, que se venden sepa-
radamente. Conecte el cable de batería directa-
mente al terminal positivo de la batería del
vehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería del
vehículo.
No toque en el amplificador con las manos
mojadas. Caso contrario, usted puede llevar un
choque eléctrico. Igualmente, no toque en el
amplificador cuando esté mojado.
Para seguridad del tráfico y para mantener condi-
ciones de conducción seguras, mantenga el volu-
men suficientemente bajo de manera que aun se
pueda escuchar el sonido del tráfico normal.
Verifique las conexiones del suministro de
energía y altavoces para ver si el fusible del cable
de batería vendido separadamente o el fusible del
amplificador se queman. Detecte la causa y solu-
cione el problema, y reemplace el fusible con un
otro del mismo tamaño y régimen.
Para evitar mal funcionamiento del amplificador
y altavoz de subgraves, el circuito de protección
cortará la alimentación al amplificador
(el sonido se detendrá) cuando se produzca una
situación anormal. En tal caso, apague el sistema
y verifique la conexión de la alimentación y
altavoz de subgraves. Detecte la causa y
resuelva el problema.
Contacte a su distribuidor si no puede detectar la
causa.
Para evitar choques eléctricos o cortocircuitors
durante la conexión e instalación, asegúrese de
desconectar el terminal negativo (–) de la batería
antes de proceder.
Confirme que ninguna parte quede detrás del
panel, cuando perfore un orificio para la insta-
lación del amplificador. Asegúrese de proteger
todos los cables y equipos importantes, tales
como líneas de combustibles, líneas de frenos y el
cableado eléctrico.
NO permita que el amplificador entre en contacto
con líquidos debido a, por ejemplo, la locali-
zación donde el amplificador esté instalado. Esto
podría causar una sacudida eléctrica. El contacto
con líquidos también podría causar daños y
sobrecalentamiento al amplificador e altavoces.
Además, la superficie del amplificador y la super-
ficie de cualquier altavoz instalado también
podrían ponerse muy calientes al tacto, pudiendo
causar pequeñas quemaduras.
3
Ajuste de esta unidad
Cubierta de terminales
Antes de montar la unidad, desa-
priete los tornillos con una llave
hexagonal de 4 mm y quite la
cubierta de terminales.
Control de nivel de refuerzo de
los graves
Se puede seleccionar un nivel de refuerzo
de graves de 0, 6, 9 y 12 dB.
Para las instrucciones acerca de la conex-
ión del control remoto de refuerzo de
graves al amplificador, consulte la sección
“Diagrama de conexión”.
Interruptor MODE SELECT
Puede seleccionar el modo de sincronización de
amplificador entre MASTER, SYNC y SYNC
INV. Ajuste el interruptor MODE SELECT a la
posición MASTER cuando utilice un amplificador
solamente. Cuando utilice en sincronismo,
conectando dos o más amplificadores en combi-
nación, ajuste el primer amplificador a MASTER,
y ajuste los amplificadores restantes a SYNC o
SYNC INV de acuerdo con la forma en que estén
conectados. La única vez que se cambia el amplifi-
cador al modo SYNC INV es cuando los amplifi-
cadores están conectados sincrónicamente con el
puente externo.
Cuando cambie al modo SYNC o SYNC INV,
quite el tornillo y el retenedor. Quite el tornillo y el
retenedor después de comprobar que las conex-
iones estén correctas. Consulte la sección
“Conexión de los cables de altavoces” para los
detalles sobre el interruptor MODE SELECT.
Control de frecuencia de
corte para LPF
Se puede seleccionar una frecuencia
de corte de 40 Hz a 240 Hz.
Control de la frecuencia de refuerzo
de graves
Se puede seleccionar una frecuencia de
refuerzo de graves desde 40 Hz a 120 Hz
con el control de refuerzo de graves.
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
êìëëäàâ
4
Control de ganancia
Si el nivel del sonido está muy bajo, aún cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo
para automóvil usado con este amplificador de potencia, gire a la derecha el control de ganan-
cia. Si hay distorsión del sonido cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo de
automóvil, gire los controles a la izquierda.
Cuando se usa un estéreo de automóvil equipado con RCA (salida estándar de 500 mV), ajuste a la
posición NORMAL. Cuando use con un estéreo de automóvil Pioneer equipado con RCA con una sali-
da máxima de 4 V o más, ajuste el nivel para adecuarse al nivel de salida del estéreo del automóvil.
