Transcripción de documentos
Prologo para las Instrucciones de Uso
Estas ‘Instrucciones de Uso’ deberán servir para un mejor
conocimiento de la máquina y para utilizarla según las
posibilidades de su aplicación.
Las ‘Instrucciones de Uso’ contienen reglamentaciones
importantes para manejar la máquina con seguridad, con mayor
economía y conforme a su uso destinado. La observancia ayuda
evitar peligros, reducir los gastos para reparaciones y los
tiempos de parada y aumenta la seguridad funcional así como la
duración de la máquina.
Las ‘Instrucciones de Uso’ son destinadas a complementarse con
las reglamentaciones nacionales de seguridad y de
anticontaminación.
Las ‘Instrucciones de Uso’ deben encontrarse siempre en el lugar
de empleo de la máquina.
Cada persona manipulando la máquina debe instruirse
debidamente y seguir las ‘Instrucciones de uso’ presentes para
cualquier trabajo con la máquina, incluso:
– el funcionamiento, incluso preparar la máquina, la reparación
de averías en el desarollo del trabajo, el apartamiento de residuos y los trabajos de conservación
– el mantenimiento (trabajos de conservación, de inspección y
de reparación) así como
– el transporte.
Entre otros, es la responsabilidad del operador/la operadora que
solamente personal instruido maneje la máquina.
Es obligado de controlar la máquina por lo menos una vez por
turno y de avisar inmediatamente todos los daños visibles así
como variaciones (incluso de funcionamiento) perjudicando la
seguridad.
La empresa lleva la responsabilidad de que la máquina se utilize
siempre en estado impecable.
Queda prohibido desmontar los dispositivos de protección o
utilizar la máquina sin ellos.
Si el desmontaje de las protecciones de seguridad es inevitable
para preparar y reparar la máquina o para hacer trabajos de
mantenimiento, es indispensable volver a montar las
protecciones inmediatamente después de terminar estos trabajos.
Modificaciones no autorizadas de la máquina excluyen toda
responsabilidad de la parte del fabricante,
Observar todas las instrucciones de seguridad y los avisos de
peligro encontrandose en la máquina/el autó mata.
Los aereas con rayas en amarillo/negro representan zonas de
peligro constante, por ejemplo peligro de contusiones, de cortar,
de cortadura y peligros de golpes.
Encima de las instrucciones de seguridad de éstas
"Instrucciones de Uso", observar las reglamentaciones generales
de seguridad y las prescripciones contra accidentes.
Normas de seguridad
La no observancia de las siguientes reglamentaciones, puede producir lesiones y daños en la máquina.
1.
La máquina sólo deberá ponerse en marcha por el personal instruido al
respecto y después de haber estudiado este manual de instrucciones.
2.
Antes de poner en marcha la máquina, lea tambien las normes de seguridad y
el manual de instrucciones del fabricante del motor.
3.
No está permitido utilizar la máquina más que para los trabajos para los que
ha sidodestinada, debiendo estar montados los correspondientes dispositivos
de protección; al mismo tiempo, deberán observarse todas las normas de
seguridad vigentes.
4.
Al cambiar órganos de costura (aguja, prensatelas, placa de aguja,
transportador, canilla, etc.), lo mismo que al enhebrar, al abandonar el puesto
de costura y al hacer trabajos de mantenimiento, la máquina deberá
desconectarse eléctricamente con el interruptor general o retirando el enchufe
de la red.
5.
Los trabajos de mantenimiento diarios sólo deberán ser efectuados por
personal instruido al respecto.
6.
No está permitido realizar trabajos de reparación, transformación y de
mantenimiento especial más que a personal especializado e instruido al
respecto.
7.
Al realizar trabajos de reparación y mantenimiento en equipos neumáticos,
habrá que desconectar la máquina de la red de alimentación neumática (max.
7-10 bar).
Antes de desconectar la máquina de la red de alimentación neumática
descargar el unidad de acondicionamiento.
Sólo se admiten excepciones en el caso de ajustes o controles efectuados por
personal especializado.
8.
Los trabajos en el equipo eléctrico sólo deberán ser realizados por
electricistas competentes o por personal instruido al caso.
9.
No está permitido realizar trabajos en piezas y dispositivos que estén bajo
tensión salvo en las excepciones de la norma
DIN VDE 0105.
10.
Toda transformación o modificación de la máguina deberá realizarse
observando todas las normas de seguridad.
11.
En los trabajos de reparación sólo deberán utilizarse las piezas indicadas por
nosotros.
12.
No está permitido poner en marcha el cabezal hasta haberse cerciorado antes
de que la unidad de costura completa corresponde a las normas de la CE.
Es absolutamente necesario observar las instrucciones
de seguridad marcadas por estos simbolos.
Riesgo de accidentes !
Obsérvense también las
instrucciones generales de seguridad.
Índice
Página:
Prefacio e instrucciones generales de seguridad
Parte 1: Instrucciones de uso de las máquinas Cl. 271-274
de accionamiento directo
1.
Descripción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
2.
Uso conforme a las especificaciones
. . . . . . . . . . . . . . . . .
5
3.
Subclases
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
4.
Equipamiento opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
5.
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
6.
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
6.10
6.11
6.12
6.13
6.13.1
6.13.2
6.13.3
Manejo
Enhebrar hilo de aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustar tensión de hilo de aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aflojar tensión de hilo de aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bobinar hilo de garfio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Colocar bobina de hilo de garfio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustar tensión de hilo de garfio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambiar agujas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustar regulación de hilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustar presión de prensatelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustar longitud de puntada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elevar prensatelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Detener prensatelas en posición elevada . . . . . . . . . . . . . . .
Arrastre superior de rodillo (Clases 273 y 274) . . . . . . . . . . . .
Conexión electroneumática de rodillo de arrastre . . . . . . . . . . .
Módulo de funcionamiento “Subir/Bajar rodillo de arrastre” . . . . . .
Tabla de parámetros para el módulo de funcionamiento “Subir/
Bajar rodillo de arrastre” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuchilla vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ruedecilla de ajuste de tapa de cabezal (sólo en modelos 274 y 273
con equipamiento opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloque de teclas de mando en el brazo de la máquina de coser . . .
6.14
6.15
6.16
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
15
15
15
16
17
18
19
20
21
22
23
23
24
24
24
.
.
25
26
.
.
28
29
E
Índice
Página:
7.
Coser
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
8.
8.1
8.2
Mantenimiento
Limpieza y control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
33
1.
Descripción del producto
Las DÜRKOPP ADLER 271-274 son máquinas especiales de coser de uso universal.
2.
Utilización de acuerdo con las especificaciones
Las máquinas Clase 271-274 son máquinas de coser especiales que pueden utilizarse
de acuerdo con las especificaciones para el cosido de materiales de peso ligero. Tales
materiales están, por lo general, compuestos de fibras textiles o de cuero y se utilizan
en las industrias de la ropa y del tapizado en el hogar.
Además, con estas máquinas de coser especiales pueden realizarse también cosidos
llamados técnicos. Pero en este caso el usuario (en colaboración con DÜRKOPP
ADLER AG) debe evaluar los posibles riesgos, ya que tales casos de utilización son,
por una parte, comparativamente escasos pero, al mismo tiempo, la frecuencia no
puede desdeñarse. Según el resultado de esta evaluación, posiblemente deberán
adoptarse medidas apropiadas de seguridad.
En general, con estas máquinas sólo puede trabajarse con material seco. Dicho
material no puede tener más de 6 mm de grosor cuando está apretado con el
prensatelas bajado. El material no puede contener objetos duros, ya que, en caso
contrario, la máquina sólo podría manejarse con protección de los ojos.
Actualmente no puede suministrarse esta protección de los ojos.
El cosido se hace, en general, con hilos de coser de fibras textiles de dimensiones
hasta 30/2 Nm (hilos sintéticos) ó 30/3 Nm (hilos torcidos de revestimiento). Si se
desea utilizar otros hilos, deben evaluarse también los riesgos resultantes y, si
procede, se adoptarán medidas de seguridad.
Estas máquinas de coser especiales sólo puede instalarse y manejarse en ambientes
secos y no perjudiciales. Si se emplean las máquinas en ambientes no secos y
perjudiciales, pueden ser necesarias otras medidas que deberán decidirse de común
acuerdo (ver EN 60204-31 : 1999).
En cuanto fabricantes de máquinas industriales de coser, partimos de que el personal
que trabaja con nuestros productos está, como mínimo, formado en el conocimiento de
todos los mandos habituales y, dado el caso, de los posibles riesgos.
3.
E
Subclases
Tipo básico
Máquina de coser de pespunte doble de una aguja con arrastre inferior y cortador de
hilo para tejidos de peso ligero y peso medio, con 4 mm de longitud de puntada y con
un motor propulsor (Direct Drive) montado en la máquina.
Cl. 271-140331
Como el tipo básico, pero con una barra estanca de aguja y de
prensatelas y pequeña excéntrica de elevación del arrastre para
obtener mejor resultado de cosido liso con pequeña longitud de
puntada y materiales ligeros.
Con motor propulsor Quick QE 3760.
5
Cl. 271-140332
Como el tipo básico, pero con sistema automático de atacado
electromagnético y elevación electromagnética de prensatelas,
con barra estanca de aguja y de prensatelas y pequeña excéntrica
de elevación del arrastre para obtener un mejor resultado de
cosido liso con pequeña longitud de puntada y materiales ligeros.
Equipada de serie con palpadores para el atacado durante el
trabajo de cosido, aguja arriba-abajo, puntada individual y
activación o anulación de atacado.
Con motor propulsor Efka DC 1500.
Cl. 271-140341
Como el tipo básico.
Con motor propulsor Quick QE 3760.
Cl. 271-140342
Como el tipo básico, pero con sistema automático de atacado
electromagnético y elevación electromagnética de prensatelas.
Equipada de serie con palpadores para el atacado durante el
trabajo de cosido, aguja arriba-abajo, puntada individual y
activación o anulación de atacado.
Con motor propulsor Efka DC 1500.
Cl. 271-140432
Como el tipo básico, pero con sistema automático de atacado
electromagnético y elevación electromagnética de prensatelas,
lugar de cosido y garfio sin necesidad de lubricación, pequeña
excéntrica de elevación del arrastre y regulador modificado para
mejorar el resultado del cosido liso con pequeña longitud de
puntada y materiales ligeros. Equipada de serie con palpadores
para el atacado durante el trabajo de cosido, aguja arriba-abajo,
puntada individual y activación o anulación de atacado.
Con motor propulsor Quick QE 3760.
Cl. 271-140442
Como el tipo básico, pero con sistema automático de atacado
electromagnético y elevación electromagnética de prensatelas,
lugar de cosido y garfio sin necesidad de lubricación. Equipado de
serie con palpadores para el atacado durante el trabajo de cosido,
aguja arriba-abajo, puntada individual y activación o anulación de
atacado.
Con motor propulsor Quick QE 3760.
Cl. 272-140331
Como el tipo básico, pero con arrastre adicional de aguja.
Con motor propulsor Quick QE 3760.
Cl. 272-140332
Como el tipo básico, pero con arrastre de aguja, sistema automático
de atacado electromagnético y elevación electromagnética de
prensatelas. Equipada de serie con palpadores para el atacado
durante el trabajo de cosido, aguja arriba-abajo, puntada
individual y activación o anulación de atacado.
Con motor propulsor Efka DC 1500.
Cl. 272-140341
Como el tipo básico, pero con arrastre de aguja.
Con motor propulsor Quick QE 3760.
Cl. 272-140342
Como el tipo básico, pero con arrastre de aguja, sistema automático
de atacado electromagnético y elevación electromagnética de
prensatelas. Equipada de serie con palpadores para el atacado
durante el trabajo de cosido, aguja arriba-abajo, puntada
individual y activación o anulación de atacado.
Con motor propulsor Efka DC 1500.
Cl. 272-160362
Como el tipo básico, pero con 6 mm de longitud de puntada, arrastre
de aguja, garfio de gran volumen (170%), sistema automático de
atacado electromagnético y elevación electromagnética de
prensatelas. Equipada de serie con palpadores para el atacado
durante el trabajo de cosido, aguja arriba-abajo, puntada
6
individual y activación o anulación de atacado.
Con motor propulsor Efka DC 1500.
Cl. 272-640642
Como el tipo básico, pero con arrastre de aguja, sistema automático
de atacado electromagnético, elevación electromagnética de
prensatelas, un cortador de cantos, que se puede conectar
mediante una palanca manual, que a su vez se acciona a través
de la máquina de coser. Equipado de serie con palpadores para el
atacado durante el trabajo de cosido, aguja arriba-abajo, puntada
individual y activación o anulación de atacado.
Con motor propulsor Efka DC 1500.
Cl. 272-740642
Como el tipo básico, pero con arrastre de aguja, sistema automático
de atacado electromagnético y elevación electromagnética de
prensatelas, un cortador de cantos accionado por motor eléctrico
que puede conectarse mediante el palpador o la unidad de control
del motor. Equipado de serie con palpadores para el atacado
durante el trabajo de cosido, aguja arriba-abajo o puntada
individual, activación o anulación de atacado y conexión o
desconexión del cortador de cantos
Para esta máquina se necesita una conexión neumática.
Con motor propulsor Efka DC 1500.
Cl. 273-140342
Como el tipo básico, pero con arrastre superior intermitente de
rodillo, sistema automático de atacado electromagnético y
elevación electromagnética de prensatelas. Equipado de serie con
palpadores para el atacado durante el trabajo de cosido, aguja
arriba-abajo, puntada individual, activación o anulación de
atacado y elevación o descenso del rodillo de arrastre superior.
Para esta subclase se necesita una conexión neumática.
Con motor propulsor Efka DC 1500.
Cl. 273-140432
Como el tipo básico, pero con arrastre superior intermitente de rodillo y
elevación electromagnética de prensatelas; lugar de cosido y
garfio sin necesidad de lubricación, pequeña excéntrica de
elevación del arrastre y regulador modificado para mejorar el
resultado del cosido liso con pequeña longitud de puntada y
materiales ligeros. Equipado de serie con palpadores para el
atacado durante el trabajo de cosido, aguja arriba-abajo, puntada
E
individual, activación o anulación de atacado y elevación o
descenso del rodillo de arrastre superior.
Para esta máquina se necesita una conexión neumática.
Con motor propulsor Efka DC 1500.
Cl. 274-140342
Como el tipo básico, pero con arrastre de aguja, arrastre superior
intermitente de rodillo, sistema automático de atacado
electromagnético y elevación electromagnética de prensatelas.
Equipado de serie con palpadores para el atacado durante el
trabajo de cosido, aguja arriba-abajo, puntada individual,
activación o anulación de atacado y elevación o descenso del
rodillo de arrastre superior.
Para esta máquina se necesita una conexión neumática.
Con motor propulsor Efka DC 1500.
7
4.
Equipamiento opcional
Nº de material Equipamiento
0271 001671
Set de piezas de atacado manual
271
271
271
272
272
272
272
272
273
274
271
271
271
272
272
273
-
140341
140342
140442
140341
140342
160362
640642
740642
140342
140342
140331
140332
140432
140331
140332
140432
Subclases
X X X X X X X X X X X X X
N900 003441 Set de ribeteador móvil
X X X X X X X X X X X X X
0271 000892
X X X X X X X X X X X
Soporte de pie triple
X X
N900 020031 Tope de canto
(Soporte de pie triple)
X X X X X X X X X X X X X X X X
N900 060034 Tope de canto, doble
X X X X X X X X X X X X X X X X
N900 020036 Tope de canto
cortador vertical,
X X X X X X
X X
0271 002121
Set de garfio K 170 %
X X
Z117 001941
Set “Atacado y elevación”
X X X X X X X X X X X
Z120 001801
Barrehilos
X X X X X X X X X X
Z120 001851
Barrehilos electroneumático
X X X X X X X X X X X X X
XX X
0271 590024
Z133 027101
Barrera de luz refleja de infrarrojos
X X X X X X X X X X X X X
X X
0271 000661
Set de palanca articulada de
equipamiento posterior
X X X
X X
0273 001041
Set de “Ajuste de altura del
X X X X X X X
X X X X X X X
X X X X X
X X
X X X X X
X X
X
X
prensatelas”
9800 330009
Panel de control V810
X X X X X X X X X X
9800 330010
Panel de control V820
X X X X X XX X X X
0272 590014
Dispositivo electroneumático para
X X X XX X
coser con dos valores de tensión de
hilo de aguja preajustados y dos
longitudes distintas de puntada
8
X X X XX X
X X
X X
Nº de material Equipamiento
271
271
271
272
272
272
272
272
273
274
271
271
271
272
272
273
-
140341
140342
140442
140341
140342
160362
640642
740642
140342
140342
140331
140332
140432
140331
140332
140432
Subclases
0271 590034
Z134 027101
Controlador fotoeléctrico de hilo
restante del garfio.
Contiene garfio 0271 001991
(pequeño) y bobina 0271 002003
X X X X X X X X X X X X X X X
9800 340001
Panel de control OC-Top
X X X X X X X X X X X X X X
9830 515031
Escuadra para la sujeción del panel
de control a la máquina de coser
X X X X X X X X X X X X X X X X
9822 510001
Colocar lámpara para coser
X X X X X X X X X X X X X X X X
(halógena Waldmann) sobre la parte
superior de la máquina de coser
0APP 001041 Set de montaje para 9822 510001
X X X X X X X X X X X X X X X X
0789 500088
Transformador de luz para coser
X X X X X X X X X X X X X X X X
9822 510125
Cable fibroóptico de lámpara para
coser
X X X X X X X X X X X X X X X X
9880 271001
Set de montaje para 9822 510125
X X X X X X X X X X X X X X X X
9822 510000
Lámpara fija para coser (Waldmann) X X X X X X X X X X X X X X X X
9822 510011
Mordaza de mesa para 9822 510000 X X X X X X X X X X X X X X X X
0271 590014
Set de garfio “sin lubricación”
9780 000108
Unidad de mantenimiento K WE8
X X X X X X X X X X X X X X X X
0797 003031
Paquete neumático de conexión
X X X X X X X X X X X X X X X X
Z124 000501
Dispositivo electroneumático para la X X X X X X X
conexión y desconexión del cortador
de cantos
Z145 000001
Set para el corte escalonado
X X X X X X X X
Z145 000101
Set para el corte escalonado del
material ligero
X X X X X X X X
0722 002041
Dispositivo de aspiración para pieza X X X X X X X X
superior con cortador de cantos
X X X X X X X X X X X X X X X
E
9800 8100021 Ventilador con cable de conexión e
interruptor de protección para 3 x
380-415 V, 50 Hz
X X X X X X X X
9800 8100022 Igual que 9800 8100021, pero con
3 x 220-240 V, 50 Hz
X X X X X X X X
9800 8100023 Igual que 9800 8100021, pero con
3 x 220-240 V, 60 Hz
X X X X X X X
MG53 400015 MG 53-3 con pedal
de placa de mesa 1060 x 500
X X X X X X X X X X X X X X X X
MG53 400016 MG 53-3 con pedal de placa de
mesa 1060 x 600
X X X X X X X X X X X X X X X X
MG53 400017 MG 53-3 con pedal de placa de
mesa 1250 x 900/700
X X X X X X X X X X X X X X X X
9
5.
