Ebode PowerMid Premium Guía del usuario

Categoría
Controles remotos
Tipo
Guía del usuario
PowerMid Premium
Extend the signal of your remote control through walls and ceilings
PM28
User guide 4
Bedienungsanleitung 7
Gebruiksaanwijzing 10
Användermanual 13
Guide utilisateur 16
Guía del usuario 19
Manual do utilizador 22
Manuale per l’utente 25
28-2-2012 19 Powermid Premium
CONTENIDOS
1. CONDICIONES DE USO
2. INTRODUCCIÓN
3. CONTENIDO DEL PRODUCTO
4. TRANSMISIÖN DE LA SENAL ir DEL MANDO A DISTANCIA
5. LA INSTALACION DEL SISTEMA
6. AMPLIAR EL SISTEMA DE
7. TROUBLESHOOTING
1. Condiciones de uso
Para un uso sin problemas y seguro de este producto lea cuidadosamente este manual y
la información de seguridad, y siga las instrucciones. La unidad está registrada como
dispositivo que no provoca ni padece interferencias de radiofrecuencia. Tiene
aprobación CE y cumple con la Directriz de Bajo Voltaje. Deben seguirse las instrucciones
de seguridad e instalación. Se prohíbe la manipulación técnica del producto, así como
cualquier modificación del mismo, por motivos de seguridad y certificación. Asegúrese
de configurar correctamente el dispositivo – consulte su guía del usuario. Los niños
pequeños deben usar el dispositivo bajo supervisión de adultos. No se aceptará garantía
o responsabilidad alguna por daños causados por un uso incorrecto del equipo, distinto
al indicado en este manual del propietario.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Para evitar cortocircuitos, este producto (salvo si está especificado para uso en
exterior) debe usarse en el interior, exclusivamente en lugares secos. No exponga los
componentes a la lluvia ni la humedad.
Conecte el adaptador a la corriente solamente después de comprobar si la tensión
de corriente es igual que los valores de las etiquetas indentificadoras. No conecte
nunca un adaptador o cable de alimentación si está dañado. En tal caso, póngase
en contacto con su proveedor. Si existe riesgo de tormenta, es una precaución
conveniente desconectar la alimentación de la red eléctrica para proteger el
producto de rayos. Esto también es aplicable si el sistema va a estar sin funcionar
durante cierto tiempo.
Evite el desgaste mecánico extremo, las temperaturas ambientales extremas, las
vibraciones fuertes y la humedad atmosférica.
No desmonte ninguna pieza del producto: el dispositivo tiene piezas cargadas, y no
hay piezas reparables por el usuario en el interior. El producto sólo debe ser
reparado o mantenido por personal de servicio cualificado y autorizado. Las piezas
defectuosas deben ser cambiadas por piezas de recambio originales.
Baterías: mantenga las baterías lejos del alcance de los niños. Deseche las baterías
como residuos químicos. No use nunca baterías viejas y nuevas, ni distintos tipos de
baterías conjuntamente. Saque las baterías cuando no use el sistema durante un
periodo prolongado de tiempo. Cuando introduzca baterías, asegúrese de respetar
la polaridad. Asegúrese de que las baterías no se cortocircuiten ni se desechen en
el fuego (peligro de explosión).
En caso de uso inadecuado, o si ha abierto, alterado o reparado el producto usted
mismo, las garantías quedan invalidadas. El proveedor no acepta responsabilidad
alguna en caso de uso inadecuado del producto, o cuando el producto sea usado para
fines distintos a los especificados. El proveedor no acepta responsabilidad alguna por
daños adicionales distintos a los cubiertos por la responsabilidad legal del producto.
28-2-2012 20 Powermid Premium
2. Introduccion
Gracias por haber comprado el ebode PowerMid Premium. Con PowerMid, controle
cualquier fuente de A/V: TV Cable, DVD, Vídeo, Hi-Fi, etc desde un TV distante, con su
propio mando a distancia, através de paredes y techos! Hasta 100 metros (en campo
abierto, a unos 30 metros a través de paredes y techos).