Para el control de ganancia del amplificador sincronizado, consulte la sección “Ajuste de la ganancia
del amplificador sincronizado”.
Indicador de alimentación (Azul)
El indicador de alimentación se ilumina cuando la unidad se encuentra
activada.
Interruptor BFC (Control de la frecuencia de
batido)
Si se oye un batido durante la escucha de una transmisión
MW/LW con el equipo estéreo de automóvil, cambie el inter-
ruptor BFC utilizando un destornillador pequeño.
Interruptor selector subsónico
El filtro subsónico corta las frecuencias
inaudibles inferiores a 20 Hz, para eliminar
las vibraciones indeseables y minimizar la
pérdida de potencia.
Indicador PROTECT (Rojo)
Esto indica un problema con el amplificador. Para los detalles, consulte
la sección “Localización y solución de problemas” en la página 17.
Indicador HEAT (Amarillo)
Esto indica un problema con el amplificador. Para los detalles, consulte
la sección “Localización y solución de problemas” en la página 17.
5
Ajuste de esta unidad
Configuración apropiada de la
ganancia
Esta unidad está equipada con una función de pro-
tección para evitar el fallo de funcionamiento de
la propia unidad y de los altavoces debido a una
salida muy alta, uso inadecuado o conexión incor-
recta.
Al producir el sonido a un volumen alto, etc., esta
función cortará la salida del sonido en algunos
segundos. Sin embargo, esto no es un fallo de fun-
cionamiento. Al bajar el volumen de la unidad
principal, se restaurará la salida del volumen.
Si se corta la salida del sonido, puede que se
ajuste incorrectamente el control de ganancia de
esta unidad. Para asegurar la salida continua del
sonido al volumen aumentado de la unidad princi-
pal, ajuste el control de ganancia del amplificador
a una posición adecuada de acuerdo con el nivel
de salida máximo de la pre-salida de la unidad
principal.
Control de ganancia de esta unidad
No hay necesidad de disminuir el volumen de
la unidad principal y se controla una salida
muy alta.
Relación entre la ganancia del amplifi-
cador y la potencia de salida de la unidad
principal
Si se eleva la ganancia del amplificador a un nivel
inadecuado, solamente la distorsión aumenta,
mientras la potencia aumenta solamente un poco.
Forma de onda de la señal con la salida de
volumen alto por el control de ganancia
del amplificador
Cuando la salida alta de la forma de onda de señal
está con distorsión, si se eleva la ganancia del
amplificador, la potencia cambia solamente un
poco.
Si disminuye el volumen de la unidad principal y
ajusta el control de ganancia del amplificador a
una posición adecuada, pero todavía se corta el
sonido de vez en cuando, póngase en contacto con
la Estación de Servicio PIONEER autorizada más
cercana.
Ganancia del
amplificador (normal)
Ganancia del
amplificador (máxima)
Forma de
onda de la
señal
Forma de
onda de la
señal
Potencia igual
Ganancia normal
Ganancia máxima
Ganancia del
amplificador
(normal)
Ganancia del
amplificador
(máxima)
Pasos de volumen de
la unidad principal
Potencia
Ganancia normal
Potencia
Pasos de volumen de
la unidad principal
Ganancia máxima
Potencia igual
Nivel de
pre-salida: 4 V
Nivel de
pre-salida: 6,5 V
Nivel de
pre-salida: 2 V
(Estándar: 500 mV)
6
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
êìëëäàâ
Conexión de la unidad
PRECAUCION
Para evitar daños y/o lesiones
No conecte a tierra (masa) el cable del altavoz
directamente ni conecte un cable negativo (–) a
varios altavoces.
Esta unidad es para vehículos con una batería de
12 voltios y terminal negativo a tierra. Antes de
instalar en un vehículo de recreación, camión u
ómnibus, verifique el voltaje de la batería.
Si el sistema estereofónico del coche está funcio-
nando por un largo período de tiempo mientras el
motor permanece inactivo o en marcha al ralentí,
la batería puede agotarse. Apague el estéreo de
automóvil cuando el motor se encuentre funcio-
nando en marcha al ralenté o permanece in activo.