Características técnicas
Tipo de puntada
271 - 140432
271 - 140332
271 - 140331
271 - 140442
Clase 271
271 - 140342
271 - 140341
Subclases
301
Tipo de garfio
Garfio horizontal
sin
pequeño
pequeño
lubricación
Número de agujas
sin
lubricación
1
Sistema de agujas
134, 797 o Sy 195 501
Fuerza máx. de aguja (según nº E) [Nm]
Fuerza máx. de aguja
70 - 120
80
30/3
120
Longitud máx. de puntada
- hacia delante
– hacia atrás
[mm]
[mm]
Número máx. de puntadas
[min -1 ]
5.500
4.000
5.500
4.000
Número de puntadas a la entrega
[min -1 ]
4.800
4.000
4.800
4.000
Elevación de prensatelas
- al aflojar
[mm]
4
4
8
Presión de servicio
[bar]
--
Consumo de aire
[Nl]
--
Longitud, Anchura, Altura
[mm]
Peso
[kg]
Gama de tensión de medición
[V/Hz]
500 x 175 x 380
33
35
35
33
1 x 190 - 240 V
35
50/60 Hz
Tensión de medición a la entrega
[V/Hz]
Potencia de medición
Ruidos:
1 x 230 V 50/60 Hz
[kVA]
0,5
Valor de emisión en relación al puesto de trabajo según
DIN 45635-48-A-1-KL2
Lc
[dB (A)]
82
82
Longitud de puntada
[mm]
3,2
3,2
Número de puntadas
[min -1 ]
Material de cosido
10
4.800
4.000
82
3,2
4.800
G1 DIN 23328 2-capas
35
Tipo de puntada
272 - 140332
272 - 140331
272 - 740642
272 - 640642
272 - 160362
Clase 272
272 - 140342
272 - 140341
Subclases
301
Tipo de garfio
Garfio horizontal
pequeño grande
pequeño
Número de agujas
1
Sistema de agujas
134, 797 o Sy 195 501
Fuerza máx. de aguja (según nº E) [Nm]
70 - 120
80
30/3
120
Fuerza máx. de aguja
Longitud máx. de puntada
– hacia delante
– hacia atrás
[mm]
[mm]
4
4
6
6
4
4
Número máx. de puntadas con
[min-1 ]
longitud de puntada superior a 4mm[min-1 ]
5000
4000
Número de puntadas a la entrega
[min-1 ]
Elevación de prensatelas
- al aflojar
[mm]
Presión de servicio
[bar]
--
Consumo de aire
[Nl]
--
Longitud, Anchura, Altura
[mm]
Peso
[kg]
Gama de tensión de medición
[V/Hz]
4800
4000
4800
8
6
--
0,05
--
500 x 175 x 380
31 33
33
36
1 x 190 - 240 V
38
31
33
50/60 Hz
Tensión de medición a la entrega
Potencia de medición
Ruidos:
[V/Hz]
1 x 230 V 50/60 Hz
[kVA]
0,5
E
Valor de emisión en relación al puesto de trabajo según
DIN 45635-48-A-1-KL2
Lc
[dB (A)]
Longitud de puntada
[mm]
Número de puntadas
[min-1 ]
Material de cosido
83
3,2
4.800
G1 DIN 23328 2-capas
11
Clase 273
Tipo de puntada
273 - 140432
273 - 140342
Subclases
301
Tipo de garfio
Garfio horizontal pequeño
Número de agujas
fin aceite
1
Sistema de agujas
134, 797 o Sy 195 501
Fuerza máx. de agujas (según nº E)[Nm]
Fuerza máx. de hilo de cosido
70 - 120
80
30/3
120
Longitud máx.de puntada
- hacia delante
– hacia atrás
[mm]
[mm]
Número máx. de puntadas
[min -1 ]
5500
4000
Número de puntadas a la entrega
[min -1 ]
4800
4000
Elevación de prensatelas
- al aflojar
- con rotación hacia atrás
[mm]
[mm]
4
4
6
6
Presión de servicio
[bar]
6
Consumo de aire
[Nl]
0,02
Longitud, Anchura, Altura
[mm]
Peso
[kg]
Gama de tensión de medición
[V/Hz]
500 x 175 x 380
35
1 x 190 - 240 V
50/60 Hz
Tensión de medición a la entrega
[V/Hz]
Potencia de medición
Ruidos:
[kVA]
0,5
Valor de emisión en relación al puesto de trabajo según
DIN 45635-48-A-1-KL2
Lc
[dB (A)]
Longitud de puntada
[mm]
Número de puntadas
[min -1 ]
Material de cosido
12
1x230V 50/60 Hz
82
3,2
4.800
G1 DIN 23328 2-capas
274 - 140342
Subclases
Clase 274
Tipo de puntada
301
Tipo de garfio
Garfio horizontal pequeño
Número de agujas
1
Sistema de agujas
134, 797 o Sy 195 501
Fuerza máx. de agujas (según E-Nr.)[Nm]
Fuerza máx. de hilo de costura
70 - 120
30/3
Longitud máx. de puntada
- hacia delante
- hacia atrás
[mm]
[mm]
Número máx. de puntadas
[min-1 ]
5000
Número de puntadas a la entrega
[min-1 ]
4800
Elevación de prensatelas
- al aflojar
[mm]
6
Presión de servicio
[bar]
6
Consumo de aire
[Nl]
0,02
Longitud, Anchura, Altura
[mm]
Peso
[kg]
Gama de tensión de medición
[V/Hz]
4
4
500 x 175 x 380
36
1 x 190 - 240 V
50/60 Hz
Tensión de medición a la entrega
[V/Hz]
Potencia de medición
[kVA]
1 x 230 V 50/60 Hz
0,5
E
Ruidos:
Valor de emisión en relación al puesto de trabajo según
DIN 45635-48-A-1-KL2
Lc
[dB (A)]
Longitud de puntada
[mm]
Número de puntadas
[min-1 ]
Material de cosido
83
3,2
4.800
G1 DIN 23328 2-capas
13
1
2
3
4
14
Fig. a:
Lazada correcta de hilo, en el
centro del material de cosido
Fig. b:
Tensión de hilo de aguja muy débil
o
tensión de hilo de garfio muy fuerte
Fig. c:
Tensión de hilo de aguja muy fuerte
o
tensión de hilo de garfio muy débil
6.
Manejo
6.1
Enhebrar hilo de aguja
¡Atención! ¡Peligro de lesión!
¡Desconectar interruptor principal!
Enhebrar hilo de aguja sólo si la máquina de coser está
desconectada.
–
–
6.2
Colocar la bobina de hilo sobre el portabobinas tal como se ve en el gráfico.
Enhebrar el hilo de aguja siguiendo el gráfico de la página anterior (Página 14).
Ajuste de tensión de hilo de aguja
Ajuste de la tensión previa de hilo de aguja
El tensor principal 4 del hilo de aguja está abierto durante el corte de hilo. Pero para
cortar el hilo sin problemas es necesario que el hilo de aguja esté ligeramente tensado
durante el corte, lo cual se consigue mediante el pretensor de hilo de aguja 1. El
pretensor de hilo de aguja 1 influye al mismo tiempo en la longitud del extremo de hilo
de aguja cortado y con ello en la longitud de hilo que se necesita para el comienzo
seguro de la costura siguiente.
Ajuste básico:
Girar la tuerca moleteada 2 hasta que su lado delantero esté al
ras del perno 3
Hilo inicial más corto: Girar la tuerca moleteada 2 en sentido horario
Hilo inicial más largo: Girar la tuerca moleteada 2 en sentido antihorario.
Aviso:
Tras grandes cambios de tensión previa del hilo de aguja puede ser
necesario corregir el tensor principal 4 para conseguir los mismos
buenos resultados de cosido.
E
Ajuste del tensor principal
El pretensor de hilo de aguja 1 y el tensor principal 4 conforman juntos la tensión de
hilo necesaria para el hilo (ver Fig. a).
Ajuste:
Aumentar tensión:
Disminuir tensión:
6.3
Girar adecuadamente la tuerca moleteada 4
Girar la tuerca moleteada 4 en sentido horario
Girar la tuerca moleteada 4 en sentido antihorario.
Aflojar tensión de hilo de aguja
Automático
El tensor principal 4 se afloja automáticamente al cortar el hilo.
15
6.4
Bobinar hilo de garfio
1
–
–
–
–
–
–
–
–
16
2
3
Colocar bobina en el eje de bobina 1.
Enhebrar hilo de garfio tal como se ve en el gráfico.
Bobinar el hilo de garfio en sentido horario sobre el núcleo de bobina.
Tirar del extremo del hilo a través de la pinza de corte 2 y cortar.
Inclinar la tapa de bobinador 3 contra la bobina.
Conectar el interruptor principal.
Iniciar la operación de cosido.
Tras lograr la cantidad ajustada de recarga de bobina (ver instrucciones de
servicio), se desconecta automáticamente el bobinador.
6.5
Introducir la bobina de hilo de garfio
1
2
5
3
6
4
¡Atención! ¡Peligro de lesión!
Desconectar el interruptor principal.
Introducir la bobina de hilo de garfio sólo si está la
máquina desconectada.
Sacar la bobina
–
–
–
Levantar la tapa de caja de bobina 1.
Sacar la parte superior de caja de bobina 2 con la bobina.
Sacar la bobina vacía de la parte superior de caja de bobina.
E
Meter la bobina llena
–
–
Meter la bobina llena 3 en la parte superior de la caja de bobina.
Pasar tirando del hilo de garfio por la ranura 4 bajo el resorte de tensión 6 hasta el
agujero 5.
–
Sacar el hilo de garfio unos 5 cm de la parte superior de caja de bobina 2.
Al sacar el hilo debe girarse la bobina en dirección de la flecha.
–
–
Volver a colocar la parte superior de caja de bobina 2 en el garfio.
Cerrar la tapa de caja de bobina 1.
17
6.6
Ajustar la tensión de hilo de garfio.
1
2
4
3
¡Atención! ¡Peligro de lesión!
Desconectar el interruptor principal.
Ajustar tensión de hilo de garfio sólo si está la máquina
desconectada.
Ajustar tensión de hilo de garfio
La tensión de hilo de garfio debe ajustarse de forma que se obtenga una figura de
costura, tal como se muestra en la Fig. a) del capítulo 6.
–
Para una tensión de hilo de garfio recomendada, por ej. de 30 g, deben obtenerse
15 g mediante el resorte de freno y 15 g mediante el resorte de tensión 4.
–
Como ajuste básico para el resorte de tensión 4 es válido lo siguiente:
La caja de bobina debe descender lentamente por su propio peso. Ver esquema
del capítulo 6.5.
El resorte de freno 1 evita, en la operación de corte de hilo, que siga avanzando la
bobina.
Para regular los dos valores de tensión se procede de esta forma:
–
Se gira hacia atrás el tornillo de regulación 3 hasta suprimir totalmente la tensión
del resorte de tensión 4.
–
Ajustar el resorte de freno 1 girando el tornillo 2 de forma que se aplique mediante
el resorte de freno la mitad del valor recomendado de tensión de hilo de garfio.
Atención! No en la máquina 271-140432, 271-140442, 273-140432
–
Colocar la bobina en la parte superior de la caja de bobina y enhebrar el hilo de
garfio (ver capít. 6.5).
–
–
–
Colocar en el garfio la caja de bobina con la bobina.
–
Tirar del hilo de garfio en dirección de la costura con un ángulo de 45º. Debe
sentirse aproximadamente la mitad del valor de tensión.
A continuación, apretar el tornillo de regulación 3 hasta el valor de tensión
recomendado.
18
Girar el volante hasta que la máquina de coser dé una puntada.
Tirar del hilo de garfio con ayuda del hilo de aguja hacia la parte superior del
agujero de puntada.
6.7
Cambio de agujas
1
4
2
3
¡Atención! ¡Peligro de lesión!
Desconectar el interruptor principal.
Cambiar las agujas sólo si la máquina está desconectada.
–
–
Soltar el tornillo 1 y sacar la aguja.
Meter la aguja hasta el tope en el agujero de la barra de aguja 4.
E
¡ATENCIÓN !
La acanaladura hueca 2 debe apuntar a la punta del
garfio 3 (ver esquema).
–
Apretar tornillo 1.
¡ATENCIÓN!
Tras el cambio a aguja de distinta fuerza hay que corregir
la distancia del garfio a la aguja (ver Instrucciones de
servicio).
Si no se respeta la corrección mencionada, se pueden producir los siguientes fallos:
–
Cambio a aguja más delgada:
- Puntadas defectuosas
- Daños del hilo
–
Cambio a aguja más fuerte:
- Daños de la punta del garfio
- Daños de la aguja
19
6.8
Ajustar regulador de hilo
1
2 3 4 5
6
Con el regulador de hilo 2 se regula la cantidad de hilo de aguja necesaria para la
figura de cosido.
Sólo un regulador de hilo ajustado con precisión garantiza un resultado óptimo de
cosido.
El ajuste del regulador de hilo depende de los siguientes factores:
–
–
–
Longitud de puntada
Espesor del material a coser
Propiedades del hilo utilizado
Si el ajuste es correcto, el entrelazado del hilo superior 6 debe deslizar por el garfio sin
exceso de tensión.
¡Atención! ¡Peligro de lesión!
¡Desconectar interruptor principal!
Ajustar el regulador de hilo sólo si la máquina de coser
está desconectada.
–
–
Soltar el tornillo 5.
–
Apretar el tornillo 5.
20
Ajustar el regulador de hilo 2.
El hilo 3, vertical, sirve de ayuda de ajuste junto con la escala 4
(valor orientativo: 2,5).
6.9
Ajustar presión de prensatelas
1
2
La presión deseada del prensatelas se ajusta con el tornillo de regulación 1.
–
–
Aflojar la tuerca 2.
Aumentar la presión del prensatelas =
Disminuir la presión del prensatelas =
–
Girar el tornillo de regulación 1 en
sentido horario.
Girar el tornillo de regulación 1 en
sentido antihorario.
Volver a apretar la tuerca 2.
E
21
6.10 Ajuste de la longitud de puntada
1
2
3
4
5
Palanca manual de ajuste de puntada (Clases 271-140341, 272-140341)
La longitud deseada de puntada se ajusta con las tuercas moleteadas 1 y 2 de la
palanca manual de ajuste de puntada.
Con la tuerca moleteada 1 se regula la longitud de puntada para coser hacia delante, y
con la tuerca moleteada 2 se regula la longitud de puntada para coser hacia atrás.
Cambiar la longitud de puntada durante el trabajo
Con la palanca manual de ajuste de puntada 5 puede cambiarse durante el trabajo
gradualmente entre la longitud ajustada hacia delante y la longitud de puntada hacia
atrás.
–
Palanca manual de ajuste de puntada totalmente arriba.
Se cose hacia delante con la longitud de puntada ajustada.
–
Palanca manual de ajuste de puntada totalmente abajo.
Se cose hacia atrás con la longitud de puntada ajustada.
Ruedecillas de ajuste
(Clases 271-140342, 271-140442, 272-140342, 272-160362, 272-640642,
272-740642, 273-140342, 274-140342)
Con la ruedecilla 3 se ajusta la longitud de puntada para coser hacia delante, y con la
ruedecilla 4 se regula la longitud de puntada para coser hacia atrás.
22
6.11 Levantar el prensatelas
1
2
El prensatelas puede levantarse (o aflojarse) para introducir y desplazar mecánica o
electromagnéticamente el material que se va a coser. Según el tipo de máquina y el
equipamiento de la máquina de coser especial, el aflojamiento se realiza activando la
palanca articulada 2 o echando hacia atrás el pedal.
Elevación mecánica del prensatelas
(Clases: 271-140341, 272-140341, 271-140331, 272-140331)
–
Activar la palanca articulada 2.
El prensatelas permanece elevado mientras esté activada la palanca articulada 2.
Elevación electromagnética del prensatelas
(Clases 271-140342, 271-140442, 272-140342, 272-640642, 272-740642, 273-140342,
274-140342, 271-140332, 271-140432, 272-140332, 273-140432)
–
Echar el pedal hacia atrás la mitad del recorrido del pedal.
El prensatelas permanece elevado mientras se mantenga el pedal en la posición
mencionada.
–
Al final de la costura, echar el pedal totalmente hacia atrás para activar el cortador
de hilo y elevar el prensatelas.
6.12 Detener el prensatelas en posición alta
El prensatelas elevado mecánica o electromagnéticamente puede detenerse con el
cabezal 1 en posición alta (por ej., para bobinar el hilo de garfio).
–
Si la máquina está parada, echar el pedal hacia atrás o activar la palanca
articulada. El prensatelas se afloja.
–
Apretar el cabezal 1 y soltar el pedal o la palanca articulada.
El prensatelas aflojado se detiene en posición elevada.
Echar el pedal de nuevo hacia atrás hasta la posición media o activar de nuevo la
palanca articulada.
Así se anula la detención del prensatelas.
23
E
6.13 Arrastre superior de rodillo (Clases 273 y 274)
1
2
4
5
3
La longitud de arrastre superior de rodillo puede ajustarse de forma diferenciada para
el arrastre inferior con la ruedecilla de ajuste 2 hasta un máx. de 7 mm.
Inclinando la palanca 1 en dirección al operario, se saca el rodillo de arrastre de la
zona de trabajo. De esta forma, el rodillo de arrastre no tiene ninguna función.
Inclinando la palanca 1 hacia atrás, se mete el rodillo de arrastre dentro de la zona de
trabajo.
Nota
Si no se necesita el rodillo de arrastre durante largo tiempo, la longitud del mecanismo
debe regularse al valor mínimo para evitar la solicitación mecánica innecesaria.
6.13.1 La conexión electroneumática del rodillo de arrastre
Para la elevación y descenso del rodillo de arrastre existe en la unidad de control del
motor de la máquina un módulo funcional que se puede activar mediante un parámetro
(para los valores de ajuste, véase la tabla de parámetros 6.16.3., línea A).
6.13.2 Módulo funcional “Subir / Bajar rodillo de arrastre”
Generalidades
Módulo funcional
Un módulo funcional es una parte de la unidad de control que controla una
característica de equipamiento de la máquina, como por ej. la elevación o descenso del
rodillo de arrastre.
Cada módulo funcional incluye, a nivel de hardware:
–
–
–
Salida (A o B), por ej. para la conexión de una válvula electromagnética.
Entrada, (A o B), por ej. para la conexión de un mando
Salida para un diodo luminoso (A o B), que por ej. muestra el estado de conexión.
Cada módulo funcional puede conmutarse, a nivel de software, para distintas
funciones. Para cada módulo funcional existen otros parámetros, por ej. para la
activación de operaciones de recuento o para la conmutación de funciones tras el corte
de hilo.
24
Ajuste y funcionamiento
–
Tras conectar a la red, el rodillo de arrastre está elevado. El diodo luminoso 5 está
conectado y con ello muestra la disposición para el funcionamiento del rodillo de
arrastre, es decir, que el rodillo de arrastre descenderá durante el cosido siguiente.
–
Activando la tecla 4 se desconecta el diodo luminoso 5 y con ello también la
disposición para el funcionamiento del rodillo de arrastre, es decir, que el rodillo
de arrastre no descenderá durante el cosido siguiente.
–
Si se activa de nuevo la tecla 4, se vuelve a conectar el diodo luminoso 5 y con
ello también la disposición para el funcionamiento del rodillo de arrastre.
–
Al comienzo del cosido, se inicia un conteo de puntadas “z1” (sólo cuando el
rodillo de arrastre está preparado para el funcionamiento). Cuando el atacado
inicial está activado, no comienza el recuento hasta después del atacado inicial.
–
Si se ha llegado al número de puntadas regulado a “z1” (para los valores
ajustados, ver tabla de parámetros 6.13.3 B), desciende el rodillo de arrastre. Si
se ha ajustado el número de puntadas a “0”, el rodillo de arrastre desciende
inmediatamente al comienzo del cosido.
–
Si se activa la tecla 4 durante el conteo de puntadas “z1”, termina el conteo y baja
inmediatamente el rodillo de arrastre.
–
Si se eleva el prensatelas estando el rodillo de arrastre bajado (mediante el pedal
en posición 1), se elevará también el rodillo de arrastre. Tras bajar el prensatelas,
se inicia el conteo de puntadas y desciende el rodillo de arrastre cuando se ha
llegado al número de puntadas ajustado (sobre ajustes, véase la hoja de
parámetros 6.13.3, línea B). Si se ha ajustado el número de pundadas a “0”, bajará
inmediatamente el rodillo de arrastre al bajar el prensatelas. Si se activa la tecla 4
durante el conteo de puntadas, termina el conteo y baja inmediatamente el rodillo
de arrastre.
–
Si con el rodillo de arrastre bajado se realiza un atacado manual, se eleva el
rodillo de arrastre durante el cosido hacia atrás. Tras el final del atacado manual,
baja el rodillo de arrastre.
–
–
Al comienzo del atacado final o del corte de hilo se eleva el rodillo de arrastre.
La preparación del rodillo de arrastre para funcionar puede desconectarse también
durante el cosido mediante el accionamiento de la tecla 4; puede conectarse de
nuevo accionando otra vez la misma tecla. El diodo luminoso 5 indica la
preparación del rodillo de arrastre para funcionar.
6.13.3 Tabla de parámetros para el módulo funcional “Subir / Bajar rodillo de
arrastre”
Función
A
B
Activar módulo funcional “Subir /
Bajar rodillo de arrastre”
Número de puntadas tras el cual baja el
rodillo de arrastre
Parámetros de la unidad de
control DA220C
F-250=5
F-253
25
E
6.14 Cortador de cantos (Clase 272 640642 y 272 740642)
1 Y X2
3
4
5
6
Accionamiento mecánico del cortador de cantos en la máquina Clase 272-640642
El cortador de cantos 5 se conecta mecánicamente con la palanca 6 hacia abajo y se
desconecta con la palanca 6 hacia arriba.
Control de velocidad del cortador de cantos en la máquina Clase 272-740642
Con el interruptor 3 se cambia la velocidad del cortador.
Posición 0 = cortador de cantos desconectado,
Posición I = velocidad lenta de corte para longitudes normales de puntada,
Posición II = velocidad alta para grandes longitudes de puntada.
Se enciende el diodo luminoso 4 cuando la máquina está conectada.
Conexión electroneumática del cortador de cantos en la máquina
Clase 272-740642
Para elevar y bajar el cortador de cantos, hay en la unidad de control del motor de la
máquina dos módulos funcionales que pueden seleccionarse mediante un parámetro.
Módulo funcional “Cortador de cantos manual”
–
Ajustar el módulo funcional “Cortador de cantos manual”. (Sobre ajustes, ver Tabla
de parámetros, línea A).
–
Accionando la tecla Y se puede conectar en cualquier momento el cortador de
cantos, el diodo luminoso X está desconectado.
–
Con este ajuste de parámetro (ver la tabla de parámetros, línea B), se desconecta
el cortador de cantos al cortar el hilo.
Tabla de parámetros para el módulo funcional “Cortador de cantos manual”
Función
Parámetros de la unidad de
control DA220C
A
Módulo funcional “Cortador de cantos manual”
F-250=8
B
Con esta parámetro se desconecta el cortador de F-251=1
cantos al cortar el hilo, igual que tras conectar la red.
26
Módulo funcional “cortador de cantos automático”
–
Ajustar el módulo funcional “cortador de cantos automático”. (Ver Tabla de
parámetros, línea A)
–
Tras conectar a la red, el cortador de cantos está activado, la cuchilla de cantos
está arriba y el diodo luminoso X parpadea. El parpadeo del diodo luminoso X
indica que es inminente la conexión automática de la cuchilla al coser con conteo
de puntadas.
–
Mediante la activación de la tecla Y antes del comienzo del cosido, se deja
inactivo el cortador de cantos; el diodo luminoso está oscuro.
–
Si se vuelve a activar la tecla Y antes del comienzo del cosido, se vuelve a activar
el cortador de cantos, y el diodo luminoso parpadea.
–
El conteo de puntadas “z1” para la conexión del cortador de cantos comienza al
inicio del cosido, el diodo luminoso parpadea.
