Sony XVM-F65 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
2-696-023-21(1)
Operating Instructions
Manual de instrucciones
ݷᔫႁී
XVM-F65
2005 Sony Corporation
ES
Mobile Monitor
GB
CS
For installation and connections, see the supplied Installation/Connections
manual.
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual
de Instalación/Conexiones suministrado.
ᎌਈڔᓤਜ਼ೌ୻Lj༿ݬ୅এࡒࡼڔᓤNjೌ୻၄ݿă
CT
3
Índice
¡Bienvenido! ......................................................................................................................... 4
Precauciones ........................................................................................................................ 5
Ubicación de los controles ................................................................................................. 8
Funcionamiento
Selección de la fuente de entrada ................................................................................... 10
Ajuste del modo de pantalla ........................................................................................... 11
Activa y desactiva DIMMER ........................................................................................... 12
Cambio de los ajustes del menú ..................................................................................... 13
Ajuste del volumen........................................................................................................... 15
Información adicional
Mantenimiento .................................................................................................................. 16
Especificaciones................................................................................................................. 18
Solución de problemas ..................................................................................................... 19
4
¡Bienvenido!
Gracias por adquirir el monitor móvil de Sony.
Compatible con el sistema de color PAL o NTSC
Además del modo de pantalla normal, puede usar los modos de pantalla completa,
pantalla panorámica y pantalla en zoom.
El panel de cristal líquido de baja reflectividad reduce el resplandor procedente de
otras fuentes de iluminación.
Control de brillo ajustable en función de las condiciones de iluminación
El control de luz de fondo mediante la función de atenuador produce imágenes de
contraste nítido y evita que los colores aparezcan invertidos o borrosos.
Esta unidad dispone de 2 entradas de audio/video y 1 salida de audio y video para
conectar un reproductor de video, una consola de videojuegos y un monitor
adicional.
La unidad dispone de un transmisor de infrarrojos incorporado para auriculares
inalámbricos.
5
Precauciones
Para evitar el riesgo de lesiones graves o accidentes, lea las siguientes advertencias
antes de instalar la unidad y ponerla en funcionamiento.
Seguridad
Cumpla con las leyes de tránsito de su país.
Mientras conduce
- El conductor no debe ver ni utilizar el monitor. Esto puede causar distracciones y
provocar un accidente de tránsito.
- El conductor no debe usar los auriculares. Esto puede causar distracciones y
provocar un accidente.
Estacione el auto en lugar seguro cuando el conductor desee ver y operar el
monitor, o para usar los auriculares.
Mientras ve imágenes en movimiento
Las imágenes en movimiento aparecerán sólo cuando haya
aparcado el coche y puesto el freno de mano.
Cuando el coche se ponga en movimiento, las imágenes
desaparecerán automáticamente después de mostrar la
siguiente precaución.
No ponga en funcionamiento el equipo conectado al
monitor ni mire el monitor mientras conduce.
La precaución anterior sólo aparecerá cuando el monitor
esté conectado al soporte de instalación.
Después de la instalación
- Cuide de no golpearse la cabeza con la unidad al levantarse del asiento trasero.
- Tenga especial cuidado en no enredarse el cable de los auriculares en el cuello
para evitar lesiones o asfixia en caso de que el vehículo realice un movimiento
súbito.
- Mantenga los objetos pequeños fuera del alcance de los niños.
- No exponga el monitor a luz solar directa durante un periodo de tiempo
prolongado.
DRIVE MODE
6
Sobre la instalación
La instalación de esta unidad requiere de
conocimientos técnicos.
Esta unidad debe ser instalada por personal técnico
o de servicio calificado.
• Si intenta instalar esta unidad usted mismo,
hágalo de manera correcta, consultando los
diagramas de instalación y conexiones que
contiene este manual. La instalación incorrecta
puede causar incendios o electrocución.
• Antes de realizar la instalación, asegúrese de
colocar la llave de encendido en posición OFF o
de retirarla por completo. La instalación de esta
unidad con el auto encendido puede agotar la
batería o causar un cortocircuito.
• No dañe ningún tubo, conducto, cableado eléctrico ni
el tanque de combustible al instalar esta unidad. Esto
puede causar un incendio. Si va a realizar una
perforación en los paneles del auto, asegúrese de no
dañar los componentes ocultos del mismo.
• No utilice tuercas ni tornillos de dispositivos de seguridad
como el mecanismo de la dirección o los sistemas de
suministro de combustible o frenos. Esto puede ocasionar
un incendio o un accidente.
• Asegúrese de evitar que los cables y alambres se enreden
o se doblen en la parte móvil del riel de los asientos.
7
Lugar de instalación
Antes de instalar esta unidad, consulte las leyes locales de tránsito.
No instale esta unidad en un lugar donde:
- Pueda obstaculizar la visibilidad del conductor.
- Obstaculice el funcionamiento del sistema de bolsas de
aire.
- Pueda obstaculizar la conducción del vehículo, en
especial el volante, la palanca de velocidades o el pedal
de freno.
