AEG AX91-404DG Manual de usuario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
Manual de usuario
www.aeg.com
3
Aparato:
A. Panel de control
B. Salida de aire
C. Luz de calidad del aire
D. Sensor de calidad
del aire
E. Mango de tela
F. Filtro multicapa
G. Puerta de entrada
de aire
H. Toma de aire
I. Asas de producto
Panel de control:
J. LED de carga
K. Indicador de modo manual
L. Indicador WiFi
M. Indicador de bloqueo
para niños
N. Indicador de cambio
de ltro
O. Indicador de ionizador
P. Indicador de horario
Q. Control deslizante de
velocidad del ventilador
R. Indicador de modo SMART
S. Botón de modo
T. Botón de encendido/
apagado
DESCRIPCIÓN DE SU PURIFICADOR DE AIRE AX9-40/AX9-60
ES
Luftrenseren:
A. Betjeningspanel
B. Luftudtag
C. Luftkvalitetslampe
D. Luftkvalitetssensor
E. Stofhåndtag
F. Flerlagslter
G. Låge til luftindtag
H. Luftindtag
I. Håndtag
J. Infolampe
K. Indikator for manuel funktion
L. WiFi-indikator
M. Børnesikringsindikator
N. Indikator for lterskift
O. Indikator for ionisering
P. Timer-indikator
Q.
Skydeknap til blæserhastighed
R. Indikator for SMART funktion
S. Funktionsvælger
T. Tænd/Sluk-knap
BESKRIVELSE AF LUFTRENSER AX940/AX960
DA
Betjeningspanel:
Gerät:
A. Bedienfeld
B. Luftauslass
C. Luftqualitätsanzeige
D. Luftqualitätssensor
E. Stoasche
F. Mehrlagiger Filter
G. Lufteinlasstür
H. Lufteinlass
I. Tragegrie
J. LED-Ladeanzeige
K. Anzeige für manuellen
Modus
L. WLAN-Anzeige
M. Kindersicherungsanzeige
N. Filterwechselanzeige
O. Ionisatoranzeige
Med ny app frigivelse kan funktioner blive tilføjet eller ændret
Weitere Funktionen können mit neuen App-Veröentlichungen hinzugefügt oder aktualisiert werden.
Μπορούν να προστεθούν ή να ενημερωθούν λειτουργίες με νέες εκδόσεις εφαρμογών.
Funktioner kan läggas till och justeras vid uppdateringar av appen.
P. Programmbetriebsanzeige
Q. Touch Bedienfeld für
Gebläseintensität
R. Anzeige für SMART-Modus
S. Modus-Taste
T. Ein-/Aus-Taste
BESCHREIBUNG IHRES LUFTREINIGERS AX9-40/AX9-60
DE
Bedienfeld:
Συσκευή:
A. Χειριστήριο
B. Έξοδος αέρα
C. Φωτεινή ένδειξη
ποιότητας αέρα
D. Αισθητήρας
ποιότητας αέρα
Ε. Υφασμάτινη λαβή
F. Φίλτρο πολλαπλών
στρώσεων
G. Θύρα εισαγωγής
αέρα
Η. Εισαγωγή αέρα
I. Λαβές προϊόντων
J. Φωτεινή ένδειξη LED
K. Ένδειξη χειροκίνητης
λειτουργίας
L. Ένδειξη WiFi
M. Ένδειξη παιδικού
κλειδώματος
N. Ένδειξη αλλαγής φίλτρου
Ο. Ένδειξη ιονισμού
P. Ένδειξη προγραμματισμού
Q. Ολισθητήρας ταχύτητας
ανεμιστήρα
R. Ένδειξη Έξυπνης λειτουργίας
S. Πλήκτρο λειτουργίας
T. Κουμπί ενεργοποίησης /
απενεργοποίησης
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΚΑΘΑΡΙΣΤΗ ΑΕΡΑ AX9-40 / AX9-60
EL
Πίνακας χειριστηρίων
Osat:
A. Käyttöpaneeli
B. Ilmanpoisto
C. Ilmanlaadun valo
D. Ilmanlaadun
tunnistin
E. Kangasvedin
F. Monikerrossuodatin
G. Ilmanottosuojus
H. Ilmanottoaukko
I. Kantokahvat
J. Latauksen merkkivalo
K. Manuaalitilan merkkivalo
L. WiFi -merkkivalo
M. Lapsilukon merkkivalo
N. Suodattimen
vaihtotarpeen ilmaisin
Ominaisuuksia saatetaan lisätä ja parantaa ohjelmistopäivitysten avulla.