–
Tras acabar el conteo de puntadas “z1”, se conecta el cortador de cantos y el
diodo luminoso está conectado. (Para el valor de ajuste del contador de puntadas,
ver Tabla de parámetros, línea B)
–
Si el contador de puntadas “z1” está ajustado a “0”, se conecta el cortador de
cantos con la primera puntada de la aguja.
–
Durante el conteo de puntadas “z1” puede interrumpirse dicho conteo si se activa
la tecla Y, y en ese caso el cortador de cantos se conectará inmediatamente.
–
Al conectar el cortador de cantos, se inicia el conteo de puntadas (“z2”) para la
desconexión. El diodo luminoso parpadea y con ello indica que es inminente la
desconexión automática del cortador de cantos. (Para el valor de ajuste del
contador de puntadas, ver Tabla de parámetros, línea C).
–
Si el contador de puntadas “z2” está ajustado a “0”, no se desconecta
automáticamente el cortador de cantos.
–
Durante el conteo de puntadas “z2” puede interrumpirse el conteo de puntadas si
se activa la tecla Y, y en ese caso el cortador de cantos se desconectará
inmediatamente.
–
Mediante un parámetro (ver Tabla de parámetros, línea D) se define si el cosido
siguiente se realizará con o sin corte de cantos.
E
Tabla de parámetros para el módulo funcional “Cortador de cantos automático”
Función
Parámetro de la unidad de
control DA220C
A
Módulo funcional “Cortador de cantos automático” F-250=9
B
Número de puntadas "z1" para la conexión
F-253=z1
automática del cortador de cantos
C
Número de puntadas "z2" para la desconexión
-254=z2
automática del cortador de cantos
D
Con la selección de este parámetro estará el
F-251=1
cortador de cantos activado automáticamente
en el cosido siguiente tras el corte de hilo
Con la selección de este parámetro estará el
F-251=0
cortador de cantos desactivado tras el corte de hilo
27
2
3
5
4
Activación electroneumática (Clase 272 740142)
Cuando el diodo luminoso verde (DEL) 4 está encendido, está conectada la parte
superior. Con el interruptor triple 3 se determina la forma de trabajo del cortador de
cantos. Con la posición I del interruptor se emplea el cortador de cantos para usos
normales. La posición II se selecciona para trabajar con el cortador de cantos para
longitudes mayores de puntada. Con la posición 0, se desconecta el cortador de cantos.
Si el DEL amarillo 2 parpadea, se pone en marcha el cortador de cantos tras el número
de puntadas programado (parámetro 259 del panel de control; requisito: parámetro
255 = 2). El número de puntadas para la desconexión del cortador de cantos se
determina con el parámetro 258 en el panel de control).
El DEL amarillo 1 está encendido siempre que esté funcionando el cortador de cantos.
6.15 Ruedecilla de la tapa de cabezal (en Clase 274 equipamiento de
serie o en Clase 273 equipamiento opcional 0273 001041)
Con la ruedecilla 5 se puede ajustar la posición final del prensatelas. La superficie de
ajuste es de aprox. 0-5 mm.
6.16 Bloque de teclas del brazo de máquina de coser
1
271-140332
271-140342
271-140432
271-140442
272-140332
272-140342
272-160362
28
272-160362 272-640642
con
272-740642
0272 590014
(Multiflex)
272-740642
273-140342
273-140432
274-140342
Dependiendo de la subclase y del equipamiento, puede haber las siguientes teclas e
indicaciones en las máquinas de serie:
DEL/ Función
Tecla
I-0
0-I
Activar o anular el atacado inicial y/o final.
Si normalmente está conectado el atacado inicial y/o final, se desconecta
el siguiente atacado mediante una activación de tecla.
Si normalmente está desconectado el atacado inicial y/o final, se conecta
el siguiente atacado mediante una activación de tecla.
Colocar la aguja en posición alta o baja.
Se puede seleccionar la función de la tecla con el parámetro F-140 (DA 220C)
o 446 (DA40MS).
1 = aguja arriba, 2 = aguja arriba / abajo, 3 = puntada individual, 4 = puntada
individual con longitud de puntada corta (si hay conmutación de longitud de
de puntada)
El ajuste en fábrica es 1 = aguja arriba.
Coser manualmente hacia atrás.
La máquina cose hacia atrás mientras se mantiene la tecla pulsada.
Tensión de hilo adicional
Mediante el accionamiento de la tecla, se conecta o desconecta la tensión
de hilo adicional.
Levantar o bajar manualmente el arrastre superior de rodillo
Conectar / desconectar puntada larga
Conectar / desconectar cortador de cantos
E
Amarillo
Indicador DEL: Si se ilumina el DEL, está activada la función seleccionada.
Verde Indicación: “Conectado motor de máquina”
¡Atención! ¡Peligro de lesión!
Si está conectado el motor (DEL verde iluminado),
no pueden realizarse los siguientes trabajos:
- Enhebrar hilo de aguja o de garfio.
- Cambiar la bobina, cambiar la aguja.
- Ajustar el regulador de hilo.
- Cualquier actividad en la zona de movimiento de elementos.
29
7.
Coser
En la descripción de la operación de cosido, se parte de los siguientes supuestos:
–
En el panel de control se han seleccionado las siguientes funciones:
Atacado inicial y final:
Posición de prensatelas antes y
después del corte:
Posición de la aguja antes del corte:
–
–
CONECTADO
ABAJO
ABAJO (Posición 1)
Interruptor principal conectado.
La última operación de cosido ha concluido con atacado final y corte de hilo.
Secuencia de mandos y funciones en el ciclo de cosido
I-0
0-I
1
Operación
2
Acción / Explicación
Antes de comenzar a coser
Situación de partida
- Pedal en posición de descanso.
La máquina está parada.
Aguja arriba. Prensatelas abajo.
Colocar el material a coser
al comienzo de la costura
- Pedal hacia atrás.
El prensatelas sube.
- Colocar el material a coser.
- Aflojar el pedal.
El prensatelas baja sobre el material a coser.
Comenzar la costura
Al comienzo del cosido
- Pisar el pedal hacia delante y mantenerlo pisado.
Se cose el atacado inicial.
A continuación, la máquina sigue cosiendo
a la velocidad determinada por el pedal.
Comenzar la costura
sin atacado inicial
- Pulsar la tecla 1 (anulación de atacado).
- Pisar el pedal hacia delante.
- La máquina cose a la velocidad
determinada por el pedal.
30
Operación
Acción / Explicación
En el transcurso de la
operación
Interrumpir cosido
- Soltar pedal (posición de descanso) .
La máquina se para en la posición 1
(aguja abajo).
El prensatelas está abajo.
Coser esquinas
- Pedal hacia atrás hasta la mitad.
La máquina se para en la posición 1
(aguja abajo).
El prensatelas está arriba.
- Girar el material a coser en torno a la aguja.
Continuar operación
(tras aflojar el pedal)
- Pisar pedal hacia delante.
La máquina cose a la velocidad
determinada por el pedal.
Coser atacado intermedio
- Pulsar la tecla 2 y mantener el pedal pisado.
La máquina cose hacia atrás mientras
se mantenga la tecla 2 pulsada.
La velocidad es la determinada por el pedal.
Al final del cosido
Terminar costura
- Echar el pedal totalmente hacia atrás y
mantener pisado.
Se cose el atacado final.
Se corta el hilo.
La máquina se para en la posición 2.
El prensatelas está levantado.
Quitar el material cosido.
Terminar costura
sin atacado final
- Pulsar tecla 1 (anulación de atacado).
Echar el pedal totalmente hacia atrás.
No se cose el atacado final.
Se corta el hilo.
La máquina se para en la posición 2.
E
La posición del prensatelas depende de la
posición del pedal:
a) Pedal mantenido atrás:
- Prensatelas arriba.
b) Pedal soltado (posición de descanso):
- Prensatelas abajo.
31
8.
Mantenimiento
¡Atención! ¡Peligro de lesión!
¡Desconectar interruptor principal!
Los trabajos de mantenimiento de la máquina deben
realizarse siempre con la máquina desconectada.
Los trabajos de mantenimiento deben realizarse como máximo en los períodos o
intervalos de mantenimiento indicados en las tablas (ver columna “Horas de servicio”).
Para el trabajo con materiales que sueltan mucha pelusa o hilachas, pueden reducirse
los intervalos de mantenimiento.
8.1
Limpieza y control
¡Una máquina limpia es una máquina protegida contra averías!
Trabajo de mantenimiento
Explicación
Horas de servicio
a realizar
Parte superior de la
máquina
- Quitar polvo de costura,
restos de hilo y residuos
de corte.
Puntos a limpiar en especial:
- Lado inferior de la placa de
aguja
- Piezas de unión de
transportador
- Zona en torno al garfio
- Caja de bobina
- Cortador de hilo
- Zona de las agujas
8
- Limpiar chapa de
recogida de aceite
(bajo la parte superior de
la máquina).
- Quitar polvo de costura y
restos de corte
40
32
8.2
Lubricación
¡Atención! ¡Peligro de lesión!
El aceite puede producir erupciones cutáneas.
Evitar el contacto prolongado con la piel.
Lavar a fondo tras el contacto.
¡Atención!
La manipulación y la eliminación de aceites minerales está
sujeta a las normativas legales.
Entregar el aceite viejo a un centro de recogida autorizado.
Proteger el medio ambiente.
Cuidar de no derramar aceite.
Para la lubricación de la máquina especial de coser, se ha de utilizar exclusivamente
aceite lubricante
ESSO SP-NK 10 o un aceite equivalente con las especificaciones siguientes:
–
–
Viscosidad a 40° C :
Punto de inflamación:
10 mm 2 /s
150 °C
Se puede adquirir el aceite ESSO SP-NK 10 en los centros de venta de
DÜRKOPP ADLER AG con las referencias siguientes:
Recipiente de 2 litros:
9047 000013
Recipiente de 5 litros:
9047 000014
Lubricación de la parte superior de la máquina
–
Inspeccionar semanalmente el depósito 1.
El nivel de aceite no puede estar por debajo de la raya marcada "MIN".
Si es necesario, rellenar con aceite a través de los agujeros de la ventana de
control visual hasta la raya marcada "MAX".
E
Lubricación del garfio
–
Inspeccionar semanalmente el depósito 2
(no en la máquina 271-140442, 271-140432, 273-140432).
El nivel de aceite no puede estar por debajo de la raya marcada "MIN".
Si es necesario, rellenar hasta la raya marcada "MAX".
2
1
33
Indice
Página:
Parte 2: Instrucciones de instalación de la máquina
Clase 271-274 de accionamiento directo
1.
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
2.
Generalidades y dispositivos de seguridad de transporte . . . .
7
3.
3.1
3.2
3.2.1
3.2.2
3.3
Montar el bastidor
Montar las piezas de bastidor . . . .
Completar placa de mesa y sujetar al
Máquinas sin cortador de cantos . .
Máquinas con cortador de cantos . .
Ajustar altura de trabajo . . . . . . .
.
.
.
.
.
9
9
9
11
12
4.
4.1
Montar parte superior de la máquina
Colocar parte superior de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
5.
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
Motores de accionamiento de la máquina
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . .
Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montar la unidad de control . . . . . . . . .
Montar el indicador de valor teórico . . . . .
Montar el canal de cable . . . . . . . . . . .
Montar el pedal . . . . . . . . . . . . . . . .
14
14
15
15
15
15
6.
6.1
6.2
6.3
Conexión eléctrica
Controlar tensión de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compensación de potencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montar y conectar transformador de luz de cosido
(equipamiento opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión a la unidad de control DA220C . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión a la unidad de control DA40MS02 . . . . . . . . . . . . . .
Casquillos de conex. a las unidades de control DA220C y DA40MS02
Conectar unidad de control DA220C . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conectar unidad de control DA40MS02 . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controlar el sentido de giro del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controlar posición de agujas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parámetros específicos de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . .
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autoselección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reset maestro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3.1
6.3.2
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
6.9.1
6.9.2
6.10
. . . . .
bastidor
. . . . .
. . . . .
. . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
17
17
18
18
19
20
20
20
21
22
22
22
22
22
E
7.
7.1
7.1.1
7.1.1.1
7.1.1.2
7.1.2
7.1.3
7.1.4
7.1.5
7.1.6
7.1.6.1
7.1.6.2
7.1.6.3
7.1.7
7.1.8
7.2
7.2.1
7.2.2
7.2.3
7.2.4
7.2.5
7.2.6
7.2.7
7.2.8
7.2.9
7.2.10
7.3
7.3.1
7.3.2
7.3.3
7.3.4
7.3.5
7.3.6
7.3.7
7.3.8
7.3.9
7.3.10
7.3.11
7.3.12
Manejo y ajuste del motor de posicionamiento de corriente continua
DC1500/DA220C
Elementos de manejo y visualización de la unidad de control DA220C
Cambiar valores de parámetro del nivel de operario en la unidad de
control DA220C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activar y cambiar sucesivamente parámetros del nivel de operario de
la unidad de control DA220C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activar y cambiar parámetros del nivel de operario directamente en la
unidad de control DA220C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reducción de la velocidad máxima en la unidad de control DA220C
Lista de parámetros del nivel de operario de la unidad de control DA220C
Cambiar valores de parámetro en el “nivel del técnico” y en el
“nivel del fabricante” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustar posiciones en la unidad de control DA220C . . . . . . . . .
Ajustar parámetros específicos de la máquina en la unidad de
control DA220C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autoselección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla de los parámetros específicos de la máquina de la unidad
de control DA220C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reset maestro de la unidad de control DA220C . . . . . . . . . . .
Avisos de estado y de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panel de mando V810 (equipamiento opcional) . . . . . . . . . . .
Elementos de mando y visualización del panel de control V810 . . .
Funciones de las teclas del panel de control V810 . . . . . . . . . .
Significado de los símbolos del panel de control V810 . . . . . . . .
Cambiar valores de parámetro del panel de control . . . . . . . . .
Reducción de la velocidad máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambiar con el panel de control V810 valores de parámetro del
“nivel del técnico” y del “nivel del fabricante” . . . . . . . . . . . . .
Ajustar posiciones con el panel de control V810 . . . . . . . . . . .
Ajustar parámetros específicos de la máquina con el panel de
control V810 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reset maestro con el panel de control V810 . . . . . . . . . . . . .
Avisos de estado y de error en el panel de control V810 . . . . . . .
Panel de control V820 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elementos de mando y visualización del panel de control V820 . . .
Funciones de las teclas del panel de control V820 . . . . . . . . . .
Significado de los símbolos del panel de control V820 . . . . . . . .
Cambiar valores de parámetro del panel de control . . . . . . . . .
Reducción de la velocidad máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informaciones rápidas e introducción rápida de valores de ajuste (HIT)
Cambiar con el panel de control valores de parámetro del “panel del
técnico” y del “panel del fabricante” V820 . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustar posiciones con el panel de control V820 . . . . . . . . . . .
Ajustar parámetros específicos de la máquina con el panel de
control V820 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reset maestro con el panel de control V820 . . . . . . . . . . . . .
Avisos de estado y de error en el panel de control V820 . . . . . . .
Programación de cosido con el panel de control V820 . . . . . . . .
24
25
25
26
26
27
28
29
31
31
31
31
32
33
34
34
34
35
36
36
37
38
39
39
39
40
40
40
42
43
43
43
44
45
46
46
47
47
Indice
8.
8.1
8.1.1.
8.1.2
8.1.3
8.1.4
8.1.5
8.1.6
8.1.7
8.1.8
8.1.9
8.1.10
8.1.11
8.1.12
8.1.12.1
8.1.12.2
8.1.12.3
8.1.13
8.2
8.2.1
8.2.2
8.2.3
8.2.4
8.2.5
8.2.6
8.2.7
8.2.8
8.2.9
8.2.9.1
8.2.9.2
8.2.9.3
8.2.10
8.2.11
8.2.12
Página:
Manejo y ajuste del motor de posicionamiento de corriente
continua QE3760/DA40MS
Elementos de manejo y visualización de la unidad de control DA40MS02
(con mini-panel de control integrado) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elementos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funciones en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualización y cambio del número de puntadas de atacado en la
unidad de control DA40MS02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reducción de la velocidad máxima en la unidad de control DA40MS02
Visualizar en la unidad de control la velocidad actual DA40MS02 . .
Activar funciones de cosido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambiar parámetros en el panel (A) del operario de la unidad de
control DA40MS02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambiar parámetros del panel (B) del mecánico de la unidad de control
DA40MS02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambiar parámetros del panel (C) especial de la unidad de
control DA40MS02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controlar y ajustar posiciones en la unidad de control DA40MS02 . .
Cambiar sentido de giro en la unidad de control DA40MS02 . . . . .
Ajustar parámetros de máquina en la unidad de control DA40MS02
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autoselección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla de los parámetros específicos de la máquina de la unidad de
control DA40MS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reset maestro en la unidad de control DA40MS02 . . . . . . . . . .
Panel de control OC-TOP (equipamiento adicional) . . . . . . . . . .
Elementos de mando y visualización en el panel de control OC-TOP
Visualización y cambio del número de puntadas de atacado con el
panel de control OC-TOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualización del número actual de puntadas/minuto en la pantalla
del panel de control OC-TOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambiar parámetros del panel (A) de control del operario . . . . . .
Lista de parámetros del panel (A) de control del operario . . . . . . .
Cambiar con el panel de control OC-TOP parámetros del
“panel del mecánico” y del “panel especial” . . . . . . . . . . . . . .
Controlar y ajustar posiciones con el panel de control OC-TOP . . .
Cambiar sentido de giro con el panel de control OC-TOP . . . . . . .
Ajustar parámetros específicos de la máquina con el panel de
control OC-TOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autoselección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla de los parámetros específicos de la máquina de la unidad de
control DA40MS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reset maestro con la unidad de control OC-TOP . . . . . . . . . . .
Avisos de averías y fallos en la unidad de control DA40MS y en
el panel de control OC-TOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programación de cosido con el panel de control OC-TOP . . . . . . .
49
49
50
51
52
53
54
55
56
57
57
58
59
59
59
59
60
61
61
63
63
64
64
65
67
68
69
69
69
69
70
72
72
E
Indice
Página:
9.
Conexión neumática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
73
10.
10.1
Lubricación
Rellenar depósito de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
74
11.
Prueba de cosido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75
1.
Volumen de suministro
El volumen de suministro depende del pedido.
Antes del montaje, se debe comprobar que se dispone de todas las piezas necesarias.
Equipamiento (dependiendo de la subclase):
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
–
–
11
2.
Portabobinas
Placa de mesa
Unidad de control con interruptor principal
Unidad de mantenimiento
Varillaje de pedal
Pedal
Bastidor
Cajón
Parte superior de máquina con motor
Escuadra de sujeción para indicador de valores teórico
(en el embalaje de la unidad de control)
Indicador de valores teórico (en el embalaje de la unidad de control)
Piezas pequeñas de paquete adjunto
Generalidades y dispositivos de seguridad de
transporte
E
¡ATENCIÓN!
La máquina de coser especial sólo puede instalarla
personal técnico preparado.
Su Ud. ha comprado una máquina especial de coser montada, debe quitar los
siguientes dispositivos de seguridad de transporte:
– Quitar las cintas de seguridad y los listones de madera de la parte superior, la
mesa y el bastidor.
7
3.
Montar bastidor
3.1 Montar piezas de bastidor
– Montar piezas individuales del bastidor tal como se muestra en el gráfico adjunto.
– Montar las cuatro patas de bastidor 6 del gráfico adjunto.
– Aflojar un poco los tornillos 5 de ambos lados de los tirantes transversales 7 y
–
–
cuidar de la seguridad del bastidor.
¡El bastidor debe apoyarse con las cuatro patas sobre el suelo!
Volver a apretar los tornillos 5.
Atornillar soporte 8 para lata de aceite en viga izquierda del bastidor.
3.2
Completar placa de mesa y sujetar al bastidor
3.2.1
Máquinas sin cortador de cantos
–
–
5 0 0 m m
–
–
–
–
1 0 0 m m
–
–
(Clases 271-140341, 271-140342, 271-140442, 272-140341, 272-140342,
273-140342, 274-140342)
Introducir apoyo de parte superior 15 en el agujero de la placa de mesa.
Colocar apoyos de goma 14 para la parte superior de la máquina en las
escotaduras de la placa de mesa 12.
Colocar tapón de apoyo 13 y montar resortes de presión.
Atornillar cajón 11 con sus soportes abajo a la izquierda de la placa de la mesa.
Atornillar canal de cable 10 en la parte posterior debajo de la placa de la mesa.
Centrar posiciones de uniones roscadas de la cubeta de recogida de aceite 2 y
sujetar con tornillos de madera bajo el hueco o recorte de la placa de mesa.
Sujetar sobre el bastidor la placa de mesa 12 con tornillos de madera (B8 x 35).
En los datos del croquis adjunto puede verse la alineación sobre el bastidor.
Colocar el portabobinas 1 en el taladro de la placa de mesa y sujetar con tuercas y
arandelas de suplemento.
Montar y alinear soporte de carrete de hilo y brazo guía de hilo.
El soporte de carrete de hilo y el brazo guía de hilo deben estar superpuestos
verticalmente.
6 7 m m
1 0 6 0 m m
9
E
3.2.2
Máquinas con cortador de cantos
(Clases 272-640642, 272-740642)
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Colocar apoyo de parte superior 15 en el agujero de la placa de mesa.
Colocar apoyos de goma 14 para la parte superior en las escotaduras de la placa
de mesa.
Colocar tapón de apoyo 13 y montar resortes de presión.
Atornillar cajón 11 con sus soportes abajo a la izquierda de la placa de la mesa.