Nuestra tecnología elR2Xtm (se pronuncia IREX), garantiza un alto grado de inmunidad
ante los ruidos de InfrarRojos producidos por la luz directa del sol, la iluminación CFL y los
televisores planos (LCD, plasma y LED). Proporciona la reproducción exacta de la última
generación de códigos que son utilizados en el control remoto de, por ejemplo,
decodificadores y reproductores multimedia (incluyendo RC5/6, RCMM y XMP).
3. Contienido del productio
1 Transmisor: Convierte las señales infrarrojas del mando a distancia a señales de RF a
443,92 MHz que son enviadas al receptor, através de paredes y techos.
1 Receptor: Convierte las señales de RF a señales Infra-rojas para controlar la fuente de
A/V seleccionada.
2 adaptadores de red de alimentación de pared de 230V ~ 50Hz a 9V CC 200mA
4. Transmisión de la señal infrarroja del mando a distancia :
Apunte su mando a distancia original al PowerMid Transmitter. Al presionar un botón de
su mando a distancia, el Transmitter captura el código IR, convirtiéndolo en una señal RF
que se trasmite salvando obstáculos como las paredes al PowerMid Receiver. Esta
unidad convierte la señal de nuevo en una señal IR para controlar su fuente de A/V. Por
ejemplo, usted puede cambiar canales en su sintonizador de TV satélite mientras los
visualiza en otra habitación. Esta señal es transmitida salvando obstáculos como paredes
y techos hasta una distancia de 30 metros.
5. La instalación del sistema
1.Enchufe el transmisor PowerMid en el adaptador de alimentación a una toma de 230V ~
en la sala en la que desee utilizar su mando a distancia (hasta 20 pies / 6 metros de
distancia de donde se sienta normalmente). Conectar el otro extremo del adaptador de
alimentatción al extremo del cable que viene del transmisor.
2. Enchufe el receptor PowerMid en el adaptador de alimentación a una toma de 230V
~ en la habitación donde, se encuentre so reproductor de video, su televisor, su equipo
estéreo, etc., (hasta 20 pies / a 6 metros de él). Conectar el otro extremo del adaptador
de alimentatción al extremo del cable que viene del receptor.
3. Apunte su mando a distancia hacia el transmisor.
4. Éste recibirá las señales y las transmitirá al receptor. El receptor entonces re-transmite
estas señales de infrarrojos a su TV, VCR, equipo de música, etc
28-2-2012 21 Powermid Premium
6. Ampliar el sistema de
- Añadir más transmisores para el uso de sus mandos en diferentes habitaciones.
- Añadir más receptores para el control de los equipos en diferentes habitaciones.
- Añadir un extensor de infrarrojos (se vende por separado) si necesita colocar el
receptor PowerMid próximo a su equipo en lugar de en frente a él, o si su equipo se
encuentra oculto en algún mueble cerrado.
7. Troubleshooting
Nota: el transmisor y el receptor lo más probable es que estén en diferentes salas (hasta
30 metros de distancia). El alcance dependerá de:
1. El número de pisos y paredes que la señal tiene que atravesar y el tipo de material de
éstos.
2. Otras equipos de transmisión en 433 Mhz (por ejemplo, teléfonos inalámbricos,
altavoces inalámbricos ) pueden afectar a la transmisión. La mejor transmisión se
logrará cuando estas fuentes se apagan mientras se usa el PowerMid.
3. En algunos receptores de satélite se requiere un cuidado especial en El posiciona-
miento del sistema PowerMid. Si se encuentra alguna dificultad, intente mover el
PowerMid receptor un poco a las distintas posiciones hasta que funciona correctamente.
28-2-2012 24 Powermid Premium
6. Ampliando el sistema
-Adicione mais Transmissores para utilizar os seus controlos remotos em várias salas.
-Adicione mais Receptores para controlar o equipamento em salas separadas.
-Adicione um Extensor Infra-Vermelho (vendido separadamente) se você precisar de
colocar o Receptor PowerMid ao lado do seu equipamento em vez de o colocar em
frente dele, ou se o seu equi pamento está dentro de um armário fechado.