- El conductor o los pasajeros puedan lesionarse al entrar
o salir del auto.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad
y que este manual no trate, comuníquese con el proveedor Sony más cercano a su
domicilio.
8
7 8
15
643
2
Ubicación de los controles
Monitor
* En caso de producirse interferencias mientras utiliza varios auriculares inalámbricos
Si hay varios monitores instalados y se usan de forma simultánea, se pueden producir
interferencias.
1 Botón INPUT
Presiónelo para seleccionar la fuente
de entrada.
2 Receptor del control remoto de
tarjeta/Transmisor para
auriculares inalámbricos*
3 Botón MENU
Presiónelo para realizar varios ajustes.
4 Botón DIMMER
Presiónelo para activar/desactivar el
atenuador.
5 Botón POWER (encendido/pagado)
Presiónelo para encender/apagar el
monitor.
6 Botones VOLUME +/–
Presiónelo para subir o bajar el
volumen o seleccionar una opción
dentro de un menú.
7 Botón RESET
8 Altavoz monaural
9
Sugerencia
Consulte “Cambio de la pila de litio” para conocer en detalle cómo sustituir las pilas
(página 17).
Control remoto de tarjeta RM-X709
1 Botón ATT
Presiónelo para atenuar rápidamente
el sonido.
2 Botón INPUT
Presiónelo para seleccionar la fuente
de entrada.
3 Botón MENU
Presiónelo para seleccionar el menú.
4 Botón |/1 (encendido/apagado)
5 Botón MODE
Presiónelo para cambiar el modo de
pantalla.
6 Botones M/m
Presiónelos para seleccionar el
elemento deseado.
7 Botones VOL (volume) +/–
Presiónelos para ajustar el volumen
del monitor.
2
3
1
5
6
4
7
MODEMENU
INPUT
ATT
`/1
VOL
10
`/1
V/v
INPUT
MODEMENU
INPUT
ATT
`/1
VOL
VOLUME
ĸ-Ĺ
POWERINPUT
VIDEO1
NTSC
VIDEO1
PAL
VIDEO 1 VIDEO 2
Funcionamiento
Selección de la fuente de entrada
Puede seleccionar la fuente de entrada y el sistema de color.
1 Presione (POWER).
Presione
{/1
en el control remoto de tarjeta.
La alimentación se activa.
2 Presione (INPUT) para seleccionar la fuente de entrada deseada.
Cada vez que presione (INPUT), la indicación cambiará en la secuencia siguiente:
3 Presione V o v ((VOLUME) (+) o (–) en el monitor) para seleccionar el sistema
de color PAL o NTSC.
Presione uno de estos botones cuando aparezca la indicación de fuente (como
“VIDEO 1”).
Cuando video NTSC está
seleccionado
Cuando video PAL está
seleccionado
11
Ajuste del modo de pantalla
Además del modo de pantalla completa, también dispone de los modos panorámico,
normal y zoom.
Presione (MODE) varias veces.
El modo actual se muestra primero en la pantalla.
Cada vez que se presiona el botón, el modo de pantalla cambia de la siguiente
manera:
También puede ajustar el modo de pantalla en el ajuste del menú (página 13).
Sugerencia
Las imágenes pueden verse con textura de grano grueso cuando se usa el modo de
pantalla en zoom.
Zoom
Zoom
Zoom
Full
Full
Full
Wide
Wide
Wide
Normal
Normal
Normal
Zoom (Pantalla en zoom)
Imagen con una proporción de 4 a
3 aumentada a los límites izquierdo
y derecho de la pantalla, con las
partes rebasadas (arriba y abajo)
cortadas para llenar la pantalla.
Wide (Pantalla panorámica)
Una imagen con un formato de
4 a 3 y en la que sólo se
amplían los lados derecho e
izquierdo para llenar la
pantalla.
MENU
MENU
MODE
MODEMENU
INPUT
ATT
`/1
VOL
Normal (Pantalla normal)
Imagen con una proporción de
4 a 3.
Full (Pantalla completa) (imagen común)
Imagen con una proporción de 4 a 3
aumentada hacia los lados izquierdo y
derecho de la pantalla.
12
Activar y desactivar DIMMER
Presione el botón (DIMMER) en el monitor.
Aparecerá el ajuste actual del atenuador.
Cada vez que presione (DIMMER), el atenuador se activará/desactivará.
Si está activado la pantalla se oscure.
DIMMER
13
Cambio de los ajustes del menú
Si le resulta difícil ver la pantalla desde el lugar donde está sentado, puede ajustar
manualmente los valores de la pantalla.
1 Presione (MENU).
Aparecerá la pantalla “Picture”.
Cada vez que presione (MENU), la pantalla de ajustes cambiará en la secuencia
siguiente:
* Aparece sólo cuando se selecciona el sistema de color NTSC
2 Presione V o v ((VOLUME) (+) o (–) en el monitor) para ajustarla al valor
deseado.
Consulte la siguiente página para la opciones de ajuste.
Picture 32
Press
+/-
or MENU.