Atornillar canal de cable 10 en la parte posterior debajo de la placa de la mesa.
Centrar posiciones de uniones roscadas de la cubeta de recogida de aceite 2 y
sujetar con tornillos de madera bajo el hueco o recorte de la placa de mesa.
Centrar posiciones de uniones roscadas del resbalón de caída 16 y sujetar con
tornillos de madera bajo el hueco o recorte de la placa de mesa.
Unir con tornillo la cubeta de recogida de aceite 2 y el resbalón de caída.
Sujetar sobre el bastidor la placa de mesa 12 con tornillos de madera (B8 x 35).
En los datos del croquis adjunto puede verse la alineación sobre el bastidor.
Colocar el portabobinas 1 en el taladro de la placa de mesa y sujetar con tuercas y
arandelas de suplemento.
Montar y alinear soporte de carrete de hilo y brazo guía de hilo.
El soporte de carrete de hilo y el brazo guía de hilo deben estar superpuestos
verticalmente.
E
16
11
3.3
Regular altura de trabajo
La altura de trabajo puede ajustarse entre 750 y 900 mm (hasta el canto superior de la
placa de mesa).
– Aflojar el tornillo 1 de las dos vigas del bastidor.
– Ajustar horizontalmente la placa de la mesa a la altura de trabajo deseada.
Para evitar el bloqueo, sacar o meter la placa de la mesa por igual en los dos
lados.
– Apretar los dos tornillos 1.
1
12
4.
Montar la parte superior de la máquina
4.1
Colocar la parte superior de la máquina
¡ATENCIÓN!
Quitar los tornillos de apoyo de delante y del centro antes
de inclinar hasta la posición de trabajo.
–
–
Colocar la parte superior 1 en posición inclinada en el hueco de la placa de mesa.
Quitar los tornillos 2 de delante y centro.
1
2
E
13
5.
Motores de las máquinas
5.1
Volumen de suministro
Motor de posicionamiento DC1500/DA220C
–
–
–
–
–
–
–
Motor DC1500
Unidad de control DA220C
Indicador de valor teórico EB301 A
Varillaje de pedal
Material de sujeción
Panel de control V810 (equipamiento opcional)
Panel de control V820 (equipamiento opcional)
Motor de posicionamiento QE3760/DA40MS02
–
–
–
–
–
–
5.2
Motor QE3760
Unidad de control DA40MS02
Indicador de valor teórico FWG-2
Varillaje de pedal
Material de sujeción
Panel de control OC-TOP (equipamiento opcional)
Utilización
El motor de posicionamiento DC1500/DA220C se utiliza para las siguientes clases de
máquina:
– 271-140342
– 271-160362
– 272-140342
– 272-640642
– 272-740642
– 273-140342
– 274-140342
El motor de posicionamiento QE3760/DA40MS02 se utiliza para las siguientes clases
de máquina:
– 271-140341
– 271-140442
– 272-140341
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
5.3 Montar la unidad de control
– Montar la unidad de control 7 con 4 tornillos debajo de la placa de mesa 5.
– Sujetar el cable de red de la unidad de control con la abrazadera de descarga de
tracción de debajo de la placa de mesa.
5.4 Montar el indicador de valor teórico
– Atornillar la escuadra 2 debajo de la placa de mesa 5.
– Atornillar el indicador de valor teórico 3 a la escuadra 2.
5.5 Montar el canal de cable
– Atornillar el canal de cable 1 debajo de la placa de mesa 5.
E
5.6 Montar el pedal
– Sujetar el pedal 9 al tirante de bastidor 10.
– Por motivos ergonómicos, nivelar lateralmente el pedal 9 de esta forma:
–
–
–
–
El centro del pedal debe quedar aproximadamente debajo de la aguja.
El tirante de bastidor 10 sirve para la alineación del pedal con agujeros largos.
Colgar el varillaje del pedal 8 con las cazoletas de bola del indicador de valor
teórico y del pedal 9.
Aflojar el tornillo 4.
Ajustar el varillaje de pedal en altura de forma que el pedal sin carga tenga una
inclinación de aprox. el 10%.
Apretar el tornillo 4.
15
6.
Conexión eléctrica
¡ATENCIÓN!
¡Todos los trabajos de equipamiento eléctrico de la
máquina especial de coser deben realizarse únicamente
por parte de personal técnico, debidamente formado!
¡Los trabajos de equipamiento eléctrico deben hacerse con
la máquina desconectada de la red!
¡Deben seguirse siempre las instrucciones de servicio!
6.1
Controlar la tensión de red
¡ATENCIÓN!
La gama de tensión de medición de los motores de la
máquina es 190 - 240V 50/60Hz. La tensión de red debe
estar dentro de estas características. Hay que cuidar que
el cable de alimentación tenga un fusible de 16A máx. (Ver
hoja de características 9800 351006 DAT ó
9800 331101 DAT)
¡ATENCIÓN!
La conexión de la máquina de coser a la red debe
realizarse mediante una conexión de enchufe.
6.2
Compensación de potencial
El cable de toma de tierra (que es parte del paquete adjunto) desvía las cargas
estáticas de la parte superior de la máquina (carcasa de la unidad de control).
– Conectar el cable de toma de tierra 2 al motor.
– Tender el cable de toma de tierra.
– Atornillar el terminal de cable de toma de tierra 2 con el tornillo a la unidad de
control 1.
E
17
6.3
–
–
Montar y conectar el transformador de luz para coser
(equipamiento opcional)
¡Sacar el enchufe de red de la máquina de coser!
Conectar al lado de entrada de red de la unidad de control el cable de conexión a
la red del transformador de luz para coser.
(Ver hoja de características 9800 331101 DAT)
¡ATENCIÓN!
El transformador de luz para coser está directamente
conectado a la red y está también bajo tensión incluso
cuando el interruptor principal está desconectado.
Los trabajos en el transformador de luz para coser, por ej.
para cambiar el fusible, deben realizarse con el enchufe de
red desconectado.
6.3.1
1
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
18
Conexión a la unidad de control DA220C
6
2
3
4
5
Aflojar 4 tornillos de la placa frontal de la unidad de control.
Retirar la placa frontal.
Meter el cable en la unidad de control desde atrás a través del canal de cable 6.
Sacar la guía de paso negra 1 de goma.
Perforar con un destornillador el orificio redondo de la guía de goma.
Llevar el cable del transformador de luz para coser a través de la abertura hecha
en la guía de goma.
Volver a poner la guía de goma.
Presionar con un destornillador delgado en la abertura 4 ó 5, para abrir los bornes
2 ó 3.
Conectar el cable azul al borne 2 y el cable marrón al borne 3.
Sujetar la placa frontal con los 4 tornillos
6.3.2
1
–
–
–
–
–
–
–
–
Conexión a la unidad de control DA40MS02
2
3
4 5
6
Desatornillar la caja de control.
Llevar el cable del transformador de luz para coser a través de la abertura 1 del
lado posterior de la unidad de control.
Soltar el tornillo 2 y retirar la tapa 3.
Pasar el cable por la guía 4.
Abrir los bornes 5 y 6 con un destornillador.
Conectar el cable marrón al borne 5 y el cable azul al borne 6.
Colocar de nuevo la tapa 3 y sujetar con el tornillo 2.
Volver a atornillar la caja de la unidad de control.
E
19
6.4
Hembrillas de conexión a las unidades de control DA220C y
DA40MS02
1
2
B 4 1
M
X 1
M o to r
B 2
B 8 0
X 2
M
E B ...
B 1 8
B 7 7 6
L S M ...
V 8 . .
A
X 3
X 4
A
6.5 Conectar la unidad de control DA220C
– Enchufar el cable del indicador de valor teórico (pedal) a la hembrilla B80 de la
–
–
–
–
–
unidad de control.
Enchufar el cable del sensor 2 de motor a la hembrilla B2 de la unidad de control.
Enchufar el cable 1 del motor a la hembrilla B41 de la unidad de control.
Enchufar el cable que va a la máquina de coser a la hembrilla A de la unidad de
control.
Pasar todos los cables por el canal de cables.
Enchufar el cable del panel de control (si existe) a la hembrilla B776.
6.6 Conectar la unidad de control DA40MS02
– Enchufar el cable del indicador de valor teórico (pedal) a la hembrilla X3 de la
–
–
–
–
20
unidad de control.
Enchufar el cable del sensor 2 de motor a la hembrilla X2 de la unidad de control.
Enchufar el cable 1 del motor a la hembrilla X1 de la unidad de control.
Pasar todos los cables por el canal de cables.
Enchufar el cable del panel de control (si existe) a la hembrilla X4.
6.7
Controlar el sentido de giro del motor de la máquina de coser
¡ATENCIÓN!
Antes de la puesta en marcha se debe controlar el sentido
de giro del motor de la máquina de coser.
La conexión de la máquina con sentido de giro erróneo
puede producir daños.
La flecha que hay encima de la protección de correa señala el sentido correcto de
giro de la máquina.
El sentido de giro del motor de posicionamiento de corriente continua está ajustado,
con el valor preseleccionado del parámetro correspondiente en la unidad de control,
para el giro a la izquierda del volante. Sin embargo, lo primero que se debe verificar en
la puesta en marcha es el sentido de giro. Para ello se procede de la forma siguiente:
¡Preparación! Detener el prensatelas en posición elevada.
(Ver Instrucciones de servicio, capítulo 6.13)
Unidad de control DA220C
–
–
–
–
–
–
–
Deben estar conectados los enchufes del indicador de valor teórico, motor, sensor
del motor y del panel de control -si existe- (ver capítulo 6.5)
No enchufar el conector de 37 pins de la parte superior de la máquina de coser.
Conectar el interruptor principal.
El panel de control muestra "Inf A5" o "A5", lo cual significa que no se detecta
ninguna resistencia de Autoselección y que por ello se limita la velocidad máxima.
Mover el pedal ligeramente hacia delante; el motor gira; controlar el sentido de
giro.
Si el sentido de giro del motor no es correcto, el parámetro 161 del “panel del
técnico” debe ponerse a “1”. A este respecto, véase el capítulo 7.1.4.
Desconectar el interruptor principal.
Enchufar el conector de 37 pins de la parte superior de la máquina de coser.
Unidad de control DA40MS02
–
–
–
–
–
–
–
Deben estar conectados los enchufes del indicador de valor teórico, motor, sensor
del motor y del panel de control -si existe- (ver capítulo 6.6)
No enchufar el conector de 37 pins de la parte superior de la máquina de coser.
Conectar el interruptor principal.
Mover el pedal ligeramente hacia delante; el motor gira; controlar el sentido de
giro.
Si el sentido de giro del motor no es correcto, debe corregirse. A este respecto,
véase el capítulo 8.1.2.
Desconectar el interruptor principal.
Enchufar el conector de 37 pins de la parte superior de la máquina de coser.
21
E
6.8
Controlar posición de agujas
Las máquinas de coser se entregan con las posiciones de aguja correctamente
ajustadas. Sin embargo, deben comprobarse las posiciones de aguja antes de la
puesta en marcha.
Requisito
Detener el prensatelas en posición elevada (ver Instrucciones de Servicio, capít. 6.13).
La máquina debe posicionarse, en una parada intermedia, en posición 1 –aguja abajo(ver capítulo 7.1 DEL 7 o Capítulo 8.1.6).
Posición 1
–
–
–
Conectar el interruptor principal.
Mover el pedal un poco hacia delante y ponerlo de nuevo en la posición básica. La
aguja se coloca en la posición 1 = posición “F” del volante.
Controlar la posición de la aguja.
Posición 2
–
–
–
Mover el pedal primeramente hacia delante y después totalmente atrás.
La aguja se coloca en la posición 2 = posición “C” del volante.
Controlar la posición de la aguja.
Si una o las dos posiciones de aguja no son correctas, debe realizarse una corrección
de las posiciones de aguja. Ver capítulo 7.1.5, 7.2.7, 8.1.3 ó 8.2.7.
6.9
Parámetros específicos de la máquina
6.9.1 Generalidades
Las funciones de la unidad de control del motor de la máquina de coser están definidas
mediante el programa y el ajuste de parámetros.
Las máquinas se entregan con todos los valores de parámetros correctamente
ajustados para cada Clase y Subclase. Para ello se han modificado algunos valores
Preset/preseleccionados de la unidad de control (por ej., la velocidad máxima). En
caso de cambio de la unidad de control hay que ajustar de nuevo correctamente los
parámetros específicos de la máquina. Ver capítulo 7.1.6, 7.2.8, 7.3.8 ó 8.2.7.
6.9.2 Autoselección
La unidad de control “detecta”, mediante la medición de la resistencia de
Autoselección, que se encuentra en la máquina, qué serie constructiva de máquina
está conectada. Mediante Autoselección se seleccionan las funciones de control y los
valores preseleccionados (Preset) de los parámetros.
¡ATENCIÓN! Si la unidad de control no detecta ninguna resistencia de Autoselección o
detecta una resistencia no válida, el motor funciona sólo con las llamadas “funciones
de emergencia” para evitar daños en la máquina.
6.10 Reset maestro
Mediante un Reset maestro (ver capítulo 7.1.7, 7.2.9, 7.3.10 ó 8.2.10) se vuelve a los
valores de parámetros preseleccionados iniciales (de preset). Tras un Reset maestro
hay que ajustar de nuevo correctamente los parámetros específicos de la máquina. Ver
capítulo 7.1.6, 7.2.8, 7.3.9 ó 8.2.9.
22
7.
Manejo y ajuste del motor DC1500/DA220C de
posicionamiento de corriente continua
Manejo
La unidad de control DA220C contiene todos los elementos de manejo necesarios para
la conmutación de funciones y el ajuste de los parámetros. Con ella puede manejarse
sin panel de control y no es posible una programación de cosido.
Los paneles de control V810 ó V820 pueden conectarse opcionalmente a la unidad de
control, y se pueden adquirir como opciones. Con el panel de control V820 pueden
realizarse programaciones de cosido.
Puede verse la descripción detallada de la unidad de control en las Instrucciones de
servicio "EFKA DC1500 – Unidad de control DA220C 5300"
Funciones de la unidad de control DA220C
Las funciones de la unidad de control DA220C están definidas mediante el programa y
el ajuste de parámetros. Con el ajuste correcto de los valores de parámetros se ajusta
óptimamente la unidad de control de cada Clase y Subclase. Los valores de
parámetros están preseleccionados (Preset) en las unidades de control. Para cada
Clase y Subclase deben modificarse algunos parámetros en relación al valor Preset.
Las máquinas se entregan con todos los parámetros correctamente ajustados.
Autorización de acceso para la introducción de órdenes
Para evitar un cambio no deseado de las funciones preajustadas, la introducción de
órdenes se divide en tres niveles.
Tienen acceso: - el operario: al "nivel de operario", sin número de código.
- el técnico: al "nivel del técnico" y al "nivel del operario",
mediante número de código.
- el fabricante (fabricante de la máquina): al "nivel del fabricante" y
todos los niveles inferiores: mediante número de código.
E
23
7.1
Elementos de manejo y visualización de la unidad de
control DA220C
LED 1
P
E
LED 8
+
> >
Tecla
P
E
+
-
>>
Tecla
P
E
+
>>
24
Función en el modo de cosido (tras la conexión del interruptor principal)
Activar / terminar modo de programación
Atacado inicial sencillo / doble / desconectado
(visualización: mediante DEL1 y DEL2)
Atacado final sencillo / doble / desconectado (visualización: mediante DEL3 y
DEL4)
Elevación automát. de prensatelas al parar en cosido conectado/desconectado
(Visualización mediante DEL5)
Elevación automát. de prensatelas tras el corte de hilo conectado/desconectado
(visualización: mediante DEL6)
Posición básica de la aguja en Posición 1 (visualización: mediante DEL7)
o Posición 2 (visualización: mediante DEL8)
Función en el modo de programación
(ver capítulo 7.1.1)
Activar / terminar modo de programación
Activar valor de parámetro o confirmar modificación
Incrementar número o valor de parámetro
Reducir número o valor de parámetro
Función Shift (conmutación)
DEL1
DEL2
DEL1
DEL3
DEL4
DEL3
DEL5
DEL
se ilumina
se ilumina
y DEL2 OFF
se ilumina
se ilumina
y DEL4 OFF
se ilumina
DEL6 se ilumina
DEL7 se ilumina
DEL8 se ilumina
Pantalla
7.1.1
Función
Visualización de atacado inicial sencillo
Visualización de atacado inicial doble
Atacado inicial desconectado
Visualización de atacado final sencillo
Visualización de atacado final doble
Atacado final desconectado
Visualización de elevación automática de prensatelas al
parar el cosido
Visualización de elevación automática de prensatelas tras
el corte de hilo.
Visualización de posición básica de la aguja = abajo
Visualización de posición básica de la aguja = arriba
Visualización de 3 caracteres para velocidad, parámetro y
número de código
Cambiar valores de parámetro en el panel de la unidad de control DA220C
Los valores de parámetro del nivel de operario (ver lista de parámetros, Capítulo 7.1.3)
pueden modificarse sin introducir un número de código.
7.1.1.1 Activar y cambiar sucesivamente parámetros del nivel de operario de la
unidad de control DA220C
– Conectar el interruptor principal.
– En la pantalla aparece el valor de la velocidad máxima, por ej. "480" =
Visualización de 4800/minuto.
– Activar la tecla "P", se visualiza el primer parámetro "0.0.0.".
– Activar la tecla "E", se visualiza el correspondiente valor de parámetro, por ej.
"002".
– Activar la tecla "+", se incrementa el valor de parámetro.
– Activar la tecla "-", se reduce el valor de parámetro.
– Activar la tecla "E", se visualiza el siguiente valor de parámetro "0.0.1.".
– Activar la tecla "E", se visualiza el valor de parámetro 0.0.1.", por ej. "004",
etc.
(de esta forma se pueden activar y modificar sucesivamente todos los parámetros
del nivel de operario. Tras el último parámetro hay que salir de la programación a
nivel de operario)
o se puede salir en cualquier momento de la programación a nivel de operario.
– Activar la tecla "P", se visualiza el mismo parámetro "0.0.1.".
– Activar la tecla "P", se sale de la programación a nivel de operario. En la pantalla
aparece el valor de la velocidad máxima, por ej. "480" = Visualización de
4800/minuto.
– Tras salir de la programación a nivel de operario, se han guardado en memoria los
valores modificados.
25
E
7.1.1.2 Activar y cambiar parámetros del nivel de operario directamente en la
unidad de control DA220C
– Conectar el interruptor principal.
– En la pantalla aparece el valor de la velocidad máxima, por ej. "480" =
Visualización de 4800/minuto.
– Activar la tecla "P", se visualiza el primer parámetro "0.0.0.".
– Activar la tecla ">>", la primera cifra del parámetro parpadea "0.0.0."
– Con las teclas "+" o "-" se puede modificar el valor numérico de las cifras o dígitos
parpadeantes.
– Activar la tecla ">>", la segunda cifra del parámetro parpadea "0.0.0."
– Con las teclas "+" o "-" se puede modificar el valor numérico de las cifras
parpadeantes.
– Activar la tecla ">>", la tercera cifra del parámetro parpadea "0.0.0."
– Con las teclas "+" o "-" se puede modificar el valor numérico de las cifras
parpadeantes.
– Se ha ajustado el parámetro deseado.
– Activar la tecla "E", se visualiza el valor del parámetro ajustado, por ej. "on"
– Con la tecla "-" puede cambiarse de "on" a "oFF".
– Con la tecla "+" puede cambiarse de "oFF" a "on".
– Activar la tecla "E", se activa el siguiente parámetro.
– A continuación del ajuste de un parámetro se puede activar y cambiar el siguiente
parámetro o se puede salir de la programación mediante activación de la tecla "P".
En la pantalla aparece el valor de la velocidad máxima, por ej. "480" =
Visualización de 4800/minuto.
7.1.2
Reducción de la velocidad máxima en la unidad de control DA220C
Para ajustar óptimamente la velocidad máxima de la máquina para el uso actual, puede
reducirse la velocidad máxima.
Durante el cosido y cuando se para la máquina, aparece en pantalla la velocidad
máxima. El valor visualizado, de tres dígitos, debe multiplicarse por 10. Durante la
visualización de la velocidad máxima, ésta puede modificarse con las teclas "+ / -". La
gama de ajuste se sitúa entre los valores de parámetros F-111 (valor máximo) y F-121
(valor mínimo). Véase el capítulo 7.1.4 y 7.1.6.
Aviso:
Hay dos ajustes para la velocidad máxima: el valor del parámetro 111 y la reducción de
la velocidad máxima mediante las teclas "+/-". ¡Siempre tiene prioridad el valor más
bajo! Si se ha reducido la velocidad máxima con las teclas "+/-", sólo se obtiene un
incremento del valor de parámetro 111 cuando se anula la reducción mediante la
activación de la tecla "+" durante el trabajo de cosido.
¡ATENCIÓN!
La velocidad máxima (valor del parámetro 111) no debe ajustarse con valor mayor al
especificado en la hoja de parámetros (en el paquete adjunto) de cada Clase y
Subclase.
26
7.1.3
Lista de parámetros del nivel de operario de la unidad de control DA220C
Parámetro
Nº
Abrev.
000 c2
001 c1
002 c3
003 c4
004 LS
005 LSF
006 LSn
007 Stc
008 -F-
009 LS
010 cLS
013
014
015
080
FA
FW
StS
Sav
081 SAr
082 SEr
083 SEv
Gama de ajuste
Designación/Función
Puntadas de atacado inicial hacia adelante
Puntadas de atacado inicial hacia atrás
Puntadas de atacado final hacia atrás
Puntadas de atacado final hacia adelante
Número de puntadas de compensación de barrera
de luz en caso de puntadas de gran longitud
Número de puntadas del filtro de barrera de luz
para mallas
Número de costuras que pueden terminarse
con barrera de luz.