Si el cable del control remoto del sistema del
amplificador se conecta al terminal de ali-
mentación a través del interruptor de encendido
(12 V de CC), el amplificador estará siempre acti-
vado cuando el encendido está activado, sin con-
siderar de si el estéreo de automóvil se encuentra
activado o desactivado. Debido a esto, la batería
puede agotarse si deja el motor funcionando en
marcha al ralentí o permanece inactivo.
NO conecte un altavoz de subgraves con una
impedancia inferior a la especificada en la sec-
ción “Conexión de los cables de altavoces”. Una
conexión no especificada podría causar daños,
desprendimiento de humo y sobrecalentamiento
del amplificador. La superficie del amplificador
también podría ponerse caliente al tacto y esto
podría resultar en quemaduras ligeras.
Conecte uno de los tres altavoces de subgraves al
amplificador; 1: un altavoz de subgraves con una
entrada nominal de 500 W o mayor y una imped-
ancia de 4 , 2: un altavoz con una entrada nomi-
nal de 1 000 W y una impedancia de 2 o 3: un
altavoz con una entrada nominal de 1 200 W y
una impedancia de 1 . Si la entrada nominal y la
impedancia están fuera de los rangos arriba, el
altavoz de subgraves puede incendiarse, emitir
humo o averiarse.
Instale y coloque el cable de batería vendido sepa-
radamente lo más alejado posible de los cables de
los altavoces. Instale y coloque el cable de batería
y cable de tierra vendidos separadamente, los
cables de los altavoces, y el amplificador lo más
alejados posible de la antena, cable de antena y
sintonizador.
Los cables para esta unidad y aquéllas para las
unidades pueden ser de colores diferentes aun si
tienen la misma función. Cuando se conecta esta
unidad a otra, refiérase a los manuales de ambas
unidades y conecte los cables que tienen la misma
función.
PRECAUCION
Quite el terminal negativo (–) de la batería para
evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad.
Asegure el alambrado con abrazaderas de cable o
cinta adhesiva. Para proteger el alambrado,
envuelva cinta adhesiva alrededor de ellos en
donde contacta con partes metálicas.
No tienda cables por donde puedan calentarse,
por ejemplo donde el calentador sople sobre ellos.
Si la aislación se calienta, podría resultar dañada,
resultando en cortocircuito a través de la carro-
cería del vehículo.
El amplificador aumenta la carga en la batería y
en el sistema de carga. Asegúrese de que el alter-
nador y la batería del vehículo tengan capacidad
suficiente para este amplificador. Se recomienda
el uso de una batería de trabajo pesado, una
conexión paralela de baterías ordinarias o un
capacitor de almacenaje de energía.
Asegúrese que los alambres no interfieran con
partes móviles del vehículo como la palanca de
cambios, el freno de mano o el mecanismo de
deslizamiento de los asientos.
No corte ningún cable. De otra manera, el circuito
de protección podría no funcionar cuando
debiera.
Nunca alimente otro equipo cortando la aislación
del cable de alimentación y conectándolo al
cable. La capacidad de corriente del cable será
excedida, causando sobrecalentamiento.
No reemplace nunca el fusible por uno con un
valor de régimen mayor que el fusible original. El
uso de un fusible inadecuado podría causar el
sobrecalantamiento o humo, así como podría
causar daños al producto y lesiones, incluyendo
quemaduras.
7
Conexión de la unidad
Diagrama de conexión
En el caso de conectar la salida externa de un equipo estéreo de automóvil a una entrada RCA, utilice la toma-
da para la salida de gama completa. La razón para esto es que no se puede desactivar el LPF del amplificador.
Si no se puede utilizar esta toma, conecte la tomada de salida el altavoz de subgraves a la entrada RCA.
6 m
La longitud máxima
del cable entre el
fusible y el terminal
positivo (+) de la
batería es de 45 cm.
Ojal
Cable de batería (vendido separadamente)
Para el tamaño del cable, consulte la sec-
ción “Conexión del terminal de ali-
mentación”. El cable de batería, cable de
tierra y el cable de tierra directa opcional
deben ser del mismo tamaño.
Después de realizar todas las conexiones
al amplificador, conecte el terminal del
conductor de batería del amplificador al
terminal positivo (+) de la batería.
Cable de puesta a tierra, Terminal
(vendido separadamente)
Los cables de conexión a tierra deben tener
el mismo tamaño que los cables de la batería.
