Sony XVM-R75 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

El Sony XVM-R75 es un monitor portátil con una pantalla LCD de baja reflectividad de 7,5 pulgadas que se puede abrir y cerrar fácilmente. Puede utilizarse como pantalla de vídeo para ver películas o jugar a videojuegos, o como pantalla de ordenador para trabajar o navegar por Internet. Tiene tres entradas de vídeo y audio, y una salida de vídeo y audio para conectar un reproductor de vídeo, una consola de videojuegos o un monitor adicional. También incluye un control remoto para manejarlo cómodamente.

El Sony XVM-R75 es un monitor portátil con una pantalla LCD de baja reflectividad de 7,5 pulgadas que se puede abrir y cerrar fácilmente. Puede utilizarse como pantalla de vídeo para ver películas o jugar a videojuegos, o como pantalla de ordenador para trabajar o navegar por Internet. Tiene tres entradas de vídeo y audio, y una salida de vídeo y audio para conectar un reproductor de vídeo, una consola de videojuegos o un monitor adicional. También incluye un control remoto para manejarlo cómodamente.

XVM-R75
2002 Sony Corporation
Manual de instrucciones
Monitor portátil
3-242-078-41 (2)
ES
2
3
Índice
Bienvenido ............................................................................................................................... 4
Precauciones ............................................................................................................................ 5
Ubicación de los controles ..................................................................................................... 7
Funcionamiento
Apertura de la pantalla ...................................................................................................... 9
Ajuste del modo de pantalla ........................................................................................... 10
Selección de la fuente de entrada ................................................................................... 11
Cambio de los ajustes de la pantalla .............................................................................. 12
Ajuste del volumen........................................................................................................... 14
Conexiones
Diagrama de instalación .................................................................................................. 15
Diagrama de las conexiones ............................................................................................ 16
Información adicional
Mantenimiento .................................................................................................................. 18
Especificaciones................................................................................................................. 20
Solución de problemas ..................................................................................................... 21
4
Bienvenido
Gracias por adquirir el monitor portátil de Sony.
Puede seleccionar el sistema de color PAL o NTSC.
Además del modo de pantalla normal, puede usar los modos de pantalla completa
y pantalla en zoom.
El panel de cristal líquido de baja reflectividad reduce el resplandor procedente de
otras fuentes de iluminación.
Puede ajustar manualmente el brillo de la pantalla en función de las condiciones de
iluminación del entorno.
El control de luz de fondo (DIMMER) produce imágenes de contraste nítido libres
de colores invertidos o borrosos.
Esta unidad tiene 3 entradas y 1 salida de audio y video, y terminales de salida de
7,5 V cc para conectar un reproductor de video, una consola de videojuegos y un
monitor adicional.
Con esta unidad puede utilizar auriculares con cable y auriculares inalámbricos por
infrarrojos.
5
Precauciones
Para evitar el riesgo de lesiones graves o accidentes, lea las siguientes advertencias
antes de instalar la unidad y ponerla en funcionamiento.
Seguridad
Cumpla con las leyes de tránsito de su país.
Mientras conduce
- El conductor no debe ver ni utilizar el monitor. Esto puede causar distracciones y
provocar un accidente de tránsito.
- El conductor no debe usar los auriculares. Esto puede causar distracciones y
provocar un accidente.
Estacione el auto en lugar seguro cuando el conductor desee ver y operar el
monitor, o para usar los auriculares.
Durante el uso
- No se sostenga en el monitor.
- No introduzca las manos, dedos ni objetos extraños en la unidad mientras el
monitor esté en funcionamiento. Puede causar lesiones o dañar la unidad.
- Cuide de no golpearse la cabeza con la unidad al levantarse del asiento trasero.
- Tenga especial cuidado en no enredarse el cable de los auriculares en el cuello
para evitar lesiones o asfixia en caso de que el vehículo realice un movimiento
súbito.
- Mantenga los objetos pequeños fuera del alcance de los niños.
Sobre la instalación
La instalación de esta unidad requiere de conocimientos
técnicos.
Esta unidad debe ser instalada por personal técnico
o de servicio calificado.