O. Ionisoijan-merkkivalo
P. Ajastimen merkkivalo
Q. Puhaltimen nopeuden
liukusäädin
R. SMART-tilan merkkivalo
S. Toimintatilan painike
T. Virtapainike
KUVAUS: ILMANPUHDISTIN AX940/AX960
FI
YTTÖPANEELI:
www.aeg.com
24
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Este MANUAL DE INSTRUCCIONES contiene instrucciones de uso
especícas para su modelo. Use la unidad solo como se indica en este
MANUAL DE USUARIO. En este manual no se reejan todas las posibles
condiciones y situaciones que se pueden dar. Se recomienda obrar con
prudencia y sentido común en la instalación, uso y mantenimiento del
aparato.
ADVERTENCIA Para evitar cualquier riesgo de incendio o de descarga
eléctrica. No utilice un cable alargador o un adaptador. No quite
ninguna patilla del cable eléctrico.
Este aparato puede utilizarse en una fuente de alimentación de 50Hz
o 60Hz sin ningún cambio.
No debe, en ningún caso, cortar, retirar o desconectar la toma a tierra
del enchufe (véase la gura 24 en la página 5). Para el Reino Unido (véase
la gura 25 en la página 5).
No guarde ni use gasolina u otros líquidos o productos inflamables
cerca de este o de cualquier otro electrodoméstico. Lea las advertencias
relativas a la inamabilidad y otros riesgos que guran en las etiquetas
de los productos.
No deje que entre agua o cualquier otro líquido o detergente inamable
en el aparato para evitar descargas eléctricas y/o peligro de incendio.
No toque la pala del ventilador cuando retire el ltro.
Seguridad para niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad
permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante
y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén
disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión
o las instrucciones sobre el uso del electrodoméstico y comprendan los
riesgos.
No permita a los niños jugar con este aparato.
La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños sin
supervisión.
Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 3 años salvo
que estén bajo supervisión continua.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños.
www.aeg.com
25
Información sobre electricidad
ADVERTENCIA Para evitar cualquier riesgo de
incendio o de descarga eléctrica.
Si no está seguro de que la toma de corriente está
puesta a tierra o protegida con un diferencial,
deje que un electricista cualicado instale la
toma de corriente de acuerdo con el Reglamento
electrotécnico o las normativas locales.
No utilice un cable alargador o un adaptador.
Nunca desenchufe la unidad tirando del cable de
alimentación. Sujete el enchufe con rmeza y tire de él.
No pince, doble o ate el cable de alimentación.
No corte ni dañe el cable eléctrico. Si se daña el cable
eléctrico, debe sustituirlo solamente un servicio
técnico autorizado de Electrolux. Esta unidad no
contiene piezas que puedan ser reparadas por el
usuario. Para cualquier reparación, acuda siempre a
un servicio técnico autorizado de Electrolux.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante,
su servicio técnico o un profesional tendrán que
cambiarlo para evitar riesgos.
Asegúrese de que desenchufa la unidad antes de
limpiarla para evitar riesgos de descargas o incendios.
ESPAÑOL
Gracias por elegir el puricador de aire Electrolux
AX9-40/AX9-60.
Use siempre accesorios y piezas de repuesto originales
para lograr los mejores resultados. Este producto se
ha diseñado pensando en el medio ambiente. Todas
las piezas de plástico tienen marcas para su reciclaje.
ANTES DE COMENZAR
• Lea atentamente este manual.
Compruebe que todas las piezas descritas están
incluidas.
Preste especial atención a las precauciones
deseguridad.
Imagen de páginas 4-5
Coloque el producto de acuerdo con las
instrucciones siguientes para un funcionamiento
y resultados óptimos:
ANTES DEL PRIMER USO
Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN Evite lesiones graves o muerte.
No introduzca los dedos ni otros objetos en la salida
de aire ni en la rejilla frontal del aparato.
No encienda ni apague la unidad desenchufando el
cable eléctrico ni desconectando la corriente en el
cuadro eléctrico.
En caso de fallo de funcionamiento (chispas, olor a
quemado, etc.), apague inmediatamente el aparato,
desconecte el cable eléctrico y llame a un servicio
técnico autorizado de Electrolux.
No utilice la unidad con las manos mojadas.
No tire del cable eléctrico.
PRECAUCIÓN Evite lesiones o daños a la unidad u
otros objetos.
No dirija el ujo de aire a chimeneas u otras fuentes
de calor, ya que podría causar llamaradas.
No se suba al aparato ni coloque objetos sobre él.
No cuelgue objetos del aparato.