7. Problemas y fallos
Nota: El transmisor y el receptor estarán casi siempre en habitaciones distintas (Hasta 30
m de distancia). El alcance dependera de:
1. El numero de techos y muros que tenga que atravesar, y del material de los mísmos.
2. Otros dispositivos a 433 MHz.(Por ejemplo: auriculares inalambricos, altavoces
inalambricos) pueden afectar el alcance del PowerMid. El máximo alcance se
conseguirá cuando estos dispositivos esten apagados mientras se utiliza el PowerMid. Los
Telefonos inalambricos no afectarán el funcionamiento.
3. Algunos receptores de satelite requieren un posicionamiento mas cuidadoso del
sistema PowerMid. Si encuentra cualquier dificultad, trate de mover ligeramente el
PowerMid (el receptor)a diversas posiciones hasta conseguir que funcione
correctamente.
28-2-2012 27 Powermid Premium
señales del mando y las transmite a la unidad receptora del PowerMid. Esta última
entonces retransmite la señal, la orden, a su TV, VCR, Stereo etc.
6. Ampliare il sistema
- Añadir más unidades Transmisoras si se desea utilizar el mando en más habitaciones.
- Añadir más unidades Receptoras si se desea controlar los equipos repartidos en varias
habitaciones.
- Añadir un Extensor de Infrarrojos si necesita situar la unidad Receptora al lado de su
equipo en vez de enfrente, o si su equipo está dentro de un mueble/armario cerrado.
7. Troubleshooting
Nota: Las unidades Transmisora y Receptora normalmente estarán situadas en
habitaciones diferentes (permiten una distancia máxima de 15 - 25 metros de separación
entre una y otra).
1. Il numero di pavimenti e pareti che il segnale deve attraversare e i materiali dei quali
pareti e pavimenti sono composti.
2. Altre fonti a 433MHz (ad esempio, cuffie senza fili, altoparlanti senza fili) possono
inficiare la portata. La miglior portata sarà ottenuta quando questi dispositivi sono spenti
quando il PowerMid è in uso. I telefoni cordless non influiranno sul PowerMid.
3. Alcuni ricevitori satellitari richiedono più attenzione nel posizionamento del sistema
PowerMid. Se incontrate una qualsiasi difficoltà, provate a spostare il PowerMid
(ricevitore) fino a trovare la posizione dove funziona correttamente.

Transcripción de documentos

PowerMid Premium Extend the signal of your remote control through walls and ceilings PM28 User guide 4 Bedienungsanleitung 7 Gebruiksaanwijzing 10 Användermanual 13 Guide utilisateur 16 Guía del usuario 19 Manual do utilizador 22 Manuale per l’utente 25 CONTENIDOS 1. CONDICIONES DE USO 2. INTRODUCCIÓN 3. CONTENIDO DEL PRODUCTO 4. TRANSMISIÖN DE LA SENAL ir DEL MANDO A DISTANCIA 5. LA INSTALACION DEL SISTEMA 6. AMPLIAR EL SISTEMA DE 7. TROUBLESHOOTING 1. Condiciones de uso Para un uso sin problemas y seguro de este producto lea cuidadosamente este manual y la información de seguridad, y siga las instrucciones. La unidad está registrada como dispositivo que no provoca ni padece interferencias de radiofrecuencia. Tiene aprobación CE y cumple con la Directriz de Bajo Voltaje. Deben seguirse las instrucciones de seguridad e instalación. Se prohíbe la manipulación técnica del producto, así como cualquier modificación del mismo, por motivos de seguridad y certificación. Asegúrese de configurar correctamente el dispositivo – consulte su guía del usuario. Los niños pequeños deben usar el dispositivo bajo supervisión de adultos. No se aceptará garantía o responsabilidad alguna por daños causados por un uso incorrecto del equipo, distinto al indicado en este manual del propietario. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • • • • • Para evitar cortocircuitos, este producto (salvo si está especificado para uso en exterior) debe usarse en el interior, exclusivamente en lugares secos. No exponga los componentes a la lluvia ni la humedad. Conecte el adaptador a la corriente solamente después de comprobar si la tensión de corriente es igual que los valores de las etiquetas indentificadoras. No conecte nunca un adaptador o cable de alimentación si está dañado. En tal caso, póngase en contacto con su proveedor. Si existe riesgo de tormenta, es una precaución conveniente desconectar la alimentación de la red eléctrica para proteger el producto de rayos. Esto también es aplicable si el sistema va a estar sin funcionar durante cierto tiempo. Evite el desgaste mecánico extremo, las temperaturas ambientales extremas, las vibraciones fuertes y la humedad atmosférica. No desmonte ninguna pieza del producto: el dispositivo tiene piezas cargadas, y no hay piezas reparables por el usuario en el interior. El producto sólo debe ser reparado o mantenido por personal de servicio cualificado y autorizado. Las piezas defectuosas deben ser cambiadas por piezas de recambio originales. Baterías: mantenga las baterías lejos del alcance de los niños. Deseche las baterías como residuos químicos. No use nunca baterías viejas y nuevas, ni distintos tipos de baterías conjuntamente. Saque las baterías cuando no use el sistema durante un periodo prolongado de tiempo. Cuando introduzca baterías, asegúrese de respetar la polaridad. Asegúrese de que las baterías no se cortocircuiten ni se desechen en el fuego (peligro de explosión). En caso de uso inadecuado, o si ha abierto, alterado o reparado el producto usted mismo, las garantías quedan invalidadas. El proveedor no acepta responsabilidad alguna en caso de uso inadecuado del producto, o cuando el producto sea usado para fines distintos a los especificados. El proveedor no acepta responsabilidad alguna por daños adicionales distintos a los cubiertos por la responsabilidad legal del producto. 28-2-2012 19 Powermid Premium 2. Introduccion Gracias por haber comprado el ebode PowerMid Premium. Con PowerMid, controle cualquier fuente de A/V: TV Cable, DVD, Vídeo, Hi-Fi, etc desde un TV distante, con su propio mando a distancia, através de paredes y techos! Hasta 100 metros (en campo abierto, a unos 30 metros a través de paredes y techos). Nuestra tecnología elR2Xtm (se pronuncia IREX), garantiza un alto grado de inmunidad ante los ruidos de InfrarRojos producidos por la luz directa del sol, la iluminación CFL y los televisores planos (LCD, plasma y LED). Proporciona la reproducción exacta de la última generación de códigos que son utilizados en el control remoto de, por ejemplo, decodificadores y reproductores multimedia (incluyendo RC5/6, RCMM y XMP). 3. Contienido del productio 1 Transmisor: Convierte las señales infrarrojas del mando a distancia a señales de RF a 443,92 MHz que son enviadas al receptor, através de paredes y techos. 1 Receptor: Convierte las señales de RF a señales Infra-rojas para controlar la fuente de A/V seleccionada. 2 adaptadores de red de alimentación de pared de 230V ~ 50Hz a 9V CC 200mA 4. Transmisión de la señal infrarroja del mando a distancia : Apunte su mando a distancia original al PowerMid Transmitter. Al presionar un botón de su mando a distancia, el Transmitter captura el código IR, convirtiéndolo en una señal RF que se trasmite salvando obstáculos como las paredes al PowerMid Receiver. Esta unidad convierte la señal de nuevo en una señal IR para controlar su fuente de A/V. Por ejemplo, usted puede cambiar canales en su sintonizador de TV satélite mientras los visualiza en otra habitación. Esta señal es transmitida salvando obstáculos como paredes y techos hasta una distancia de 30 metros. 5. La instalación del sistema 1.Enchufe el transmisor PowerMid en el adaptador de alimentación a una toma de 230V ~ en la sala en la que desee utilizar su mando a distancia (hasta 20 pies / 6 metros de distancia de donde se sienta normalmente). Conectar el otro extremo del adaptador de alimentatción al extremo del cable que viene del transmisor. 2. Enchufe el receptor PowerMid en el adaptador de alimentación a una toma de 230V ~ en la habitación donde, se encuentre so reproductor de video, su televisor, su equipo estéreo, etc., (hasta 20 pies / a 6 metros de él). Conectar el otro extremo del adaptador de alimentatción al extremo del cable que viene del receptor. 3. Apunte su mando a distancia hacia el transmisor. 