Conecte a una carrocería metálica o chasis.
Salida externa
Lado inverso
Terminal
positivo (+)
Terminal
negativo (–)
Batería
Fusible (200 A)
Cada amplificador debe ser
protegido SEPARADAMENTE
por un fusible de 200 A.
Fusible (40 A)
Estéreo de automóvil
con tomas con conec-
tor de salida RCA
Conexión de cable con los
enchufes de conector RCA
(en venta por separado).
Tomas de conector de
entrada RCA
Cable del control remoto del sistema (en venta por separado)
Conecte el terminal macho de este hilo al terminal de control remoto de sistema del
equipo estéreo para automóvil (SYSTEM REMOTE CONTROL). El terminal hembra puede ser conectado
al terminal de control del relé de antena. Si el estéreo de automóvil no tiene un terminal de control remoto
del sistema, conecte el terminal macho al terminal de alimentación a través del interruptor de encendido.
Terminal de salida de
altavoz
Vea la sección “Conexión
de los cables de altavoces”
para las instrucciones de
conexión del altavoz.
Control remoto de refuerzo de graves
Hilo de control remoto
de refuerzo de graves
Toma SYNC OUTPUT / SYNC INPUT
Consulte la sección “Conexión de los cables de
altavoces” para las instrucciones de conexión de
la toma SYNC OUTPUT / SYNC INPUT.
Toma para el control remoto de refuerzo de graves
Conecte esta toma y el control remoto de refuerzo
de graves con el hilo de control remoto de refuerzo
de graves.
Fusible (40 A)
Conexiones de terminales sin sol-
dadura
Como el hilo se aflojará con el tiempo, se debe
inspeccionar y apretarlo periódicamente como sea
necesario.
No suelde o enlace los extremos de los conduc-
tores torcidos.
Apriete asegurándose de no fijar la vaina de ais-
lamiento del hilo.
Utilice la llave hexagonal suministrada para apre-
tar y aflojar el tornillo de terminal del amplifi-
cador. Fije firmemente el hilo con lo tornillo de
terminal. Sin embargo, como el apriete excesivo
del tornillo de terminal del mando a distancia de
sistema puede dañar el hilo, tenga cuidado en no
apretar excesivamente, observando el estado del
hilo cuando apriete.
Conexión del terminal de salida de
altavoz
Tamaño del hilo de altavoz
Longitud inferior a inferior a inferior a
del cable
5,2 m 8,2 m 13,4 m
Tamaño
8 AWG 6 AWG 4 AWG
del cable
1. Utilice alicates o un cortador para
exponer el extremo de los hilos de
altavoz unos 18 mm a 20 mm.
2. Conecte los cables de altavoz al ter-
minal de salida de altavoz.
Fije los cables firmemente utilizando los
tornillos para terminales.
3. Ponga las bandas de enlace de cable
en las ranuras y arrolle las bandas
de enlace alrededor de los cables.
Arrolle la banda de enlace de cable alrededor
del aislamiento de cable, y no en el hilo
desnudo.
Corte cualquier porción excesiva de los amar-
res de los hilos.
8
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
êìëëäàâ
18 mm a 20 mm
Banda de enlace
de cable
Cable de altavoz
Torrillo de terminal
Terminal de
salida de
altavoz
9
Conexión de la unidad
Terminal
screw
Conexión del terminal de
alimentación
Utilice siempre los cables de batería y de conex-
ión a tierra recomendados, que se venden sepa-
radamente. Conecte el cable de batería directa-
mente al terminal positivo de la batería del
vehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería del
vehículo.
•A continuación se indica el tamaño recomendado
para los cables (AWG: American Wire Gauge). El
cable de batería, cable de tierra y el cable de tierra
directa opcional deben ser del mismo tamaño.
Utilice un hilo de 10 AWG a 20 AWG para el hilo
de control remoto del sistema.
Tamaño del cable de batería y cable de puesta a tierra
Longitud del cable inferior a
3,6 m
inferior a
6,4 m
Tamaño del cable 6 AWG 4 AWG
1. Pase el cable de batería desde el
compartimiento del motor al interi-
or del vehículo.
Luego de hacer todas las otras conexiones al
amplificador, conecte el terminal del conduc-
tor de batería del amplificador al terminal
positivo (+) de la bateria.
2. Utilice alicates o un cortador para
exponer el extremo de los hilos.