Número de puntadas del tramo de cosido
automático
Ocupación de la tecla 9 (en el panel de
control V820) con una función
1 = Inicio de software ON/OFF
2 = Atacado de punto final ON/OFF
3 = Ajuste de elevación
enclavando = ON / pulsando = OFF
4 = Refrigeración de aguja ON/OFF
Barrera de luz ON/OFF
Número de puntadas de compensación de barrera
de luz en caso de puntadas de pequeña longitud
Separador de hilo ON/OFF
Barrehilos ON/OFF
Conteo de puntadas ON/OFF
Número de puntadas de atacado inicial decorat.
hacia adelante
Número de puntadas de atacado inicial decorat.
hacia atrás
Número de puntadas de atacado final decorat.
hacia adelante
Número de puntadas de atacado final decorat.
hacia atrás
Preset (preselecc.)
mín máx 100R
0
254
2
0
254
4
0
254
3
0
254
3
0
254
4
0
254
0
0
15
1
0
254
10
1
5
2
1
0
0
5
1
254
2
0
8
0
0
0
0
1
1
1
254
1
0
0
3
0
254
3
0
254
3
0
254
3
E
27
7.1.4
Cambiar valores de parámetro en el “nivel del técnico” y en el “nivel del
fabricante”
¡ATENCIÓN!
La modificación de los valores de parámetros debe
realizarse con mucho cuidado, ya que el mal ajuste de la
unidad de control puede dañar la máquina.
Aviso
Mediante un reset maestro se vuelve a los valores de parámetros iniciales (de preset).
Ver capítulo 7.1.7.
Introducción del número de código del nivel del técnico en la unidad de control
DA220C
–
–
–
–
–
–
–
Desconectar el interruptor principal.
Pulsar la tecla "P" y mantener pulsada.
Conectar el interruptor principal. En pantalla aparece "cod".
Soltar la tecla "P".
Pulsar la tecla ">>". En pantalla aparece "000". Parpadea el número izquierdo.
Introducir el nº de código 190. Con las teclas "+" o "-" se cambia el valor del
número que parpadea. Con la tecla ">>" se cambia al siguiente número.
Pulsar la tecla "E". Aparece en el nivel del técnico el primer parámetro "1.0.0.".
Selección de los parámetros y modificación de los valores
–
–
–
–
Ajustar con las teclas "+", "-" y ">>" el parámetro deseado.
(ver capítulo 7.1.1.2)
Pulsar la tecla "E". Se visualiza el valor del parámetro.
Con las teclas "+" o "-" se puede cambiar el valor del número que parpadea.
Pulsar la tecla "E". Se visualiza el siguiente parámetro, o pulsar la tecla "P", se
visualiza el mismo parámetro.
Guardar en memoria los valores de parámetros modificados
–
–
–
–
28
Pulsar la tecla "P", acaba la programación.
Realizar un cosido completo, es decir, mover el pedal hacia delante y después
totalmente hacia atrás: la modificación se guarda en memoria.
Si no se inicia un cosido, se pierde la modificación.
Pulsando de nuevo la tecla "P" se vuelve de nuevo al nivel del programador.
Introducción del número de código del nivel de fabricante en la unidad de
control DA220C
–
–
–
–
–
–
–
Desconectar el interruptor principal.
Pulsar la tecla "P" y mantener pulsada.
Conectar el interruptor principal. En pantalla aparece "cod".
Soltar la tecla "P".
Introducir el nº de código 311. Con las teclas "+" o "-" se cambia el valor del
número que parpadea. Con la tecla ">>" se cambia al siguiente número.
Pulsar la tecla "E". Aparece el primer parámetro del nivel del fabricante "2.0.0.".
Se continúa igual que en el apartado "Selección de los parámetros y
modificación de los valores".
¡ATENCIÓN!
Los valores de parámetros modificados sólo se guardan en
memoria si después de salir del nivel de programador se
realiza un cosido completo, es decir, se mueve el pedal
hacia delante y después totalmente hacia atrás.
Si inmediatamente después de salir del nivel de
programador se desconecta el motor, se pierden las
modificaciones.
7.1.5
Ajustar posiciones de la unidad de control DA220C
Ajustar posición de referencia
Requisito:
El número de código del “nivel del técnico” está ajustado (ver capítulo 7.1.4).
– Pulsar la tecla "E". Se visualiza el primer parámetro del nivel del técnico 1.0.0.
– Introducir el parámetro 1.7.0. con las teclas "+", "-" y ">>".
– Pulsar la tecla "E". Visualización en pantalla = "Sr1".
– Pulsar la tecla ">>". Visualización en pantalla = "P o" (el signo "o" gira).
– Girar el volante en sentido de giro normal hasta que desaparezca de la pantalla el
signo giratorio "o"; seguir girando hasta que se alcance la posición de referencia =
posición "F" del volante.
– Pulsar la tecla "P". Se guarda en memoria la posición de referencia. Se visualiza el
número actual de parámetro.
– Pulsar la tecla "P", la programación del nivel del técnico está acabada.
29
E
Ajustar posiciones 1 y 2
Requisito:
La posición de referencia está ajustada (ver capítulo 7.1.5 "Ajustar posición de
referencia")
Aviso
Mediante los valores preseleccionados (Preset) de las posiciones es normalmente
innecesario el ajuste de las posiciones. Los valores preseleccionados (ver hoja de
parámetros en el paquete adjunto) corresponden al número de los incrementos tras la
posición de referencia (en el sentido correcto de giro). Una revolución del eje del motor
es igual a una vuelta del volante y corresponde a 512 incrementos.
Las posiciones son:
P1E = Volante en posición "F" = Posición 1.
P2E = Volante en posición "C" = Posición 2.
P1A = aprox. 100 incrementos tras P1E (importante para las funciones internas de la
unidad de control).
P2A = aprox. 100 incrementos tras P2E (importante para las funciones internas de la
unidad de control).
Si deben ajustarse de nuevo las posiciones, se procede de esta forma:
– Tras la introducción del número de código del “nivel del técnico” (ver capítulo
7.1.4), pulsar la tecla "E". Se visualiza el primer parámetro del nivel del técnico
1.0.0.
– Introducir el parámetro 1.7.1. con las teclas "+", "-" y ">>".
– Pulsar la tecla "E". Visualización en pantalla = "Sr2".
– Pulsar la tecla ">>". Visualización en pantalla = "P1E".
– Girar el volante en sentido de giro correcto hasta que cambie la visualización en
pantalla de "P1E" en la visualización de los incrementos. Girar el volante a la
posición "F" = posición 1E.
– Pulsar la tecla "E". Visualización en pantalla = "P2E".
– Girar el volante en sentido de giro correcto hasta que cambie la visualización en
pantalla de "P2E" en la visualización de los incrementos. Girar el volante a la
posición "C" = posición 2E.
– Pulsar la tecla "E". Visualización en pantalla = "P1A".
– Girar el volante en sentido de giro correcto hasta que cambie la visualización en
pantalla de "P1A" en la visualización de los incrementos. Girar el volante aprox.
100 incrementos más allá de la posición "P1E" = posición “P1A”.
– = Pulsar la tecla "E". Visualización en pantalla = "P2A".
– Girar el volante en sentido de giro correcto hasta que cambie la visualización en
pantalla de "P2A" en la visualización de los incrementos. Girar el volante aprox.
100 incrementos más allá de la posición "P2E" = posición “P2A”.
– Pulsar dos veces la tecla "P". El ajuste de las posiciones está concluido, y se sale
del nivel de programador.
– Para controlar posición de aguja: ver capítulo 6.8.
Aviso
Si en el control de las posiciones se muestra que, por ej., las posiciones 1 y 2 se han
“sobrepasado” aprox. en la misma cantidad en relación a los ajustes, se puede
desplazar previamente la posición de referencia en esa misma cantidad.
30
7.1.6
Ajustar parámetros específicos de la máquina en la unidad de
control DA220C
7.1.6.1 Generalidades
Las funciones de la unidad de control del motor de la máquina de coser están definidos
mediante el programa y el ajuste de parámetros.
Las máquinas se entregan con todos los valores de parámetros preajustados (Preset)
por parte del fabricante del motor. Para poder adaptar óptimamente la unidad de
control a la máquina, en cada Clase y subclase deben modificarse algunos parámetros
en el “nivel del técnico” o en el “nivel del fabricante”.
Los parámetros afectados aparecen en lista en la tabla 7.1.6.3 y en la hoja de
parámetros (ver tabla 7.1.6.2). La hoja de parámetros se encuentra en el paquete
adjunto. ¡A la entrega de la máquina por parte de Dürkopp Adler AG, todos los
parámetros están correctamente ajustados!
7.1.6.2 Autoselección
La unidad de control “detecta”, mediante la medición de la resistencia de Autoselección
que se encuentra en la máquina, la serie constructiva de máquina que está conectada.
Mediante Autoselección se seleccionan las funciones de control y los valores
preseleccionados (Preset) de los parámetros. Si la unidad de control no detecta
ninguna resistencia de Autoselección o detecta una resistencia no válida, el motor
funciona sólo con las llamadas funciones de marcha de emergencia para evitar daños
en la máquina.
(Ver Instrucciones de servicio "EFKA DA220C 5300")
Resistencia de
Autoselección
100R (100 ohm)
100R (100 ohm)
Clases
271 - 272
273 - 274
Unidad de control
Motor de máquina
DA220C
DA220C
Hoja de parámetros
9800 331101 PB10
9800 331101 PB11
7.1.6.3 Tabla de los parámetros específicos de la máquina en la unidad de
control DA220C
Los valores de los parámetros descritos a continuación deben modificarse en relación a
los valores Preset.
Los valores que deben ajustarse (x) deben sacarse de las hojas de parámetros
9800 331101 PB10 ó 9800 331101 PB11. (Se encuentra en el paquete adjunto de la
máquina).
Parámetro
F-111
F-250
F-251
*
T
A
A
Designación
271 272 273 274
Límite superior de velocidad
x
x
Módulo funcional de salida A **
x
x
x
Salida A y DEL A tras el
x
corte de hilo. **
F-252
A
¿Salida A invertida? 0=No, 1=Sí **
x
x
F-255
A
Módulo funcional de salida B **
x
F-256
A
Salida B y DEL B tras el
x
corte de hilo **
* T = Parámetro del nivel del técnico, A = Parámetro del nivel del fabricante.
** Un módulo funcional es una parte de la unidad de control que controla una
característica de equipamiento de la máquina, por ej. la elevación y el descenso del
rodillo de transporte. La unidad de control contiene los dos módulos funcionales, A y B.
31
E
Dentro de cada módulo funcional se incluyen, a nivel de hardware:
– Una salida (A o B), por ej. para la conexión de una válvula electromagnética.
– Una entrada ( A o B), por ej. para la conexión de un pulsador.
– Una salida para un diodo luminoso (A o B) que indica, por ej., el estado de
conexión.
Cada módulo funcional puede conmutarse, en cuanto a software, para la selección de
distintas funciones. Para cada módulo funcional hay otros parámetros, por ej. para
activar las operaciones de recuento o para el cambio de funciones tras el corte de hilo.
¡ATENCIÓN!
El cambio de los valores de parámetros debe realizarse
con mucho cuidado, ya que el mal ajuste de la unidad de
control puede dañar la máquina.
7.1.7
Reset maestro de la unidad de control DA220C
Mediante un Reset maestro se vuelve a seleccionar todos los valores Preset
(preseleccionados), después de haber realizado modificaciones respecto a ellos.
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Desconectar el interruptor principal.
Pulsar la tecla "P", mantener pulsada y conectar el interruptor principal hasta que
aparezca "C.o.d.".
Soltar la tecla "P".
Introducir el número de código del “nivel del técnico”. Ver capítulo 7.1.4.
Pulsar la tecla "E". Aparece en pantalla el parámetro "1.0.0.".
Pulsar la tecla "E". Aparece en pantalla el valor del parámetro "1.0.0.".
Ajustar el valor a 170.
Activar la tecla "P" dos veces.
Desconectar el interruptor principal.
Tras un breve tiempo de espera, conectar el interruptor principal. Todos los
parámetros, excepto 1.1.1., 1.6.1., 1.7.0., 1.7.1. y 1.9.0. a 1.9.3., tienen de nuevo
los valores Preset.
¡ATENCIÓN!
En caso de un reset maestro, no se vuelve a ciertos
parámetros, como por ej. 1.7.0. (Posición de referencia),
1.7.1. (Posición de aguja) y 1.6.1. (sentido de giro del
motor).
Tras un Reset maestro hay que ajustar de nuevo todos
los parámetros específicos de la máquina de acuerdo
con la hoja de parámetros. Ver capítulo 7.1.6.
32
7.1.8
Avisos de estado y de error
Informaciones generales
DA220C
A1
V810
InF A1
A2
"StoP"
"StoP"
parpadea parpadea
+ símbolo
"bloque de marcha"
InF A3
InFo A3
La posición de referencia no está ajustada.
Para la programación, ver capítulo 7.1.5, 7.2.7 y
7.3.8
InF A5
InFo A5
No se detecta ninguna resistencia de Autoselección
Función de marcha de emergencia.
Para más información, ver capítulo 6.9.2
A3
A5
V820
InFo A1
Significado
El pedal no está en posición cero al conectar
el motor de la máquina
El bloqueo de marcha está activado
Aviso de error al programar (Parámetro)
Si se ha programado un número falso de código o de parámetro, aparece, según el
panel de control utilizado, el siguiente aviso de error:
DA220C
V810
V820
Vuelve al "000" o al último número de parámetro
Vuelve al "0000" o al último número de parámetro
Como para V810, con la indicación adicional "InF F1"
Avisos de error de hardware y software
DA220C
E2
V810
InF E2
V820
InF E2
E3
InF E3
InF E3
E4
InF E4
InF E4
h1
InF h1
InF h1
h2
InF h2
InF h2
Significado
Tensión de red muy baja o tiempo muy corto
entre interruptor principal OFF e interruptor
principal ON.
La máquina se bloquea o no llega a la velocidad
deseada.
La unidad de control se estropea por la toma de
tierra defectuosa o por conexiones de enchufe
erróneas (fallo de contacto).
El cable de conmutador está defectuoso o se ha
estropeado el sistema electrónico de creación del
campo giratorio.
Procesador estropeado.
33
E
7.2
Panel de control V810 (Equipamiento opcional)
7.2.1
Elementos de manejo y visualización del panel de control V810
7.2.2
Funciones de las teclas del panel de control V810
Pulsando brevemente las teclas del panel de control es posible conectar o desconectar
funciones. En la máquina sólo son efectivas las funciones si existen los dispositivos
correspondientes (por ej., elevación magnética o electroneumática de prensatelas).
Tecla
Función
1
Doble atacado inicial ON
Atacado inicial OFF
Atacado inicial simple ON
Flecha derecha encima de la tecla ON
Ambas flechas OFF
Flecha izquierda encima de la tecla ON
Visualización
2
Doble atacado final ON
Atacado final OFF
Atacado final simple ON
Flecha derecha encima de la tecla ON
Ambas flechas OFF
Flecha izquierda encima de la tecla ON
3
Elev. autom. de prensatelas
parar cosido ON
Elev. autom. de prensatelas
parar cosido OFF
Elev. autom. de prensatelas
corte de hilo ON
Elev. autom. de prensatelas
corte de hilo OFF
al
Flecha izq. encima de la tecla ON
al
Flecha izquierda encima de la tecla OFF
tras
Flecha derecha encima de la tecla ON
tras
Flecha derecha encima de la tecla OFF
4
Posición básica de la aguja = abajo
Posición básica de la aguja = arriba
A
Supresión o activación de atacado
Ninguna visualización
Si están conectados el atacado inicial o
el final, con una activación del mando se
desconecta el siguiente atacado.
Si están desconectados el atacado inicial
o el final, con una activación del mando
se conecta el siguiente atacado.
34
Flecha izq. encima de la tecla ON
Flecha derecha encima de la tecla ON
B
P
E
+
-
Aguja arriba / abajo o función
Shift en el modo del programador.
Con una activación del mando
se ejecuta un movimiento de aguja que se
puede programar con el parámetro 140.
Ver Instrucciones de uso, tabla en
capitulo 6.16.
En el modo del programador, el mando
tiene otra función. Ver capítulo 7.2.6
Modo del programador ON/OFF
Var capítulo 7.2.4 y 7.2.6.
Conmutación del número de parámetro
al valor del parámetro.
Activación del valor de parámetro y
conmutación al siguiente parámetro.
Ver capítulo 7.2.4 y 7.2.6.
Incrementar valor mostrado
en el modo del programador
Reducir valor mostrado
en el modo del programador
Ninguna visualización
Número de parámetro/
Visualización standard
Número de parámetro/
Valor de parámetro
Se incrementa el valor mostrado
Se reduce el valor mostrado
7.2.3
Significado de los símbolos en el panel de control V810
Símbolo
C
Función
Visualización
Velocidad automática activada
Sólo para tramos de cosido en modo
automático.
Barrera de luz conectada
Motor de cosido conectado
Limitación de velocidad activada
Control de hilo de bobina conectado
Símbolo ON
D
E
F
G
Símbolo ON
Símbolo ON
Símbolo ON
El símbolo parpadea si se vacía
la bobina.
E
35
7.2.4
Cambiar valores de parámetro en el nivel de operario.
Los parámetros del nivel de operario se encuentran en la lista de parámetros del
capítulo 7.1.3.
–
–
–
–
–
–
Conectar el interruptor principal.
Pulsar la tecla "P". Se visualiza el primer parámetro F-000 en el nivel de operario.
Pulsando las teclas "+" o "-" se puede activar el parámetro siguiente o el anterior.
Pulsar la tecla "E". Se visualiza el valor del parámetro seleccionado.
Con las teclas "+" o "-" se puede cambiar el valor del parámetro.
Pulsar la tecla "E". El cambio se guarda en memoria y se muestra el siguiente
parámetro, o
Pulsar la tecla "P": el cambio se guarda en memoria y se sale del nivel de
programador.
¡ATENCIÓN!
Los valores de parámetros modificados sólo se guardan en
memoria si después de salir del nivel de programador se
realiza un cosido completo, es decir, se mueve el pedal
hacia delante y después totalmente hacia atrás.
Si inmediatamente después de salir del nivel de
programador se desconecta la máquina, se pierden las
modificaciones.
7.2.5
Reducción de la velocidad máxima
Para ajustar óptimamente la velocidad máxima de la máquina para el uso concreto,
puede reducirse la velocidad máxima.
Durante el cosido aparece constantemente en pantalla el tipo de unidad de control
"dA220C". Con las teclas "+ / -" se visualiza y se puede cambiar la velocidad máxima.
La gama de ajuste se sitúa entre los valores de parámetros F-111 (valor máximo) y
F-121 (valor mínimo).
Aviso
Hay dos ajustes para la velocidad máxima: el valor del parámetro 111 y la reducción de
la velocidad máxima mediante las teclas "+/-". ¡Siempre tiene prioridad el valor más
bajo! Si se ha reducido la velocidad máxima con las teclas "+/-", sólo se produce un
incremento del valor de parámetro 111 cuando se anula la reducción.
¡ATENCIÓN!
La velocidad máxima (valor del parámetro 111) no debe
ajustarse con valor mayor al especificado en la hoja de
parámetros (en el paquete adjunto) de cada Clase y
Subclase.
36
7.2.6
Cambiar con el panel de control V810 valores de parámetro en el “nivel del
técnico” y en el “nivel del fabricante”
Introducción del número de código del nivel del técnico
–
–
–
–
–
–
–
Desconectar el interruptor principal.
Deben estar enchufados todos los conectores de la unidad de control del motor de
la máquina.
Pulsar la tecla "P" y mantener pulsada.
Conectar el interruptor principal. En pantalla aparece "C-0000".
Soltar la tecla "P".
Introducir el nº de código 1907. Con las teclas "+" o "-" se cambia el valor del
número que parpadea. Con la tecla ">" se cambia al siguiente número.
Pulsar la tecla "E". Aparece en el nivel del técnico el primer parámetro "F-100".
Selección de los parámetros y modificación de los valores
–
–
–
–
–
Con las teclas "+" o "-" se selecciona el parámetro siguiente o el anterior.
Con las teclas ">>", "+" o "-" se puede introducir directamente el parámetro.
Pulsar la tecla "E". Se visualiza el valor del parámetro seleccionado.
Con las teclas "+" o "-" se puede cambiar el valor del parámetro.
Pulsar la tecla "E". Se visualiza el siguiente parámetro, o pulsar la tecla "P", se
visualiza el mismo parámetro.
Guardar en memoria los valores de parámetros modificados
–
–
–
–
Pulsar la tecla "P", se termina la programación.
Realizar un cosido completo, es decir, mover el pedal hacia delante y después
totalmente hacia atrás: la modificación se guarda en memoria.
Si no se realiza un cosido, se pierde la modificación.
Pulsando de nuevo la tecla "P" se vuelve de nuevo al nivel del programador.
E
Introducción del número de código del nivel de fabricante
–
–
–
–
–
–
–
Desconectar el interruptor principal.
Pulsar la tecla "P" y mantener pulsada.
Conectar el interruptor principal. En pantalla aparece "C-0000".
Soltar la tecla "P".
Introducir el nº de código 3112. Con las teclas "+" o "-" se cambia el valor del
número que parpadea. Con la tecla ">>" se cambia al siguiente número.
Pulsar la tecla "E". Aparece el primer parámetro en el nivel del fabricante F-200.