• Si intenta instalar esta unidad usted mismo, hágalo de
manera correcta, consultando los diagramas de instalación
y conexiones que contiene este manual. La instalación
incorrecta puede causar incendios o electrocución.
• Antes de realizar la instalación, asegúrese de
colocar la llave de encendido en posición OFF o
de retirarla por completo. La instalación de esta
unidad con el auto encendido puede agotar la
batería o causar un cortocircuito.
• No dañe ningún tubo, conducto, cableado eléctrico ni
el tanque de combustible al instalar esta unidad. Esto
puede causar un incendio. Si va a realizar una
perforación en los paneles del auto, asegúrese de no
dañar los componentes ocultos del mismo.
• No utilice tuercas ni tornillos de dispositivos de seguridad
como el mecanismo de la dirección o los sistemas de
suministro de combustible o frenos. Esto puede ocasionar
un incendio o un accidente.
• Asegúrese de evitar que los cables y alambres se enreden
o se doblen en la parte móvil del riel de los asientos.
continúa en la página siguiente t
6
Lugar de instalación
Antes de instalar esta unidad, consulte las leyes locales de tránsito.
Siga el diagrama que aparece abajo para instalar la unidad en su auto en la posición
correcta.
No instale esta unidad en un lugar donde:
- Pueda obstaculizar la visión del conductor cuando el monitor esté abierto o
cerrado.
- Obstaculice el funcionamiento del sistema de bolsas de
aire.
- Pueda obstaculizar la conducción del vehículo, en
especial el volante, la palanca de velocidades o el pedal
de freno.
- El conductor o los pasajeros puedan lesionarse al entrar
o salir del auto.
Antes de la instalación
Asegúrese de que el interruptor POWER SELECT está en la
posición correcta.
A: Si el auto dispone de una posición de accesorios en la
llave de encendido.
(Está preajustado en la posición A como ajuste de
fábrica.)
B: Si el auto no dispone de una posición de accesorios en la
llave de encendido.
Cuando el selector POWER SELECT está ajustado en B
(OPEN/CLOSE) del monitor portátil activa la alimentación.
No es posible activar la alimentación mediante (POWER) del
control remoto de tarjeta. Sin embargo, cuando la unidad ya
está encendida, puede operarla mediante el control remoto
de tarjeta.
Nota
Cuando salga del vehículo, asegúrese de desconectar la
alimentación mediante (OPEN/CLOSE) del monitor portátil o
(POWER) del control remoto de tarjeta.
Si deja la unidad encendida se agotará la batería.
Aproximadamente
150 mm
Aproximadamente
300 mm
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad
y que este manual no trate, comuníquese con el proveedor Sony más cercano a su
domicilio.
B
A
Receptor del control
remoto de tarjeta
7
Ubicación de los controles
1 Receptor del control remoto de
tarjeta
2 Botón OPEN/CLOSE 9
Presiónelo para abrir y cerrar el
monitor.
3 Botón MENU 12, 13
Presiónelo para ajustar los distintos
valores de la pantalla.
4 Botones M/m
5 Botón MODE 10
Presiónelo para cambiar el modo de
pantalla.
6 Botón INPUT 11
Presiónelo para seleccionar la fuente
de entrada.
7 Botón DIMMER 12, 13
Presiónelo para activar y desactivar
la función de atenuador.
8 Tomas para auriculares (mini
estéreo) 14
Conecte los auriculares a estas
tomas.
Monitor
continúa en la página siguiente t
8
Sugerencia
Consulte “Cambio de la pila de litio” para conocer en detalle cómo sustituir las pilas
(página 18).
9 Botón ATT 14
Presiónelo para atenuar rápidamente
el sonido.
0 Botón MODE 10
Presiónelo para cambiar el modo de
pantalla.
qa Botón INPUT 11
Presiónelo para seleccionar la fuente
de entrada.
qs Botón POWER 9
qd Botón MENU 12, 13
Presiónelo para ajustar los distintos
valores de la pantalla.
qf Botones VOL (volumen) +/– 14
Presiónelos para ajustar el volumen.
qg Botones
F/f
Control remoto de tarjeta RM-X123
9
Funcionamiento
Apertura de la pantalla
Presione (POWER) en el control remoto de tarjeta.