4. Éste recibirá las señales y las transmitirá al receptor. El receptor entonces re-transmite estas señales de infrarrojos a su TV, VCR, equipo de música, etc 28-2-2012 20 Powermid Premium 6. Ampliar el sistema de - Añadir más transmisores para el uso de sus mandos en diferentes habitaciones. - Añadir más receptores para el control de los equipos en diferentes habitaciones. - Añadir un extensor de infrarrojos (se vende por separado) si necesita colocar el receptor PowerMid próximo a su equipo en lugar de en frente a él, o si su equipo se encuentra oculto en algún mueble cerrado. 7. Troubleshooting Nota: el transmisor y el receptor lo más probable es que estén en diferentes salas (hasta 30 metros de distancia). El alcance dependerá de: 1. El número de pisos y paredes que la señal tiene que atravesar y el tipo de material de éstos. 2. Otras equipos de transmisión en 433 Mhz (por ejemplo, teléfonos inalámbricos, altavoces inalámbricos ) pueden afectar a la transmisión. La mejor transmisión se logrará cuando estas fuentes se apagan mientras se usa el PowerMid. 3. En algunos receptores de satélite se requiere un cuidado especial en El posicionamiento del sistema PowerMid. Si se encuentra alguna dificultad, intente mover el PowerMid receptor un poco a las distintas posiciones hasta que funciona correctamente. 28-2-2012 21 Powermid Premium 6. Ampliando el sistema -Adicione mais Transmissores para utilizar os seus controlos remotos em várias salas. -Adicione mais Receptores para controlar o equipamento em salas separadas. -Adicione um Extensor Infra-Vermelho (vendido separadamente) se você precisar de colocar o Receptor PowerMid ao lado do seu equipamento em vez de o colocar em frente dele, ou se o seu equi pamento está dentro de um armário fechado. 7. Problemas y fallos Nota: El transmisor y el receptor estarán casi siempre en habitaciones distintas (Hasta 30 m de distancia). El alcance dependera de: 1. El numero de techos y muros que tenga que atravesar, y del material de los mísmos. 2. Otros dispositivos a 433 MHz.(Por ejemplo: auriculares inalambricos, altavoces inalambricos) pueden afectar el alcance del PowerMid. El máximo alcance se conseguirá cuando estos dispositivos esten apagados mientras se utiliza el PowerMid. Los Telefonos inalambricos no afectarán el funcionamiento. 3. Algunos receptores de satelite requieren un posicionamiento mas cuidadoso del sistema PowerMid. Si encuentra cualquier dificultad, trate de mover ligeramente el PowerMid (el receptor)a diversas posiciones hasta conseguir que funcione correctamente. 28-2-2012 24 Powermid Premium señales del mando y las transmite a la unidad receptora del PowerMid. Esta última entonces retransmite la señal, la orden, a su TV, VCR, Stereo etc. 6. Ampliare il sistema - Añadir más unidades Transmisoras si se desea utilizar el mando en más habitaciones. - Añadir más unidades Receptoras si se desea controlar los equipos repartidos en varias habitaciones. - Añadir un Extensor de Infrarrojos si necesita situar la unidad Receptora al lado de su equipo en vez de enfrente, o si su equipo está dentro de un mueble/armario cerrado. 7. Troubleshooting Nota: Las unidades Transmisora y Receptora normalmente estarán situadas en habitaciones diferentes (permiten una distancia máxima de 15 - 25 metros de separación entre una y otra). 1. Il numero di pavimenti e pareti che il segnale deve attraversare e i materiali dei quali pareti e pavimenti sono composti. 2. Altre fonti a 433MHz (ad esempio, cuffie senza fili, altoparlanti senza fili) possono inficiare la portata. La miglior portata sarà ottenuta quando questi dispositivi sono spenti quando il PowerMid è in uso. I telefoni cordless non influiranno sul PowerMid. 3. Alcuni ricevitori satellitari richiedono più attenzione nel posizionamento del sistema PowerMid. Se incontrate una qualsiasi difficoltà, provate a spostare il PowerMid (ricevitore) fino a trovare la posizione dove funziona correttamente. 28-2-2012 27 Powermid Premium
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Ebode PowerMid Premium Guía del usuario

Categoría
Controles remotos
Tipo
Guía del usuario