Se continúa igual que en el apartado "Selección de los parámetros y
modificación de los valores".
37
¡ATENCIÓN!
Los valores de parámetros modificados sólo se guardan en
memoria si después de salir del nivel de programador se
realiza un cosido completo, es decir, se mueve el pedal
hacia delante y después totalmente hacia atrás.
Si inmediatamente después de salir del nivel de
programador se desconecta el motor, se pierden las
modificaciones.
7.2.7
Ajustar posiciones con el panel de control V810
Ajustar posición de referencia
Requisito:
El número de código para el nivel del técnico está ajustado (ver capítulo 7.2.6).
– Pulsar la tecla "E". Se visualiza el primer parámetro del nivel del técnico F-100.
– Introducir el parámetro “F-170” con las teclas "+", "-" y ">>".
– Pulsar la tecla "E". Visualización en pantalla = "Sr1 (o)".
– Pulsar la tecla ">>". Visualización en pantalla = "PoS0 o" (el signo "o" gira).
– Girar el volante en sentido de giro normal hasta que desaparezca de la pantalla el
signo giratorio "o"; seguir girando hasta que se alcance la posición de referencia
(volante en posición "F").
– Pulsar la tecla "P". Se guarda en memoria la posición de referencia. Se visualiza el
número actual de parámetro.
– Si aparece el aviso de error "A3", hay que repetir el ajuste.
– Pulsar la tecla "P", la programación del nivel del técnico está acabada.
Ajustar posiciones 1 y 2
Requisito:
La posición de referencia ya ha sido ajustada y se ha introducido el número de código
para el nivel del técnico (ver más arriba).
– Introducir el parámetro “F-171”.
– Pulsar la tecla "E". Visualización en pantalla = "Sr2 (o)".
– Pulsar la tecla ">>". Visualización en pantalla = "P1E xxx". (xxx = valor de
parámetro de la posición 1E).
– Si es necesario, corregir el valor de parámetro * con las teclas “+” o “-“ o girando el
volante a la posición “F”.
– Pulsar la tecla "E". Visualización en pantalla = "P2E xxx". (xxx= valor de
parámetro de la posición 2E).
– Si es necesario, corregir el valor de parámetro * con las teclas “+” o “-“ o girando el
volante a la posición “C”.
– Pulsar la tecla "E". Visualización en pantalla = "P1A xxx”. (xxx= valor de
parámetro de la posición 1A).
– Si es necesario, corregir el valor de parámetro * con las teclas “+” o “-“ o girando el
volante.
– Pulsar la tecla "E". Visualización en pantalla = "P2A xxx”. (xxx= valor de
parámetro de la posición 2A).
38
–
–
–
Si es necesario, corregir el valor de parámetro * con las teclas “+” o “-“ o girando el
volante.
Pulsar dos veces la tecla "P". Los ajustes de las posiciones están terminados, y se
sale del nivel de programador.
Para controlar posiciones de aguja: ver capítulo 6.8.
* Aviso
Los valores de parámetros de las posiciones 1E, 2E, 1A y 2A se pueden ver en la hoja
de parámetros (paquete adjunto).
Aviso
Si en control de las posiciones resulta que, por ej., las posiciones 1 y 2 se desvían
aprox. el mismo ángulo con respecto a la posición de volante deseada, para la
corrección basta con que la posición de referencia se corrija en esa misma magnitud
(ángulo).
7.2.8
Ajustar parámetros específicos de la máquina con el panel de control V810.
Los parámetros específicos de la máquina pueden ajustarse con el panel de control
V810. Se pueden consultar en el capítulo 7.1.6 y en la hoja de parámetros (en el
paquete adjunto). El ajuste se describe en el capítulo 7.2.6.
7.2.9
Reset maestro con el panel de control V810
Mediante un Reset maestro se vuelve a seleccionar todos los valores Preset
(preseleccionados), después de haber realizado modificaciones respecto a ellos.
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Desconectar el interruptor principal.
Pulsar la tecla "P", mantener pulsada y conectar el interruptor principal.
Soltar la tecla "P".
Introducir el número de código del “nivel del técnico”. Ver capítulo 7.2.6.
Pulsar la tecla "E". Aparece en pantalla el parámetro "F-100".
Pulsar la tecla "E". Aparece en pantalla el valor del parámetro "F-100".
Ajustar el valor a “170”.
Activar la tecla "P" dos veces.
Desconectar el interruptor principal.
Tras un breve tiempo de espera, conectar el interruptor principal. Todos los
parámetros, excepto 111, 161, 170, 171 y 190 a 193, tienen de nuevo los valores
preajustados o Preset.
E
¡ATENCIÓN!
En caso de un Reset maestro, no se vuelve a ciertos
parámetros, como por ej. F-170 (Posición de referencia),
F-171 (Posición de aguja) y F-161 (sentido de giro del
motor).
Tras un Reset maestro hay que ajustar de nuevo todos
los parámetros específicos de la máquina de acuerdo
con la hoja de parámetros. Ver capítulo 7.2.8.
7.2.10
Avisos de estado y error en el panel de control V810
Ver Capítulo 7.1.8
39
7.3
Panel de control V820
7.3.1
Elementos de manejo y visualización en el panel de control V820
7.3.2
Funciones de las teclas del panel de control V820
Pulsando brevemente las teclas del panel de control es posible conectar o desconectar
funciones. En la máquina sólo se activan las funciones si existen los dispositivos
correspondientes (por ej., elevación magnética o electroneumática de prensatelas).
Tecla
Función
1
Doble atacado inicial ON
Atacado inicial OFF
Atacado inicial simple ON
Conteo de puntadas cosido hacia atrás
Conteo de puntadas OFF
Conteo de puntadas cosido hacia delante
Función de barrera de luz “clara – oscura”
= Cambio de “no hay material para coser”
a “existe material para coser”.
Barrera de luz OFF
Función de barrera de luz “clara – oscura”
= Cambio de “hay material para coser”
a “no existe material para coser”.
Doble atacado final ON
Atacado final OFF
Atacado final simple ON
Cortador de hilo ON
Barrehilos ON
Cortador de hilo y barrehilos ON
Cortador de hilo y barrehilos OFF
Elevac. autom. de prensat. en parada
de cosido ON
Elevac. autom. de prensat. en parada
de cosido OFF
Elevac. autom. de prensat. tras corte e
de hilo ON
Elevac. autom. de prensat. tras corte
de hilo OFF
2
3
4
5
6
40
Visualización
Flecha derecha encima de la tecla ON
Ambas flechas OFF
Flecha izquierda encima de la tecla ON
Flecha derecha encima de la tecla ON
Las dos teclas OFF
Flecha izquierda encima de la tecla ON
Flecha derecha encima de la tecla ON
Las dos flechas OFF
Flecha izquierda encima de la tecla ON
Flecha derecha encima de la tecla ON
Ambas flechas OFF
Flecha izquierda encima de la tecla ON
Flecha izquierda encima de la tecla ON
Flecha derecha encima de la tecla ON
Ambas flechas ON
Ambas flechas OFF
Flecha izq. encima de la tecla ON
Flecha izq. encima de la tecla OFF
Flecha derecha encima de la tecla ON
Flecha derecha encima de la tecla OFF
7
8
9
0
A
B
P
E
+
-
Posición básica de la aguja = abajo
Posición básica de la aguja = arriba
Control de hilo restante ON
La función del control de hilo restante
puede conmutarse con el parámetro 195.
Ver Instrucciones de uso, tabla en
capitulo 6.16.
Tecla de función
La función de la tecla puede conmutarse
con el parámetro F-008 (Ver lista de
parámetros, capítulo 7.1.3)
1 = Arranque de software ON/OFF
2 = Atacado de puntada de embellec.
ON/OFF
3 = Ajuste de elevación
Función del interruptor articulado o
de la tecla:
de enclavamiento = ON / de tecla = OFF
4 = Refrigeración de aguja ON/OFF
Flecha izquierda encima de la tecla ON
Flecha derecha encima de la tecla ON
xxxx
--I I--
SSt ON*/OFF < -- > SSc xxx
SrS ON*/OFF
hPr ON*/OFF
nh ON*/OFF
* con ON, la flecha izquierda está
conectada encima de la tecla.
Aprender (teach in) o
Número del programa
coser el programa de cosido archivado.
Número del tramo de costura
Ver instrucciones del programador en las "de puntadas del tramo de costura
Instrucciones de servicio
EFKA DA220C 5300
Número de puntadas tras
detección de barrera de luz
Anulación o activación de atacado
No hay visualización
Si están conectados el atacado inicial o
final, mediante una activación de tecla
se desconecta el siguiente atacado.
Si están desconectados el atacado inicial
o final, mediante una activación de tecla
se conecta el siguiente atacado.
Aguja arriba/ abajo
No hay visualización
o función Shift (conmut.) en el modo del
programador. Mediante una activación de
tecla se ejecuta un movimiento de aguja,
que puede programarse con el parámetro 140.
Ver lista de parámetros Efka. En el modo
del programador, este mando tiene otra función.
Ver capítulo 7.3.8.
Modo de programación ON/OFF
Número de parámetro/
Ver capítulo 7.3.4 y 7.3.7
Visualización standard
Cambio de número de parámetro al
Número de parámetro/
valor del parámetro.
Valor de parámetro
Confirmación del valor del parámetro y
cambio al parámetro siguiente.
Ver capítulo 7.3.4 y 7.3.7
Incrementar el valor mostrado en el
Aumenta el valor mostrado
modo del programador
Disminuir el valor mostrado en el
Se reduce el valor mostrado
modo del programador
E
41
7.3.3
Significado de los símbolos del panel de control V820
Símbolo
C
Función
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M*
N
O
P
Q*
Visualización
Abreviatura C de número de código
Símbolo ON, para visualización de
un número de código, por ej. C 1907
Abreviatura F del número de parámetro
Símbolo ON, para visualización de un
número de parámetro, por ej. F - 111
Número de programa en modo Teach in
Símbolo ON, para visualización del
número de programa de un programa
de cosido
Número de tramo de cosido en modo
Símbolo ON, para visualización
Teach in
de número de tramo de cosido de un
programa de cosido.
Bloqueo de marcha activo
Símbolo parpadea si está activ. el
bloqueo de marcha
Bloqueo de introd. por teclas
Símbolo ON, si está bloqueada la
introducción mediante teclas.
Aviso de error
Símbolo ON. (Lista de errores: ver
capítulo 7.1.8)
Introducc. de núm. de puntadas en modo Símbolo ON, en indicación del
Teach in
número de puntadas de un tramo
de costura
Control de hilo de bobina ON.
Símbolo parpadea al ir vaciándose la
bobina. Sólo en máquinas con
control de hilo restante.
Limitación de velocidad activa
Símbolo ON, si está activada una de
las posibles limitaciones de velocidad.
Aguja derecha desconectada
Símbolo ON , si está desconectada
la barra de aguja derecha.
Sólo para máquinas con desconexión
automática de barras de aguja.
Punt. de compensación para barrera de luz Símbolo ON
La máquina está en marcha
Símbolo ON
Velocidad automát. activada
Símbolo ON, si en un programa de
cosido funciona un tramo de costura
con velocidad automática constante.
Aguja izquierda desconectada
Símbolo ON, si la barra de aguja
izquierda está desconectada.
Sólo para máquinas con desconexión
automática de barras de aguja.
* Esta funcion no se utiliza en las máquinas Clase 271 - 274.
42
7.3.4
Cambiar valores de parámetro en el nivel de operario.
Los parámetros del nivel de operario se encuentran en la lista de parámetros del
capítulo 7.1.3.
–
–
–
–
–
–
–
7.3.5
Conectar el interruptor principal.
Pulsar la tecla "P". Se visualiza el primer parámetro “F-000 c2” del nivel de
operario.
Pulsando las teclas "+" o "-" se puede seleccionar el parámetro.
Pulsar la tecla "E": se visualiza el valor del parámetro seleccionado, por ej. "F-000
c2 002".
Pulsando las teclas "+" o "-" se puede modificar el parámetro “002".
Pulsar la tecla "E": se guarda provisionalmente el valor modificado y se visualiza el
siguiente parámetro, o pulsar la tecla "P": se guarda provisionalmente el valor
modificado y se visualiza el mismo parámetro
Pulsar la tecla "P": el cambio se archiva definitivamente en memoria y se sale del
nivel de programador.
Reducción de la velocidad máxima
Para ajustar óptimamente la velocidad máxima de la máquina para el uso actual, puede
reducirse la velocidad máxima.
Después de cada cosido terminado se visualiza en la pantalla el valor de velocidad
máxima de ese momento. Con las teclas "+ / -" se puede cambiar directamente dicho
valor. La gama de ajuste se sitúa entre los valores de parámetros F-111 (valor máximo)
y F-121 (valor mínimo).
Aviso
Hay dos ajustes para la velocidad máxima: el valor del parámetro 111 y la reducción de
la velocidad máxima mediante las teclas "+/-". ¡Siempre tiene prioridad el valor más
bajo! Si se ha reducido la velocidad máxima con las teclas "+/-", sólo se produce un
incremento del valor de parámetro 111 cuando se anula la reducción.
¡ATENCIÓN!
La velocidad máxima (valor del parámetro 111) no debe
ajustarse con valor mayor al especificado en la hoja de
parámetros (en el paquete adjunto) de cada Clase y
Subclase.
7.3.6
E
Información rápida e introducción rápida de valores de ajuste (HIT)
Para la rápida información al usuario se visualizan en la pantalla durante unos 3
segundos los valores correspondientes al conectar las funciones con las teclas 1, 2, 3,
4 y 9. Durante este tiempo se puede modificar inmediatamente cada valor con las
teclas "+" o "-".
43
7.3.7
Cambiar con el panel de control V820 valores de parámetro en el “nivel del
técnico” y en el “nivel del fabricante”
Introducción del número de código del nivel del técnico
–
–
–
–
–
–
–
Desconectar el interruptor principal.
Deben estar enchufados todos los conectores de la unidad de control del motor de
la máquina.
Pulsar la tecla "P" y mantener pulsada.
Conectar el interruptor principal. En pantalla aparece "C-0000".
Soltar la tecla "P".
Introducir el nº de código 1907 con las teclas numéricas 0 –9.
Pulsar la tecla "E". Aparece en el nivel del técnico el primer parámetro "F-100".
Selección de los parámetros y modificación de los valores
–
–
–
–
–
Tras la introducción del número de código se visualiza el primer parámetro "F-100".
Introducir el nº de parámetro deseado con las teclas numéricas 0 –9.
Pulsar la tecla "E". Se visualiza el parámetro seleccionado.
Con las teclas "+" o "-" se puede cambiar el valor del parámetro.
Pulsar la tecla "E". Se visualiza el siguiente parámetro, o
pulsar la tecla "P", se visualiza el mismo parámetro.
Guardar en memoria los valores de parámetros modificados
–
–
–
–
Pulsar la tecla "P", acaba la programación.
Realizar un cosido completo, es decir, mover el pedal hacia delante y después
totalmente hacia atrás: la modificación se guarda en memoria.
Si no se inicia un cosido, se pierde la modificación.
Pulsando de nuevo la tecla "P" se vuelve de nuevo al nivel del programador.
Introducción del número de código para el nivel de fabricante
–
–
–
–
–
–
–
Desconectar el interruptor principal.
Pulsar la tecla "P" y mantener pulsada.
Conectar el interruptor principal. En pantalla aparece "C-0000".
Soltar la tecla "P".
Introducir el nº de código 3112 con las teclas numéricas 0 - 9.
Pulsar la tecla "E". Aparece el primer parámetro en el nivel del fabricante “F-200”.
Se continúa igual que en el capítulo 7.3.7 "Selección de los parámetros y
modificación de los valores".
¡ATENCIÓN!
Los valores de parámetros modificados sólo se guardan en
memoria si después de salir del nivel de programador se
realiza un cosido completo, es decir, se mueve el pedal
hacia delante y después totalmente hacia atrás.
Si inmediatamente después de salir del nivel de
programador se desconecta el motor, se pierden las
modificaciones.
44
7.3.8
Ajustar posiciones con el panel de control V820
Ajustar posición de referencia
Requisito:
El número de código para el nivel del técnico está ajustado (ver capítulo 7.3.7).
– Tras introducir el número de código, pulsar la tecla "E". Se visualiza el primer
parámetro del nivel del técnico F-100.
– Ajustar el parámetro “F-170” con las teclas 0 - 9.
– Pulsar la tecla "E". Visualización en pantalla = "F-170 Sr1 (o)".
– Pulsar la tecla "B" (ver Fig. 7.3.1). Visualización en pantalla = "PoS0 o" (el signo
"o" gira).
– Girar el volante en sentido de giro normal hasta que desaparezca de la pantalla el
signo giratorio "o"; seguir girando hasta que se alcance la posición de referencia
(volante en posición "F").
– Pulsar la tecla "P". Se guarda en memoria la posición de referencia. Se visualiza el
número de parámetro de ese momento.
– Si aparece el aviso de error "A3", hay que repetir el ajuste.
– Pulsar la tecla "P", la programación del nivel del técnico está acabada.
Ajustar posiciones 1 y 2
Requisito
La posición de referencia ya ha sido ajustada y se ha introducido el número de código
para el nivel del técnico (ver más arriba).
– Introducir el parámetro “F-171”.
– Pulsar la tecla "E". Visualización en pantalla = "Sr2 (o)".
– Pulsar la tecla "B" (ver Fig. 7.3.1). Visualización en pantalla = "P1E xxx". (xxx =
valor de parámetro de la posición 1E).
– Si es necesario, corregir el valor de parámetro * con las teclas “+” y “-“, con las
teclas numéricas 0 – 9 o girando el volante a la posición “F”.
– Pulsar la tecla "E". Visualización en pantalla = "P2E xxx". (xxx= valor de
parámetro de la posición 2E).
– Si es necesario, corregir el valor de parámetro * con las teclas “+”y “-“, con las
teclas numéricas 0 – 9 o girando el volante a la posición “C”.
– Pulsar la tecla "E". Visualización en pantalla = "P1A xxx”. (xxx = valor de
parámetro de la posición 1A).
– Si es necesario, corregir el valor de parámetro * con las teclas “+” y “-“, con las
teclas numéricas 0 – 9 o girando el volante.
– Pulsar la tecla "E". Visualización en pantalla = "P2A xxx”. (xxx = valor de
parámetro de la posición 2A).
– Si es necesario, corregir el valor de parámetro * con las teclas “+” y “-“, con las
teclas numéricas 0 – 9 o girando el volante.
– Pulsar la tecla "P" dos veces. El ajuste de las posiciones está concluido, y se sale
del nivel de programador.
– Para controlar posición de aguja: ver capítulo 6.8
45
E
ATENCIÓN
Los valores de parámetros de las posiciones 1E, 2E, 1A y
2A se pueden ver en la hoja de parámetros (paquete
adjunto).
Aviso
Si en control de las posiciones resulta que, por ej., las posiciones 1 y 2 sobrepasan
aprox. la misma cantidad, para la corrección basta con que la posición de referencia se
corrija previamente en dicha cantidad.
7.3.9
Ajustar parámetros específicos de la máquina con el panel de control V820.
Los parámetros específicos de la máquina pueden ajustarse con el panel de control
V820. Se pueden consultar en el capítulo 7.1.6 y en la hoja de parámetros (en el
paquete adjunto). El ajuste se describe en el capítulo 7.3.8.
7.3.10
Reset maestro con el panel de control V820
Mediante un Reset maestro se vuelve a seleccionar todos los valores Preset
(preseleccionados), después de haber realizado modificaciones respecto a ellos.
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Desconectar el interruptor principal.
Pulsar la tecla "P", mantener pulsada y conectar el interruptor principal.
Soltar la tecla "P".
Introducir el número de código del “nivel del técnico”. Ver capítulo 7.3.7.
Pulsar la tecla "E". Aparece en pantalla el parámetro "F-100".
Pulsar la tecla "E". Aparece en pantalla el valor del parámetro "F-100".
Ajustar el valor a “170”.
Activar la tecla "P" dos veces.
Desconectar el interruptor principal.
Tras un breve tiempo de espera, conectar el interruptor principal. Todos los
parámetros, excepto 111, 161, 170, 171 y 190 a 193, tienen de nuevo los valores
Preset (preseleccionados).
¡ATENCIÓN!
En caso de un reset maestro, no se vuelve a ciertos
parámetros, como por ej. F-170 (Posición de referencia),
F-171 (Posición de aguja) y F-161 (sentido de giro del
motor).
Tras un Reset maestro hay que ajustar de nuevo todos
los parámetros específicos de la máquina de acuerdo
con la hoja de parámetros. Ver capítulo 7.3.9.
46
7.3.11
Avisos de estado y error del panel de control V820
Ver capítulo 7.1.8
7.3.12 Programación de cosido con el panel de control V820
Se pueden crear hasta 8 programas con un total máximo de 40 tramos de cosido.
A cada cosido se le pueden asignar individualmente las funciones de atacado inicial,
atacado final, conteo de puntadas, corte de hilo y elevación de prensatelas.
Descripción: ver Instrucciones de uso de "EFKA DA220C 5300"
E
47
8.
Manejo y ajuste del motor de posicionamiento de
corriente continua QE3760/DA40MS02
Manejo
La unidad de control DA40MS02 contiene todos los elementos necesarios para la
conmutación de funciones y el ajuste de algunos parámetros, y puede manejarse sin
panel de control. El panel de control OC-TOP puede conectarse adicionalmente a la
unidad de control y se puede adquirir como opción. Con el panel de control puede
realizarse una programación de cosido.
En las Instrucciones de uso MINI-STOP QE3760 Tipo DA40MS02 puede verse una
descripción detallada de la unidad de control.