La pantalla se abrirá automáticamente y se encenderá la alimentación.
Utilización de la unidad
Presione (OPEN/CLOSE) en la unidad. La pantalla se abrirá automáticamente y se
encenderá la alimentación.
Para guardar la pantalla de nuevo en el receptáculo
Presione nuevamente (POWER) en el control remoto de tarjeta u (OPEN/CLOSE) en la
unidad.
Notas
No obstaculice el movimiento de la pantalla de LCD porque dañará el monitor del
conductor o el mecanismo de engranes.
Si el ángulo de la pantalla cambia de manera forzada debido a un golpe, primero
presione (OPEN/CLOSE) para cerrar el monitor y vuelva a presionar el mismo botón para
abrirlo.
No intente abrir ni cerrar el monitor manualmente ya que puede causar fallos de
funcionamiento.
Sugerencia
El monitor de LCD se cerrará automáticamente cuando se coloque la llave de encendido en
la posición OFF.
POWER
OPEN/CLOSE
10
Ajuste del modo de pantalla
Además del modo de pantalla normal, puede usar los modos de pantalla completa y
pantalla en zoom.
Presione (MODE) varias veces.
El modo actual se muestra primero en la pantalla.
Cada vez que se presiona el botón, el modo de pantalla cambia de la siguiente
manera:
El modo de pantalla se ajusta transcurridos 5 segundos sin presionar (MODE).
Sugerencia
Las imágenes pueden verse con textura de grano grueso cuando se usa el modo de
pantalla de zoom.
MODE
MODE
X
Pantalla normal (común)
Imagen con una proporción de
4 a 3 (imagen común).
NormalNormal
C
Pantalla de zoom
Imagen con una proporción de
4 a 3 aumentada a los límites
izquierdo y derecho de la
pantalla, con las partes
rebasadas (arriba y abajo)
cortadas para llenar la pantalla.
Zoom
Zoom
Zoom
c
FullFull
Pantalla completa
Imagen con una proporción de
4 a 3 aumentada hacia los
lados izquierdo y derecho de la
pantalla.
11
Selección de la fuente de entrada
Puede seleccionar la fuente de entrada y el sistema de color.
1 Presione (INPUT) para seleccionar la fuente de entrada, VIDEO 1, VIDEO 2 o
VIDEO 3.
Cada vez que presione (INPUT), la indicación cambiará de la siguiente forma:
B VIDEO 1 B VIDEO 2 B VIDEO 3
2 Presione F o f para seleccionar el sistema de color PAL o NTSC.
Presione cualquier botón durante los 5 segundos posteriores a la selección de la
fuente de entrada. El elemento se cancelará 5 segundos después de dejar de
presionar uno de estos botones.
Utilización de la unidad
Presione (INPUT) varias veces en la unidad para seleccionar la fuente de entrada. A
continuación, presione
V o v para seleccionar PAL o NTSC.
INPUT
INPUT
F/f
V/v
Cuando video NTSC está
seleccionado
VIDEO1
NTSC
Cuando video PAL está
seleccionado
VIDEO1
PAL
12
Si le resulta difícil ver la pantalla desde el lugar donde está sentado, puede ajustar
manualmente los valores de la pantalla.
1 Presione (MENU).
Aparecerá la pantalla Picture.
Cada vez que presione (MENU), la pantalla de ajustes cambiará en la secuencia
siguiente:
*Vuelve a la pantalla normal.
2 Presione F o f para ajustarla al valor deseado.
Cambio de los ajustes de la pantalla
V/v
Picture
or MENU
vV,
MENU
MENU
F/f
DIMMER
Picture
(Imagen)
Color
Hue (Matiz)
(sólo para NTSC)
Brightness
(Brillo)
Menu Off*
(Menú desactivado*)
Video Adjust
(Ajuste de video)
(restablecer)
B
b
B
B
bb
Cuando Picture está
seleccionado
Presione f
para
disminuir el
contraste
Presione F
para
aumentar el
contraste
Picture
or MENU
vV,
n
Presione f
para
oscurecer la
imagen
Presione F
para hacer la
imagen más
brillante
Brightness
or MENU
vV,
n
Cuando Brightness está
seleccionado
13
Cuando Video Adjust está seleccionado
Los valores Picture, Brightness, Color y Hue se restablecerán a sus
niveles predeterminados de fábrica.