El valor del ajuste del
elemento seleccionado
aparece en esta área.
VOLUME
ĸ-Ĺ
MENU
MENU
MODEMENU
INPUT
ATT
`/1
VOL
V/v
Picture
(Imagen)
Brightness
(Brillo)
Menu Off
(Menú
desactivado)
Mode
(Modo)
Video Adjust
(Ajuste de video)
B
B
B
B
b
b
b
b
B
Hue*
(Matiz)
b
Blue Back
(Fondo azul)
Speaker
(Altavoz)
WireLess
Headphone
(Auricular
inalámbrico)
Color
14
Los ajustes predeterminados están subrayados.
Ajustes Opciones de ajuste
Picture (Imagen) Rango de ajuste: de 0 a 63 (el ajuste predeterminado es “36”)
Ajusta el contraste.
Brightness (Brillo) Rango de ajuste: de 0 a 63 (el ajuste predeterminado es “30”)
Ajusta el brillo.
Color Rango de ajuste: de 0 a 63 (el ajuste predeterminado es “36”)
Ajusta el color.
Hue (Matiz) Ajústelo si la imagen se muestra rojiza o verdosa. El ajuste
predeterminado es “CTR (central)”.
”Hue” sólo se muestra para el sistema NTSC.
Video Adjust Puede restaurar los ajustes de imagen, brillo, color, tono y atenuador
(Ajuste de vídeo) en una sola operación.
Nota
Los ajustes de canal de entrada, sistema de color para la señal de
entrada de vídeo (PAL/NTSC), modo de pantalla y fondo azul no se
restaurarán cuando restaure los ajustes.
Mode (Modo ) Full, Wide, Normal, Zoom
Ajusta el modo de pantalla.
Full (Completa): Imagen con un formato de 4 a 3 aumentada hacia
los lados izquierdo y derecho de la pantalla
(imagen común).
Wide (Panorámica): Imagen con un formato de 16 a 9.
Normal: Imagen con un formato de 4 a 3.
Zoom: Imagen con un formato de 4 a 3 aumentada hacia
los lados izquierdo y derecho de la pantalla, con
las partes rebasadas (superior e inferior) cortadas
para llenar la pantalla.
Blue Back On (Encendido), Off (Apagado)
(Fondo azul) Ajusta la pantalla de fondo azul.
Speaker (Altavoz) On (Encendido), Off (Apagado)
Encendido y apagado del altavoz de la parte posterior del monitor.
WireLess Headphone 1CH, 2CH, OFF
(Auricular inalámbrico) Activar y desactivar los auriculares inalámbricos (MV-02HP) (opcional).
Cuando utilice los auriculares seleccione “1CH” o “2CH” dependiendo
del ajuste del canal de los auriculares.
15
ATT
VOLĸ-Ĺ
MODEMENU
INPUT
ATT
`/1
VOL
Ajuste del volumen
Puede ajustar el volumen de la unidad con el control remoto de tarjeta suministrada.
Presione (VOL)(+) o (VOL)(–) ((VOLUME) (+) o (–) en el monitor).
El valor del volumen por defecto es 25.
Atenuación rápida del sonido
Presione (ATT) en el control remoto de tarjeta.
Para recuperar el nivel anterior de volumen
Presione (ATT) nuevamente o VOL (+) o (–) ((VOLUME) (+) o (–) en el monitor).
Uso de auriculares inalámbricos
Puede utilizar auriculares inalámbricos por infrarrojos MV-02HP (opcionales) con la
unidad. Consulte el manual de instrucciones del modelo MV-02HP.
Notas
No se puede ajustar el volumen de los auriculares inalámbricos con el control remoto de
tarjeta suministrado. Use el control de volumen de los auriculares.
Por razones de seguridad, no utilice los auriculares mientras conduzca.
No deje los auriculares en lugares expuestos a la luz solar directa o a temperaturas
elevadas.
Si utiliza los auriculares inalámbricos en lugares expuestos a la luz solar directa, la
sensibilidad del receptor de infrarrojos puede deteriorarse y afectar negativamente a la
calidad del sonido.
ATT On
VOLUME
ĸ-Ĺ
16
Información adicional
Mantenimiento
Cambio del fusible
Cuando sustituya el fusible del cable de alimentación o la toma del encendedor,
asegúrese de utilizar uno con el amperaje que se indica en el fusible original. Si el
fusible se funde, revise las conexiones de energía eléctrica y reemplace el fusible.
Si el fusible se funde de nuevo después de sustituirlo, es posible que exista algún
problema de funcionamiento interno. En tal caso, consulte a su distribuidor Sony
más cercano.
Advertencia
No use nunca un fusible cuyo amperaje supere al del suministrado con la unidad
porque puede dañarse la unidad.
1
2
c
c
Fusible
17
Cambio de la pila de litio
En condiciones normales, la pila tiene una duración de aproximadamente 1 año. (La
duración puede ser menor en función de las condiciones de uso.)
El alcance del control remoto de tarjeta disminuye a medida que se agota la pila.