No coloque contenedores con líquidos sobre el
aparato.
Desenchufe la unidad de la fuente de alimentación
cuando no vaya a utilizarla durante un período
prolongado de tiempo.
Utilice el aparato con el ltro de aire.
No obstruya ni cubra la rejilla de entrada, el área de
salida ni los oricios de descarga.
Asegúrese de que cualquier equipo eléctrico/
electrónico esté a 30 cm de la unidad.
Este símbolo que aparece en el producto o en
su embalaje indica que este producto no debe
tratarse como residuo doméstico.
Utilice el ltro de aire en un área cerrada. Cierre las
puertas, ventanas y demás aberturas al exterior de
la habitación.
Coloque el ltro de aire en un lugar donde no
se restrinja el ujo de aire a través de la parte
superior del aparato.
El aparato debe colocarse sobre un suelo nivelado
que pueda soportarlo.
Debe haber un mínimo de 30 cm de espacio libre
alrededor del aparato.
Retire la bolsa protectora de plástico del ltro
multicapa:
DESECHO
1
2
3
4
Para reciclar su producto, llévelo a un punto de
recogida ocial o a un centro de servicio Electrolux,
donde se retirará y reciclará la batería y las piezas
eléctricas de forma segura y profesional. Siga las
normas de su país en materia de recogida de baterías
recargables y productos eléctricos.
INSTRUCCIONES DE USO
PARA ENCENDER EL APARATO
Tire del asa de tela hacia afuera para quitar la
puerta de entrada de aire.
Extraiga el ltro multicapa tirando de él por la
empuñadura.
Retire la bolsa protectora de plástico del ltro
multicapa.
Vuelva a instalar el ltro multicapa en el aparato.
Enchufe el aparato y pulse (toque y suelte) el
botón “
para encenderlo.
NOTA: El sensor tardará unos 10 segundos en
analizar la calidad del aire. Durante este tiempo
el LED de carga y la luz de calidad del aire se
5
6
7
8
9
GB
DE
EL
DA
FI
FR
IT
NL
NO
PT
SV
DA
EN
ES
www.aeg.com
26
MODO SMART
Sobre la luz de calidad del aire
FUNCIÓN DE BLOQUEO PARA NIÑOS
INDICADOR DE CAMBIO DE FILTRO
FUNCIÓN DE IONIZADOR
FUNCIÓN DE PROGRAMACIÓN
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
MODO MANUAL
FUNCIÓN WIFI
El aparato tiene un sensor de calidad de aire que
analiza la calidad del aire.
La luz de calidad del aire mostrará la calidad del
aire en tiempo real a través de diferentes colores
de luz. Se muestra a continuación:
NOTA: El sensor tarda unos 10 segundos en analizar
la calidad del aire cada vez que se enciende el
aparato. Durante este tiempo, la luz de calidad del
aire se iluminará lentamente en blanco.
Las condiciones de humedad muy altas en la
habitación pueden producir condensación en los
sensores. Esto podría afectar a la precisión de las
lecturas del sensor.
En este modo, el aparato elegirá automáticamente
la velocidad del ventilador en función del nivel de
calidad del aire. Este es el modo predeterminado
cada vez que se enciende el aparato.
NOTA: En el modo “SMART , la velocidad del
ventilador no puede modicarse manualmente.
El bloqueo infantil puede activarse y desactivarse
pulsando simultáneamente durante 4 segundos
las teclas On/O y Mode. Esta función también
puede activarse o desactivarse a través de la
aplicación Wellbeing. Cuando se activa el bloqueo
infantil, no se puede interactuar con el panel de
control del aparato y se enciende el indicador de
bloqueo infantil.
El indicador de cambio de ltro se encenderá
para recordarle que debe cambiar el ltro.
Consulte las instrucciones de la aplicación Wellbeing
o el sitio web de Electrolux para saber dónde
comprar ltros de repuesto. Asegúrese de que la
bolsa protectora de plástico se retira del ltro de
repuesto antes de usarla. Después de reemplazar
el ltro, el indicador de cambio de ltro se apagará
automáticamente.
NOTA: El ltro multicapa no se puede lavar, solo
se puede sustituir.
La función de ionizador solo puede activarse
y desactivarse utilizando la aplicación Wellbeing
(aplicación para smartphones). Cuando se
activa esta función, el indicador del ionizador se
enciende y el aparato genera iones para mejorar
el rendimiento de la unidad y con ello la calidad
del aire de la sala.
En la aplicación Wellbeing (aplicación para teléfonos
inteligentes) se pueden establecer diferentes
horarios, por ejemplo, que la velocidad del
ventilador disminuya durante la noche y luego
vuelva a la velocidad normal durante el día.