Utilización de la unidad
Presione (MENU) varias veces en la unidad para seleccionar el valor que desea
cambiar. A continuación, presione
V o v para ajustar el valor.
Activación de la función de atenuador
Presione (DIMMER) en la unidad para activar la función de atenuador. El brillo de la
pantalla se ajustará automáticamente.
Para cancelar la función de atenuador
Presione (DIMMER) de nuevo.
Video Adjust;
Reset
or MENU
vV,
Presione F
para
aumentar la
intensidad
del color
Presione f
para
disminuir la
intensidad
del color
Color
or MENU
vV,
n
Presione F
para
aumentar la
saturación
Presione f
para
disminuir la
saturación
Hue
or MENU
vV,
CTR
n
Se muestra
solamente
cuando
está en el
medio de la
barra.
Cuando Color está
seleccionado
Cuando Hue está seleccionado
(sólo para NTSC)
14
Ajuste del volumen
Puede ajustar el volumen de los auriculares con cable y el equipo conectado a la
unidad con el control remoto de tarjeta suministrado.
Presione (VOL)(+) o (VOL)() en el control remoto de tarjeta.
Atenuación rápida del sonido
Presione (ATT) en el control remoto de tarjeta.
Para recuperar el nivel anterior de volumen
Presione (ATT) nuevamente.
Conexión de los auriculares
Hay dos tomas de salida (minitoma para auriculares) para los auriculares con cable
en la unidad principal. Ajuste el volumen con (VOL)(+) o (VOL)() del control
remoto de tarjeta.
Uso de auriculares inalámbricos
Puede utilizar auriculares infrarrojos inalámbricos MDR-IF5000 (opcionales) con esta
unidad. Consulte las instrucciones de uso de los MDR-IF5000.
Nota
No se puede ajustar el volumen de los auriculares inalámbricos con el control remoto de
tarjeta suministrado. Use el control de volumen de los mismos.
ATT On
ATT
VOL (volumen) +/
15
Diagrama de instalación
Consulte el diagrama de instalación y acuda a un técnico calificado para instalar la
unidad.
Nota
Todos los equipos, salvo el Monitor portátil y la Caja de conexiones, son opcionales.
Monitor
portátil
Consola de
juegos
Caja de
conexiones
Altavoz
frontal
izquierdo
Altavoz
posterior
izquierdo
Altavoz
potenciador
de graves
Altavoz de
agudos
izquierdo
Unidad
principal
Altavoz de
agudos
derecho
Altavoz
frontal
derecho
Altavoz
posterior
derecho
Handycam
Conexiones
Cambiador
de DVD
16
RLV
1
2
LR
Extensión con
conectores
RCA (opcional)
Salida de audio
A los altavoces, el amplificador o al altavoz
potenciador de graves (opcional)
Entrada de
audio L/R y
video 1
Rojo
Amarillo
Blanco
Minitoma estéreo
Salida (IR)
Cable minitoma
a toma estéreo
(5 m)
Cambiador de DVD DVX-100
(opcional)
Monitor portátil
(Monitor LCD de color de 7 pulgadas)
*Caja de conexiones XA-117
Vista frontal
Vista posterior
Conector de
alimentación
de 4 pines
Conector
de 15 pines
Salidas de
audio
Entrada de
audio L/R y
video 2
Entrada de
audio L/R y
video 3
Extensión con conectores
RCA (opcional)
A otro monitor
(opcional)
Salida de video
Unidad principal (opcional)
Diagrama de las conexiones
Consulte el diagrama de las conexiones para hacerlas correctamente.
Puede realizar las conexiones que se muestran en el área A. Pida que las demás
conexiones las haga un técnico calificado.
0,1 m
0,1 m
0,1 m
0,2 m
0,2 m
Salida de cc 7,5 V
(máx. 2 A)
(para consolas de
juegos)
A AUX IN
0,5 m
Nota
Es posible que se
produzcan ruidos en las
imágenes si no existe una
toma a tierra.