Hilo de batería, hilo de puesta a tierra:
18 mm a 20 mm
Hilo del control remoto de sistema:
14 mm a 16 mm
3. Conecte los cables al terminal.
Fijar los cables firmemente utilizando los
tornillos para terminales.
ADVERTENCIA
Dejar de apretar firmemente el cable de puesta a tier-
ra al terminal usando los tornillos para terminales
podría causar el sobrecalentamiento del área de los
terminales, así como podría causar daños y lesiones
incluyendo pequeñas quemaduras.
4. Ponga las bandas de enlace de cable
en las ranuras y arrolle las bandas
de enlace alrededor de los cables.
Arrolle la banda de enlace de cable alrededor del
aislamiento de cable, y no en el hilo desnudo.
Corte cualquier porción excesiva de los amar-
res de los hilos.
Banda de enlace de cable
Comparti-
miento del
motor
Interior del
vehículo
Perfore un
orificio de
14 mm en la
carrocería del
vehículo.
Inserte el ojal de caucho de
la junta tórica en la corro-
cería del vehículo.
Terminal
(+) positivo
Fusible de 200 A
Cada amplificador
debe ser protegido
SEPARADAMENTE
por un fusible de
200 A.
La longitud máxima del cable entre el
fusible y el terminal positivo (+) de la
batería es de 45 cm.
Terminal
GND
Terminal
POWER
Cable de batería
Terminal de control
remoto del sistema
Cable del control
remoto del sistema
Cable de puesta
a tierra
Tornillo de
terminal
10
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
êìëëäàâ
Ajuste de la ganancia del amplificador sincronizado
Después de conectar los cables de altavoces, ajuste cada control de ganancia del amplificador sincronizado.
Todos los amplificadores sincronizados siguen los ajustes del amplificador principal.
Configuración rápida de la ganancia
Ajuste el control de ganancia de cada amplificador sincronizado a la posición NORMAL. Este ajuste compen-
sará los volúmenes de salida lo suficiente para la mayoría de las aplicaciones.
Configuración avanzada de la ganancia
Comenzando con el amplificador principal, ajuste el control de ganancia de cada amplificador sincronizado en
orden.
1. Genere una onda sinusoidal a través de este sistema a un nivel de salida bajo.
2. Utilice un voltímetro para medir el nivel de voltaje de salida del amplificador.
3. Utilice un voltímetro para medir el nivel de voltaje de salida del amplificador sincronizado.
4. Iguale la salida del amplificador sincronizado con la salida del amplificador principal utilizando el control
de ganancia del amplificador sincronizado.
5. Repita esto para cada amplificador sincronizador en la secuencia apropiada.
Conexión de los cables de altavoces
Conecte los hilos de altavoz y ajuste el interruptor MODE SELECT de acuerdo con la configuración que se
utilice refiriéndose a las figuras que se muestran a continuación y en la página siguiente.
Cuando conecte sincrónicamente dos o más amplificadores en combinación, utilice solamente estos amplifi-
cadores. No mezcle estos amplificadores con otros amplificadores.
Cuando conecte sincrónicamente dos o más amplificadores en combinación, ajuste el control de ganancia,
interruptor de selección subsónica, control de frecuencia de corte para LPF y control de refuerzo de graves
en el amplificador que ha ajustado a MASTER con el interruptor MODE SELECT. Excepto para el control
de ganancia, estas configuraciones están inactivas en un amplificador que no ha sido configurado para
SYNC o SYNC INV. Para los detalles acerca de la operación de control de ganancia, consulte la sección
“Ajuste de la ganancia del amplificador sincronizado”.
11
Conexión de la unidad
PRECAUCION
NO instale o use este amplificador mediante la conexión de los cables de las bocinas de 2 nominales (o
menos) en paralelo para lograr un modo en puente de 1 (o menos) (Diagrama B).
Realizar un puente incorrecto podría resultar en un sobrecalentamiento y daño del amplificador, así como en un
desprendimiento de humo del mismo. La superficie del amplificador podría también ponerse caliente al tacto y
resultar en quemaduras ligeras.
Para instalar o usar adecuadamente el modo de puente y lograr una carga de 2 , conecte los cables de dos
bocinas de 4 en paralelo con Izquierdo + y Derecho – (Diagrama A), o use una sola bocina de 2 .