Reemplace la pila con una pila de litio CR2025 nueva. El uso de cualquier otra pila
puede ocasionar un incendio o una explosión.
Notas sobre la pila de litio
Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si alguien se la traga,
consulte a un médico inmediatamente.
Limpie la pila con un paño seco para garantizar un contacto óptimo.
Asegúrese de observar la polaridad correcta al instalar la pila.
Nunca sostenga las pilas con pinzas metálicas ya que puede producirse un cortocircuito.
ADVERTENCIA
La pila puede estallar si se manipula de manera incorrecta.
No la recargue, desarme ni ponga en el fuego para desecharla.
Acerca del panel de pantalla de cristal líquido (LCD)
No haga presión sobre el panel LCD de la unidad del monitor, ya que ello puede
distorsionar la imagen o causar un problema en su funcionamiento. La imagen puede
aparecer menos nítida o el panel LCD puede dañarse.
Notas sobre la limpieza
Limpie el panel LCD con un paño suave ligeramente humedecido.
No use disolventes como benzina, diluyentes, limpiadores comerciales ni
aerosoles antiestáticos.
No use la unidad a temperaturas inferiores a 0°C ni superiores a 45°C.
Si su auto estuvo estacionado en un lugar frío o caliente, es posible que la imagen
no sea clara. En este caso, el monitor no está dañado. La imagen se aclarará después
de que la temperatura de su auto se normalice.
Pueden aparecer algunos puntos estacionarios azules o rojos en el monitor.
Se conocen como puntos brillantes y pueden presentarse en cualquier LCD.
El panel LCD es altamente complejo y más del 99,99% de los segmentos usados en él
carecen de defectos. Sin embargo, existe la posibilidad de que menos del 0,01% de los
segmentos estén defectuosos y puedan no iluminarse correctamente.
Lado + hacia arriba
Mientras empuja la
palanca de bloqueo
(1), tire del
portapilas (2).
1
2
18
Especificaciones
Monitor
Sistema Pantalla de color de cristal
líquido
Sistema de controladores
Sistema de matriz activa
TFT-LCD
Tamaño de imagen
pantalla de 6,5 pulgadas de
ancho (16:9)
143,4 × 79,3 mm 165,1 mm
(an/al, prf)
Segmento de la imagen
280.800 (1.200 an. × 234 alt.)
puntos
Requisitos de alimentación
Batería de auto de cc 12 V
(tierra negativa)
Gasto de corriente
1 A aprox.
Dimensiones 194 × 101 × 27,1 mm
(an/al/prf)
Temperatura de funcionamiento
0°C – 45°C
Masa 400 g aprox.
Caja de conexiones XA-124
Salida de audio y video
Impedancia de salida:
menos de 470
menos de 1.000 pF
Nivel de salida:
0 dBs ±0,3 dB
(0,775 V rms)
Video: 75 1 Vp-p
Entrada de audio y video ×2
Impedancia de entrada:
más de 10 k
menos de 1.000 pF
Nivel de entrada (max.):
1,3 dBs +0/–0,3 dB
(1 V rms)
Video: 75 1 Vp-p
Dimensiones 147,5 × 40 × 80 mm
(an/al/prf)
Masa 250 g aprox.
Control remoto de tarjeta RM-X709
Requisitos de alimentación
Pila de litio CR2025
Rango de funcionamiento
2,5 m aprox.
Dimensiones 55 × 125 × 15 mm
(an/al/prf)
Masa 40 g aprox.
(con pilas incluidas)
Accesorios suministrados
Soporte del monitor (1)
(suministrado con tornillos (5))
Cable RCA (3 m) (1)
Caja de conexiones XA-124 (1)
Control remoto de tarjeta RM-X709
(con pila suministrada) (1)
Cable de suministro de energía (1)
Soporte extraíble (3 m) (1)
Clavija para el encendedor (0,3 m) (1)
Manual de instrucciones (1 juego)
Accesorio opcional
Reproductor de DVD DVX-11A
* Auriculares inalámbricos MV-02HP
Multireproductor de discos MEX-R1
El diseño y las especificaciones están sujetos
a cambios sin previo aviso.
19
Solución de problemas
La siguiente lista de verificación le ayudará a solucionar los problemas que puedan
producirse con la unidad.
Antes de consultar la siguiente lista, revise los procedimientos de conexión y de
funcionamiento.
Generales
No hay imagen
Buena imagen, pero sin sonido
Líneas o franjas de puntos
No hay imagen al conectar
dispositivos opcionales
No hay respuesta al presionar
los botones del control remoto
de tarjeta
No hay imagen ni siquiera
cuando reproduce con el
dispositivo conectado
mientras conduce.
No funcionan los botones del
monitor./El monitor no se
apaga./No aparece nada en
pantalla excepto el fondo
blanco.
Se desconectó el cable de alimentación.
El fusible se fundió.
Presione (VOL)(+) ((VOLUME) (+) en el monitor) o (ATT).
Esto puede deberse a interferencia local causada por el
motor de un auto o una motocicleta. Ajuste las antenas
hasta que la interferencia sea mínima.