Funciones de la unidad de control DA40MS02
Las funciones de la unidad de control DA40MS02 han sido definidas mediante el
programa y ajuste de parámetros. Con el ajuste correcto de valores de parámetro se
adapta óptimamente la unidad de control a cada Clase y Subclase de máquina. Los
valores de parámetro están preajustados en las unidades de control (Preset). Para
cada Clase y Subclase deben modificarse algunos parámetros en relación a los valores
Preset. Ver al respecto el capítulo 8.2.9.
A la entrega de las máquinas por parte de Dürkopp Adler AG, todos los parámetros
están correctamente ajustados.
Autorización de acceso en la introducción de órdenes
Para evitar un cambio no deseado de las funciones preajustadas, la introducción de
órdenes se divide en distintos niveles.
Nivel de programador A (nivel de operario)
En este nivel se ajustan parámetros que afectan directamente al funcionamiento de la
máquina de coser.
Nivel de programador B (nivel de técnico)
En este nivel se ajustan parámetros que deben modificarse raras veces o sólo en la
puesta en marcha de la unidad de control.
Nivel de programador C (nivel especial)
En este nivel se ajustan parámetros que sólo deben modificarse en casos
excepcionales.
48
8.1
Elementos de manejo y visualización de la unidad de control
DA40MS02 (con mini-panel de control integrado)
8.1.1
Elementos de control
–
–
Interruptor de red (aquí no representado)
Pantalla de 8 dígitos
Cada dígito de la pantalla es un símbolo asignado para una función:
Primer Dígito
Atacado inicial
2º Dígito
Posición de aguja en parada de cosido
Tercer Dígito
Posición de prensatelas en parada de cosido
4º Dígito
Atacado final
5º Dígito
Corte de hilo
6º Dígito
Posición de prensatelas tras corte de hilo
7º Dígito
Actualmente sin función
8º Dígito
Actualmente sin función
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Tecla
Tecla
Tecla
Tecla
Tecla
Tecla
E
M+
MC>>
C<<
V+
V-
49
8.1.2
Funciones de pantalla
La pantalla sólo está activada si no hay conectado ningún panel de control OC-TOP.
La pantalla tiene 8 distintos tipos de visualización:
Tras la conexión del interruptor de red se visualiza durante aprox. 1 seg. el tipo de
unidad de control.
A continuación se visualiza brevemente la versión del programa.
Para el cosido y la programación se dispone de 4 tipos de visualización conmutables.
El cambio se realiza, si no se está cosiendo, con las teclas M+ o M-.
Modo de visualización 1: Número de puntadas de atacado
Ver capítulo 8.1.3
Modo de visualización 2: Velocidad máxima o velocidad actual
Ver capítulo 8.1.4 y 8.1.5
Modo de visualización 3: Funciones de cosido
Ver capítulo 8.1.6
Modo de visualización 4: Parámetros y valor de parámetros
Ver capítulo 8.1.7
Para el test de hardware y el Reset maestro hay disponibles otros dos tipos de
visualización:
Visualización de test de hardware
Ver Instrucciones de uso Mini Stop Tipo DA40MS02 (en paquete adjunto)
Visualización de Reset maestro
Ver capítulo 8.1.13
50
8.1.3
Visualización y cambio del número de puntos de atacado en la unidad de
control DA40MS02
Requisitos:
–
–
–
–
El interruptor de red está conectado.
El pedal está en posición básica.
No se está cosiendo.
El modo de visualización 1 está ajustado (Ver capítulo 8.1.2).
Visualización:
Modo de visualización 1: número de puntadas de atacado
Dígito
1
3
5
7
8
Significado
Número de puntadas adelante en atacado inicial
Número de puntadas atrás en atacado inicial
Número de puntadas atrás en atacado final
Número de puntadas adelante en atacado final
Nivel de programador actual
a cambiar mediante:
ecla V+ o VTecla V+ o VTecla V+ o VTecla V+ o VCapítulo 8.1.7, 8.1.8, 8.1.9
Programación:
–
–
–
–
–
–
Pulsar tecla
Pulsar tecla
Pulsar tecla
Pulsar tecla
Pulsar tecla
Pulsar tecla
el cambio.
C>> o tecla C<<, un dígito parpadea.
V+, se incrementa el valor del dígito que parpadea.
V-, se reduce el valor del dígito que parpadea.
C>> o tecla C<< hasta que parpadee el dígito que se desea cambiar.
V+ o V- hasta que ajustar el valor deseado.
M+ o M-, termina el parpadeo; de esta forma, se guarda en memoria
51
E
8.1.4
Reducción de la velocidad máxima en la unidad de control DA40MS02
Para ajustar óptimamente la velocidad máxima de la máquina para el uso actual, puede
reducirse la velocidad máxima.
Requisitos:
–
–
–
–
El interruptor de red está conectado.
El pedal está en posición básica.
No se está cosiendo.
El modo de visualización 2 está ajustado (Ver capítulo 8.1.2).
Visualización:
Modo de visualización 2: velocidad máxima
Dígito
1
3-6
8
Significado
Símbolo de visualiz. de velocidad
Puntadas r.p.m.
Nivel de programación actual
a cambiar mediante:
Tecla V+ o VCapítulos 8.1.7, 8.1.8, 8.1.9-
Reducción de velocidad máxima
–
–
Pulsar tecla V-, se reduce la velocidad máxima
Pulsar tecla V+, se incrementa la velocidad máxima
Aviso
La gama de ajuste está situada entre el valor de parámetro <607> (Máximo) y <606>
(Mínimo).
¡ATENCIÓN!
No debe seleccionarse una revolución máxima (valor del
parámetro 607) más elevada que la especificada en la hoja
de parámetros (en el paquete adjunto) para cada Clase y
Subclase de máquinas.
52
8.1.5
Visualizar en la unidad de control la velocidad actual DA40MS02
Durante el cosido puede visualizarse en la pantalla la velocidad actual.
Requisitos:
– El modo de visualización 2 está conectado (Ver capítulo 8.1.2).
– El parámetro <605> = I (Ver capítulo 8.1.8).
Visualización:
Modo de visualización 2: Velocidad máxima/velocidad actual
Dígito
1
2
3-6
8
Significado
Símbolo de visualiz. de velocidad
Símbolo de velocidad actual
Puntadas r.p.m.
Nivel de programación actual
a cambiar mediante:
Capítulo 8.1.7, 8.1.8, 8.1.9
E
53
8.1.6
Activar funciones de cosido
Requisitos:
–
–
–
–
El interruptor de red está conectado.
El pedal está en posición básica.
No se está cosiendo.
El modo de visualización 3 está ajustado (Ver capítulo 8.1.2).
Visualización
En este modo de visualización se asigna a cada dígito de la pantalla el símbolo que se
encuentra encima del dígito.
Dígito Símb. Función de cosido
1
1
Atacado inicial
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
8
7
8
Visualización
0
1
2
Posición de aguja al parar cosido
0
1
Posic. de prensatelas al parar cosido 0
1
Atacado final
0
1
2
Corte de hilo
0
1
Posic. de prensatelas tras
0
corte de hilo
1
Significado
Atacado inicial OFF
Atacado inicial simple
Atacado inicial doble
Posic. de aguja abajo
Posic. de aguja arriba
Prensatelas abajo
Prensatelas arriba
Atacado final OFF
Atacado final simple
Atacado final doble
Sin corte de hilo
Con corte de hilo
Prensatelas abajo
Prensatelas arriba
Sin función
Sin función
Conmutación de funciones de cosido
–
–
–
–
–
54
Pulsar tecla C<< o C>>, parpadea un dígito en pantalla, no se puede seguir
cosiendo.
Pulsar tecla C<< o C>> hasta que parpadee el dígito que corresponda a la función
que se debe modificar (por ej., dígito 4 para el atacado final).
Pulsar tecla V+, se incrementa el valor de los dígitos que parpadean, o
Pulsar tecla V-, se reduce el valor de los dígitos que parpadean.
Pulsar tecla M+ o M-, termina el parpadeo; de esta forma, se guarda en memoria
el cambio y se puede volver a coser.
8.1.7
Cambiar parámetros del nivel de operario (A) en la unidad de
control DA40MS02.
Condición:
El interruptor de red está conectado, el pedal está en posición básica, no se está
cosiendo, está activado el modo de visualización 4 (Ver capítulo 8.1.2)
Visualización
Modo de visualización 4: Parámetros y valor de parámetros
Dígito
1-3
4
5-8
Significado
Parámetro
Nivel de programador
Valor de parámetro
a modificar mediante:
Tecla V+ o VTecla V+ o V-
Seleccionar parámetros y cambiar valor de parámetros.
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Pulsar tecla C>>, el dígito 1 parpadea en la pantalla, ya no se puede coser.
Pulsar tecla V+, el valor del dígito que parpadea se incrementa, o
Pulsar tecla V-, el valor del dígito que parpadea se reduce.
Pulsar tecla C>>, los dígitos 2-3 parpadean en la pantalla.
Pulsar tecla V+, el valor del dígito que parpadea se incrementa, o
Pulsar tecla V-, el valor del dígito que parpadea se reduce.
Repetir esta operación hasta que los dígitos 1-3 muestren los parámetros
deseados.
Pulsar tecla C>>, los dígitos 5-8 parpadean (valor de parámetro).
Pulsar tecla V+, el valor del valor de parámetro se incrementa, o
Pulsar tecla V-, el valor del valor de parámetro se reduce.
Repetir esta operación hasta que los dígitos 5-8 muestren los parámetros
deseados.
Pulsar las teclas M+ o M-, acaba el parpadeo de los dígitos, la modificación está
guardada y se puede coser de nuevo.
E
55
8.1.8
Cambiar parámetro del nivel del mecánico (B) en la unidad de
control DA40MS02.
Activar nivel de mecánico (nivel del programador B).
Pulsar al mismo tiempo las teclas M+ y V+ y mantenerlas pulsadas.
Conectar interruptor de red.
Activar el modo de visualización 4 (Ver capítulo 8.1.2)
–
–
–
Visualización
Modo de visualización 4: Parámetros y valor de parámetros
Dígito
1-3
4
5-8
Significado
Parámetro
Nivel de programador
Valor de parámetro
a modificar mediante:
Tecla V+ o VTecla V+ o V-
Seleccionar parámetros y cambiar valor de parámetros.
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Pulsar tecla C>>, el dígito 1 parpadea en la pantalla, ya no se puede coser.
Pulsar tecla V+, el valor del dígito que parpadea se incrementa, o
Pulsar tecla V-, el valor del dígito que parpadea se reduce.
Pulsar tecla C>>, los dígitos 2-3 parpadean en la pantalla.
Pulsar tecla V+, el valor del dígito que parpadea se incrementa, o
Pulsar tecla V-, el valor del dígito que parpadea se reduce.
Repetir esta operación hasta que los dígitos 1-3 muestren los parámetros
deseados.
Pulsar tecla C>>, los dígitos 5-8 parpadean (valor de parámetro).
Pulsar tecla V+, el valor del valor de parámetro se incrementa, o
Pulsar tecla V-, el valor del valor de parámetro se reduce.
Repetir esta operación hasta que los dígitos 5-8 muestren los parámetros
deseados.
Pulsar las teclas M+ o M-, acaba el parpadeo de los dígitos, la modificación está
guardada y se puede coser de nuevo.
¡ATENCIÓN!
La modificación de los valores de parámetros debe
realizarse con mucho cuidado, ya que el mal ajuste del
control del motor puede dañar la máquina.
Mediante un Reset maestro se puede volver a seleccionar
todos los valores Preset (preseleccionados), después de
haber realizado modificaciones respecto a ellos.
Ver capítulo 8.1.13.
56
8.1.9
Cambiar parámetros en el nivel especial ( C ) de la unidad de control
DA40MS02
¡ATENCIÓN!
En este nivel hay guardados parámetros de control cuyo
valor sólo se puede modificar en casos excepcionales.
Sólo pueden cambiarse estos parámetros tras acuerdo con
DÜRKOPP ADLER.
Activar nivel especial (nivel de programador C).
Requisito:
El parámetro 798 está ajustado en el nivel de mecánico (B) en I (<798> = I).
Ver capítulo 8.1.8
– Desconectar de red y volver a conectar al cabo de unos 2 segundos.
El nivel especial C está activado.
El ajuste de los parámetros y de los valores de parámetro se realiza igual que en el
nivel del mecánico. Ver capítulo 8.1.8
Se sale del nivel especial C desconectando el interruptor de red.
Aviso
En el nivel especial C están incluidos todos los parámetros (incl. los niveles A y B).
8.1.10 Controlar y ajustar posiciones en la unidad de control DA40MS02
Controlar y ajustar posición de referencia
–
–
–
–
–
Activar el nivel del mecánico (B). Ver capítulo 8.1.8
Seleccionar el parámetro 700.
Pisar brevemente el pedal hacia delante, la máquina se pone en marcha y se
coloca en la posición de referencia (correspondiente a la posición "F" del volante).
¿Está el volante en posición "F"?
Si no es así, hay que poner el volante en posición “F”.
Pisar el pedal hacia delante. La máquina avanza una revolución y se
coloca en la posición corregida.
La posición puede corregirse de nuevo.
Si no es necesaria otra corrección, se sale del nivel del mecánico o se pasa al
siguiente parámetro; la posición de referencia está guardada.
57
E
Controlar y ajustar posición de aguja 1
–
–
–
–
–
Activar el nivel de mecánico (B). Ver capítulo 8.1.8
Seleccionar el parámetro 702.
Pisar brevemente el pedal hacia delante, la máquina se pone en marcha y se
coloca en la posición de aguja 1, que corresponde a la posición "F" del volante.
¿Está el volante en posición "F"?
Si no es así, hay que poner el volante en posición “F”.
Pisar el pedal hacia delante. La máquina avanza una revolución y se
coloca en la posición corregida.
La posición puede corregirse de nuevo.
Si no es necesaria otra corrección, se sale del nivel del mecánico o se pasa al
siguiente parámetro; la posición de aguja 1 está guardada.
Controlar y ajustar posición de aguja 2
–
–
–
–
–
Activar el nivel de mecánico (B). Ver capítulo 8.1.8
Seleccionar el parámetro 703.
Pisar brevemente el pedal hacia delante, la máquina se pone en marcha y se
coloca en la posición de aguja 2, que corresponde a la posición "C" del volante.
¿Está el volante en posición "C"?
Si no es así, hay que poner el volante en posición "C".
Pisar el pedal hacia delante. La máquina avanza una revolución y se
coloca en la posición corregida.
La posición puede corregirse de nuevo.
Si no es necesaria otra corrección, se sale del nivel del mecánico o se pasa al
siguiente parámetro; la posición de aguja 2 está guardada.
8.1.11 Cambiar el sentido de giro de la unidad de control DA40MS02
¡ATENCIÓN!
A la entrega de la máquina, el sentido de giro está
correctamente ajustado.
–
–
–
Activar el nivel especial (C) (Ver capítulo 8.1.7).
Cambiar el valor de parámetro <800>
Salir del nivel especial (C) (Ver capítulo 8.1.7).
¡ATENCIÓN!
Tras el cambio de sentido de giro deben ajustarse de
nuevo todas las posiciones de aguja. Ver capítulo 8.1.10.
58
8.1.12 Ajustar los parámetros específicos de máquina en la unidad de
control DA40MS02.
8.1.12.1 Generalidades
Las funciones de la unidad de control de la máquina están ajustadas mediante el
programa y el ajuste de parámetros.
A la entrega de la máquina están preajustados los valores de parámetro (valores
Preset). Para poder adaptar óptimamente la unidad de control a la máquina, en cada
Clase y Subclase deben modificarse algunos parámetros en el “nivel del mecánico” (B).
Los parámetros afectados aparecen en lista en la tabla que aparece a continuación y
en la hoja de parámetros (en el paquete adjunto).
8.1.12.2 Autoselección
La unidad de control “detecta”, mediante la medición de la resistencia de Autoselección
que se encuentra en la máquina, la serie constructiva de máquina que está conectada.
Mediante Autoselección se seleccionan las funciones de control y los valores
preseleccionados (Preset) de los parámetros.
Resistencia de Clases
Unidad de control
Hoja de parámetros
Autoselección
de máquina
100R (100 ohm) 271 - 272 DA40MS
9800 351006 PB10
8.1.12.3 Tabla de los parámetros específicos de la máquina de la unidad de
control DA40MS02
Los valores de los parámetros descritos a continuación deben modificarse en relación a
los valores Preset.
Los valores que deben ajustarse (x) deben sacarse de las hojas de parámetros
9800 331006 PB10. (Se encuentra en el paquete adjunto de la máquina).
Parámetro
607
510
515
*
Designación
271
272
B, C
B, C
B, C
Velocidad máxima
x
x
Módulo funcional de salida A **
x
Salida A y DEL A tras el
x
corte de hilo **
* B = Parámetro del nivel del mecánico, C = Parámetro del nivel especial.
** Un módulo funcional es una parte de la unidad de control que controla una
característica de equipamiento de la máquina, por ej. la elevación y el descenso del
rodillo de transporte. La unidad de control contiene los dos módulos funcionales, A y B.
Dentro de cada módulo funcional se incluyen, a nivel de hardware:
Una salida (A o B), por ej. para la conexión de una válvula electromagnética.
Una entrada ( A o B), por ej. para la conexión de un pulsador.
Una salida para un diodo luminoso (A o B) que indica, por ej., el estado de
conexión.
Cada módulo funcional puede conmutarse, en cuanto a software, para la selección de
distintas funciones. Para cada módulo funcional hay otros parámetros, por ej. para
activar las operaciones de recuento o para el cambio de funciones tras el corte de hilo.
–
–
–
¡ATENCIÓN!
El cambio de los valores de parámetros debe realizarse
con mucho cuidado, ya que el mal ajuste de la unidad de
control puede dañar la máquina.
Mediante un Reset maestro se vuelve a seleccionar todos los
valores Preset (preseleccionados), después de haber
realizado modificaciones respecto a ellos. Ver capítulo 8.1.13
59
E
8.1.13 Reset maestro en la unidad de control DA40MS02
Mediante un Reset maestro se vuelve a seleccionar todos los valores Preset
(preseleccionados), después de haber realizado modificaciones respecto a ellos.
¡ATENCIÓN!
En caso de un reset maestro, no se vuelve a ciertos
parámetros, como por ej. <700-707> (Posiciones de
aguja), <799> (Clase de máquina seleccionada) y <800>
(sentido de giro del motor).
Tras un Reset maestro hay que ajustar de nuevo todos
los parámetros específicos de la máquina de acuerdo
con la hoja de parámetros. Ver capítulo 8.1.12.
Preparar Reset maestro
–
–
Desconectar interruptor principal
Pisar el pedal hacia delante y mantener en esta posición
Pulsar al mismo tiempo las teclas M- y V- y mantenerlas pulsadas.
– Conectar interruptor de red.
– Soltar las teclas y poner el pedal en la posición básica
Visualización
Visualización de Reset maestro
Ejecutar Reset maestro
–
–
–
60
Pulsar la tecla M+.
Se inicia el Reset maestro. Si no se ejecuta el Reset maestro, se debe pulsar la
tecla M-.
En la pantalla aparece el modo de visualización 1 (Ver capítulo 8.1.2)
8.2
Panel de control OC-TOP (Equipamiento opcional)
8.2.1
Elementos de manejo y de visualización del panel de control OC-TOP
A
B
A
B
C
D
P
S
L
F 1
D
C
I
0
P
0
I
M
F 2
F 3
F 4
F 5
T
E
Funciones de las teclas del panel de control OC-TOP
Pulsando brevemente las teclas del panel de control es posible conectar o desconectar
funciones. En la máquina sólo son efectivas las funciones si existen los dispositivos
correspondientes (por ej., elevación magnética o electroneumática de prensatelas).
Tecla
1 A +/1 B +/1 C +/1 D +/1 P +/1 S +/1 L +/2
3
4
Función
Tecla de programador
Tecla de programador
Tecla de programador
Tecla de programador
Tecla de programador
Tecla de programador
Tecla de programador
Atacado inicial ON/OFF
Atacado final ON/OFF
Suprimir atacado o activar
atacado.
Si están conectados el
atacado inicial o el atacado
final, se desconecta el
siguiente atacado mediante
una activación de la tecla.
Si están desconectados el
atacado inicial o el atacado
final, se conecta el siguiente
atacado mediante una
activación de la tecla.
Visualización
Cambio del valor de la pantalla
Cambio del valor de la pantalla
Cambio del valor de la pantalla
Cambio del valor de la pantalla
Cambio del valor de la pantalla
Cambio del valor de la pantalla
Cambio del valor de la pantalla
Diodo luminoso de la tecla
Diodo luminoso de la tecla
Diodo luminoso de la tecla
E
El diodo luminoso está claro si se activa la tecla,
está oscuro si el siguiente atacado se ha
conectado o desconectado.
61
5 (P/M)Cosido manual
Cosido programado
6 (T/E) Programar
Coser
7
Posición de aguja al parar
de coser arriba
Posición de aguja al parar
de coser abajo
8
Prensatelas al parar de
coser arriba
Prensatelas al parar de
coser abajo
9
Prensatelas tras corte de
hilo arriba
Prensatelas tras corte de
hilo abajo
10
Corte de hilo ON
Corte de hilo OFF
11
Cortar con barrera de luz
Cortar sin barrera de luz
Diodo
Diodo
Diodo
Diodo
Diodo
luminoso
luminoso
luminoso
luminoso
luminoso
de
de
de
de
de
la
la
la
la
la
tecla
tecla
tecla
tecla
tecla
oscuro
claro
claro
oscuro
claro
Diodo luminoso de la tecla oscuro
Diodo luminoso de la tecla claro
Diodo luminoso de la tecla oscuro
Diodo luminoso de la tecla oscuro
Diodo luminoso de la tecla claro
Diodo
Diodo
Diodo
Diodo
luminoso
luminoso
luminoso
luminoso
de la
de la
de la
de la
tecla
tecla
tecla
tecla
claro
oscuro
claro
oscuro
Funciones de las teclas F1 a F4 cuando no está activada la tecla F5
(el diodo luminoso F5 está oscuro).