Además, consulte el manual de instrucciones de los altavoces para más información sobre el procedimiento
correcto de conexión.
Amplificador simple
Utilice altavoces con una impedancia de 1 a 8 .
1 a 8
1 200 W
(1 )
Diagrama A - Correcto
Diagrama B - Incorrecto
Altavoz
de 4
Altavoz
de 4
Alta-
voz
de 2
Altavoz
de 2
Modo de conexión en
puente de 2
Modo de conexión en
puente de 1
El interruptor MODE SELECT
debe estar en la posición MASTER.
Conecte a un equipo estéreo de automóvil. Para los
detalles, consulte la sección “Diagrama de conexión”.
Amplificador Amplificador
Amplificador Amplificador
12
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
êìëëäàâ
Dos amplificadores (Puente externo)
Utilice solamente altavoces con una impedancia de 2 a 16 . Además, en el caso de conectar múltiples
altavoces con un puente, compruebe que la impedancia sintética sea de por lo menos 2 .
Dos amplificadores
2 a 16
2 400 W
(2 )
SYNC
INPUT
SYNC
INPUT
El interruptor
MODE SELECT
debe estar en la
posición SYNC
INV. Antes de
ajustar a la posición,
quite el tornillo y el
retenedor.
1 a 8
1 200 W
(1 )
1 a 8
1 200 W
(1 )
Utilice altavoces con una impedancia de 1 a 8 .
El interruptor MODE
SELECT debe estar en la
posición MASTER.
Conecte a un equipo estéreo de automóvil. Para los
detalles, consulte la sección “Diagrama de conexión”.
Conexión del cable con
enchufes de clavijas RCA
(vendidos separadamente).
Conexión del cable de
altavoz (vendido sepa-
radamente).
SYNC OUTPUT
El interruptor MODE SELECT
debe estar en la posición MASTER.
El interruptor MODE
SELECT debe estar en la
posición SYNC. Antes
de ajustar a la posición,
quite el tornillo y el
retenedor.
Conexión del cable con
enchufes de clavijas RCA
(vendidos separadamente).
SYNC OUTPUT
Conecte a un equipo estéreo de automóvil. Para los
detalles, consulte la sección “Diagrama de conexión”.
13
Conexión de la unidad
Cuatro amplificadores (Puente externo)
El interruptor MODE
SELECT debe estar en
la posición SYNC
INV. Antes de ajustar
a la posición, quite el
tornillo y el retenedor.
El interruptor MODE
SELECT debe estar en
la posición SYNC
INV. Antes de ajustar
a la posición, quite el
tornillo y el retenedor.
El interruptor MODE
SELECT debe estar en
la posición SYNC
INV. Antes de ajustar
a la posición, quite el
tornillo y el retenedor.
Utilice solamente altavoces con una impedancia de 2 a 16 . Además, en el caso de conectar múltiples
altavoces con un puente, compruebe que la impedancia sintética sea de por lo menos 2 .
2 a
16
4 800 W
(2
DVC)
SYNC
OUTPUT
SYNC
OUTPUT
SYNC
INPUT
SYNC
INPUT
SYNC
INPUT
El interruptor MODE
SELECT debe estar en la
posición MASTER.
Conecte a un equipo estéreo de automóvil. Para los
detalles, consulte la sección “Diagrama de conexión”.
SYNC OUTPUT
Conexión
del cable de altavoz
(vendido
separadamente).
Conexión del cable con
enchufes de clavijas RCA
(vendidos separadamente).
Conexión
del cable de altavoz
(vendido
separadamente).
Conexión del cable con
enchufes de clavijas RCA
(vendidos separadamente).
Conexión del cable con
enchufes de clavijas RCA
(vendidos separadamente).
14
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
êìëëäàâ
Cuatro amplificadores
SYNC
INPUT
SYNC
OUTPUT
SYNC INPUT
Utilice altavoces con una impedancia de 1 a 8 .
SYNC
OUTPUT
SYNC
INPUT
1 a 8
1 200 W
(1 )
1 a 8
1200 W
(1 )
1 a 8
1 200 W
(1 )
1 a 8
1 200 W
(1 )
El interruptor MODE
SELECT debe estar en la
posición MASTER.
Conecte a un equipo estéreo de automóvil. Para los
detalles, consulte la sección “Diagrama de conexión”.