Cuando se establece un horario, el indicador de
horario en el aparato se encenderá.
Las partes plásticas del aparato se pueden limpiar
con un paño seco sin aceite o con una aspiradora
con un cepillo suave.
El tejido del aparato no se puede quitar. Limpie la
tela con un paño seco sin aceite o una aspiradora
con un cepillo suave.
El polvo acumulado en el sensor de calidad del
aire puede dar lugar a lecturas incorrectas del
sensor y afectar a su rendimiento. Utilice una
aspiradora con un cepillo suave para eliminar el
polvo que pueda acumularse en esta área. Aspire
por lo menos una vez al mes.
No utilice nunca productos de limpieza abrasivos
o duros, ni cera para limpiar la unidad.
Desenchufe el aparato antes de limpiarlo para
evitar descargas eléctricas o incendios.
Pulse la tecla “MODE” para cambiar el aparato
al modo “MANUAL . En este modo, la velocidad
del ventilador se puede cambiar manualmente
tocando el control deslizante Velocidad del
ventilador.
NOTA: La velocidad del ventilador cambiará
gradualmente después de seleccionar una nueva
velocidad de ventilador.
Este aparato está equipado con un módulo WiFi,
que permite el control remoto y el acceso a todas
las funciones del sistema a través de nuestra
aplicación para smartphones. Descargue nuestra
aplicación Wellbeing y siga las instrucciones para
conectarla a su aparato. Cuando se establece la
conexión, el indicador WiFi se ilumina.
10
11
14
15
16
17
18
20
19
21
12
13
COLOR DE
LA LUZ
Verde
Amarillo
Naranja
Rojo
Púrpura
Granate
PM 2,5 (μg/m
3
)
CALIDAD DEL
AIRE
0-12 Muy buena
13-35 Buena
36-55 Mala
56-150 Muy mala
151-250 Mala
>250 Muy mala
iluminarán lentamente en blanco. Cada vez que
se enciende el aparato, el modo SMART se activa
automáticamente y el ventilador funciona a baja
velocidad hasta que se completa el análisis de la
calidad del aire.
www.aeg.com
27
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
El puricador de aire no
funciona.
El ventilador no funciona.
La calidad del aire no
mejora.
El aparato es muy ruidoso.
La velocidad del
ventilador no cambia
después de seleccionar
una nueva velocidad de
ventilador.
El aparato produce un olor
extraño.
La aplicación no funciona
correctamente o no es
posible instalar el aparato
en la aplicación.
El LED de carga parpadea
rápidamente durante el
funcionamiento.
Para cualquier otro problema, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado de Electrolux.
• Compruebe si el enchufe está desconectado. Encaje el enchufe rmemente
en la toma de corriente.
• Compruebe si el fusible de la casa está quemado o si se ha disparado el
disyuntor. Reemplace el fusible con un tipo de retardo de tiempo o reajuste
el disyuntor.
• Asegúrese de que la puerta de entrada de aire (imagen 8) esté cerrada
correctamente y que el ltro esté instalado correctamente, y vuelva a intentarlo
con el puricador.
• Compruebe si las ventanas o puertas están abiertas. Cierre las puertas,
ventanas y demás aberturas al exterior de la habitación.
• Asegúrese de que no haya obstáculos cerca del aparato y de que tenga
unmínimo de 30 cm de espacio libre a su alrededor para un funcionamiento
óptimo.
• La velocidad del ventilador disminuirá o aumentará gradualmente, esto es
normal. Si no cambia después de un período prolongado de tiempo después
del ajuste, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado de
Electrolux para obtener ayuda.
• La primera vez que utilice el puricador, es posible que perciba un olor
aplástico o a pintura. Esto es normal, pero debería desaparecer rápidamente.
Si el olor persiste o si siente un olor a quemado, desconecte el puricador
yacudaaun servicio técnico autorizado de Electrolux para obtener ayuda.
• Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado de Electrolux para
obtener ayuda sobre el tema.
• Si se produce este problema, la unidad no funciona normalmente.
Desenchufe la unidad de la toma de corriente y vuelva a enchufarla después
de 30 segundos. Si el problema persiste, póngase en contacto con un servicio
técnico autorizado de Electrolux para obtener ayuda.
SOLUCIÓN
El software en el purificador de aire se basa en parte en software libre
ydecódigo abierto. Para ver la información completa sobre los derechos
de autor y los términos de licencia aplicables, visite: www.electrolux.com/
appliance-supplementary
22 NOTA: El ltro multicapa no se puede lavar, solo
se puede sustituir.