El cable se desconectó. Conéctelo firmemente.
La pila puede estar agotada.
Cuando el cable azul esté conectado al freno de mano, no
podrá utilizar el monitor mientras conduce. Utilizar el
dispositivo conectado para la reproducción mientras el
coche está parado.
Quite el monitor del soporte de instalación para cortar la
distribución de energía y pulse el botón (RESET) en la
parte posterior del monitor con un objeto puntiagudo, como
un bolígrafo (página 8).

Transcripción de documentos

2-696-023-21(1) Mobile Monitor Operating Instructions GB Manual de instrucciones ES ‫ݷ‬ᔫႁී CS 操作說明 CT For installation and connections, see the supplied Installation/Connections manual. Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de Instalación/Conexiones suministrado. ᎌਈ‫ڔ‬ᓤਜ਼ೌ୻Lj༿‫ݬ‬୅এࡒࡼ‫ڔ‬ᓤNjೌ୻၄‫ݿ‬ă 有關安裝和連接,請參見附帶的安裝∕連接手冊。 XVM-F65  2005 Sony Corporation Índice ¡Bienvenido! ......................................................................................................................... 4 Precauciones ........................................................................................................................ 5 Ubicación de los controles ................................................................................................. 8 Funcionamiento Selección de la fuente de entrada ................................................................................... 10 Ajuste del modo de pantalla ........................................................................................... 11 Activa y desactiva DIMMER ........................................................................................... 12 Cambio de los ajustes del menú ..................................................................................... 13 Ajuste del volumen ........................................................................................................... 15 Información adicional Mantenimiento .................................................................................................................. 16 Especificaciones ................................................................................................................. 18 Solución de problemas ..................................................................................................... 19 3 ¡Bienvenido! Gracias por adquirir el monitor móvil de Sony. • Compatible con el sistema de color PAL o NTSC • Además del modo de pantalla normal, puede usar los modos de pantalla completa, pantalla panorámica y pantalla en zoom. • El panel de cristal líquido de baja reflectividad reduce el resplandor procedente de otras fuentes de iluminación. • Control de brillo ajustable en función de las condiciones de iluminación • El control de luz de fondo mediante la función de atenuador produce imágenes de contraste nítido y evita que los colores aparezcan invertidos o borrosos. • Esta unidad dispone de 2 entradas de audio/video y 1 salida de audio y video para conectar un reproductor de video, una consola de videojuegos y un monitor adicional. • La unidad dispone de un transmisor de infrarrojos incorporado para auriculares inalámbricos. 4 Precauciones Para evitar el riesgo de lesiones graves o accidentes, lea las siguientes advertencias antes de instalar la unidad y ponerla en funcionamiento. Seguridad Cumpla con las leyes de tránsito de su país. • Mientras conduce - El conductor no debe ver ni utilizar el monitor. Esto puede causar distracciones y provocar un accidente de tránsito. - El conductor no debe usar los auriculares. Esto puede causar distracciones y provocar un accidente. Estacione el auto en lugar seguro cuando el conductor desee ver y operar el monitor, o para usar los auriculares. Mientras ve imágenes en movimiento Las imágenes en movimiento aparecerán sólo cuando haya aparcado el coche y puesto el freno de mano. Cuando el coche se ponga en movimiento, las imágenes desaparecerán automáticamente después de mostrar la siguiente precaución. DRIVE MODE No ponga en funcionamiento el equipo conectado al monitor ni mire el monitor mientras conduce. La precaución anterior sólo aparecerá cuando el monitor esté conectado al soporte de instalación. • Después de la instalación - Cuide de no golpearse la cabeza con la unidad al levantarse del asiento trasero. - Tenga especial cuidado en no enredarse el cable de los auriculares en el cuello para evitar lesiones o asfixia en caso de que el vehículo realice un movimiento súbito. - Mantenga los objetos pequeños fuera del alcance de los niños. - No exponga el monitor a luz solar directa durante un periodo de tiempo prolongado. 