Tecla Función
F1
Sin unión de los tramos de costura
Con unión de los tramos de costura
F2
Velocidad constante
Velocidad controlada por pedal
F3
Coser tramos hacia delante
Coser tramos hacia atrás
F4
Coser manualmente tramos de costura
Longitud de tramos de costura con conteo
de puntadas
Visualización
Diodo luminoso
Diodo luminoso
Diodo luminoso
Diodo luminoso
Diodo luminoso
Diodo luminoso
Diodo luminoso
Diodo luminoso
Funciones de las teclas F1 a F4 cuando está activada la tecla F5
(el diodo luminoso F5 está claro).
Tecla
F1
F2
F3
F4
62
Función
sin función
sin función
sin función
Visualización en pantalla
de número de piezas
Visualización
Diodo luminoso de la tecla
de
de
de
de
de
de
de
de
la
la
la
la
la
la
la
la
tecla
tecla
tecla
tecla
tecla
tecla
tecla
tecla
oscuro
claro
claro
oscuro
oscuro
claro
claro
oscuro
8.2.2
Visualización y cambio del número de puntadas de atacado con el panel
de control OC-TOP
Requisito: Los diodos luminosos de las teclas 5 (P/M) y 6 (T/E) no se iluminan y el
parámetro <605> = II . (Ajuste: Ver capítulo 8.2.6).
Esta visualización aparece en pantalla al coser y en la parada de la máquina. El ajuste
del número de puntadas de atacado sólo es posible con la máquina parada.
Dígito
1
3
5
7
Significado
Número de puntadas
Número de puntadas
Número de puntadas
Número de puntadas
adelante en atacado inicial
atrás en atacado inicial
atrás en atacado final
adelante en atacado final
a cambiar mediante:
Tecla A+ o ATecla B+ o BTecla C+ o CTecla D+ o D-
8.2.3
Visualización del número actual de puntadas/minuto en la pantalla del
panel de control OC-TOP
Requisito:
El parámetro <605> = I (Ver capítulo 8.2.6)
Esta visualización aparece en pantalla mientras se cose.
E
Dígito Significado
1-4
5
Puntadas/min.
* = Símbolo de visualización del número actual de puntadas/min.
63
8.2.4
Cambiar parámetros del nivel del operario (A)
Los valores de parámetro del nivel del operario (ver lista de parámetros 8.2.5) puede
modificarse de esta forma:
– Conectar interruptor de red, no accionar el pedal.
– El modo “Cosido manual” está activado (el diodo luminoso de la tecla 5 (P/M) está
oscuro).
– Pulsar la tecla 6 (T/E), el diodo luminoso se ilumina, ya no se puede coser.
– En la pantalla aparece el primer parámetro del nivel del operario.
Ejemplo:
Dígito
1
3
5
7
10
11
12
14-16
–
–
–
8.2.5
Significado
Número de puntadas adelante en atacado inicial
Número de puntadas atrás en atacado inicial
Número de puntadas atrás en atacado final
Número de puntadas adelante en atacado final
Número de parámetro (centenas)
Número de parámetro (decenas)
Número de parámetro (unidades)
Valor de parámetro
Tecla
Tecla
Tecla
Tecla
P+ o PS+ o SS+ o SL+ o L-
El valor de parámetro puede modificarse con las teclas L+ o L-.
El número de parámetro puede modificarse con las teclas P+ o P- (cientos) y/o con
las teclas S+ o S- (decenas y unidades).
Pulsar la tecla 6 (T/E), el ajuste está guardado, se sale del nivel del operario, el
diodo luminoso está oscuro y ya se puede coser de nuevo.
Lista de parámetros del nivel del operario (A)
Parámetro
Nº
111
112
Abrev.
LS
LS
Designación/Función
Puntadas de compens. de barrera de luz
Núm. de puntadas para saltar barrera de luz
con material de malla
116
148
149
450
SANL
AR
ER
LS/STL
523
RIE/
ZRIE
Núm. de puntadas de arranque de programa
Atacado inicial doble = I, sencillo = II
Atacado final doble = I, sencillo = II
Puntadas de compens. de barrera de luz
con longitud de puntada corta
Conmutac. atacado embellec. = I,
atac. normal = II
64
a cambiar mediante:
Gama de ajuste Preset
(preseleccionado)
mín
máx
100R
1
255
6
0
255
0
0
I
I
1
255
II
II
255
2
I
I
6
I
II
II
8.2.6
Cambiar con el panel de control OC-TOP parámetros en el “panel del
mecánico” y en el “panel especial”
Es necesario el cambio de valores de parámetro, por ej., para el ajuste de las
posiciones de aguja (Capítulo 8.2.7) y el ajuste de los parámetros específicos de la
máquina (Capítulo 8.2.9).
Preparación para activar el “nivel del mecánico” (B).
–
–
–
–
Desconectar el interruptor de red.
Mantener pulsadas las teclas 5 (P/M) y 6 (T/E) y conectar el interruptor de red.
Soltar las teclas 5 (P/M) y 6 (T/E), en la pantalla aparece un "*" (dígito 11) entre el
número de programa (dígitos 9 y 10) y el tramo de cosido (dígitos 12 y 13).
Se puede coser.
Ejemplo
Activación del “nivel del mecánico (B)”
Requisito: La tecla 5 (P/M) no se ilumina.
Pulsar la tecla 6 (T/E) (se ilumina).
Con los dígitos 10 a 12 se visualiza un número de parámetro (la primera vez, el
104; si no, el seleccionado la última vez) y con los dígitos 14 a 16 se visualiza el
correspondiente valor de parámetro.
– No se puede coser.
–
–
Ejemplo
E
Cambio del número de parámetro y del valor de parámetro
–
–
–
Las centenas del número de parámetro se cambian con las teclas P+ o P-.
Las decenas y unidades del número de parámetro se cambian con las
teclas S+ o S-.
El valor de parámetro cambia con las teclas L+ o L-.
65
Salir del “nivel del mecánico (B)” y guardar el cambio
–
–
Pulsar la tecla 6 (T/E) –no se ilumina-, se sale del nivel del mecánico y los
cambios están guardados.
Se puede coser de nuevo.
¡ATENCIÓN!
La modificación de los valores de parámetros debe
realizarse con mucho cuidado, ya que el mal ajuste de la
unidad de control puede dañar la máquina.
Mediante un Reset maestro se vuelve a seleccionar todos
los valores Preset (preseleccionados). Ver capítulo 8.2.10.
Activar el “nivel especial (C)"
¡ATENCIÓN!
En este nivel hay guardados parámetros de control cuyo
valor sólo se puede modificar en casos excepcionales.
Sólo pueden cambiarse estos parámetros tras acuerdo con
DÜRKOPP ADLER.
–
–
–
–
–
–
–
–
Activar el nivel del mecánico (B): ver 8.2.6.
Poner el parámetro <798> en I.
Pulsar la tecla 6 (T/E) (el diodo luminoso está oscuro).
Desconectar el interruptor principal y esperar más de 2 segundos.
Conectar el interruptor principal.
Pulsar la tecla 6 (T/E) (el diodo luminoso se ilumina).
En la mitad derecha de la pantalla aparece el primer valor del “nivel especial (C)”.
La corrección de los valores de parámetro y la selección de los demás parámetros
se puede realizar de igual forma que se describe para el “nivel del mecánico (B)”.
Salir del “nivel especial (C)” y guardar el cambio
–
–
66
Pulsar la tecla 6 (T/E) (no se ilumina), se guardan los cambios.
Desconectar el interruptor principal, se sale del nivel especial.
8.2.7
Controlar y ajustar posiciones con el panel de control OC-TOP
Controlar y ajustar posición de referencia
–
–
–
–
–
Activar el nivel del mecánico (B). Ver capítulo 8.2.6.
Seleccionar el parámetro 700.
Pisar brevemente el pedal hacia delante, la máquina se pone en marcha y se
coloca en la posición de referencia (correspondiente a la posición "F" del volante).
¿Está el volante en posición "F"?
Si no es así, hay que poner el volante en posición “F”.
Pisar ligeramente el pedal hacia delante. La máquina avanza una revolución
y se coloca en la posición corregida.
La posición puede corregirse de nuevo.
Si no es necesaria otra corrección, se sale del nivel del mecánico o se pasa al
siguiente parámetro; la posición de referencia está guardada.
Controlar y ajustar posición de aguja 1
–
–
–
–
–
Activar el nivel de mecánico (B). Ver capítulo 8.2.6.
Seleccionar el parámetro 702.
Pisar brevemente el pedal hacia delante, la máquina se pone en marcha y se
coloca en la posición de aguja 1, que corresponde a la posición "F" del volante.
¿Está el volante en posición "F"?
Si no es así, hay que poner el volante en posición “F”.
Pisar el pedal hacia delante. La máquina avanza una revolución y se
coloca en la posición corregida.
La posición puede corregirse de nuevo.
Si no es necesaria otra corrección, se sale del nivel del mecánico o se pasa al
siguiente parámetro; la posición de aguja 1 está guardada.
Controlar y ajustar posición de aguja 2
–
–
–
–
–
Activar el nivel de mecánico (B). Ver capítulo 8.2.6.
Seleccionar el parámetro 703.
Pisar brevemente el pedal hacia delante, la máquina se pone en marcha y se
coloca en la posición de aguja 2, que corresponde a la posición "C" del volante.
¿Está el volante en posición "C"?
Si no es así, hay que poner el volante en posición "C".
Pisar el pedal hacia delante. La máquina avanza una revolución y se
coloca en la posición corregida.
La posición puede corregirse de nuevo.
Si no es necesaria otra corrección, se sale del nivel del mecánico o se pasa al
siguiente parámetro; la posición de aguja 2 está guardada.
E
67
8.2.8
Cambiar el sentido de giro con la unidad de control OC-TOP
¡ATENCIÓN!
A la entrega de la máquina, el sentido de giro está correctamente ajustado.
–
–
–
Activar el nivel especial (C) (Ver capítulo 8.2.6).
Cambiar el valor de parámetro <800>
Salir del nivel especial (C) (Ver capítulo 8.2.6).
¡ATENCIÓN!
Tras el cambio de sentido de giro deben ajustarse de
nuevo todas las posiciones de aguja. Ver capítulo 8.2.7.
68
8.2.9
Ajustar parámetros específicos de la máquina con el panel de
control OC-TOP
8.2.9.1 Generalidades
Las funciones de la unidad de control de la máquina están ajustadas mediante el
programa y el ajuste de parámetros.
A la entrega de la máquina están preajustados los valores de parámetro (valores
Preset). Para poder adaptar óptimamente la unidad de control a la máquina, en cada
Clase y Subclase deben modificarse algunos parámetros en el “nivel del mecánico” (B).
Los parámetros afectados aparecen en lista en la tabla que aparece a continuación y
en la hoja de parámetros (en el paquete adjunto).
8.2.9.2 Autoselección
La unidad de control “detecta”, mediante la medición de la resistencia de Autoselección
que se encuentra en la máquina, la serie constructiva de máquina que está conectada.
Mediante Autoselección se seleccionan las funciones de control y los valores
preseleccionados (Preset) de los parámetros.
Resistencia de Clases
Autoselección
100R (100 ohm) 271 - 272
Unidad de control
de máquina
DA40MS02
Hoja de parámetros
9800 351006 PB10
8.2.9.3 Tabla de los parámetros específicos de la máquina de la unidad de
control DA40MS
Los valores de los parámetros descritos a continuación deben modificarse en relación a
los valores Preset.
Los valores que deben ajustarse (x) deben sacarse de las hojas de parámetros
9800 331006 PB10. (Se encuentra en el paquete adjunto de la máquina).
Parámetro
607
510
515
*
B, C
B, C
B, C
Designación
271 272
Velocidad máxima
x
x
Módulo funcional de salida A **
x
Salida A y DEL A tras el
x
corte de hilo **
* B = Parámetro del nivel del mecánico, C = Parámetro del nivel especial.
** Un módulo funcional es una parte de la unidad de control que controla una
característica de equipamiento de la máquina, por ej. la elevación y el descenso del
rodillo de transporte. La unidad de control contiene los dos módulos funcionales, A y B.
Dentro de cada módulo funcional se incluyen, a nivel de hardware:
– Una salida (A o B), por ej. para la conexión de una válvula electromagnética.
– Una entrada ( A o B), por ej. para la conexión de un pulsador.
– Una salida para un diodo luminoso (A o B) que indica, por ej., el estado de
conexión.
Cada módulo funcional puede conmutarse, en cuanto a software, para la selección de
distintas funciones. Para cada módulo funcional hay otros parámetros, por ej. para
activar las operaciones de recuento o para el cambio de funciones tras el corte de hilo.
¡ATENCIÓN!
El cambio de los valores de parámetros debe realizarse
con mucho cuidado, ya que el mal ajuste de la unidad de
control puede dañar la máquina.
Mediante un Reset maestro se vuelve a seleccionar todos
los valores Preset (preseleccionados), después de haber
realizado modificaciones respecto a ellos. Ver capítulo 8.2.10.
69
E
8.2.10 Reset maestro con el panel de control OC-TOP
Mediante un Reset maestro se vuelve a seleccionar todos los valores Preset
(preseleccionados), después de haber realizado modificaciones respecto a ellos.
¡ATENCIÓN!
En caso de un reset maestro, no se vuelve a ciertos
parámetros, como por ej. <700-707> (Posiciones de
aguja), <799> (Clase de máquina seleccionada) y <800>
(sentido de giro del motor).
Tras un Reset maestro hay que ajustar de nuevo todos
los parámetros específicos de la máquina de acuerdo
con la hoja de parámetros. Ver capítulo 8.2.9.
Preparar Reset maestro
–
–
–
–
–
–
Desconectar interruptor principal
Pisar el pedal hacia delante y mantener en esta posición
Pulsar al mismo tiempo las teclas P+ o P-, S+ o S- y L+ o L- y mantenerlas
pulsadas.
Conectar interruptor de red.
Soltar las tres teclas y poner el pedal en la posición básica
Visualización en pantalla:
Ejecutar Reset maestro
–
–
–
Pulsar la tecla P+ por debajo de "Y" (yes).
Se inicia el Reset maestro. Si no se ejecuta el Reset maestro, se debe pulsar la
tecla L+ por debajo de "N" (no).
En la pantalla aparece brevemente la visualización:
Después aparece en pantalla brevemente la indicación de conexión, por ej.:
y después la indicación correspondiente al modo de trabajo seleccionado.
70
Volver (Reset) a los valores de parámetros y a los programas de cosido
Si se desea volver a los valores de parámetro y a los datos de los programas de
cosido, se procede de esta forma:
– El procedimiento del Reset maestro es el mismo que el descrito antes hasta que
aparece la pantalla siguiente:
Para volver también a los datos de partida de los programas de cosido, hay que pulsar
y mantener pulsada la tecla 8 (inversión de atacado: ver párr. 8.2.1) y después la tecla
P+ hasta que aparezca en la pantalla la indicación de conexión.
E
71
8.2.11 Avisos de avería y error de la unidad de control DA40MS y del panel de
control OC-TOP
La unidad de control verifica cíclicamente su propia capacidad de funcionamiento y la
del motor. Las averías se visualizan mediante el DEL H1 en la unidad de control o en la
pantalla del panel de control, por ej.:
Nº
Tipo de avería
1
9
10
El pedal no está en pos. cero al conectar a red
Bloqueo de arranque
Ha cambiado la Clase de máquina. Remedio:
Desconectar de red y volver a conectar
ERROR
Cortocircuito a tensión continua 24V (32V)
ERROR
Sobrecarga de tensión continua 24V (32V),
ERROR
corriente de carga > 4A.
Tensión de red baja (90 - 150V)
ERROR
La unidad electrón. no está lista tras conex. a red ERROR
(tensión de red < 130V)
Contacto a tierra. El motor o el cable del motor
ERROR
tienen en una o varias fases un contacto a tierra.
Avería interna
ERROR
a) Sobrecorriente, cortocircuito en el motor
ERROR
o en el cable del motor
b) Sobrecorriente, tensión de red muy alta (>300V).
c) Tensión inferior
La máquina se bloquea , no llegan
ERROR
impulsos incrementales desde el transmisor de
posición durante el par motor máximo.
No está conectado el cable del
ERROR
transmisor de conmutación.
El motor está sobrecargado.
ERROR
Avería interna
ERROR
No existe EEPROM
ERROR
EEPROM no programable
ERROR
Bloqueo de arranque de motor
ERROR
EEPROM erróneo
ERROR
Avería interne
ERROR
62
63
64
65
66
67
68
70
71
73
75
90
91
92
93
100 117
OC-TOP
DA40MS
DA40MS02
ERROR 01 ERROR 09 10 62 DEL H1 parpadea
63 DEL H1 parpadea
64 DEL H1 parpadea
65 DEL H1 parpad.
66 DEL H1 parpadea
67 DEL H1 parpadea
68 DEL H1 parpadea
70 DEL H1 parpadea
71 DEL H1 parpadea
73
75
90
91
92
93
...
DEL H1
DEL H1
DEL H1
DEL H1
DEL H1
DEL H1
DEL H1
parpadea
parpadea
parpadea
parpadea
parpadea
parpadea
parpadea
8.2.12 Programación con el panel de control OC-TOP
Con el panel de control se pueden programar 5 programas de cosido con 5 tramos de
cosido cada uno.
Ver la descripción en las Instrucciones de servicio MINI-STOP QE3760 Typ DA40MS.
72
9.
Conexión neumática
¡ATENCIÓN !
Sólo se garantiza el funcionamiento perfecto de los grupos
neumáticos si la presión de red es de 8 a 10 bares.
La presión de servicio de la máquina especial es de
6 bares.
Paquete de conexión neumática
Con el nº de pedido 0797 003031 se puede adquirir el paquete de conexión neumática
para bastidor con unidad de mantenimiento de aire comprimido.
El paquete contiene los siguientes componentes:
- Tubo flexible de conexión, 5 m. de largo, Ø = 9 mm
- Boquillas de tubo y racores
- Caja y conector de acoplamiento
- Unidad de mantenimiento con manómetro y regulador de presión
Conectar la unidad de mantenimiento de aire comprimido
–
–
Sujetar la unidad de mantenimiento de aire comprimido 1 con escuadra, tornillos y
brida al tirante del bastidor.
Conectar la unidad de mantenimiento de aire comprimido con tubo flexible de
conexión 4 ( Ø = 9 mm) y con acoplamiento de tubo R1/4" a la red de aire
comprimido.
Ajustar presión de servicio
La presión de servicio es de 6 bares.
La presión puede medirse con el manómetro 3.
– Para ajustar la presión de servicio, tirar hacia arriba del mando giratorio 2 y girar.
Aumentar presión
= Girar mando giratorio 2 en sentido horario
Reducir presión
= Girar mando giratorio 2 en sentido antihorario
2
3
4
1
73
E
10. Lubricación
¡Atención! ¡Peligro de lesión!
El aceite puede producir erupciones cutáneas.
Evitar el contacto prolongado con la piel.
Lavar a fondo tras el contacto.
¡Atención!
La manipulación y la eliminación de aceites minerales está
sujeta a las normativas legales.
Entregar el aceite viejo a un centro de recogida autorizado.
Proteger el medio ambiente.
Cuidar para no derramar aceite.
Para rellenar el depósito de aceite, se ha de utilizar exclusivamente aceite lubricante
ESSO SP-NK 10 o un aceite equivalente con las especificaciones siguientes:
– Viscosidad a 40° C :
10 mm 2 /s
– Punto de inflamación: 150 °C
Se puede adquirir el aceite ESSO SP-NK 10 en los centros de venta de
DÜRKOPP ADLER AG con las referencias siguientes:
Recipiente de 2 litros: 9047 000013
Recipiente de 5 litros: 9047 000014
10.1 Rellenar depósito de aceite
Lubricación de la parte superior de la máquina
–
Rellenar con aceite hasta la raya marcada con "máx".
Lubricación del garfio
–
–
–
74
Quitar palanca articulada
Mover la parte superior de la máquina
Rellenar el depósito de aceite 2 hasta la raya marcada con "máx".
11. Prueba de cosido
Tras acabar los trabajos de montaje, debe realizarse una prueba de cosido.
–
Conectar el interruptor de red.
¡Atención! ¡Peligro de lesión!
Desconectar el interruptor de red.
Enhebrar el hilo del garfio para bobinar sólo si la máquina
está desconectada.
–
–
–
Enhebrar los hilos del garfio para bobinar (ver Instrucciones de servicio).
Conectar el interruptor principal.
Rellenar bobinas con poca velocidad de la máquina.
¡Atención! ¡Peligro de lesión!
Desconectar el interruptor principal.
Enhebrar hilo de aguja y garfio sólo
si la máquina está desconectada.
–
–
–
–
Enhebrar hilo de aguja y garfio (ver Instrucciones de servicio).
Seleccionar el material que se va a coser.
Realizar la prueba de cosido primero a baja velocidad, y a continuación a
velocidad continuamente creciente.
Comprobar si el cosido corresponde a lo deseado.
Si no llega a lo deseado, cambiar las tensiones de hilo (ver Instrucciones de
servicio).
Si es necesario, deben comprobarse los ajustes indicados en las Instrucciones de
servicio y corregirse, si es necesario.
E
75