PRECAUCIÓN No toque la pala del ventilador
cuando retire el ltro multicapa.
Almacenamiento
Disfrute de una gran experiencia de limpieza
con su puricador de aire Electrolux
AX9-40/AX9-60.
Si no piensa utilizar el aparato durante mucho
tiempo, cúbralo con plástico o devuélvalo a su
caja de cartón.
Electrolux se reserva el derecho de modicar los
productos, la información y las especicaciones
sin previo aviso.
23
GB
DE
EL
DA
FI
FR
IT
NL
NO
PT
SV
DA
EN
ES

Transcripción de documentos

DA BESKRIVELSE AF LUFTRENSER AX9-40/AX9-60 Betjeningspanel: Luftrenseren: A. Betjeningspanel B. Luftudtag C. Luftkvalitetslampe D. Luftkvalitetssensor E. Stofhåndtag F. Flerlagsfilter G. Låge til luftindtag H. Luftindtag I. Håndtag J. Infolampe K. Indikator for manuel funktion L. WiFi-indikator M. Børnesikringsindikator N. Indikator for filterskift Med ny app frigivelse kan funktioner blive tilføjet eller ændret O. Indikator for ionisering P. Timer-indikator Q. Skydeknap til blæserhastighed R. Indikator for SMART funktion S. Funktionsvælger T. Tænd/Sluk-knap DE BESCHREIBUNG IHRES LUFTREINIGERS AX9-40/AX9-60 Gerät: Bedienfeld: J. LED-Ladeanzeige P. Programmbetriebsanzeige K. Anzeige für manuellen Q. Touch Bedienfeld für Modus Gebläseintensität L. WLAN-Anzeige R. Anzeige für SMART-Modus M. Kindersicherungsanzeige S. Modus-Taste N. Filterwechselanzeige T. Ein-/Aus-Taste O. Ionisatoranzeige Weitere Funktionen können mit neuen App-Veröffentlichungen hinzugefügt oder aktualisiert werden. A. Bedienfeld B. Luftauslass C. Luftqualitätsanzeige D. Luftqualitätssensor E. Stofflasche F. Mehrlagiger Filter G. Lufteinlasstür H. Lufteinlass I. Tragegriffe EL ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΚΑΘΑΡΙΣΤΗ ΑΕΡΑ AX9-40 / AX9-60 Συσκευή: A. Χειριστήριο B. Έξοδος αέρα C. Φωτεινή ένδειξη ποιότητας αέρα D. Αισθητήρας ποιότητας αέρα Πίνακας χειριστηρίων J. Φωτεινή ένδειξη LED P. Ένδειξη προγραμματισμού K. Ένδειξη χειροκίνητης Q. Ολισθητήρας ταχύτητας λειτουργίας ανεμιστήρα L. Ένδειξη WiFi R. Ένδειξη Έξυπνης λειτουργίας M. Ένδειξη παιδικού S. Πλήκτρο λειτουργίας κλειδώματος N. Ένδειξη αλλαγής φίλτρου T. Κουμπί ενεργοποίησης / Ο. Ένδειξη ιονισμού απενεργοποίησης Μπορούν να προστεθούν ή να ενημερωθούν λειτουργίες με νέες εκδόσεις εφαρμογών. Ε. Υφασμάτινη λαβή F. Φίλτρο πολλαπλών στρώσεων G. Θύρα εισαγωγής αέρα Η. Εισαγωγή αέρα I. Λαβές προϊόντων ES DESCRIPCIÓN DE SU PURIFICADOR DE AIRE AX9-40/AX9-60 Panel de control: J. LED de carga E. Mango de tela K. Indicador de modo manual F. Filtro multicapa L. Indicador WiFi G. Puerta de entrada M. Indicador de bloqueo para niños de aire N. Indicador de cambio H. Toma de aire de filtro I. Asas de producto O. Indicador de ionizador Funktioner kan läggas till och justeras vid uppdateringar av appen. Aparato: A. Panel de control B. Salida de aire C. Luz de calidad del aire D. Sensor de calidad del aire P. Indicador de horario Q. Control deslizante de velocidad del ventilador R. Indicador de modo SMART S. Botón de modo T. Botón de encendido/ apagado FI KUVAUS: ILMANPUHDISTIN AX9-40/AX9-60 Osat: A. Käyttöpaneeli B. Ilmanpoisto C. Ilmanlaadun valo D. Ilmanlaadun tunnistin KÄYTTÖPANEELI: J. Latauksen merkkivalo E. Kangasvedin K. Manuaalitilan merkkivalo F. Monikerrossuodatin L. WiFi -merkkivalo G. Ilmanottosuojus M. Lapsilukon merkkivalo H. Ilmanottoaukko N. Suodattimen I. Kantokahvat vaihtotarpeen ilmaisin Ominaisuuksia saatetaan lisätä ja parantaa ohjelmistopäivitysten avulla. www.aeg.com O. Ionisoijan-merkkivalo P. Ajastimen merkkivalo Q. Puhaltimen nopeuden liukusäädin R. SMART-tilan merkkivalo S. Toimintatilan painike T. Virtapainike 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Este MANUAL DE INSTRUCCIONES contiene instrucciones de uso específicas para su modelo. Use la unidad solo como se indica en este MANUAL DE USUARIO. En este manual no se reflejan todas las posibles condiciones y situaciones que se pueden dar. Se recomienda obrar con prudencia y sentido común en la instalación, uso y mantenimiento del aparato. ADVERTENCIA Para evitar cualquier riesgo de incendio o de descarga eléctrica. No utilice un cable alargador o un adaptador. No quite ninguna patilla del cable eléctrico. Este aparato puede utilizarse en una fuente de alimentación de 50Hz o 60Hz sin