Conexión del cable con
enchufes de clavijas RCA
(vendidos separadamente).
Conexión del cable con
enchufes de clavijas RCA
(vendidos separadamente).
El interruptor MODE
SELECT debe estar en
la posición SYNC.
Antes de ajustar a la
posición, quite el
tornillo y el retenedor.
SYNC OUTPUT
Conexión del cable con
enchufes de clavijas RCA
(vendidos separadamente).
El interruptor MODE
SELECT debe estar en
la posición SYNC.
Antes de ajustar a la
posición, quite el
tornillo y el retenedor.
El interruptor MODE
SELECT debe estar en
la posición SYNC.
Antes de ajustar a la
posición, quite el
tornillo y el retenedor.
15
Instalación
PRECAUCION
No lo instale en:
Donde podría lesionar al conductor o a los
pasajeros si se detiene el vehículo brusca-
mente.
Donde podría interferir con el conductor,
como por ejemplo en el piso en frente al
asiento del conductor.
Asegúrese que los cables no se enganchen en el
mecanismo deslizante de los asientos, resultando
en cortocircuito.
Confirme que ninguna parte quede detrás del
panel, cuando perfore un orificio para la insta-
lación del amplificador. Asegúrese de proteger
todos los cables y equipos importantes, tales
como líneas de combustibles, líneas de frenos y el
cableado eléctrico.
Instale los tornillos de conexión de manera tal que
la punta del tornillo no toque ningún cable. Esto
es importante para evitar que los cables se corten
por vibración del automóvil, lo que podría causar
un incendio.
NO permita que el amplificador entre en contacto
con líquidos debido a, por ejemplo, la localización
donde el amplificador esté instalado. Esto podría
causar una sacudida eléctrica. El contacto con
líquidos también podría causar daños y sobreca-
lentamiento al amplificador e altavoces. Además,
la superficie del amplificador y la superficie de
cualquier altavoz instalado también podrían po-
nerse muy calientes al tacto, pudiendo causar
pequeñas quemaduras.
Para asegurar una instalación apropiada, utilice
las partes suministradas de la manera especifica-
da. Si se utiliza cualquier otra parte que no sean
las suministradas, puede dañarse las partes inter-
nas del amplificador, o pueden aflojarse y el
amplificador puede dejar de funcionar.
No reemplace nunca el fusible por uno con un
valor de régimen mayor que el fusible original. El
uso de un fusible inadecuado podría causar el
sobrecalantamiento o humo, así como podría
causar daños al producto y lesiones, incluyendo
quemaduras.
PRECAUCION
Para evitar fallas de funcionamiento y/o
lesiones
Para asegurar la disipación de calor apropriada del
amplificador, cuide de lo siguiente durante la
instalación.
Permita un espacio adecuado en la parte
superior del amplificador para una venti-
lación apropiada.
No cubra el amplificador con la cubierta de
piso o alfombra.
NO permita que el amplificador entre en contacto
con líquidos debido a, por ejemplo, la localización
donde el amplificador esté instalado. Esto podría
causar una sacudida eléctrica. El contacto con
líquidos también podría causar daños y sobreca-
lentamiento al amplificador e altavoces. Además,
la superficie del amplificador y la superficie de
cualquier altavoz instalado también podrían po-
nerse muy calientes al tacto, pudiendo causar
pequeñas quemaduras.
No instale el amplificador sobre superficies
inestables como el tablero del neumático de
repuesto.
La mejor ubicación para la instalación difiere con
el modelo del vehículo y localización de insta-
lación. Fije el amplificador en un lugar suficiente-
mente rígido.
Realice primero conexiones provisorias y com-
pruebe que el amplificador y el sistema operan
adecuadamente.
Después de instalar el amplificador, compruebe
que se puede sacar fácilmente el neumático de
repuesto, gato y herramientas.
Instalación del control remoto de
intensificación de los graves
Instale con los tornillos autorroscantes (3 mm × 10
mm) en una localización de fácil acceso tal como
por debajo del tablero de instrumentos.
Tornillo autorroscante
(3 mm × 10 mm)
16
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
êìëëäàâ
Ejemplo de instalación en la
alfombra del piso o en el chasis
1. Ubique el amplificador en la posi-
ción en donde va a ser instalado.