A una superficie
metálica del
chasis del auto
A la entrada del
sensor del
control remoto
Cable de
alimentación remoto
Corriente de
alimentación máx. de 0,3A
(azul)
* A REMOTE
IN del
amplificador,
sintonizador,
etc.
0,2 m
*
(Negro)
17
Audio L/R/ Entrada de video
Cable de extensión
(5 m)
GND (1 m)
(Negro)
Respaldo (5 m)
(Amarillo) Fusible
de 5 A
A una superficie
metálica del
chasis del auto
A la batería del
auto (12 V)
A la llave de
encendido
(posición ACC)
Conector de
alimentación de
4 pines
Parte posterior
Parte frontal
* Caja de conexiones
XA-117
Cable cc-cc (3 m)
Extensión con
conectores RCA
(opcional)
Consola de juegos
(opcional)
Handycam
(opcional)
Extensión con
conectores RCA
(opcional)
A la entrada de
audio L/R y video 2
A la entrada de
audio L/R y video 3
ACC (5 m)
(Rojo) Fusible
de 1 A
A la salida de cc 7,5 V
GND (1 m)
(Negro)
Nota
Una vez conectados, sujete
los cables de conexión
utilizando el dispositivo de
sujeción suministrado.
dispositivo
de sujeción
(suministrado)
Cable de suministro de energía
Polaridad de
la toma
Nota
Asegúrese de que el
voltaje de funcionamiento
de la consola de juegos
sea de 7,5 V. Cualquier
otro voltaje puede causar
fallos de funcionamiento
o dañar la unidad.
Retenedor del
cable
(suministrado)
Nota
Una vez
realizada la
conexión,
cubra los
conectores con
el retenedor
del cable
suministrado.
A
18
1
2
c
c
1
2
Lado + hacia arriba
Información adicional
Mantenimiento
Cambio del fusible
Cuando cambie el fusible, asegúrese de usar uno cuyo amperaje sea idéntico al
especificado en el original. Si el fusible se funde, revise las conexiones de energía
eléctrica y reemplace el fusible.
Si el fusible se funde de nuevo después de sustituirlo, es posible que exista algún
problema de funcionamiento interno. En tal caso, consulte a su distribuidor Sony
más cercano.
Advertencia
No use nunca un fusible cuyo amperaje supere al del suministrado con la unidad
porque puede dañarse la unidad.
Cambio de la pila de litio
En condiciones normales, la pila tiene una duración de aproximadamente 1 año. (La
duración puede ser menor en función de las condiciones de uso.)
El alcance del control remoto de tarjeta disminuye a medida que se agota la pila.
Reemplace la pila con una pila de litio CR2025 nueva. El uso de cualquier otra pila
puede ocasionar un incendio o una explosión.
Notas sobre la pila de litio
Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si alguien se la traga,
consulte a un médico inmediatamente.
Limpie la pila con un paño seco para garantizar un contacto óptimo.
Asegúrese de observar la polaridad correcta al instalar la pila.
Nunca sostenga las pilas con pinzas metálicas ya que puede producirse un
cortocircuito.
ADVERTENCIA
La pila puede estallar si se manipula de manera incorrecta.
No la recargue, desarme ni ponga en el fuego para desecharla.
19
Acerca del panel de pantalla de cristal líquido (LCD)
No haga presión sobre el panel LCD de la unidad del monitor, ya que ello puede
distorsionar la imagen o causar un problema en su funcionamiento. La imagen puede
aparecer menos nítida o el panel LCD puede dañarse.
Notas sobre la limpieza
Limpie el panel LCD con un paño suave ligeramente humedecido.
No use disolventes como benzina, diluyentes, limpiadores comerciales ni
aerosoles antiestáticos.
No use la unidad a temperaturas inferiores a 5 °C ni superiores a 45 °C.
Si su auto estuvo estacionado en un lugar frío o caliente, es posible que la imagen
no sea clara. En este caso, el monitor no está dañado. La imagen se aclarará después
de que la temperatura de su auto se normalice.
Pueden aparecer algunos puntos estacionarios azules o rojos en el monitor.
Se conocen como puntos brillantes y pueden presentarse en cualquier LCD.