ningún cambio. No debe, en ningún caso, cortar, retirar o desconectar la toma a tierra del enchufe (véase la figura 24 en la página 5). Para el Reino Unido (véase la figura 25 en la página 5). No guarde ni use gasolina u otros líquidos o productos inflamables cerca de este o de cualquier otro electrodoméstico. Lea las advertencias relativas a la inflamabilidad y otros riesgos que figuran en las etiquetas de los productos. No deje que entre agua o cualquier otro líquido o detergente inflamable en el aparato para evitar descargas eléctricas y/o peligro de incendio. No toque la pala del ventilador cuando retire el filtro. Seguridad para niños y personas vulnerables ADVERTENCIA Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión o las instrucciones sobre el uso del electrodoméstico y comprendan los riesgos. No permita a los niños jugar con este aparato. La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños sin supervisión. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. 24 www.aeg.com Información sobre electricidad ADVERTENCIA Para evitar cualquier riesgo de incendio o de descarga eléctrica. Si no está seguro de que la toma de corriente está puesta a tierra o protegida con un diferencial, deje que un electricista cualificado instale la toma de corriente de acuerdo con el Reglamento electrotécnico o las normativas locales. No utilice un cable alargador o un adaptador. Nunca desenchufe la unidad tirando del cable de alimentación. Sujete el enchufe con firmeza y tire de él. No pince, doble o ate el cable de alimentación. No corte ni dañe el cable eléctrico. Si se daña el cable eléctrico, debe sustituirlo solamente un servicio técnico autorizado de Electrolux. Esta unidad no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Para cualquier reparación, acuda siempre a un servicio técnico autorizado de Electrolux. Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. Asegúrese de que desenchufa la unidad antes de limpiarla para evitar riesgos de descargas o incendios. Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN Evite lesiones graves o muerte. No introduzca los dedos ni otros objetos en la salida de aire ni en la rejilla frontal del aparato. No encienda ni apague la unidad desenchufando el cable eléctrico ni desconectando la corriente en el cuadro eléctrico. En caso de fallo de funcionamiento (chispas, olor a quemado, etc.), apague inmediatamente el aparato, desconecte el cable eléctrico y llame a un servicio técnico autorizado de Electrolux. No utilice la unidad con las manos mojadas. No tire del cable eléctrico. PRECAUCIÓN Evite lesiones o daños a la unidad u otros objetos. No dirija el flujo de aire a chimeneas u otras fuentes de calor, ya que podría causar llamaradas. No se suba al aparato ni coloque objetos sobre él. No cuelgue objetos del aparato. No coloque contenedores con líquidos sobre el aparato. Desenchufe la unidad de la fuente de alimentación cuando no vaya a utilizarla durante un período prolongado de tiempo. Utilice el aparato con el filtro de aire. No obstruya ni cubra la rejilla de entrada, el área de salida ni los orificios de descarga. Asegúrese de que cualquier equipo eléctrico/ electrónico esté a 30 cm de la unidad. DESECHO Este símbolo que aparece en el producto o en su embalaje indica que este producto no debe tratarse como residuo doméstico. www.aeg.com Para reciclar su producto, llévelo a un punto de GB EN recogida oficial o a un centro de servicio Electrolux, donde se retirará y reciclará la batería y las piezas eléctricas de forma segura y profesional. Siga las DA normas de su país en materia de recogida de baterías recargables y productos eléctricos. DE ESPAÑOL Gracias por elegir el purificador de aire Electrolux EL AX9-40/AX9-60. Use siempre accesorios y piezas de repuesto originales ES para lograr los mejores resultados. Este producto se ha diseñado pensando en el medio ambiente. Todas las piezas de plástico tienen marcas para su reciclaje. FI ANTES DE COMENZAR • Lea atentamente este manual. • Compruebe que todas las piezas descritas están incluidas. • Preste especial atención a las precauciones de seguridad. FR Imagen de páginas 4-5 NO IT NL ANTES DEL PRIMER USO PT Coloque el producto de acuerdo con las instrucciones siguientes para un funcionamiento SV y resultados óptimos: 1 Utilice el filtro de aire en un área cerrada. Cierre las puertas, ventanas y demás aberturas al exterior de la habitación. 