5 Sobre la instalación • La instalación de esta unidad requiere de conocimientos técnicos. Esta unidad debe ser instalada por personal técnico o de servicio calificado. • Si intenta instalar esta unidad usted mismo, hágalo de manera correcta, consultando los diagramas de instalación y conexiones que contiene este manual. La instalación incorrecta puede causar incendios o electrocución. • Antes de realizar la instalación, asegúrese de colocar la llave de encendido en posición OFF o de retirarla por completo. La instalación de esta unidad con el auto encendido puede agotar la batería o causar un cortocircuito. • No dañe ningún tubo, conducto, cableado eléctrico ni el tanque de combustible al instalar esta unidad. Esto puede causar un incendio. Si va a realizar una perforación en los paneles del auto, asegúrese de no dañar los componentes ocultos del mismo. • No utilice tuercas ni tornillos de dispositivos de seguridad como el mecanismo de la dirección o los sistemas de suministro de combustible o frenos. Esto puede ocasionar un incendio o un accidente. • Asegúrese de evitar que los cables y alambres se enreden o se doblen en la parte móvil del riel de los asientos. 6 Lugar de instalación Antes de instalar esta unidad, consulte las leyes locales de tránsito. No instale esta unidad en un lugar donde: - Pueda obstaculizar la visibilidad del conductor. - Obstaculice el funcionamiento del sistema de bolsas de aire. - Pueda obstaculizar la conducción del vehículo, en especial el volante, la palanca de velocidades o el pedal de freno. - El conductor o los pasajeros puedan lesionarse al entrar o salir del auto. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad y que este manual no trate, comuníquese con el proveedor Sony más cercano a su domicilio. 7 Ubicación de los controles Monitor 1 5 3 4 6 2 7 8 1 Botón INPUT Presiónelo para seleccionar la fuente de entrada. 2 Receptor del control remoto de tarjeta/Transmisor para auriculares inalámbricos* 3 Botón MENU Presiónelo para realizar varios ajustes. 4 Botón DIMMER Presiónelo para activar/desactivar el atenuador. 5 Botón POWER (encendido/pagado) Presiónelo para encender/apagar el monitor. 6 Botones VOLUME +/– Presiónelo para subir o bajar el volumen o seleccionar una opción dentro de un menú. 7 Botón RESET 8 Altavoz monaural * En caso de producirse interferencias mientras utiliza varios auriculares inalámbricos Si hay varios monitores instalados y se usan de forma simultánea, se pueden producir interferencias. 8 Control remoto de tarjeta RM-X709 1 ATT 2 INPUT MENU 3 4 MODE 5 6 VOL 1 Botón ATT Presiónelo para atenuar rápidamente el sonido. 2 Botón INPUT Presiónelo para seleccionar la fuente de entrada. 3 Botón MENU Presiónelo para seleccionar el menú. 4 Botón |/1 (encendido/apagado) `/1 7 5 Botón MODE Presiónelo para cambiar el modo de pantalla. 6 Botones M/m Presiónelos para seleccionar el elemento deseado. 7 Botones VOL (volume) +/– Presiónelos para ajustar el volumen del monitor. Sugerencia Consulte “Cambio de la pila de litio” para conocer en detalle cómo sustituir las pilas (página 17). 9 Funcionamiento Selección de la fuente de entrada Puede seleccionar la fuente de entrada y el sistema de color. `/1 ATT INPUT POWER INPUT MENU `/1 MODE INPUT V/v VOLUME ĸ-Ĺ 1 Presione (POWER). Presione {/1 en el control remoto de tarjeta. La alimentación se activa. 2 Presione (INPUT) para seleccionar la fuente de entrada deseada. Cada vez que presione (INPUT), la indicación cambiará en la secuencia siguiente: VIDEO 1 3 VIDEO 2 Presione V o v ((VOLUME) (+) o (–) en el monitor) para seleccionar el sistema de color PAL o NTSC. Presione uno de estos botones cuando aparezca la indicación de fuente (como “VIDEO 1”). Cuando video NTSC está seleccionado VIDEO1 NTSC 10 VOL Cuando video PAL está seleccionado VIDEO1 PAL Ajuste del modo de pantalla Además del modo de pantalla completa, también dispone de los modos panorámico, normal y zoom. `/1 ATT INPUT MENU MODE MENU MODE MENU VOL Presione (MODE) varias veces. El modo actual se muestra primero en la pantalla. Cada vez que se presiona el botón, el modo de pantalla cambia de la siguiente manera: Full Wide Full (Pantalla completa) (imagen común) Imagen con una proporción de 4 a 3 aumentada hacia los lados izquierdo y derecho de la pantalla. Wide (Pantalla panorámica) Una imagen con un formato de 4 a 3 y en la que sólo se amplían los lados derecho e izquierdo para llenar la pantalla. Zoom Zoom (Pantalla en zoom) Imagen con una proporción de 4 a 3 aumentada a los límites izquierdo y derecho de la pantalla, con las partes rebasadas (arriba y abajo) cortadas para llenar la pantalla. Normal Normal (Pantalla normal) Imagen con una proporción de 4 a 3. También puede ajustar el modo de pantalla en el ajuste del menú (página 13). Sugerencia Las imágenes pueden verse con textura de grano grueso cuando se usa el modo de pantalla en zoom. 11 Activar y desactivar DIMMER DIMMER Presione el botón (DIMMER) en el monitor. Aparecerá el ajuste actual del atenuador. Cada vez que presione (DIMMER), el atenuador se activará/desactivará. Si está activado la pantalla se oscure. 