Inserte los tornillos autorroscantes
suministrados (4 mm × 18 mm) en
los orificios de los tornillos. Presione
los tornillos con un destornillador
de modo que puedan dejar puntos
marcados de la posición en donde
irán los orificios para la instalación.
2. Perfore orificios de 2,5 mm de
diámetro en el punto marcado, e
instale el amplificador, ya sea en la
alfombra o directamente en el
chasis.
Recolocación de la cubierta de
terminales
1. Alinee la unidad y la cubierta de
terminales, e inserte el tornillo.
2. Apriete el tornillo con una llave
hexagonal de 4 mm.
Cambio de la dirección de la placa
de identificación
1. Para quitar la placa de identifi-
cación, afloje los tornillos utilizando
una llave hexagonal de 2 mm.
2. Cambie la dirección de la placa de
identificación y, a continuación,
apriete los tornillos con una llave
hexagonal.
Tornillo
Placa de iden-
tificación
Perfore un orificio de 2,5 mm
de diámetro
Alfombra
del piso o
chasis
Tornillo
Cubierta de terminales
Tornillos autorroscante
(4 mm × 18 mm)
17
Información adicional
Localización y solución de problemas
Los siguientes indicadores se encienden momentáneamente cuando se enciende el amplificador. Esto no es un
fallo de funcionamiento.
Indicador HEAT
Este indicador se enciende en amarillo cuando la temperatura dentro del amplificador aumenta. Cuando esto
ocurre, pare inmediatamente de utilizar el amplificador y verifique el lugar donde el amplificador está instal-
ado (consulte la sección “ADVERTENCIA” en la página 2). Póngase en contacto con su revendedor si no se
puede corregir el problema.
Indicador PROTECT
Este indicador parpadea o se enciende en rojo cuando ocurre algún tipo de problema en el amplificador.
Cuando esto ocurre, pare inmediatamente de utilizar el amplificador y verifique el cableado (consulte la sec-
ción “ADVERTENCIA” en la página 2). Póngase en contacto con su revendedor si no se puede corregir el
problema.
Especificaciones
Alimentación .................................................................................... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible)
Sistema de puesta a tierra .......................................................................................................... Tipo negativo
Consumo de corriente ...................................................................................... 44 A (potencia continua, 4 )
Consumo de corriente promedio* .......................................................................... 12 A (4 para uno canal)
26 A (2 para uno canal)
34 A (1 para uno canal)
Fusible ................................................................................................................................................ 40 A × 4
Dimensiones .............................................................................................. 381 (An) × 65 (Al) × 282 (Pr) mm
Peso ........................................................................ 6,0 kg (No se incluyen los conductores para el cableado)
Potencia de salida máxima ................................ 1 000 W × 1 (4 ) / 2 000 W × 1 (2 ) / 2 400 W × 1 (1 )
Potencia continua (14,4 V) .................................................. 4 , 20 Hz a 240 Hz, 1,0 % THD, 500 W × 1
2 , 50 Hz, 1,0 % THD, 1 000 W × 1
1 , 50 Hz, 2,0 % THD, 1 200 W × 1
Impedancia de carga .............................................................................................. 4 (1 a 8 permisible)
Respuesta de frecuencia ................................................................................ 10 Hz a 240 Hz (+0 dB, –3 dB)
Relación S/N .................................................................................................................... 80 dB (rede IEC-A)
Distorsión .............................................................................................................. 0,3% (10 W / 4 , 100 Hz)
Filtro de paso bajo .................................................................................. Frecuencia de corte: 40 Hz a 240 Hz
Pendiente de corte: –24 dB/oct.
Filtro subsónico (HPF) ........................................................................................................ Frecuencia: 20 Hz
Pendiente: –24 dB/oct.
Intensificación de los graves ................................................................................ Frecuencia: 40 Hz a 120 Hz
Nivel: 0 / 6 / 9 / 12 dB
Control de ganancia ...................................................................................................... RCA: 400 mV a 6,5 V
Impedancia / nivel de entrada máxima .......................................................................... RCA: 6,5 V / 22 k
Nota:
Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo
aviso debido a mejoramientos.
*Consumo de corriente promedio
El consumo de corriente promedio es casi el consumo de corriente máximo de esta
unidad, cuando se ingresa una señal de audio. Utilice este valor cuando tenga que
trabajar con la corriente total consumida por múltiples amplificadores de potencia.
18
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
êìëëäàâ
/