2 Coloque el filtro de aire en un lugar donde no se restrinja el flujo de aire a través de la parte superior del aparato. 3 El aparato debe colocarse sobre un suelo nivelado que pueda soportarlo. 4 Debe haber un mínimo de 30 cm de espacio libre alrededor del aparato. Retire la bolsa protectora de plástico del filtro multicapa: 5 Tire del asa de tela hacia afuera para quitar la puerta de entrada de aire. 6 Extraiga el filtro multicapa tirando de él por la empuñadura. 7 Retire la bolsa protectora de plástico del filtro multicapa. 8 Vuelva a instalar el filtro multicapa en el aparato. INSTRUCCIONES DE USO PARA ENCENDER EL APARATO 9 Enchufe el aparato y pulse (toque y suelte) el botón “ ” para encenderlo. NOTA: El sensor tardará unos 10 segundos en analizar la calidad del aire. Durante este tiempo el LED de carga y la luz de calidad del aire se 25 iluminarán lentamente en blanco. Cada vez que se enciende el aparato, el modo SMART se activa automáticamente y el ventilador funciona a baja velocidad hasta que se completa el análisis de la calidad del aire. MODO SMART 10 En este modo, el aparato elegirá automáticamente la velocidad del ventilador en función del nivel de calidad del aire. Este es el modo predeterminado cada vez que se enciende el aparato. NOTA: En el modo “SMART” , la velocidad del ventilador no puede modificarse manualmente. Sobre la luz de calidad del aire 11 El aparato tiene un sensor de calidad de aire que analiza la calidad del aire. La luz de calidad del aire mostrará la calidad del aire en tiempo real a través de diferentes colores de luz. Se muestra a continuación: COLOR DE LA LUZ PM 2,5 (μg/m3) CALIDAD DEL AIRE Verde 0-12 Muy buena Amarillo 13-35 Buena Naranja 36-55 Mala Rojo 56-150 Muy mala Púrpura 151-250 Mala Granate >250 Muy mala NOTA: El sensor tarda unos 10 segundos en analizar la calidad del aire cada vez que se enciende el aparato. Durante este tiempo, la luz de calidad del aire se iluminará lentamente en blanco. Las condiciones de humedad muy altas en la 12 habitación pueden producir condensación en los sensores. Esto podría afectar a la precisión de las lecturas del sensor. MODO MANUAL Pulse la tecla “MODE” para cambiar el aparato al modo “MANUAL” . En este modo, la velocidad del ventilador se puede cambiar manualmente tocando el control deslizante Velocidad del ventilador. NOTA: La velocidad del ventilador cambiará gradualmente después de seleccionar una nueva velocidad de ventilador. FUNCIÓN WIFI 13 Este aparato está equipado con un módulo WiFi, que permite el control remoto y el acceso a todas las funciones del sistema a través de nuestra aplicación para smartphones. Descargue nuestra aplicación Wellbeing y siga las instrucciones para conectarla a su aparato. Cuando se establece la conexión, el indicador WiFi se ilumina. 26 FUNCIÓN DE BLOQUEO PARA NIÑOS 14 El bloqueo infantil puede activarse y desactivarse pulsando simultáneamente durante 4 segundos las teclas On/Off y Mode. Esta función también puede activarse o desactivarse a través de la aplicación Wellbeing. Cuando se activa el bloqueo infantil, no se puede interactuar con el panel de control del aparato y se enciende el indicador de bloqueo infantil. INDICADOR DE CAMBIO DE FILTRO 15 El indicador de cambio de filtro se encenderá para recordarle que debe cambiar el filtro. Consulte las instrucciones de la aplicación Wellbeing o el sitio web de Electrolux para saber dónde comprar filtros de repuesto. Asegúrese de que la bolsa protectora de plástico se retira del filtro de repuesto antes de usarla. Después de reemplazar el filtro, el indicador de cambio de filtro se apagará automáticamente. NOTA: El filtro multicapa no se puede lavar, solo se puede sustituir. FUNCIÓN DE IONIZADOR 16 La función de ionizador solo puede activarse y desactivarse utilizando la aplicación Wellbeing (aplicación para smartphones). Cuando se activa esta función, el indicador del ionizador se enciende y el aparato genera iones para mejorar el rendimiento de la unidad y con ello la calidad del aire de la sala. FUNCIÓN DE PROGRAMACIÓN 17 En la aplicación Wellbeing (aplicación para teléfonos inteligentes) se pueden establecer diferentes horarios, por ejemplo, que la velocidad del ventilador disminuya durante la noche y luego vuelva a la velocidad normal durante el día. Cuando se establece un horario, el indicador de horario en el aparato se encenderá. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Desenchufe el aparato antes de limpiarlo para evitar descargas eléctricas o incendios. 18 Las partes plásticas del aparato se pueden limpiar con un paño seco sin aceite o con una aspiradora con un cepillo suave. 19 El tejido del aparato no se puede quitar. Limpie la tela con un paño seco sin aceite o una aspiradora con un cepillo suave. 20 El polvo acumulado en el sensor de calidad del aire puede dar lugar a lecturas incorrectas del sensor y afectar a su rendimiento. Utilice una aspiradora con un cepillo suave para eliminar el polvo que pueda acumularse en esta área. Aspire por lo menos una vez al mes. 21 No utilice nunca productos de limpieza abrasivos o duros, ni cera para limpiar la unidad. www.aeg.com 22 NOTA: El filtro multicapa no se puede lavar, solo se puede sustituir. PRECAUCIÓN No toque la pala del ventilador cuando retire el filtro multicapa. Almacenamiento 23 Si no piensa utilizar el aparato durante mucho tiempo, cúbralo con plástico o devuélvalo a su caja de cartón. Disfrute de una gran experiencia de limpieza con su purificador de aire Electrolux AX9-40/AX9-60. Electrolux se reserva el derecho de modificar los productos, la información y las especificaciones sin previo aviso. GB EN DA DE EL ES RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN El purificador de aire no funciona. • Compruebe si el enchufe está desconectado. Encaje el enchufe firmemente en la toma de corriente. • Compruebe si el fusible de la casa está quemado o si se ha disparado el disyuntor. Reemplace el fusible con un tipo de retardo de tiempo o reajuste el disyuntor. FI FR IT NL El ventilador no funciona. • Asegúrese de que la puerta de entrada de aire (imagen 8) esté cerrada correctamente y que el filtro esté instalado correctamente, y vuelva a intentarlo NO con el purificador. La calidad del aire no mejora. • Compruebe si las ventanas o puertas están abiertas. Cierre las puertas, ventanas y demás aberturas al exterior de la habitación. El aparato es muy ruidoso. • Asegúrese de que no haya obstáculos cerca del aparato y de que tenga un mínimo de 30 cm de espacio libre a su alrededor para un funcionamiento óptimo. La velocidad del ventilador no cambia después de seleccionar una nueva velocidad de ventilador. • La velocidad del ventilador disminuirá o aumentará gradualmente, esto es normal. Si no cambia después de un período prolongado de tiempo después del ajuste, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado de Electrolux para obtener ayuda. El aparato produce un olor extraño. • La primera vez que utilice el purificador, es posible que perciba un olor a plástico o a pintura. Esto es normal, pero debería desaparecer rápidamente. Si el olor persiste o si siente un olor a quemado, desconecte el purificador y acuda a un servicio técnico autorizado de Electrolux para obtener ayuda. La aplicación no funciona correctamente o no es posible instalar el aparato en la aplicación. • Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado de Electrolux para obtener ayuda sobre el tema. El LED de carga parpadea rápidamente durante el funcionamiento. • Si se produce este problema, la unidad no funciona normalmente. Desenchufe la unidad de la toma de corriente y vuelva a enchufarla después de 30 segundos. Si el problema persiste, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado de Electrolux para obtener ayuda. PT SV Para cualquier otro problema, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado de Electrolux. El software en el purificador de aire se basa en parte en software libre y de código abierto. Para ver la información completa sobre los derechos de autor y los términos de licencia aplicables, visite: www.electrolux.com/ appliance-supplementary www.aeg.com 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

AEG AX91-404DG Manual de usuario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
Manual de usuario