12 Cambio de los ajustes del menú Si le resulta difícil ver la pantalla desde el lugar donde está sentado, puede ajustar manualmente los valores de la pantalla. `/1 ATT INPUT MENU MODE MENU V/v MENU 1 VOLUME ĸ-Ĺ VOL Presione (MENU). Aparecerá la pantalla “Picture”. Picture 32 Press +/- or MENU. El valor del ajuste del elemento seleccionado aparece en esta área. Cada vez que presione (MENU), la pantalla de ajustes cambiará en la secuencia siguiente: B Picture (Imagen) Menu Off b (Menú desactivado) B Brightness (Brillo) WireLess b Headphone (Auricular inalámbrico) B Color B Speaker b (Altavoz) Hue* (Matiz) B Video Adjust (Ajuste de video) Blue Back b (Fondo azul) Mode b (Modo) * Aparece sólo cuando se selecciona el sistema de color NTSC 2 Presione V o v ((VOLUME) (+) o (–) en el monitor) para ajustarla al valor deseado. Consulte la siguiente página para la opciones de ajuste. 13 Los ajustes predeterminados están subrayados. Ajustes Picture (Imagen) Brightness (Brillo) Color Hue (Matiz) Video Adjust (Ajuste de vídeo) Opciones de ajuste Rango de ajuste: de 0 a 63 (el ajuste predeterminado es “36”) Ajusta el contraste. Rango de ajuste: de 0 a 63 (el ajuste predeterminado es “30”) Ajusta el brillo. Rango de ajuste: de 0 a 63 (el ajuste predeterminado es “36”) Ajusta el color. Ajústelo si la imagen se muestra rojiza o verdosa. El ajuste predeterminado es “CTR (central)”. ”Hue” sólo se muestra para el sistema NTSC. Puede restaurar los ajustes de imagen, brillo, color, tono y atenuador en una sola operación. Nota Los ajustes de canal de entrada, sistema de color para la señal de entrada de vídeo (PAL/NTSC), modo de pantalla y fondo azul no se restaurarán cuando restaure los ajustes. Mode (Modo ) Full, Wide, Normal, Zoom Ajusta el modo de pantalla. Full (Completa): Imagen con un formato de 4 a 3 aumentada hacia los lados izquierdo y derecho de la pantalla (imagen común). Wide (Panorámica): Imagen con un formato de 16 a 9. Normal: Imagen con un formato de 4 a 3. Zoom: Imagen con un formato de 4 a 3 aumentada hacia los lados izquierdo y derecho de la pantalla, con las partes rebasadas (superior e inferior) cortadas para llenar la pantalla. Blue Back On (Encendido), Off (Apagado) (Fondo azul) Ajusta la pantalla de fondo azul. Speaker (Altavoz) On (Encendido), Off (Apagado) Encendido y apagado del altavoz de la parte posterior del monitor. WireLess Headphone 1CH, 2CH, OFF (Auricular inalámbrico) Activar y desactivar los auriculares inalámbricos (MV-02HP) (opcional). Cuando utilice los auriculares seleccione “1CH” o “2CH” dependiendo del ajuste del canal de los auriculares. 14 Ajuste del volumen Puede ajustar el volumen de la unidad con el control remoto de tarjeta suministrada. ATT INPUT VOLUME ĸ-Ĺ `/1 ATT MENU MODE VOL VOLĸ-Ĺ Presione (VOL)(+) o (VOL)(–) ((VOLUME) (+) o (–) en el monitor). El valor del volumen por defecto es 25. Atenuación rápida del sonido Presione (ATT) en el control remoto de tarjeta. ATT On Para recuperar el nivel anterior de volumen Presione (ATT) nuevamente o VOL (+) o (–) ((VOLUME) (+) o (–) en el monitor). Uso de auriculares inalámbricos Puede utilizar auriculares inalámbricos por infrarrojos MV-02HP (opcionales) con la unidad. Consulte el manual de instrucciones del modelo MV-02HP. Notas • No se puede ajustar el volumen de los auriculares inalámbricos con el control remoto de tarjeta suministrado. Use el control de volumen de los auriculares. • Por razones de seguridad, no utilice los auriculares mientras conduzca. • No deje los auriculares en lugares expuestos a la luz solar directa o a temperaturas elevadas. • Si utiliza los auriculares inalámbricos en lugares expuestos a la luz solar directa, la sensibilidad del receptor de infrarrojos puede deteriorarse y afectar negativamente a la calidad del sonido. 15 Información adicional Mantenimiento Cambio del fusible Cuando sustituya el fusible del cable de alimentación o la toma del encendedor, asegúrese de utilizar uno con el amperaje que se indica en el fusible original. Si el fusible se funde, revise las conexiones de energía eléctrica y reemplace el fusible. Si el fusible se funde de nuevo después de sustituirlo, es posible que exista algún problema de funcionamiento interno. En tal caso, consulte a su distribuidor Sony más cercano. 1 2 c c Fusible Advertencia No use nunca un fusible cuyo amperaje supere al del suministrado con la unidad porque puede dañarse la unidad. 