El panel LCD es altamente complejo y más del 99,99% de los segmentos usados en él
carecen de defectos. Sin embargo, existe la posibilidad de que menos del 0,01% de los
segmentos estén defectuosos y puedan no iluminarse correctamente.
20
Especificaciones
Monitor
Sistema Pantalla de color de cristal
líquido
Pantalla Panel motorizado de
movimiento de la pantalla
Sistema de controladores
Sistema de matriz activa
TFT-LCD
Tamaño de imagen
pantalla de 7 pulgadas de
ancho (16:9)
154 × 87, 176 mm
(an/al, prf)
Segmento de la imagen
336 960 (1 440 an. × 234 alt.)
puntos
Requisitos de alimentación
Batería de auto de cc 12 V
(tierra negativa)
Gasto de corriente
1,5 A aprox.
Dimensiones 230 × 50 × 270 mm
(an/al/prf)
Temperatura de funcionamiento
5 °C 45 °C
Masa 1,3 Kg aprox.
Caja de conexiones XA-117
Salida de audio y video
Impedancia de salida:
menos de 220
menos de 100 pF
Nivel de salida:
0 dBs ±0,3 dB
(0,775 V rms)
(volumen máximo)
Video: 75 1 Vp-p
Entrada de audio y video ×3
Impedancia de entrada:
más de 10 K
menos de 1 000 pF
Nivel de entrada:
±1,3 dBs +0/0,3 dB
(0,775 V rms)
Video: 75 1 Vp-p
Salida de cc 7,5 V (máx. 2 A)
Dimensiones 101 × 42 × 73 mm
(an/al/prf)
Masa 150 g aprox.
Control remoto de tarjeta RM-X123
Requisitos de alimentación
Pila de litio CR2025
Rango de funcionamiento
2,5 m aprox.
Dimensiones 56 × 89 × 7 mm
(an/al/prf)
Masa 25 g aprox.
(con pilas incluidas)
Accesorios suministrados
Caja de conexiones XA-117 (1)
Control remoto de tarjeta RM-X123
(con pila suministrada) (1)
Cable de extensión (5 m) (1)
Cable de suministro de energía (1)
Cable cc-cc (3 m) (1)
Cable minitoma a toma estéreo (5 m) (1)
Plataforma de montaje (1)
Tornillos (4)
Tornillos de rosca (4)
Retenedor del cable (1)
Dispositivo de sujeción (1)
Manual de instrucciones (1)
Accesorio opcional
Cambiador de DVD DVX-100
El diseño y las especificaciones están sujetos
a cambios sin previo aviso.
21
Solución de problemas
La siguiente lista de verificación le ayudará a solucionar los problemas que puedan
producirse con la unidad.
Antes de consultar la siguiente lista, revise los procedimientos de conexión y de
funcionamiento.
Generales
No hay imagen, no hay sonido
Buena imagen, pero sin sonido
Líneas o franjas de puntos
No hay imagen o no hay
sonido al conectar dispositivos
opcionales
Se oye ruido cuando la llave
de encendido se encuentra en
la posición ON, ACC u OFF.
No hay respuesta al presionar
los botones del control remoto
de tarjeta
Se desconectó el cable de alimentación o la batería.
El fusible se fundió.
Presione (VOL)(+) o (ATT) en el control remoto de tarjeta.
Esto puede deberse a interferencia local causada por el
motor de un auto o una motocicleta. Ajuste las antenas
hasta que la interferencia sea mínima.
El cable se desconectó. Conéctelo firmemente.
La pila puede estar agotada.
Sony Corporation Impreso en Taiwán
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Sony XVM-R75 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

El Sony XVM-R75 es un monitor portátil con una pantalla LCD de baja reflectividad de 7,5 pulgadas que se puede abrir y cerrar fácilmente. Puede utilizarse como pantalla de vídeo para ver películas o jugar a videojuegos, o como pantalla de ordenador para trabajar o navegar por Internet. Tiene tres entradas de vídeo y audio, y una salida de vídeo y audio para conectar un reproductor de vídeo, una consola de videojuegos o un monitor adicional. También incluye un control remoto para manejarlo cómodamente.