16 Cambio de la pila de litio En condiciones normales, la pila tiene una duración de aproximadamente 1 año. (La duración puede ser menor en función de las condiciones de uso.) El alcance del control remoto de tarjeta disminuye a medida que se agota la pila. Reemplace la pila con una pila de litio CR2025 nueva. El uso de cualquier otra pila puede ocasionar un incendio o una explosión. Lado + hacia arriba 2 1 Mientras empuja la palanca de bloqueo (1), tire del portapilas (2). Notas sobre la pila de litio • Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si alguien se la traga, consulte a un médico inmediatamente. • Limpie la pila con un paño seco para garantizar un contacto óptimo. • Asegúrese de observar la polaridad correcta al instalar la pila. • Nunca sostenga las pilas con pinzas metálicas ya que puede producirse un cortocircuito. ADVERTENCIA La pila puede estallar si se manipula de manera incorrecta. No la recargue, desarme ni ponga en el fuego para desecharla. Acerca del panel de pantalla de cristal líquido (LCD) No haga presión sobre el panel LCD de la unidad del monitor, ya que ello puede distorsionar la imagen o causar un problema en su funcionamiento. La imagen puede aparecer menos nítida o el panel LCD puede dañarse. Notas sobre la limpieza — Limpie el panel LCD con un paño suave ligeramente humedecido. — No use disolventes como benzina, diluyentes, limpiadores comerciales ni aerosoles antiestáticos. • No use la unidad a temperaturas inferiores a 0°C ni superiores a 45°C. • Si su auto estuvo estacionado en un lugar frío o caliente, es posible que la imagen no sea clara. En este caso, el monitor no está dañado. La imagen se aclarará después de que la temperatura de su auto se normalice. Pueden aparecer algunos puntos estacionarios azules o rojos en el monitor. Se conocen como puntos brillantes y pueden presentarse en cualquier LCD. El panel LCD es altamente complejo y más del 99,99% de los segmentos usados en él carecen de defectos. Sin embargo, existe la posibilidad de que menos del 0,01% de los segmentos estén defectuosos y puedan no iluminarse correctamente. 17 Especificaciones Monitor Sistema Pantalla de color de cristal líquido Sistema de controladores Sistema de matriz activa TFT-LCD Tamaño de imagen pantalla de 6,5 pulgadas de ancho (16:9) 143,4 × 79,3 mm 165,1 mm (an/al, prf) Segmento de la imagen 280.800 (1.200 an. × 234 alt.) puntos Requisitos de alimentación Batería de auto de cc 12 V (tierra negativa) Gasto de corriente 1 A aprox. Dimensiones 194 × 101 × 27,1 mm (an/al/prf) Temperatura de funcionamiento 0°C – 45°C Masa 400 g aprox. Caja de conexiones XA-124 Salida de audio y video Impedancia de salida: menos de 470 Ω menos de 1.000 pF Nivel de salida: 0 dBs ±0,3 dB (0,775 V rms) Video: 75 Ω 1 Vp-p Entrada de audio y video ×2 Impedancia de entrada: más de 10 k Ω menos de 1.000 pF Nivel de entrada (max.): 1,3 dBs +0/–0,3 dB (1 V rms) Video: 75 Ω 1 Vp-p Dimensiones 147,5 × 40 × 80 mm (an/al/prf) Masa 250 g aprox. 18 Control remoto de tarjeta RM-X709 Requisitos de alimentación Pila de litio CR2025 Rango de funcionamiento 2,5 m aprox. Dimensiones 55 × 125 × 15 mm (an/al/prf) Masa 40 g aprox. (con pilas incluidas) Accesorios suministrados Soporte del monitor (1) (suministrado con tornillos (5)) Cable RCA (3 m) (1) Caja de conexiones XA-124 (1) Control remoto de tarjeta RM-X709 (con pila suministrada) (1) Cable de suministro de energía (1) Soporte extraíble (3 m) (1) Clavija para el encendedor (0,3 m) (1) Manual de instrucciones (1 juego) Accesorio opcional Reproductor de DVD DVX-11A * Auriculares inalámbricos MV-02HP Multireproductor de discos MEX-R1 El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Solución de problemas La siguiente lista de verificación le ayudará a solucionar los problemas que puedan producirse con la unidad. Antes de consultar la siguiente lista, revise los procedimientos de conexión y de funcionamiento. Generales No hay imagen •Se desconectó el cable de alimentación. •El fusible se fundió. Buena imagen, pero sin sonido Presione (VOL)(+) ((VOLUME) (+) en el monitor) o (ATT). Líneas o franjas de puntos Esto puede deberse a interferencia local causada por el motor de un auto o una motocicleta. Ajuste las antenas hasta que la interferencia sea mínima. No hay imagen al conectar dispositivos opcionales El cable se desconectó. Conéctelo firmemente. No hay respuesta al presionar los botones del control remoto de tarjeta La pila puede estar agotada. No hay imagen ni siquiera cuando reproduce con el dispositivo conectado mientras conduce. Cuando el cable azul esté conectado al freno de mano, no podrá utilizar el monitor mientras conduce. Utilizar el dispositivo conectado para la reproducción mientras el coche está parado. No funcionan los botones del monitor./El monitor no se apaga./No aparece nada en pantalla excepto el fondo blanco. Quite el monitor del soporte de instalación para cortar la distribución de energía y pulse el botón (RESET) en la parte posterior del monitor con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo (página 8). 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Sony XVM-F65 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

En otros idiomas